View
30
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
HANSERKLASSIKER
www.hanser-klassiker.de Illu
stra
tio
nen
: © W
olf
Erl
bru
ch
Text
Biblio
Text
Biblio
AU
TO
R
»Elisabeth Edl ist eine Meisterin ihres Fachs.«
Edi Zollinger, NZZ
Emma Bovary ist eine der faszinierendsten Frauen der Weltliteratur. Sie lebt in der Provinz und träumt von großer Leidenschaft, großer Liebe und großem Leben. Gelangweilt von ihrer
Ehe mit dem Landarzt Charles, sucht sie die ersehnten Erregungen im Ehebruch, doch sie scheitert an ihrem Verlangen und ihrer Umwelt.
Herausgegeben und neu übersetzt von Elisabeth Edl. Mit Nachwort, Zeittafel, Anmerkungen sowie den Dokumenten
zum Prozess von 1857. 760 Seiten. Dünndruck, Leinen Fadenheftung mit Lesebändchen. € 38,–[D] / € 39,10 [A]
ISBN 978-3-446-23994-4. Auch als E-Book
Félicité, die Magd, die ein »schlichtes Herz« voller Hingabe und Liebe an die anderen verschenkt, zuletzt an Flauberts berühmten Papagei; Julian, der seine Eltern ermordet und doch ein Heiliger wird; Salome, die tanzt, bis sie den Kopf Johannes’ des Täufers be- kommt – das sind drei unvergessliche Ge- stalten, drei ganze Leben auf wenigen Seiten. Niemals hat Flaubert so kraftvoll erzählt und dabei so gelassen und einfühlend. »Das rätsel- hafteste Buch des großen Stilisten, in einer glänzend übersetzten und kommentierten Ausgabe.« Jürgen Kaube, F.A.Z.
Herausgegeben und neu übersetzt von Elisabeth Edl. 320 Seiten Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen. Farbiges Vorsatzpapier € 28,– [D] / € 28,80 [A]. ISBN 978-3-446-25659-0
FL
AU
BE
RT
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
ROMAIN-ROLL AND- PREIS 2014 FÜR
DIE ÜBERSETZERIN
PRIX LÉMANIQUEDE L A TRADUCTION
2018 FÜR DIEÜBERSETZERIN
AU
TO
R
Text
Biblio
Headline Rezensent
»Ein Buch, das mir durch viele Jahre nahe gestanden ist, wie kaum zwei oder drei Menschen; wann und wo ich es aufgeschlagen habe, hat es mich aufgeschreckt und völlig hingenommen.« FRANZ KAFKA
Frédéric Moreau ist achtzehn, und es wird ernst. Auf einem Seine-Dampfer ver- liebt er sich sofort und lebenslänglich. Doch Madame Arnoux ist verheiratet!
Der Held tröstet sich mit Rosanette und stolpert in die 48er Revolution, die eine ganze Gesellschaft aus der Bahn wirft.
Flaubert folgt ihm zu den verwirrenden Frauen und den langweiligen Männern, bis hin zu dem berühmten, illusionslosen Schluss: Ja, wenn das Männlichkeit sein
soll … In der Neuübersetzung von Elisabeth Edl ist Flauberts epochaler Roman noch
einmal ganz anders zu entdecken.
Herausgegeben und übersetzt von Elisabeth Edl 800 Seiten. Leinen, Fadenheftung mit
zwei Lesebändchen. € 42,– [D] / € 43,20 [A] ISBN 978-3-446-26769-5
FL
AU
BE
RT
Es ist die Geschichte von Julien Sorel, dem Emporkömmling aus der Provinz, der nach
Geld und Macht strebt und nach anfänglichem Erfolg den Untergang in einer von Geld und
sozialer Hierarchie bestimmten Welt erleben muss. »Eine grandiose Neuausgabe: Stendhal
wird entstaubt und leuchtet wie am ersten Tag … Die Übersetzung von Elisabeth Edl liest
sich, als habe sie den Staub von hundert- siebzig Jahren von dem Buch geblasen.«
Georg M. Oswald, F.A.S.
Herausgegeben und neu übersetzt von Elisabeth Edl Mit Zeittafel, Anmerkungen und Nachwort. 872 Seiten Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen
€ 34,90 [D] / € 35,90 [A]. ISBN 978-3-446-20485-0
»Einer der schönsten, gefühlsintensivsten, sarkastischsten Romane, die es gibt.« Tilman Krause, DIE WELT
Fern seiner Wahlheimat, im Paris von 1839, schrieb Stendhal in nur 53 Tagen jenes Werk, das heute zu den größten der Weltliteratur zählt: die Geschichte des jungen Fabrizio del Dongo zwischen der herrischen Herzogin San- severina und der weltabgewandten Clelia Conti.
Herausgegeben und neu übersetzt von Elisabeth Edl Mit Nachwort, Zeittafel, Anmerkungen sowie der Kritik von Honoré de Balzac. 1000 Seiten. Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen. € 38,‒ [D] / € 39,10 [A] ISBN 978-3-446-20935-0
ST
EN
DH
AL
ÖSTERREICHISCHER STA ATSPREIS FÜR
L ITER ARISCHE ÜBER-SETZUNG 2005
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
JOHANN- HEINRICH-VOSS-PREIS FÜR ÜBER-SETZUNG 2005
AU
TO
R
Text
Biblio
Headline Rezensent
In der Großstadt Paris tappt der Schön- geist Lucien in so manche Falle, und die Protektion aus der Heimat und auch sein
Talent zur Dichtung bringen ihn nicht weiter. Erst bei der Zeitung kommt er mit- hilfe neuer Seilschaften zu Ehren. Doch
der Erfolg und das Geld machen ihn unvor- sichtig, und er verstrickt sich in Intrigen. Einer der schönsten Romane des großen Realisten aus Frankreich: Balzacs unbe- stechlicher Blick auf das verlogene Treiben
der Menschen ist großartige Satire, die Spielarten der menschlichen Komödie sind heute noch gültig. »Wer die Gegenwart ver-
stehen will, muss Balzac lesen!« Maike Albath, DEUTSCHLANDRADIO KULTUR
Herausgegeben und neu übersetzt von Melanie Walz. Mit Paris-Panorama auf dem Vorsatzpapier
960 Seiten. Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit zwei Lesebändchen. € 39,90 [D] / € 41,10 [A]
ISBN 978-3-446-24614-0
»Es ist ein Glück, dass eine stilsichere, elegante Neuübersetzung erschienen ist, die alle Voraussetzungen für eine solche Lektüre bietet.« Lothar Müller, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG
BA
LZ
AC
Benjamin hasst die Enge seines Dorfes und seiner Ehe, liebt alte Reiseberichte und träumt von einer eigenen triumphalen Reise auf den Spuren Alexanders des Großen, von der er be- rühmt und als Erlöser der russischen Juden zurückkehren wird. Er überredet seinen Freund Senderl, mit ihm auszubüxen, und zusammen reisen sie wie Don Quichote und Sancho Pansa, von Missgeschicken verfolgt, durch die jüdische Provinz.
Herausgegeben und neu übersetzt von Susanne Klingenstein. 288 Seiten. Leinen, Faden- heftung mit Lesebändchen. Farbiges Vorsatzpapier € 28,– [D] / € 28,80 [A]. ISBN 978-3-446-26395-6
»Man liest das Buch in dieser Ausgabe mit
Vergnügen.«Roland H. Wiegenstein, SZ
Der bedeutendste Roman der italienischen Literatur ist endlich in zeitgemäßer Über-
setzung wiederzuentdecken. Die Geschichte des jungen Brautpaars Lucia und Renzo, das
Jahrhundertwerk, das nach Goethes Wort »alles überflügelt, was wir in dieser Art
kennen«, wurde von Burkhart Kroeber neu übersetzt und kommentiert.
Herausgegeben und übersetzt von Burkhart Kroeber Mit Anmerkungen, Nachwort und Abbildungen. 920 Seiten
Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen € 36,– [D] / € 37,10 [A]. ISBN 978-3-446-19874-6
AB
RA
MO
WIT
SC
H
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
MA
NZ
ON
I
JOHANN- HEINRICH-VOSS-PREIS FÜR ÜBER-SETZUNG 2001
Am Anfang steht ein Mord: Alexánder Petrówitsch Gorjántschikow wird zu zehn Jahren Zwangsarbeit verurteilt. Der ver-
wöhnte Adelige kommt nach Sibirien ins Lager. Der Schock von Verbrechen und
Strafe verändert ihn zutiefst, und so be- ginnt er den Bericht über das, was ihm und seinen Leidensgefährten Tag für Tag wider- fährt. Dostojewski schreibt aus eigenem
Erleben: 1849 wurde er wegen revolu-tionärer Umtriebe zum Tode verurteilt, nach einer Scheinhinrichtung deportiert
und verbrachte vier Jahre in Ketten.
Herausgegeben und neu übersetzt von Barbara Conrad 544 Seiten. Leinen, Fadenheftung mit zwei Lesebänd-
chen. Farbiges Vorsatzpapier. € 36,– [D] / € 37,10 [A] ISBN 978-3-446-26573-8
»Barbara Conrad hat nach Krieg und Frieden auch dieses Meisterwerk überzeugend neu übersetzt.« Manfred Papst, NEUE ZÜRCHER ZEITUNG
DO
ST
OJE
WS
KI
Text
Biblio
Headline Rezensent
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
Erschütternde Kindheitsbilder, herrliche Gaunergeschichten und schonungslose Kriegsbeschreibungen, Schilderungen vom Erwachen der Liebe und dem Entdecken der Künste. Nun liegt das Erzählwerk des großen literarischen Stilisten Isaak Babel in einheit- licher Übersetzung vor. »Der meisterhafte Chronist der russischen Revolution, hier in seinen erschütternden Erzählungen zu entdecken.« Jens Jessen, DIE ZEIT
Herausgegeben von Urs Heftrich und Bettina Kaibach Übersetzt von Bettina Kaibach und Peter Urban Mit Karte auf dem Vorsatzpapiert. 864 Seiten. Dünn- druck, Leinen, Fadenheftung mit zwei Lesebändchen € 39,90 [D] / € 41,10 [A]. ISBN 978-3-446-24345-3 Auch als E-Book
»Wer das heutige Russland verstehen will,
lese dieses Buch!«Mareike Ilsemann, WDR
Ein adeliger Grundbesitzer streift über das Land. Was ihn lockt, ist nicht die Jagd, es ist die Natur, das Leben in all seinen Facetten: der junge Vasja, der von seinem Herrn ge- schunden wird, die Liebe zwischen Viktor
und Akulina, die grausam gebrochen wird. Die Aufzeichnungen eines Jägers erzählen
von all den Menschen, die er sieht in diesem alten, harten Russland des 19. Jahrhunderts.
Mit einem Nachwort und Anmerkungen, herausgegeben und übersetzt von Vera Bischitzky. 640 Seiten. Leinen
Fadenheftung mit zwei Lesebändchen. Farbiges Vorsatzpapier € 38,– [D] / € 39,10 [A]. ISBN 978-3-446-26018-4
BA
BE
LT
UR
GE
NJE
W
Wenn einer weiß, was nötig ist, und es trotzdem nicht tut, dann leidet er an Oblomowerei. Gontscharows Meister-
werk ist heute zeitgemäßer denn je: Mit der Figur des lebensuntüchtigen Oblomow, der lieber seine Tagträume pflegt, als Ord-
nung in seinem Leben zu schaffen, hat Gontscharow eine prophetische Figur der
modernen Welt geschaffen. Nicht nur in Politik und Wirtschaft ist das sprichwört-
lich gewordene Laster zur Krankheit unserer Gegenwart geworden. Die Neu-
übersetzung des Klassikers aus Russland schafft den Witz, die Originalität, aber auch die tragische Tiefe von Oblomows Schick-
sal neu und ist dabei provozierender als mancher Gegenwartsroman.
Herausgegeben und neu übersetzt von Vera Bischitzky Mit Anmerkungen und Nachwort. 840 Seiten. Dünn-
druck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen € 38,– [D] / € 39,10 [A]. ISBN 978-3-446-23874-9
»Die Neuübersetzung des Romans lädt dazu ein, die Abgründe der Untätigkeit zu erkunden.« Lothar Müller, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG G
ON
TS
CH
AR
OW
INTERNATIONALER GONTSCHAROW-
PREIS 2014 FÜR DIE ÜBERSETZERIN
»Eine geschmeidige Neu-übersetzung, die durchaus zur Lektüre verlockt.«Hannelore Schlaffer, NZZ
Russland im 19. Jahrhundert: Vor vielen Jahren hat der Fürst Nechljudow die junge Maslowa verführt. Jetzt ist er Geschworener, sie aber sitzt als Prostituierte auf der Anklage- bank. Und Nechljudow erkennt: Er allein trägt die Schuld an ihrem unendlichen Elend. Wie soll er mit diesem Wissen weiterleben? Im Tiefsten getroffen, folgt er der Maslowa nach Sibirien in die Verbannung.
Übersetzt und kommentiert von Barbara Conrad 720 Seiten. Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit zwei Lesebändchen. Farbiges Vorsatzpapier € 38,– [D] / € 39,10 [A]. ISBN 978-3-446-25285-1
Das Epos einer Welt des Friedens, die unauf- hörlich bedroht ist vom Krieg: Tolstois größtes
Werk beschreibt die Epoche der Napoleonischen Kriege und vor allem des Russlandfeldzugs in unvergleichlicher, monumentaler Weise. Er
spannt ein weit verzweigtes Netz von Macht- kämpfen, Familien- und Liebesgeschichten, in das die Weltgeschichte immer wieder ge-
waltsam eingreift. »Barbara Conrad hat sich an die titanische Aufgabe einer Neuüberset-
zung gewagt und sie mit Bravour gelöst.« Ulrich M. Schmid, NZZ
Neu übersetzt von Barbara Conrad. Mit Anmerkungen, Nachwort und Personenverzeichnis. 2288 Seiten in zwei Bänden
Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen € 58,– [D] / € 59,70 [A]. ISBN 978-3-446-23575-5
TO
LS
TO
I
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
PREIS DER LE IPZ IGER BUCH- MESSE 2011 FÜR
DIE ÜBERSETZERIN
Anna Karenina ist eine wundervolle junge Frau. Sie scheint alles zu besitzen,
was glücklich macht. Dann tritt der glanz- volle Offizier Graf Wronskij in ihr Leben, und sie opfert alles: den Mann, den Sohn, sogar die Achtung der Gesellschaft. Doch ihre bedingungslose Liebe scheitert und führt zu Eifersucht, Hass und Verzweif-lung. Die Tragödie einer Frau wird bei Tolstoi zum unerbittlichen Porträt der
adeligen Gesellschaft im Russland des 19. Jahrhunderts. »Die neue Übertragung von
Rosemarie Tietze ist ein Glücksfall. Da will man nur weiterlesen, weiterlesen und
möglichst nicht an ein Ende kommen.« Ilma Rakusa, DIE ZEIT
Neu übersetzt von Rosemarie Tietze. Mit Anmerkungen und Nachwort. 1288 Seiten. Dünndruck, Leinen, Faden-
heftung mit Lesebändchen. € 42,– [D] / € 43,20 [A] ISBN 978-3-446-23409-3
»In künstlerischer Hellsicht entwarf Tolstoi ein Gemälde dieser Übergangsepoche voller privater Zweifel und heraufziehender politischer Unruhen.« Hannelore Schlaffer, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG
TO
LS
TO
I
DEUTSCHER SPR ACHPREIS 2017
FÜR DIE ÜBERSETZERIN
PAUL- CEL AN-PREIS 2010
FÜR DIE ÜBERSETZERIN
Am Eingang des Tübinger Hölderlin-Turms stand jahrelang der Satz aufgesprüht: »Der Hölderlin isch et veruckt gwä!« Ein Ver- rückter? Ein Revolutionär? Schwäbischer Idylliker? Oder der Vorreiter aller mo- dernen Poesie? Friedrich Hölderlin, der Mann im Turm, ist umkämpft wie kein zweiter deutscher Dichter. Im 19. Jahr- hundert fast vergessen, im 20. Jahrhundert vom George-Kreis wiederentdeckt, von den 68ern als Revolutionär gefeiert: In seinem so witzigen wie gelehrten Essay zeigt Karl-Heinz Ott Hölderlin als großen Spiegel Deutschlands. »Otts Buch ist brillant, unterhaltsam, frech.« Manfred Papst, NZZ
240 Seiten. Gebunden. Farbiges Vorsatzpapier€ 22,– [D] / € 22,70 [A]. ISBN 978-3-446-26376-5 Auch als E-Book
HÖ
LD
ER
LIN
»Ein aus feinen essayistischen Miniaturen bestehendes Puzzle über Deutschlands schwärmerischsten und berauschendsten Dichter.« Gregor Dotzauer, DER TAGESSPIEGEL
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
HÖ
LD
ER
LIN
Dies ist die Geschichte eines Einzel– gängers, der keinen Halt im Leben fand,
obwohl er hingebungsvoll liebte und geliebt wurde: Friedrich Hölderlin. Als Dichter, Übersetzer, Philosoph, Hauslehrer und
Revolutionär lebte er in zerreißenden Span- nungen, unter denen er schließlich zusam- menbrach. Erst das 20. Jahrhundert ent-
deckte seine tatsächliche Bedeutung. Doch immer noch ist Friedrich Hölderlin der
große Unbekannte unter den Klassikern der deutschen Literatur. Rüdiger Safranski
nähert sich seinem Geheimnis auf be- wundernswerte Weise. »Safranski erzählt
mit großer Meisterschaft und entfaltet die merkwürdig schöne und ungeheure
Welt des Aufbruchs in die Moderne.« Hedwig Richter, SZ
336 Seiten. Gebunden mit Lesebändchen € 28,– [D] / € 28,80 [A]. ISBN 978-3-446-26408-3
Auch als E-Book
»Mit viel Empathie, Kennt- nissen lokaler und geistesgeschichtlicher Zusammenhänge gibt er einen Hölderlin für unsere Zeit.« Tilman Krause, DIE WELT
HÖ
LD
ER
LIN
Die »vorzüglich erarbeitete Werkausgabe« (SZ) in einer dreibändigen Sonderausgabe
Friedrich Hölderlin zählt heute zu den bedeutendsten Lyrikern der Literaturge-schichte – und zu den umstrittensten. Nicht nur die Deutungen gehen weit auseinander, bereits die Lesart seiner Manuskripte wird seit einem Jahrhundert intensiv diskutiert. Und so ist auch die Geschichte der Hölderlin-Editionen eine umkämpfte Angelegenheit. Als Michael Knaupp 1992 seine dreibändige Ausgabe begann, wurde diese von der Kritik als Meilenstein gefeiert. Diese »vorzüglich erarbeitete Werkausgabe« (SZ) wird zum 250. Geburtstag des Dichters in einer preisgünstigen Sonderausgabe endlich wieder vorgelegt.
Herausgegeben von Michael Knaupp. Drei Bände im offenen Schuber. Sonderausgabe. Insgesamt 2856 Seiten Gebunden. Fadenheftung mit Lesebändchen € 98,– [D] / € 100,80 [A]. ISBN 978-3-446-26464-9
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
SC
HÖ
NE
BÜ
CH
ER
Wie schöne Bücher entstehen – Einblicke in die Herstellung
Die BuchdeckeAus weinrotem Leinen und dünnen flexi-
blen Pappen entsteht ein hochwertiger Einband, im Fachjargon Buchdecke genannt –
hier zum Beispiel für die Neuübersetzung von Balzacs Roman Verlorene Illusionen.
Die fert ige Buchdecke,
noch
ohn
e P
rägu
ng
Der SchutzumschlagDer Schutzumschlag war ursprünglich dazu
gedacht, das Buch selbst vor äußeren Einflüssen zu schützen. Inzwischen dient er aber vor allem dazu, den ersten Kontakt zwischen Buch und Leser her-
zustellen. Deshalb werden Schutzumschläge besonders liebevoll gestaltet.
Alle Bilder sind in der Druckerei CPI – Ebner & Spiegel in Ulm entstanden. Der Carl Hanser Verlag dankt der Druckerei und ihren Mitarbeitern ganz herzlich für die Unterstützung. Fotos: © Peter-Andreas Hassiepen und Angela Kirschbaum
Die FadenheftungDie einzelnen Druckbögen werden in einer Maschine zusammengenäht. Diese Art der Bin- dung, genannt Fadenheftung, ist besonders stabil und langlebig. Auf dem Rücken jedes Druckbogens ist eine kleine Markierung, die Flattermarke, an- gebracht: Ergibt sich beim fertig gebundenen Buchblock eine treppenförmige Linie, sind alle Bögen vollständig und in der richtigen Reihen- folge zusammengefügt worden.
Der R
ücken eines fadengebundenen Buchblocks
»Er ist«, notiert Elias Canetti 1947, »der Einzige, der mir wirklich nahe geht.« Die Rede ist von Franz Kafka. Die hier zusam- mengeführten Schriften – bereits publi- zierte sowie erstmals zugänglich gemachte Materialien aus dem Nachlass – erlauben es, Canettis Äußerungen zu Kafka in den Prozess seiner Selbstvergewisserung als Schriftsteller einzuordnen. Die an Kafka verhandelten Kernthemen erweisen sich immer wieder als seine ureigensten. Erst- mals zeigt und deutet dieses Buch die Bindung Canettis an diese Zentral- gestalt der Moderne …
Herausgegeben im Auftrag der Canetti Stiftung von Susanne Lüdemann und Kristian Wachinger. Mit einer Ein- führung von Susanne Lüdemann. 384 Seiten. Gebunden mit Lesebändchen. Farbiges Vorsatzpapier. € 28,– [D] / € 28,80 [A] ISBN 978-3-446-26370-3. Auch als E-Book
CA
NE
TT
I
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
»In seiner Beobachtungsgabe und Detailversessenheit ist Canettis Kafka ein literarisches Juwel.« Harry Nutt, FRANKFURTER RUNDSCHAU
CA
NE
TT
I
Ein junger Autor wendet sich mit seinem Debütroman schüchtern an den Nobelpreis-
träger Thomas Mann – und wird abge- wimmelt. Ein halbes Jahrhundert später reist der Autor selbst nach Stockholm, den Preis entgegenzunehmen. Elias Canetti bezeichnete sich selbst gelegentlich als
schlechten Briefschreiber. Dem zum Trotz ergibt der Schatz seiner Briefzeugnisse einen einmaligen Lebensroman. Knapp
600 Briefe an Gefährten und Freunde, Kri- tiker und Leser ebenso wie an Kollegen wie Theodor W. Adorno, Thomas Bernhard oder Marcel Reich-Ranicki führen tief hin- ein in die Kulturwelt Nachkriegseuropas.
Herausgegeben von Sven Hanuschek und Kristian Wachinger. 864 Seiten mit Abbildungen. Gebunden
mit Lesebändchen. € 42,– [D] / € 43,20 [A] ISBN 978-3-446-26019-1. Auch als E-Book
»Von der Lektüre dieser Briefe darf viel erwartet werden.« Thomas Macho, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG
NOBELPREIS FÜR L ITER ATUR FÜR EL IAS C ANET TI
»Ein hinreißender Roman.«Bruno Preisendörfer, DER TAGESSPIEGEL
Ein Kriegsgefangener in Edinburgh verliebt sich in ein schottisches Mädchen, flieht und durchquert mit der Polizei im Nacken ganz England. In gottverlassenen Landschaften und zwielichtigen Kaschemmen drohen Ge- fahren, denen der Held immer wieder ent- kommt. Voller Eloquenz, Witz und entwaff-nendem Charme zieht der Erzähler von St. Ives unsere Sympathie auf seine Seite.
Herausgegeben und übersetzt von Andreas Nohl Mit Anmerkungen und Nachwort. 520 Seiten Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen € 27,90 [D] / € 28,70 [A]. ISBN 978-3-446-23647-9 Auch als E-Book
Der große Abenteuerroman der frühen Moderne hat schon die Leser im 19. Jahr- hundert gefesselt. Das frühe Werk des Er- zählers ist Geniestreich und Meisterwerk
zugleich. Liebevoll zeichnet Stevenson Schau- plätze und Figuren: den mutigen Jungen Jim
Hawkins und den gerissenen Seeräuber Silver, und all die dubiosen und skurrilen Gestalten
um sie. »Nichts für Kinder, nichts für Erwach- sene, sondern für alle, die lesen können, als
läge alles daran.« Tobias Rüther, F.A.S.
Herausgegeben und neu übersetzt von Andreas Nohl Mit Schatzinsel-Karte auf dem Vorsatzpapier. 384 Seiten
Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen € 27,90 [D] / € 28,70 [A]. ISBN 978-3-446-24346-0
Auch als E-Book
ST
EV
EN
SO
N
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
DIC
KE
NS
Der Waisenjunge Pip erlernt das Hand- werk des Schmieds, dann stiftet ihm ein
unbekannter Wohltäter ein Vermögen, damit er sich in London zum Gentleman ausbilden kann. Es geht um Kindheit und
Erwachsenwerden, um Arm und Reich, um Klug und Dumm, um Gut und Böse.
Melanie Walz hat in ihrer Neuübersetzung den unverwechselbaren, leicht ironischen
Ton Dickens’ perfekt getroffen. Ihr »ge- lingt es, die Eleganz und den Witz der Vor- lage beizubehalten und sie zugleich frisch
klingen zu lassen.« Daniela Zinser, taz
Herausgegeben und neu übersetzt von Melanie Walz Mit Anmerkungen, Nachwort und Karte auf dem Vor-
satzpapier. 832 Seiten. Dünndruck, Leinen, Faden- heftung mit Lesebändchen. € 38,– [D] / € 39,10 [A]
ISBN 978-3-446-23760-5
»Ein reifes Meisterwerk. Charles Dickens zählt zu den Giganten.« Hannes Stein, DIE WELT
ÜBERSETZERPREIS DER STADT
MÜNCHEN 2015
»Ich finde darin eine viel größere Kraft als in allen
seinen Büchern davor.« Nathaniel Hawthorne
Moby-Dick, einer der größten Romane der Weltliteratur, in einer Neuübersetzung, die Maßstäbe setzt: Die Geschichte des weißen
Wals und seines von Hass getriebenen Jägers Kapitän Ahab wird in ihrer unendlichen Viel–stimmigkeit, in ihrem Pathos und ihrer Präzi-
sion erzählt. »Es hat lange gedauert, bis die Welt bemerkt hat, was für ein Buch ihr da
geschrieben worden ist.« Joachim Kalka, F.A.Z.
Herausgegeben von Daniel Göske. Neu übersetzt von Matthias Jendis. Mit Anmerkungen und Nachwort. 1048 Seiten Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen
€ 38,– [D] / € 39,10 [A]. ISBN 978-3-446-20079-1
Im Sommer 1757 kämpfen Briten und Fran- zosen erbittert um die Vorherrschaft im Nord- osten Amerikas – einer endlosen Wildnis aus Wald, in der stolze Indianer-Völker leben. Ein britischer Offizier versucht mit den ungleichen Schwestern Alice und Cora zu deren Vater an der Front vorzudringen. Sie geraten in eine Falle, aus der sie nur Lederstrumpf und die Mohikaner befreien können. Der Mythos Amerika, grandios inszeniert als spannende Abenteuergeschichte. »In diesem Roman ver- birgt sich eine große Geschichte von der Verwandlung der Welt durch das Geld.« Thomas Steinfeld, SZ
Übersetzt von Karen Lauer. Mit Nachwort, Anmerkungen und Karte auf dem Vorsatzpapier. 656 Seiten. Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen. € 34,90 [D] / € 35,90 [A] ISBN 978-3-446-24135-0. Auch als E-Book
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
HEINRICH-MARIA-LEDIG -
ROWOHLT- PREIS 2002 FÜR DEN
ÜBERSETZER
ME
LV
ILL
EC
OO
PE
R
»Conrad besitzt ein grandioses Vermögen, existenzielle Erfahrungen zu beschreiben, mit melancholischer Energie und einem untrüglichen Blick für Ambivalenzen.« Martin Zingg, NEUE ZÜRCHER ZEITUNG
Der junge Seemann aus England geht auf seine erste Fahrt als Kapitän. Doch
unter der Mannschaft wütet das Tropen- fieber, und draußen auf dem Meer gerät
das Schiff in eine Flaute. Als in den Chinin- fläschchen sich kein Medikament, sondern
nur gefälschtes weißes Pulver findet, kommt es zur Bewährungsprobe. Will der
Kapitän mit seinen Leuten überleben, muss der jugendliche Träumer sich unter dem teilnahmslosen Himmel zum veranwort-lich Handelnden wandeln, die Schattenlinie zwischen Jugend und Erwachsensein über- schreiten. »Dem Schriftsteller gelingt das Kunststück, die Moderne als Abenteuer
zu erzählen …« Jan Küveler, DIE WELT
Herausgegeben und neu übersetzt von Daniel Göske. 420 Seiten. Leinen, Fadenheftung mit zwei Lesebändchen. Farbiges Vorsatzpapier € 30,– [D] / € 30,90 [A]. ISBN 978-3-446-25456-5
CO
NR
AD
»Ein Weltbuch, das einensofort in seinen Bann zieht.«Harald Eggebrecht, SZ
Der gewitzte Waisenjunge Kim führt im Indien der 1890er Jahre ein Vagabundenle-ben. Er begleitet einen buddhistischen Lama auf dessen lebenslanger Suche und ist dabei selbst auf der Suche nach seiner Identität. Wo Ost und West, soziale und religiöse Gegen- sätze aufeinanderprallen, stößt er auf dispu- tierende Geistliche, einen durchtriebenen Pferdehändler und kommt mit britischen Agenten in Kontakt.
Herausgegeben und neu übersetzt von Andreas Nohl. Mit Karte auf dem Vorsatzpapier. 512 Seiten Dünndruck, Leinen, Fadenheftung mit zwei Lesebändchen € 29,90 [D] / € 30,80 [A]. ISBN 978-3-446-24731-4
Andreas Nohl hat den Klassiker Tom Sawyer und die Fortsetzung Huckleberry Finn neu über- setzt, so nah am Original und flüssig lesbar wie noch nie. Die beiden epochemachenden Romane über Kindheit und Jugend, über das Leben in den Südstaaten, von Abenteuer und Alltag im Amerika das 19. Jahrhunderts lesen sich nun
auch in der Übersetzung als das, was sie im Original sind: als Weltliteratur. »Die Sprache der Menschen ist so herrlich, ohne in verkrampften Slang zu verfallen, der erzählte Teil so wunder-
voll musikalisch, prall – lebendig!« Stefanie Hoster, DEUTSCHLANDRADIO KULTUR
Herausgegeben und neu übersetzt von Andreas Nohl Mit Anmerkungen und Nachwort. 712 Seiten. Dünn-
druck, Leinen, Fadenheftung mit Lesebändchen € 38,– [D] / € 39,10 [A]. ISBN 978-3-446-23503-8
MA
RK
TW
AIN
KIP
LIN
G
Leinen Fadenheftung Lesebändchen 2 Lesebändchen Lesekreis-Material
HEINRICH-MARIA-LEDIG -
ROWOHLT- PREIS 2016FÜR DEN ÜBERSETZER
DIC
KIN
SO
N
Die verblüffenden Bilderwelten der amerika-nischen Lyrikerin Elizabeth Bishop ziehen den
Leser in den Bann: traumhafte Eisberge und phantastische Landkarten, aber auch Unkraut, das sich in einem Herzen einnistet. Traurigkeit
und Genauigkeit, Sehnsucht und Strenge – Bishops Wortkunst hat die Zeit überdauert. Sie kann nun in einer umfassenden zweisprachigen
Ausgabe, in der glänzenden Übersetzung von Steffen Popp, bewundert werden. »Gedanken-
verloren, besessen und voller Klarheit.« Nico Bleutge, SZ
Zweisprachige Ausgabe. Herausgegeben, aus dem Englischen übersetzt und mit einem Nachwort von Steffen Popp. 352 Seiten. Bedruckter Leineneinband
Fadenheftung mit Lesebändchen. Farbiges Vorsatzapier € 32,– [D] / € 32,90 [A]. ISBN 978-3-446-26014-6
»Dickinsons Gedichte sind ein Schatzhaus.«Denis Scheck, ARD DRUCKFRISCH
Die Gesamtausgabe von Emily Dickinsons Gedichten zeigt die ganze Vielfalt ihrer Themen, ihren Einfallsreichtum im Formalen und ihre überraschende Entwicklung. Ihr lyrisches Werk kam zu früh für ihre engstirnige puritanische Umgebung in den USA. Ihre Gedichte sind voller Ketzerei und Spottlust, ihr Werk mutig, frei und radikal im Nachdenken über die Grund- fragen unserer Existenz.
Zweisprachige Ausgabe. Übersetzt, kommentiert und mit einem Nachwort von Gunhild Kübler. 1408 Seiten. Dünn- druck, Leinen, Fadenheftung mit zwei Lesebändchen. Farbiges Vorsatzpapier. € 49,90 [D] / € 51,30 [A]. ISBN 978-3-446-24730-7
PAUL-SCHEERBART-PREIS 2008
FÜR DIE ÜBERSETZERIN
BIS
HO
P
AL
LE
NE
UÜ
BE
RS
ET
ZU
NG
EN
Mehr Informationen unter hanser-klassiker.de
Neu übersetzt von Melanie Walz 832 Seiten. € 38,– [D] / € 39,10 [A]
Neu übersetzt von Karen Lauer 656 Seiten. € 34,90 [D] / € 35,90 [A]
Neu übersetzt von Daniel Göske 420 Seiten. € 30,– [D] / € 30,90 [A]
Neu übersetzt von Susanne Lange 1488 Seiten. € 68,– [D] / € 70,– [A]
Neu übersetzt von Wolfgang Schlüter 640 Seiten. € 39,90 [D] / € 41,10 [A]
Neu übersetztvon Melanie Walz 960 Seiten. € 39,90 [D] / € 41,10 [A]
Neu übersetzt von Bettina Kaibach, Peter Urban. 864 Seiten. € 39,90 [D] / € 41,10 [A]
Neu übersetzt von Susanne Klingen-stein. 288 Seiten. € 28,– [D] / € 28,80 [A]
Neu übersetztvon Steffen Popp 352 Seiten. € 32,– [D] / € 32,90 [A]
Neu übersetzt von Gunhild Kübler 1408 Seiten. € 49,90 [D] / € 51,30 [A]
Neu übersetzt von Jürgen Brôcan 480 Seiten. € 27,90 [D] / € 28,70 [A]
Neu übersetzt von Michael Walter 704 Seiten. € 39,90 [D] / € 41,10 [A]
Neu übersetzt von Elisabeth Edl 760 Seiten. € 38,– [D] / € 39,10 [A]
Neu übersetzt von Vera Bischitzky 840 Seiten. €38,– [D] / € 39,10 [A]
Neu übersetzt von Alexander Pechmann 640 Seiten. € 36,– [D] / € 37,10 [A]
Neu übersetzt von Barbara Conrad 544 Seiten. € 36,– [D] / € 37,10 [A]
Neu übersetzt von Elisabeth Edl320 Seiten. € 28,– [D] / € 28,80 [A]
Neu übersetzt von Elisabeth Edl 800 Seiten. € 42,– [D] / € 43,20 [A]
AL
LE
NE
UÜ
BE
RS
ET
ZU
NG
EN
Mehr Informationen unter hanser-klassiker.de
Mehr Informationen unter hanser-klassiker.de
AL
LE
NE
UÜ
BE
RS
ET
ZU
NG
EN
Neu übersetzt von Elisabeth Edl 872 Seiten. € 34,90 [D] / € 35,90 [A]
Neu übersetzt von Elisabeth Edl 1000 Seiten. € 38,– [D] / € 39,10 [A]
Neu übersetzt von Doreen Daume 368 Seiten. € 24,90 [D] / € 25,60 [A]
Neu übersetzt von Doreen Daume 232 Seiten. € 21,50 [D] / € 22,10 [A]
Neu ü.: Michael Walter, Daniel Göske 576 Seiten. € 38,– [D] / € 39,10 [A]
Neu übersetzt von Burkhart Kroeber 920 Seiten. € 36,– [D] / € 37,10 [A]
Neu übersetzt von Wolfgang Tschöke 544 Seiten. € 27,90 [D] / € 28,70 [A]
Neu übersetzt von Matthias Jendis 1048 Seiten. € 38,– [D] / € 39,10 [A]
Neu übersetzt von Andreas Nohl 512 Seiten. € 29,90 [D] / € 30,80 [A]
Neu übersetzt von Andreas Nohl 348 Seiten. € 27,90 [D] / € 28,70 [A]
AL
LE
NE
UÜ
BE
RS
ET
ZU
NG
EN
Neu übersetzt von Jürgen Brôcan 880 Seiten. € 42,– [D] / € 43,20 [A]
Neu übersetzt von Barbara Conrad 2288 Seiten. € 58,– [D] / € 59,70 [A]
Neu übersetzt von Vera Bischitzky 640 Seiten. € 38,– [D] / € 39,10 [A]
Neu übersetzt von Andreas Nohl 712 Seiten. € 38,– [D] / € 39,10 [A]
Neu übersetzt von Andreas Nohl 520 Seiten. € 27,90 [D] / € 28,70 [A]
Neu übersetzt von Rosemarie Tietze 1288 Seiten. € 42,– [D] / € 43,20 [A]
Neu übersetzt von Barbara Conrad 720 Seiten. € 38,– [D] / € 39,10 [A]
Alle Klassiker auf einen Blick unter
hanser-klassiker.de
SCHOLEM J. ABRAMOWITSCH ISAAK
BABEL HONORÉ DE BALZAC ELIZA
BETH BI SHO PH E LIA S C ANET TI
JOSEPH CONR AD JAMES COOPER
CHARLES DICKENS EMILY DICKIN
SON FJODOR M. DOSTOJEWSKI GU
STAVE FLAUBERT IWAN GONTSCHA
ROW FRIEDRICH HÖLDERLIN RUD
YARD KIPLING ALESSANDRO MAN
ZONI HERMANN MELVILLE STEN
DHAL ROBERT LOUIS STEVENSON
LEW TOLSTOI IWAN TURGENJEW
MARK TWAIN SCHOLEM J. ABRAMO
WITSCH ISAAK BABEL HONORÉ DE
BALZAC ELIZABETH BISHOPH ELIAS
CANETTI JOSEPH CONRAD JAMES
COOPER CHARLES DICKENS EMILY
DICKIN ON FJODOR M. DOSTOJEWSKI
GUSTAVE FL AUBERT IWAN GONT
SCHAROW FRIEDRICH HÖLDERLIN
RUDYARD KIPLING ALESSANDRO
MANZONI HERMANN MELVILLE STEN
Carl Hanser Verlag, Vilshofener Straße 10, 81679 München. Alle Bücher gibt es in Ihrer Buchhandlung. Stand: August 2020. Preisänderungen und Irrtümer vorbehalten. Die Euro–Preise für Österreich [A] sind auf Empfehlung des österreichischen Importeurs festgesetzt. Umschlagmotiv: Félix Vallotton, 1865-1925, La Loge de théâtre, le monsieur et la dame, 1909, Collection particulière © Fondation Félix Vallotton, Lausanne
Hanser Post: Jeden Freitag schicken wir Ihnen einen Gruß zum Wochenende auf Ihr Smartphone oder in Ihr E-Mail-Postfach. Natürlich völlig kostenlos. Hier anmelden: hanser-literaturverlage.de/hanser-post
Hanser Rauschen: Alle vierzehn Tage sprechen Lektorinnen und Lektoren im Literatur-Podcast der Hanser Verlage mit Menschen aus der Welt der Bücher. Hier kostenlos anhören: hanser-literaturverlage.de/hanser-rauschen-der-podcast
hanser-klassiker.de
Unser Newsletter: Jeden Monat alles über Bücher, Autoren, Verlag und Ver- anstaltungen. Inklusive persönlicher Leseempfehlungen und Gewinnspiel. Hier anmelden: hanser-literaturverlage.de/newsletter
Recommended