View
2
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
RR\1128102HR.docx PE602.901v02-00
HR Ujedinjena u raznolikosti HR
Europski parlament 2014-2019
Dokument s plenarne sjednice
A8-0218/2017
12.6.2017
IZVJEŠĆE
o zahtjevu za ukidanje imuniteta Mylène Troszczynski
(2017/2019(IMM))
Odbor za pravna pitanja
Izvjestitelj: Tadeusz Zwiefka
PE602.901v02-00 2/12 RR\1128102HR.docx
HR
PR_IMM_Waiver
SADRŽAJ
Stranica
PRIJEDLOG ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA ........................................................ 3
OBRAZLOŽENJE ..................................................................................................................... 6
INFORMACIJE O USVAJANJU U NADLEŽNOM ODBORU ............................................ 12
RR\1128102HR.docx 3/12 PE602.901v02-00
HR
PRIJEDLOG ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA
o zahtjevu za ukidanje imuniteta Mylène Troszczynski
(2017/2019(IMM))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir zahtjev za ukidanje imuniteta Mylène Troszczynski, objavljen na
sjednici 16. siječnja 2017., koji je 1. prosinca 2016. uputio francuski ministar pravosuđa
u vezi sa sudskom istragom koju javni tužitelj iz Bobignyja provodi na osnovi javne
klevete i poticanja na mržnju ili nasilje protiv osobe ili skupine osoba na temelju
podrijetla ili određene etničke, nacionalne, rasne ili religijske pripadnosti ili
nepripadnosti,
– nakon saslušanja Mylène Troszczynski u skladu s člankom 9. stavkom 6. Poslovnika,
– uzimajući u obzir članke 8. i 9. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske
unije te članak 6. stavak 2. Akta od 20. rujna 1976. o izboru zastupnika u Europski
parlament neposrednim općim izborima,
– uzimajući u obzir presude Suda Europske unije od 12. svibnja 1964., 10. srpnja 1986.,
15. i 21. listopada 2008., 19. ožujka 2010., 6. rujna 2011. i 17. siječnja 2013.1,
– uzimajući u obzir članak 26. Ustava Francuske Republike, kako je izmijenjen Ustavnim
zakonom br. 95-880 od 4. kolovoza 1995.,
– uzimajući u obzir članak 5. stavak 2., članak 6. stavak 1. i članak 9. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za pravna pitanja (A8-0218/2017),
A. budući da je javni tužitelj iz Bobignyja zatražio ukidanje imuniteta Mylène
Troszczynski, zastupnici u Europskom parlamentu i Regionalnom vijeću Pikardije, zbog
sudskog postupka u vezi s time što je spomenuta zastupnica 23. rujna 2015. na svojem
profilu na Twitteru objavila sliku žene u burci koja naizgled čeka u redu ispred ureda
CAF-a (Caisse d’allocation familiale – Fond za obiteljske naknade), uz komentar „
CAF, Rosny-Sous-Bois, dana 9.12.14. Nije li nošenje burke zabranjeno zakonom?”;
B. budući da je uvredljiva slika zapravo fotomontaža na temelju fotografije snimljene u
Londonu, koja je prethodno bila objavljena na profilu drugog korisnika Twittera, i
budući da je istragom otkriveno da sliku na internetu nije objavila gđa Troszczynski
nego njezin asistent, koji je to i sam priznao;
C. budući da je javni tužitelj istaknuo da se gđa Troszczynski, kao urednica svojeg profila
1 Presuda Suda od 12. svibnja 1964., Wagner/Fohrmann i Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; Presuda Suda od
10. srpnja 1986., Wybot/Faure i drugi, 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; Presuda Općeg suda od 15. listopada
2008., Mote/Parlament, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; Presuda Suda od 21. listopada 2008., Marra/De
Gregorio i Clemente, C-200/07 i C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; Presuda Općeg suda od 19. ožujka 2010.,
Gollnisch/Parlament, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; Presuda Suda od 6. rujna 2011., Patriciello, C-163/10,
ECLI: EU:C:2011:543; Presuda Općeg suda od 17. siječnja 2013., Gollnisch/Parlament, T-346/11 i T-347/11,
ECLI:EU:T:2013:23.
PE602.901v02-00 4/12 RR\1128102HR.docx
HR
na Twitteru, može smatrati odgovornom za tu objavu;
D. budući da je gđa Troszczynski uklonila sliku sa svojeg profila čim je shvatila da je
krivotvorena;
E. budući da se ukidanje imuniteta Mylène Troszczynski odnosi na navodno kazneno djelo
javne klevete protiv osobe ili skupine osoba na temelju podrijetla ili određene etničke,
nacionalne, rasne ili religijske pripadnosti ili nepripadnosti kako je definirano, i za koje
su propisane sankcije, u članku 23., članku 29. stavku I., članku 32. stavcima 2. i 3.,
člancima 42. i 43. te članku 48-6 zakona od 29. srpnja 1881., i na kazneno djelo
poticanja na diskriminaciju, mržnju ili nasilje na rasnoj osnovi, o kojima se vodi istraga,
kako je definirano i za koje su propisane sankcije u članku 24. stavku 8. člancima 10.,
11. i 12., članku 23. stavku 1. i članku 42. zakona od 29. srpnja 1881. te u članku 131-
26 stavcima 2. i 3. kaznenog zakona;
F. budući da se u članku 9. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije
navodi da zastupnici na državnom području svoje države uživaju imunitet koji se
dodjeljuje zastupnicima u parlamentu te države;
G. budući da se u članku 26. Ustava Francuske Republike navodi da zastupnici Parlamenta
ne mogu biti kazneno gonjeni, da ne mogu biti predmetom istrage, uhićeni ni pritvoreni
te da protiv njih ne može biti pokrenut sudski postupak zbog izraženih mišljenja ili
glasovanja tijekom obnašanja dužnosti, kao i da zastupnici u Parlamentu ne mogu biti
uhićeni zbog nikakvog kaznenog djela te da im se bez odobrenja Parlamenta ne mogu
odrediti nikakve druge mjere lišavanja ili ograničenja slobode;
H. budući da opseg imuniteta dodijeljenog zastupnicima u francuskom Parlamentu zapravo
odgovara opsegu imuniteta dodijeljenog zastupnicima u Europskom parlamentu na
temelju članka 8. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije; budući
da je Sud Europske unije potvrdio da, kako bi uživao imunitet, zastupnik u Europskom
parlamentu mišljenje mora iznijeti pri obnašanju svojih dužnosti, čime se
podrazumijeva povezanost izraženog mišljenja i parlamentarnih dužnosti; budući da ta
povezanost mora biti izravna i očita;
I. budući da optužba nije povezana s položajem Mylène Troszczynski kao zastupnice u
Europskom parlamentu, već se odnosi na regionalno djelovanje, s obzirom na to da
krivotvorena slika i komentari u vezi s navodnim događajima u općini Rosny-Sous-Bois
predstavljaju kršenje francuskog prava;
J. budući da navedena djela nisu povezana s izražavanjem mišljenja ili glasovanjem
Mylène Troszczynski pri obnašanju njezinih dužnosti kao zastupnice u Europskom
parlamentu u smislu članka 8. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske
unije;
K. budući da ne postoji sumnja o namjeri nanošenja političke štete dotičnoj zastupnici
(fumus persecutionis), odnosno da nije bilo očitog pokušaja ometanja parlamentarnog
rada Mylène Troszczynski, u postupku sudske istrage pokrenute nakon pritužbe o
navodnoj kleveti protiv javne uprave, koju je u ime Fonda za obiteljske naknade u
općini Seine-Saint-Denis podnio njegov glavni upravitelj;
RR\1128102HR.docx 5/12 PE602.901v02-00
HR
1. odlučuje ukinuti imunitet Mylène Troszczynski;
2. nalaže svojem predsjedniku da odmah proslijedi ovu Odluku i izvješće nadležnog
odbora ministru pravosuđa Francuske Republike i Mylène Troszczynski.
PE602.901v02-00 6/12 RR\1128102HR.docx
HR
OBRAZLOŽENJE
I. ČINJENICE
Predsjednik je na plenarnoj sjednici 16. siječnja 2017. objavio da je 1. prosinca 2016. primio
pismo francuskog ministra pravosuđa u kojem se traži ukidanje imuniteta Mylène
Troszczynski.
U skladu s člankom 9. stavkom 1. Poslovnika predsjednik je zahtjev proslijedio Odboru za
pravna pitanja.
Na profilu gđe Troszczynski na Twitteru 23. rujna 2015. objavljena je slika žene u burci koja
naizgled čeka u redu ispred ureda CAF-a (Caisse d’allocation familiale), uz komentar „CAF,
Rosny-Sous-Bois, dana 9.12.14. Nije li nošenje burke zabranjeno zakonom”; uvredljiva slika
zapravo je fotomontaža na temelju fotografije snimljene u Londonu, koja je prethodno
objavljena na profilu drugog korisnika Twittera. Gđa Troszczynski uklonila je sliku sa svojeg
profila čim je shvatila da je krivotvorena.
Istragom je otkriveno da sliku na internetu nije objavila gđa Troszczynski nego njezin
asistent, koji je to i sam priznao; javni tužitelj istaknuo je da se gđa Troszczynski, kao
urednica svojeg profila na Twitteru, može smatrati odgovornom za tu objavu.
Javni tužitelj iz Bobignyja pokrenuo je sudsku istragu protiv gđe Troszczynski na osnovi
javne klevete i poticanja na mržnju i nasilje protiv osobe ili skupine osoba na temelju
podrijetla ili određene etničke, nacionalne, rasne ili religijske pripadnosti ili nepripadnosti.
II. PRAVO
a) Europsko pravo Protokol br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, priložen
Ugovoru o funkcioniranju Europske unije Članak 8. Članovi Europskog parlamenta ne mogu biti podvrgnuti nikakvom obliku ispitivanja,
zadržavanja ili sudskog postupka zbog izraženih mišljenja ili glasovanja pri obnašanju
svojih dužnosti. Članak 9. Tijekom zasjedanja Europskog parlamenta njegovi članovi uživaju: a) na državnom području svoje države, imunitet priznat članovima parlamenta te države; b) na državnom području bilo koje druge države članice, imunitet od svake mjere zadržavanja
i od sudskih postupaka. Na isti se način imunitet primjenjuje na članove tijekom putovanja do mjesta ili iz mjesta
sastajanja Europskog parlamenta.
RR\1128102HR.docx 7/12 PE602.901v02-00
HR
Ako je član zatečen u počinjenju kaznenog djela, nije moguće pozivanje na imunitet te u tom
slučaju Europski parlament može ostvariti svoje pravo na ukidanje imuniteta jednom od
svojih članova. Akt od 20. rujna 1976. o izboru zastupnika u Europski
parlament neposrednim općim izborima Članak 6. stavak 2. Članovi Europskog parlamenta uživaju povlastice i imunitete koji se na njih primjenjuju na
temelju Protokola od 8. travnja 1965. o povlasticama i imunitetima
Europskih zajednica.” Presuda Suda od 6. rujna 2011., Patriciello, predmet C–163/10 „Članak 8. Protokola (br. 7) o povlasticama i imunitetima Europske unije, priložen
Ugovoru o Europskoj uniji, Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Ugovoru o osnivanju
Europske zajednice za atomsku energiju, mora se tumačiti na način da izjava koju je
zastupnik u Europskom parlamentu dao izvan te institucije i na temelju koje se on kazneno
goni u svojoj državi porijekla zbog počinjenja kaznenog djela klevete nije jednaka mišljenju
izraženom tijekom obavljanja njegovih parlamentarnih dužnosti koje su obuhvaćene
imunitetom priznatim tim člankom, osim ako nije riječ o izjavi koja je subjektivno mišljenje na
izravan i očit način povezano s obavljanjem tih dužnosti. Sud koji
vrši upućivanje treba odrediti jesu li ti uvjeti zadovoljeni u glavnom postupku.” b) Francusko pravo
Ustav Francuske Republike Članak 26. „Nijedan zastupnik Parlamenta ne smije biti kazneno gonjen, podvrgnut istražnim radnjama,
uhićen, pritvoren, niti mu se smije suditi zbog izraženog mišljenja ili danih glasova tijekom
obnašanja svojih dužnosti. Bez odobrenja predsjedništva doma Parlamenta čiji je član, nijedan zastupnik Parlamenta ne
smije biti uhićen zbog kaznenog djela ili prekršaja, niti mu smije biti određena mjera
lišavanja ili ograničavanja slobode. To se odobrenje ne zahtijeva u slučaju da je zastupnik
počinio teži zločin, da je zatečen u činjenju kaznenog djela ili kad mu je izrečena pravomoćna
presuda. Pritvor, mjere lišavanja ili ograničavanja slobode ili kazneni progon zastupnika Parlamenta
odgađaju se do kraja zasjedanja ako to zahtijeva dom Parlamenta čiji je zastupnik član. Dotični dom po sili zakona saziva dodatne sjednice radi omogućavanja,
ako je to potrebno, primjene prethodnog stavka.” Francuski kazneni zakon Članak 131-26
PE602.901v02-00 8/12 RR\1128102HR.docx
HR
Lišavanje građanskih i obiteljskih prava odnosi se na: (…) 2° prihvatljivost; 3° pravo na vršenje pravne funkcije ili funkcije stručnjaka pred sudom, predstavljanje strana ili pružanje pomoći stranama pred sudom; (…) Zakon od 29. srpnja 1881. o slobodi tiska Članak 23.
Osobe koje govorom, uzvicima ili prijetnjama na javnim mjestima ili javnim skupovima ili
pisanim tekstom, tiskanim materijalima, crtežima, gravurama, slikama, amblemima ili bilo
kojim drugim medijem pisane riječi, govora ili slike koje prodaju ili podijele, stave na
prodaju ili izlože na javnim mjestima ili javnim skupovima, plakatima izloženim javnosti ili
bilo kojim načinom komunikacije s javnošću elektroničkim putem, izravno potaknu počinitelja
ili počinitelje na kazneno djelo, kažnjavaju se, ako se kazneno djelo doista počini, kao
supočinitelji tog djela.
Ova se odredba primjenjuje i kad poticanje na kazneno djelo dovede samo do pokušaja
počinjenja kaznenog djela u skladu s člankom 2. kaznenog zakona.
Članak 29.
Svako iznošenje činjenične tvrdnje ili imputiranje činjeničnog stanja kojima se škodi časti ili
ugledu osobe ili tijela na koje se to odnosi je kleveta. Izravno objavljivanje ili prenošenje
takvog navoda ili imputiranja kažnjivo je čak i kad je ostavljen prostor za dvojbu ili kad se
odnosi na osobu ili tijelo koji nisu izričito imenovani, ali se njihov identitet može utvrditi na
temelju predmetnog govora, uzvika, prijetnji, teksta, tiskanih materijala ili plakata.
Svako pogrdno očitovanje, izraz prezira i verbalni napad koji ne obuhvaća imputiranje
činjenica je uvreda.
Članak 32.
(…)
Kleveta počinjena istim sredstvima koja se odnosi na osobu ili skupinu osoba i temelji na
podrijetlu ili određenoj etničkoj, nacionalnoj, rasnoj ili religijskoj pripadnosti ili
nepripadnosti kažnjava se jednom godinom zatvorske kazne i novčanom kaznom od 45 000
EUR ili samo jednom od te dvije kazne.
(…)
Članak 42.
Kao glavni počinitelji kaznama namijenjenim suzbijanju kaznenih djela u tisku kažnjavaju se
sljedećim redoslijedom:
1° urednici i izdavači, bez obzira na zanimanje i naziv te, u slučajevima predviđenim drugim
RR\1128102HR.docx 9/12 PE602.901v02-00
HR
podstavkom članka 6., zamjenici urednika;
2° ako to nije moguće, autori;
3° ako to nije moguće, tiskari;
4° ako to nije moguće, prodavači, distributeri i osobe koje su postavile plakate.
U slučajevima predviđenim drugim podstavkom članka 6., supsidijarna odgovornost osoba iz
stavaka 2°, 3° i 4° ovog članka funkcionira kao da nema izdavača kada, suprotno odredbama
ovog zakona, nije imenovan zamjenik urednika.
Članak 43.
Ako se odgovornima smatraju urednici, zamjenici urednika ili izdavači, autori se kazneno
gone kao suučesnici.
To se na isti način i u svim slučajevima može odnositi i na osobe na koje je primjenjiv članak
121-7 kaznenog zakona. Predmetni članak ne primjenjuje se na tiskare zbog tiskanja
sadržaja, osim u slučajevima i pod uvjetima predviđenima člankom 431-6 kaznenog zakona o
javnim skupovima, ili, ako nema zamjenika urednika, u slučaju predviđenom drugim
podstavkom članka 6.
Ipak, tiskari su podložni kaznenom progonu kao suučesnici ako sud prethodno donese odluku
o oslobođenju urednika ili zamjenika urednika od kaznene odgovornosti. U tom slučaju
kazneni progon započinje u roku od tri mjeseca nakon počinjenja kaznenog djela ili
najkasnije u roku od tri mjeseca nakon sudskog oslobođenja urednika ili zamjenika urednika
od kaznene odgovornosti.
Članak 48.
(…)
6° U slučaju klevete protiv privatnih osoba iz članka 32. te uvrede iz članka 33. stavka 2.
kazneni progon vrši se isključivo na temelju pritužbe osobe na koju se kleveta ili uvreda
odnosi. Međutim, državno odvjetništvo može provesti kazneni progon po službenoj dužnosti
kad je kleveta ili uvreda počinjena protiv osobe ili skupine osoba na temelju podrijetla ili
određene etničke, nacionalne, rasne ili religijske pripadnosti ili nepripadnosti. Državno
odvjetništvo može provesti kazneni progon po službenoj dužnosti i kad je kleveta ili uvreda
počinjena protiv skupine osoba na temelju spola, seksualne orijentacije ili invaliditeta; isto se
primjenjuje i kad su takve klevete ili uvrede počinjene protiv pojedinaca, pod uvjetom da su
oni za to dali pristanak;
(…)
Članak 24.
(…)
Osobe koje nekim od sredstava navedenim u članku 33. potaknu diskriminaciju, mržnju ili
nasilje prema jednoj osobi ili skupini osoba na temelju podrijetla ili određene etničke,
PE602.901v02-00 10/12 RR\1128102HR.docx
HR
nacionalne, rasne ili religijske pripadnosti ili nepripadnosti kažnjavaju se jednom godinom
zatvorske kazne i novčanom kaznom od 45 000 EUR ili samo jednom od te dvije kazne.
(…)
U slučaju osude za neko od djela predviđenih u prethodnim dvama podstavcima, sud može
odrediti i:
1° lišavanje prava navedenih u točkama 2° i 3° članka 131-26 kaznenog zakona na pet godina
ili duže, osim ako je odgovornost počinitelja kaznenog djela utvrđena na temelju članka 42. i
prvog podstavka članka 43. ovog zakona ili prvih triju podstavaka članka 93.-3. Zakona br.
82-652 od 29. srpnja 1982. o audiovizualnim komunikacijama;
2° izlaganje ili objavu izrečene odluke u skladu s uvjetima određenim u članku 131-35
kaznenog zakona;
3° kaznu u obliku obavezne edukacije o građanskim vrijednostima predviđenu člankom 131-
5-1 kaznenog zakona.
Članak 23.
Osobe koje govorom, uzvicima ili prijetnjama na javnim mjestima ili javnim skupovima ili
pisanim tekstom, tiskanim materijalima, crtežima, gravurama, slikama, amblemima ili bilo
kojim drugim medijem pisane riječi, govora ili slike koje prodaju ili podijele, stave na
prodaju ili izlože na javnim mjestima ili javnim skupovima, plakatima izloženim javnosti ili
bilo kojim načinom komunikacije s javnošću elektroničkim putem, izravno potaknu počinitelja
ili počinitelje na kazneno djelo, kažnjavaju se, ako se kazneno djelo doista počini, kao
supočinitelji tog djela.
(…)
III. PRIMJEDBE/OSNOVE
Opseg imuniteta dodijeljenog zastupnicima u francuskom Parlamentu zapravo odgovara
opsegu imuniteta dodijeljenog zastupnicima u Europskom parlamentu na temelju članka 8.
Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije.
Usto, Sud Europske unije navodi da, kako bi uživao imunitet, zastupnik u Europskom
parlamentu mišljenje mora iznijeti pri obnašanju svojih dužnosti; mora postojati izravna i
očita povezanost između izraženog mišljenja i parlamentarnih dužnosti.
U ovom slučaju čini se da optužba nije povezana s položajem Mylène Troszczynski kao
zastupnice u Europskom parlamentu, već se odnosi na regionalno djelovanje, s obzirom na to
da krivotvorena slika i komentari u vezi s navodnim događajima u općini Rosny-Sous-Bois
predstavljaju kršenje francuskog prava i nisu povezani s izražavanjem mišljenja ili
glasovanjem Mylène Troszczynski pri obnašanju njezinih dužnosti kao zastupnice u
Europskom parlamentu u smislu članka 8. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima
Europske unije.
Na kraju, ne postoji sumnja o namjeri nanošenja političke štete dotičnoj zastupnici (fumus
RR\1128102HR.docx 11/12 PE602.901v02-00
HR
persecutionis), odnosno nije bilo očitog pokušaja ometanja parlamentarnog rada Mylène
Troszczynski, u postupku sudske istrage pokrenute nakon pritužbe o navodnoj kleveti protiv
javne uprave koju je u ime Fonda za obiteljske naknade u općini Seine-Saint-Denis podnio
njegov glavni upravitelj.
IV. ZAKLJUČCI U svjetlu navedenih razmatranja i u skladu s člankom 9. Poslovnika te nakon razmatranja
argumenata za i protiv, Odbor za pravna pitanja preporučuje da Parlament ukine imunitet
Mylène Troszczynski.
PE602.901v02-00 12/12 RR\1128102HR.docx
HR
INFORMACIJE O USVAJANJU U NADLEŽNOM ODBORU
Datum usvajanja 12.6.2017
Rezultat konačnog glasovanja +:
–:
0:
13
2
2
Zastupnici nazočni na konačnom
glasovanju
Joëlle Bergeron, Jean-Marie Cavada, Laura Ferrara, Lidia Joanna
Geringer de Oedenberg, Mary Honeyball, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne
Kaufmann, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Emil Radev,
Julia Reda, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, Axel Voss
Zamjenici nazočni na konačnom
glasovanju
Antanas Guoga, Heidi Hautala, Virginie Rozière, Kosma Złotowski
Recommended