View
106
Download
2
Category
Preview:
Citation preview
Authenticité AudacePlaisirExigence
Léonce Blanc, Une marque du Groupe Valade. / A Valade Group brand. Valade, Z.I. du Verdier, 19210 LUBERSAC Tel. 05 55 73 53 80 Fax : 05 55 73 65 00
France : commercial@valade-sas.com Export : commercial.export@valade-sas.com www.groupe-valade.fr
Restauration Commerciale Commercial catering
Catalogue Produits / Product catalogue
Une marque inspirée de l’expertise et des valeurs du fondateur de la Société Valade.
Notre marque s’inscrit dans l’histoire, Monsieur Léonce Blanc ayant débuté en 1892 son activité de transformation de fruits en Corrèze, terroir des fruits.
A la recherche de l’excellence, Monsieur Léonce Blanc, a associé la sélection des fruits les plus qualitatifs et les meilleures techniques de transformation, pour sublimer leurs qualités dans ses produits.
Avec des valeurs uniques qui ont contribué à cette réussite:
L’authenticité du fruit
L’exigence de la qualité
L’audace des recettes
Le plaisir de créer avec les fruits, l’art de les sublimer
Un héritage et des qualités qui nous animent chaque jour pour vous proposer le meilleur des fruits à travers la marque Léonce Blanc.
A brand inspired by the expertise and values of the founder of Valade Company.
Our brand inscribes itself in history, Mister Léonce Blanc having started his fruit stewing business back in 1892, in Corrèze known for fruit-farming. (South-West of France, near the Dordogne region).
Searching for excellence, Mister Léonce Blanc developed amongst the best techniques of the industry for selecting and preserving all the qualities of the fruit.
Several unique flavours contributed to this success
The authenticity of fruit
High requirements for quality
The boldness of recipes
The art of creating with fruits, the pleasure of savouring them
A heritage and qualities that animate us every day, in order to offer you the best of fruits through the Léonce Blanc brand.
22
Une gamme unique de desserts prêts à consommer et de préparations, issus de notre expertise de la transformation des fruits et de l’esprit d’innovation Léonce Blanc.
A unique range of ready-to-eat desserts and recipes, the result of our expertise in fruit preparation and the Léonce Blanc spirit of innovation.
Desserts fruitsFruit desserts
Salades de fruits / Fruit salads ................................................................................................................ p.04
Carpaccio d’ananas / Pineapple carpaccio.......................................................................................... p.05
Duo de fruits d’Automne .......................................................................................................................... p.05
Soupes de fruits / Fruit soups .................................................................................................................. p.05
Fruits ingrédients et fi nitionsFruit ingredients and fi nishes
Fruits IQF ingrédients / IQF fruit ingredients ...................................................................................... p.06
Purées de fruits / Fruit purées ................................................................................................................ p.07
Coulis de fruits / Fruit coulis ................................................................................................................... p.08
Fruits décor / Fruits for decoration ........................................................................................................ p.09
Confi tures et crème de marrons Jams and chestnut cream .......................................................................................................................... p.10
LA GAMMETHE RANGE
Visu
els n
on co
ntra
ctue
l(s).
/ Sug
gest
ed v
isua
l(s).
- Sug
gest
ion(
s) d
e pr
ésen
tatio
n(s)
. / S
ervi
ng ti
p(s)
.
33
Fruits Rouges(framboise, mûre, cerise)Berry mix(raspberry, blackberry, cherry)
Fruits Exotiques(ananas, mangue, pamplemousse)Exotic mix(pineapple, mango, grapefruit)
Fruits d’hiver(pêche, ½ fraise, orange et fi gue séchée)Winter fruits(peach, strawberry 1/2, orange and dried fi g)
Salades de fruits / Fruit salads
BOL/DISH150 G
POCHE/BAG1 KG
POCHE/BAG2,5 KG
Frui
t des
sert
s / D
esse
rts
frui
ts
Le meilleur des fruits dans des desserts prêts à consommer.Des origines et variétés sélectionnées pour leurs qualités gustatives et leur bonne tenue à la décongélation.Pour retrouver tout le plaisir, le goût et les couleurs des fruits dans des desserts prêts à consommer, en toute saison.
The best of fruit enhanced in ready-to-eat desserts. Fruit varieties carefully sourced and selected for their taste and excellent freezing stability. To rediscover all the pleasure, flavour and colour of fruit in ready-to-eat desserts, all year round.
D’autres parfums sont disponibles selon vos besoins. N’hésitez pas à nous faire part de vos demandes spécifi ques. Other fl avours are available according to your needs. Please don’t hesitate to inform us about your specifi c requests.Suggestion de présentation. / Serving tip.44
La combinaison de la praticité et d’un dessert rafraîchissant et léger à la fois, qui ravira vos clients.
A perfect combination! A conve-nient, refreshing and light dessert that will delight your customers.
Carpaccio ananas
Pineapple carpaccio
Soupes de fruits
Fruit soups
Pomme ChâtaigneApple Chestnut
Une recette à consommer tiède, en dessert ou pour accompagner vos recettes salées.
Serve warm as a dessert or as an accompaniment with your savou-ry recipes.
2 disques de 100g par sachet plastique soudé.
2x100g discs in sealed plastic bag.
Duo de fruits d’Automne
POCHE/POUCH1 KG
SACHET/BAG2 X 80G
Abricot, Pêche Blanche, HibiscusApricot, White Peach, Hibiscus
Fraise, Coco, Passion, MentheStrawberry, Coconut, Passion Fruit, Mint
Fraise, Framboise, BasilicStrawberry, Raspberry, Basil
Ananas, Mangue, Passion, VanillePineapple, Mango, Passion Fruit, Vanilla
Poire, Citron, Thé Vert Pear, Lemon, Green Tea
Pêche Blanche, Cassis, VerveineWhite Peach, Blackcurrant, Verbena
SACHET/BAG200 G
Frui
t des
sert
s / D
esse
rts
frui
ts
Fondant au chocolatet soupe de fruit Chocolate fondantwith fruit soup
Ile Flottanteet soupe de fruitFloating islandwith fruit soup
Soupe de fruitet son Financier Fruit soupwith a fi nancier
Des idées recettesencore plus gourmandes !
Recipe ideas that areeven more delicious!
MALIN !CLEVER!
D’autres parfums sont disponibles selon vos besoins. N’hésitez pas à nous faire part de vos demandes spécifi ques. Other fl avours are available according to your needs. Please don’t hesitate to inform us about your specifi c requests.Suggestion de présentation. / Serving tip. 55
Une large gamme de variétés dans un choix unique de conditionnements.
Des purées de qualité supérieure produites à partir de fruits sélectionnés, d’origine garantie, cueillis à maturité.
Une conservation respectueuse pour retrouver les saveurs, la texture et la couleur des fruits.
A wide range of varieties and a unique choice of packaging.
Superior quality purées made from carefully sourced and selected fruit, harvested when perfectly ripe.
Respectfully stored to retain the aroma, texture and colour of the fruit.
Des fruits sous toutes leurs formes, simples à utiliser, adaptés à chacun de vos usages, en ingrédient ou en finition, pour retrouver dans vos recettes les qualités proches du fruit frais en toute saison.
Fruit in every form, easy to use, adapted to every culinary method, as an ingredient or a garnish, for quality similar to the freshest fruit in your recipes whatever the season.
Les qualités des meilleurs fruits préservées dans nos fruits surgelés en morceaux.
All the quality of the best fruit preserved in our frozen fruit pieces.
SACHET/BAG1 KG
SACHET/BAG2,5 KG
Frui
t ing
redi
ents
and
fi ni
shes
/ F
ruits
Ingr
édie
nts
et fi
nitio
ns
Fruits IQF ingrédients / IQF Fruit ingredients
Purées de fruits
Fruit purées
D’autres fruits et conditionnements sont égale-ment disponibles. Nous nous adaptons à vos be-soins sur simple demande.Other fruits and packagings are also available. We can adapt to your requirements. Feel free to contact us.
Fraise / Strawberry SengaFraises des bois / Wild strawberry
Framboise / Raspberry MeckerWilliamette
Ananas / Pineapple
Myrtille / Blueberry
Fruits Rouges / Berry Mix (Framboise, Groseille, Griotte, Mûre, Myrtille / Raspberry, Redcurrant, Sour Cherry, blackberry, Blueberry)
SEAU/BUCKET 10 KG
BARQUETTETRAY1 KG
BARQUETTEPÉPITES
BARQUETTE/TRAY
OF DROPS1 KG1 KG
BARQUETTE/BARQUETTE/BARQUETTE
SACHET/POUCH1 KG
Visuels non contractuels. / Suggested visuals. - Suggestion de présentation. / Serving tip.66
Frui
t ing
redi
ents
and
fi ni
shes
/ F
ruits
Ingr
édie
nts
et fi
nitio
ns
Détail des purées de fruits selon le conditionnementPackaging details of the fruit purées.
AbricotApricot
AnanasPineapple
Surgelé barquette 1 kgFrozen tray 1 kgSurgelé pépites 1 kgFrozen drops 1 kgSurgelé seau 10 kgFrozen bucket 10 kgAmbiant poche 1 kgAmbient pouch 1 kg
FraiseStrawberry
Pomme VerteGreen Apple
BananeBanana
CassisBlackcurrant
Citron jauneLemon
Citron VertLime
Surgelé barquette 1 kgFrozen tray 1 kgSurgelé pépites 1 kgFrozen drops 1 kgSurgelé seau 10 kgFrozen bucket 10 kgAmbiant poche 1 kgAmbient pouch 1 kg
GroseilleRedcurrant
GriotteSour Cherry
GoyaveGuava
Fruits des BoisRed Fruits
FramboiseRaspberry
FigueFig
Cocktail ExotiqueExotic Cocktail
Noix de CocoCoconut
Surgelé barquette 1 kgFrozen tray 1 kgSurgelé pépites 1 kgFrozen drops 1 kgSurgelé seau 10 kgFrozen bucket 10 kgAmbiant poche 1 kgAmbient pouch 1 kg
KiwiKiwi
MyrtilleBlueberry
LitchiLychee
MandarineMandarin
MangueMango
Fraise MaraMara Strawberry
MelonMelon
MirabelleMirabelle Plum
Poire William’sPear
Pêche SanguineRed Peach
Pêche BlancheWhite Peach
Pamplemousse RoseGrapefruit
Or. SanguineBlood Orange
MûreBlackberry
CorossolSoursop
Surgelé barquette 1 kgFrozen tray 1 kgSurgelé pépites 1 kgFrozen drops 1 kgSurgelé seau 10 kgFrozen bucket 10 kgAmbiant poche 1 kgAmbient pouch 1 kg
PassionPassion Fruit
77
FramboiseRaspberry
Fruits ExotiquesTropical fruit
Fruits RougesBerry mixFruits Rouges
Fruits Exotiques
Des produits experts développés et adaptés pour décorer vos recettes avec une touche de fruits.
Expert products developed and adapted to garnish your dishes with a touch of fruit.
Frui
t ing
redi
ents
and
fi ni
shes
/ F
ruits
Ingr
édie
nts
et fi
nitio
ns
Coulis de fruits / Fruit coulis
SURGELÉBIBERONS
FROZEN BOTTLE500G
SURGELÉBIBERONS
FROZEN BOTTLE250G
Le goût et la touche visuelle du fruit. Dans un conditionnement ambiant ou surgelé, adapté à chaque usage.
The taste of fruit with that extra fruit colour. Room temperature or frozen packaging, ideal for multiple uses.
AMBIANT POCHEROOM
TEMPERATUREPOUCH - 1KG
Suggestion de présentation. / Serving tip.88
Les plus beaux fruits sélectionnés et surgelés, pour donner le plus bel aspect à vos recettes.
The most beautiful fruit selected and frozen to give your recipes a wonderful fi nish.
Fruits IQF décors / IQF Fruit for decoration
POCHE/SACHET1 KG
POCHE/SACHET2,5 KG
Frui
t ing
redi
ents
and
fi ni
shes
/ F
ruits
Ingr
édie
nts
et fi
nitio
ns
Framboises rouges avec caliceRed raspberries with leaves
Framboises jaunes avec caliceYellow raspberries with leaves
Groseilles grappeRedcurrants in bunches
Mini cabosses de cacaoMini cocoa pods
Mini pommes avec queueMini apples with stalks
PhysalisPhysalis
Suggestion de présentation. / Serving tip. 99
Jam
s an
d ch
estn
ut c
ream
/ C
onfit
ures
et c
rèm
e de
mar
rons
Notre expertise de la cuisson des fruits et la modernité des saveurs dans notre gamme de confitures et crème de marrons.
Our expertise in fruit preparation and our modern approach to flavour in a range of jams and chestnut cream.
La fabrication traditionnelle au chaudron permet une cuisson idéale. Les fruits y sont lentement confits avec le sucre pour en préserver toutes les saveurs.
The ideal way to make jam is in a traditional preserving pan. The fruit is slowly cooked with sugar to preserve all its natural flavour.
Les Confitures au Chaudron
Preserving pan jams
POTPOT28 G
Une crème de marrons traditionnelle alliant la saveur de la châtaigne et la douceur de la vanille. Une recette inchangée de-puis 1892, et toujours les mêmes instants gourmands.
A traditional chestnut cream combining the flavour of chest-nuts with the sweetness of vanilla. The same recipe since 1892, and the same delicious moments.
Crème de marronsChestnut cream
Abricot / Apricot
Cerise / Cherry
Fraise / Strawberry
Framboise / Raspberry
3 fruits / Berry mix
Orange / Orange
Miel / Honey
POTPOT
350 G
ASSORTIMENT : Abricot, Fraise, 3 FruitsAssortment: Apricot, Strawberry, Berry mix
Suggestion de présentation. / Serving tip.1010
Une gamme de produits riches en fruits pour restituer la nature généreuse du fruit.
A range of products with high fruit content to recreate the generous nature of the fruit.
Gamme Saveurs et Monoparfum
Flavour range and single flavours
POTPOT
330 G
AbricotApricot
FraiseStrawberry
FramboiseRaspberry
3 fruitsBerry mix
FigueFig
MyrtilleBlueberry
OrangeOrange
Jam
s an
d ch
estn
ut c
ream
/ C
onfit
ures
et c
rèm
e de
mar
rons
65%de fruits / fruit
Gamme Monoparfums Single flavour range
Abricot-VanilleApricot-Vanilla
Fraise-Fraise des BoisStrawberry-Wild Strawberry
Orange-Cannelle-VanilleOrange-Cinnamon-Vanilla
Figue-PoireFig-Pear
60%de fruits / fruit
Gamme Saveurs Flavour range
Visuels non contractuels. / Suggested visuals. 1111
Une marque du Groupe Valade.A Valade Group brand.
Créd
its p
hoto
s : ©
123
rf -
Gra
phis
me
: ww
w.p
roce
ssus
grap
hic.
fr
Z.I. du Verdier, 19210 LUBERSAC Tél. 05 55 73 53 80France : commercial@valade-sas.com Export : commercial.export@valade-sas.com
www.groupe-valade.fr
Z.I. du Verdier, 19210 LUBERSAC
Tel. 05 55 73 53 80 Fax : 05 55 73 65 00 France : commercial@valade-sas.com
Export : commercial.export@valade-sas.com
www.groupe-valade.fr
Recommended