View
220
Download
0
Category
Tags:
Preview:
Citation preview
Roots of Europe Course
18 November 2014
Guus Kroonen
Copenhagen University
A source that no longer exists
“The Sanskrit language […] is of a wonderful structure, more perfect than Greek, more copious than Latin, and more exquisitely refined than either; yet bearing to both of them a stronger affinity […] that could possibly have been produced by accident; so strong, indeed, that no philologer could examine all three without believing them to have sprung from some common source which perhaps no longer exists.”
Regular Sound Correspondences
Is this the whole story?
“There is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic and the Celtic, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanskrit.”(also William Jones, 1786)
Linguistic Substrates (A>Ab>aB>B)
How Indo-European is Germanic?• 0% non-Indo-European (Schuhmann 2012): “No word that can only be explained as a substrate
word. The myth that in Germanic there is a particularly high percentage of substrate words should be given up once and for all.”
• 15% without a clear IE etymology, 4-5% non-Indo-European (Kroonen 2013)
• 10-50 % non-Indo-European (Roberge 2010)• 33% non-Indo-European (Hawkins 2009)• 60% non-Indo-European (Beekes, p.c.)
Vennemann: Atlantic/Semitidic
Vennemann: Vasconic
Methodological fallacies • Baldi & Page (2006):– Considering known/attested languages only– Absence of systematic sound correspondences– Downplaying of semantic differences– Lexical cherry-picking
• Ergo: Vennemann’s corpus probably largely consists of false positive matches:– Old Norse Baldr (a god), Hebr. Baᶜal ‘lord’– G Rabe, E raven < *hraban-, Arab. ġurāb- ‘raven’– E knife, OFr. canif, Bsq. kanibet – G Eis-vogel, Bsq. *iz ‘water’
Lexical Cherry-Picking (Trask 1997)Basque Hungarian
-a def. article a def. article
aita father atya father
bake peace béke peace
egiaz truthfully igaz true, real
erreka stream árok ditch, trench
hiru three három three
kohat bellows (of a forge) kohó forge
kontu care, attention gond care, attention
etc.
Sixty “matches” after only a couple hours of work! Conclusion: without regular sound correspondences you can probably link any two languages.
Prehistoric Loanword Methodology• No clear Indo-European etymology– Beekes (passim)
• Specific semantic domains (e.g. local flora & fauna, geographical terms, etc.)– Polomé (1986), Hawkins (2009), Schrijver (1997)
• Discrepant phonotactics vis-à-vis Indo-European– Polomé (1986, 1989, 1990), Hamp (1979), Huld (1990),
Salmons (1992, 2004), Boutkan (1998), Lubotsky (2001), Matasović (2012)
• Recurring non-Indo-European patterns:– Kuiper (1995), Schrijver (1997, 2007; 2012), Witzel (1999),
Kroonen (2012), Beekes (2014)
Prehistoric Loanword Methodology• Comparison of three pre-historic loanword case studies in
current historical linguistics:– Germanic– Celtic– Saami– Greek– Vedic
• Three more linguistically falsifiable tools:– Recurring sound alternations within a language– Recurring non-inherited morphs– Irregular sound correspondences within language sub-group or
within related neighboring languages
Lacking etymology = loanword
• More than half of the Germanic lexicon is of non-IE provenance (Beekes, p.c.)– Because the IE etymology is lacking
• Heggarty (2013, Talking Neolithic Workshop, MPI-EVA): “Why does a word without an etymology have to be a substrate word?”– An IE word may have been preserved in one single
daughter language and lost elsewhere
Isolating Semantic Fields• Seafaring terminology without clear etymologies
J.A. Hawkins (2009):– *nurþra- ‘to the north’ – *saiwi- ‘sea’– *baita- ‘boat’– *segla- ‘sail’– *skipa- ‘ship’– etc.
Isolating Semantic Fields• Seafaring terminology without clear etymologies
J.A. Hawkins (2009):– *nurþra- ‘to the north’, cf. Gr. enérteros ‘lower’– *saiwi- ‘sea’ < PIE *séikw- ‘to drip, flow’– *baita- ‘boat’ < PGm. *bītan- ‘to dig out’– *segla- ‘sail’, cf. OIr. séol ‘sail’ < *segh-lo-– *skipa- ‘ship’ << Lat. scyphus << Gr. σκύφος ‘vessel’– etc.
• Virtually all examples are false negatives (cf. Schuhmann 2012)
Non-Inherited Phonotactics
• PIE did not have a *b, so all Proto-Germanic words with *p (Grimm’s Law) must be from a non-Germanic , non-Celtic Indo-Euroepan language (Kuhn’s “Nordwestblock”, 1959; 1962)– *plōga- ‘plow’ – *piþan- ‘pith; root’ – *pissōn- ‘to piss’
• Note the iconicity problem
– *pinka- ‘little finger’ (= PIE *penkwe ‘5’?)
Partraige in Ireland (Schrijver 2000)
• Part-raige means ”Crab People”, cf. part-án ’crab’ (with suffix as in e.g. scat-án ’herring’)
• Together with Catt-raige ”Cat People”, Art-raige ”Bear People”, Gab-raige “Goat People” etc. they appear as so-called aithechthuatha, i.e. ’vassal-peoples’ = subjected tribes
• The Partraige populated the infertile and mountainous region round Loch Mask which has the hallmarks of a refuge area.– NB: This is almost exactly where the last Irish speaking
communities are located in our time
Loch Mask in Co. Mayo and Co. Galway
Words with p and unlenited stops
• part-án ’crab’, pell ’horse’, petta ’pet’, pluc ’cheek’, pata ’hare’
• NB: In Latin loanwords, p is substituted by kʷ until the fifth century as Irish did not have this sound:– Lat. Pascha >> OIr. Cásc, purpura >> corcur,
Patricius >> Cothriche, planta >> clann ’offspring’• From the sixth century onwards, p is retained:– Patricius >> Pádraic ’Patrick’, pācem >> póc ’kiss’
Language of the ”Crab People”
• A non-Indo-European language spoken in the marginally habitable areas of Ireland
• It survived until at least the sixth century– Otherwise **cortán is expected for actual partán
• It is was the source of many Irish words containing p or unlenited stops
• The number of items belonging to fishing terminology is strikingly high, cf. bradán ‘salmon’, scadán ‘herring’, gliomach ‘lobster’
Non-Saami Layer (Aikio 2012)
• 1/3 of the Saami lexicon is non-Uralic• Semantic fields: local flora & fauna,
topography, climate• Non-Uralic phonotactics in North Saami:– uffir ‘rocky seashore’, skuolfi ‘owl’, fierbmi ‘fishing
net’ (no *f in PFU)– skávdu ‘2-year old seal’, spáhčču ‘bunch of sinew-
thread’ skier’ri ‘dwarf beech’ (initial clusters not allowed in PFU)
Non-Saami Layer (Aikio 2012)
• Irregular simplification of clusters in the dialects:– N láhhpu vs. L sláhhpo ‘thick sinew-thread’, N liessu
‘lair of a fox’ vs. S plieasoe ‘den, lair’, etc.• Irregular alternation of s and š between West and
East Saami: – S saasne ‘rotten tree’ vs. N šošnn ‘dead pine-tree’, S
satnje ‘fishing net’ vs. Sk. šaannj ‘rag’, etc. • Identification of non-Saami morphs:– *-ērē ‘mountain’: N top. Gealbir, Hoalgir, Jeahkir,
Nuhppir, Nussir, Ruohtir, Váhčir, etc.
A. Aikio, 2012, An essay on Saami ethnolinguistic prehistory, p. 64.
Conclusions (Aikio 2012)
• A non-Uralic language spoken in Lapland when the different Saami languages arrived there around before 500 AD.
• Words adopted from this language by the Saami were contemporaneous with the latest Old Norse loanwords (600 AD at latest)
• It is possible that preaspiration spread from this language to both Saami and Nordic.– For preaspiration, cf. Icelandic rokk [rᴐʰk] ’rock’.
Preaspiration in Northern Europe
Non-Inherited Layer in Greek
• “1000 Pre-Greek etyma” (Beekes 2010)• Semantic fields: local flora & fauna, “landscape
terms”, agriculture, architecture, social stratification, religion, names
• A wide variety of non-IE features in the phonotactics, e.g. non-IE geminates, CVCVC-root structure instead of PIE CVC-: – thálatta ‘sea’– Odusseús ‘Ulysses’– bélekkos ‘chickpea’
Irregularities Alternations
• Many forms of obscure dialectal alternations:– dáphnē : láphnē ‘laurel’ (d:l, cf. Lat. laurus)– blẽkhnon : blẽkhron ‘fern’ (b, cf. OSw. brækne)– abrutós : ámbruttos ‘sea urchin’ (prenasalization,
irregular gemination)– kolúbdaina : kolúmbaina ‘kind of crab’ (bd:mb)– agerrakábos : agrákabos : agerrákomon ‘bunch of
grapes’ (b, m:b, single:double r)
Non-Inherited Morphs
• The suffix -inth- / -īth- / -īd- (prenasalization):– gálinthos : gálithos : gélinthos : gérinthos ‘chickpea’– hélmis, gen. hélminthos : hélmingos : acc. hélmitha : pl.
líminthes ‘intestinal worm, helminth’– trémithos : términthos : terébinthos ‘turpentine tree’– huákinthos ‘hyacinth’ – labúrinthos : Myc. dapurito ‘labyrinth’– áglis, gen. áglithos ‘garlic’– órobos : erébinthos ‘pea; chickpea’ (suffixation)
Comparing Neighboring Substrates
• By tracing irregular correspondences between related languages, you can identify non-Indo-European elements (as in the Saami family)
• Schrijver (1997) discovered that quite a few non-Indo-European words have an a-prefix in one language, but zero in another.– G Amsel ’blackbird’ < *a-msl : Lat. merula < *mesl- – ON ørt ’ore’ < *a-rud : Lat. raudus < *raud-– Welsh erfin ’turnip’ < a-rp- : Lat. rāpum < *rāp-
• NB: prefixed forms may lose their root vowel
SCAND. C.EUR. BALKANS ANATOLIA
GERMANIC CELTIC
PROTO-INDO-EUROPEAN
ITALIC GREEK …
LANGUAGE X (with a-prefixation)
Item Greek Latin Celtic Germanic Balto-Slavic
pea órobos < *orob- : erébinthos < *ereb-indh
ervum < *erw
G Erbse < *orw-īd
sand ámathos : psámmathos : psámmos < *sam(-nhdh)
sabulum < *sadh-
E sand, MHG sampt < *samdh-
gourd / cucumber
cucurbita < *kukurbit
OE hwer-wette < *kʷerkʷád
lentil láthuros < *lnhdh-ur-
lēns, lentis < *lnht-
(G Linse = Lat. lent-)
Comparing Neighboring Substrates
Note that Pre-Gm. *md > PGm. *nd: *hunda- ‘100’ < *ḱmt-ó- vs. G sanft < *sam(f)þ- < *sóm-t-
Item Greek Latin Celtic Germanic Balto-Slavic
bean faba < *bhabh
G Bohne < *bhaw-(n)-
OCS bobъ < *bhabh-
hemp kánnabis < *kannabi
E hemp < *kanabi
Ru. konoplja < *kanapi
bison, wisent
G Wisent < *wi-sundh-
OPru. wi-ssambras < *wi-sombh
crayfish, crab
kám(m)aros, kábouros < *kam(m)ar, *kabar-
ON humar < *kumar-
lead mólubdos, mólibos < *molubd, *molib
plumbum < *plumdh-
lúaide < ploud(h)-
G Blei < *mlīw
Comparing Neighboring Substrates
Ru. zubr < *dzumbr, dial. izubr < *(u)i-dzumbr, Lith. stu bras m̃� < *stumbr, Latv. sumbrs < *(t)sumbr (Kroonen 2012)
The suffix of kábouros was no doubt remodeled after índouros ‘mole’, skíouros ‘squirrel’, kíllouros ‘wagtail’, kóllouros ‘a fish’; sílouros ‘catfish or sturgeon’.
Item Greek Latin Celtic Germanic Balto-Slavic
blackbird merula < *mesal
W mwalch < *mesal
G Amsel < *a-msl-
sturgeon G Störe < *str-
Ru. osëtr < *a-setr
sedge MIr. seisc < *sesk-
E sedge < *sak-
Ru. osóka < *a-sak
turnip ráp(h)us < *rap(h)
rāpa < *rāp W erfin < *a-rp
G Rübe < *rāp
Ru. répa < *rēp
ore raudus < *raud
OHG aruz < *a-rud
clover OIr. seamar < *semar-
ON smári < *smēr
Comparing Neighboring Substrates
a-prefixation: *CVC - *a-CC
Georg. sam-qura ‘clover’, lit. “3-ear”: a false-positive? Borrowing as *semh₁r- / *smeh₁r- conceivable?
Vedic Substrate• Roughly 4% of the Vedic lexicon is non-IE (Kuiper
1955)• Semantic fields: local flora & fauna, agriculture,
artisanship, names• Non-IE features in the phonotactics, e.g. non-IE
syllable structure or lack of regular retroflexion of s after r, u, k, i:– busa- ‘chaff, fog?’– bīsa- ‘oven/pit with coals, volcanic cleft’– musala 'pestle’– kusīda- ‘lending money’
Recurring Non-IE Morphs• Possible non-IE prefixes:– jar-tila ‘wild sesame’, Atharvaveda tila ‘sesame’– kumāra ‘boy, young man’, kuliśa ’axe’, kuluṅga
‘antelope’, kulāya ’nest’– kimīda ’demon’, śimidā ’female demon’,
kīnāśa ’ploughman’– kākambīra ’a tree’, kakardu ’wooden stick’,
kapardin ’with a hair-knot’, karpāsa ’cotton’, kavandha ’barrel’
• Compared to the article in Khasi (Austroasiatic), masc. u-, fem. ka-, pl. ki- (Pinnow 1959: 14; Kuiper 1995; Witzel 1999)
A Universal LW Detection MethodSTAGE Saami Gmc. Greek Sanskrit Inherited
1 isolated words + + + + +/-2 specific semantic fields + + + + +/-3 irregular phonotactics + +/- + + -(+)4 irregular correspondences + + + - -(+)5 systematic irregularity + +/- + + -6 recurring non-inh. morphs + + + + -7 links to neighb. substrates - + + - -8 source identified - - - +/- -
Discussion
• Roland Schuhmann (University of Jena): “No word that can only be explained as a substrate word.”
• Martin Haspelmath (MPI-EVA): “According to Indo-Europeanists, when a word can be either an inherited word or a loanword, an Indo-European origin must always be preferred.”
Recommended