54
11

Untitled - retail-group.ru

Embed Size (px)

Citation preview

11

There comes a time in your life when you don’t need any more advice to know exactly what you’re looking for. You’ve looked at and compared lots of options, but nobody knows what suits you better than you. Now it’s your turn to speak freely, because you’re the one who knows what type of space you want, and which type of space defines you - your own space. All you need now is the right option to shape your freedom.Bcj Mega is the series that can help you create those unique spaces that convey your confidence in knowing what you want. Its smooth, balanced design, along with the wide,

varied range of finishes, means that even the most demanding requirements can be easily met, without adversely affecting your creative freedom. With this series there is also a radio frequency option, so that you can put the devices you want wherever you want them, cleanly and simply. No cables, no complications. Can you picture a plug socket fitted into your work desk? Can you imagine a dimmer switch fitted conveniently into your sofa? Experiencing the comfort depends solely on your imagination. You know what you want. Enjoy it.

Il arrive un moment dans la vie où vous n’avez plus besoin de conseils pour savoir ce que vous cherchez. Vous avez confronté toutes sortes d’opinions et personne ne saura jamais aussi bien que vous-même ce qui vous convient le mieux. À présent, c’est vous qui voulez parler en toute liberté car vous savez parfaitement quel espace vous convient et vous définit, votre propre espace. Il vous reste alors à faire le bon choix pour donner forme à votre liberté.Bjc Mega est la série qui vous aide à créer ces espaces uniques qui expriment votre assurance de savoir ce que vous voulez. Sa conception équilibrée et douce avec sa grande variété de finitions répond aux besoins les plus exigeants

sans pour autant empiéter sur votre liberté de création. La série vous offre par ailleurs la possibilité d’opter pour la radiofréquence. Une solution qui vous permet de poser très facilement et proprement les mécanismes nécessaires où bon vous semble. Sans câbles, sans complications. Vous songez à un socle de prise électrique intégré à votre bureau ? Vous imaginez un variateur d’intensité de lumière facilement accessible sur votre canapé ? Votre imagination vous donnera une idée de ce qu’est le confort. Vous savez ce que vous voulez. Profitez-en.

BJC MEGA. YOU KNOW WHAT YOU WANT.

BJC MEGA. VOUS SAVEZ CE QUE VOUS VOULEZ.

13

RJ 45 socket + RTV /SAT inputPrise RJ 45 + entrée de RTV / SAT

Switch + double electronic shutter button double bouton de commande électronique des persiennes

Double switch + plug socket with safety coverDouble interrupteur + socle de prise électrique doté d’un couvercle de sécurité

Double switch with luminous indicia + plug socket Double interrupteur avec voyant lumineux + socle de prise électrique doté d’un couvercle de sécurité

Double switch with luminous indicia + 2P+T safety plug socketDouble interrupteur et voyant lumineux + socle de prise électrique 2P+T sécurité

Double switch with luminous indicia + 2P+T safety plug socketDouble interrupteur et voyant lumineux + socle de prise électrique 2P+T sécurité

sound regulator + Switch régulateur de son + Interrupteur

Double switch + sound regulatorDouble interrupteur + régulateur de son

Dimmer + double switch with luminous indiciaVariateur de lumière + double interrupteur et voyant lumineux.

14

CONTROL AND ELEGANCE. A CLASSY COMBINATION.

Your confidence in knowing what you want has given rise to the Bjc Mega Series, a luxury solution that will help you to create those spaces for experiencing total comfort - your spaces.Bjc Mega strikes a perfect balance between elegance and versatility. Its exclusive design, with its clear lines and Zamak frames, can be adapted to a wide range of functions, allowing you total freedom to personalise your home. Dimmers, switches, plug sockets - the

choice is yours. Only you know which functions will make you most comfortable. Now we encourage you to go a step further. We have adapted the Bcj Mega Series to our radio frequency system, so that you can control the functions you choose from wherever you are.

Telephone socket + TV/ FM/SAT antenna input + double plug socketEntrée de téléphone + entrée d’antenne TV / FM / SAT + double socle de prise électrique

Cable outputSortie de câble

TV/FM/SAT antenna inputEntrée d’antenne TV / FM / SAT

Plug socket with coverSocle de prise électrique doté d’un couvercle

Switching device for cardsInterrupteur commutateur pour cartes à puce

CONTRÔLE ET ÉLÉGANCE. UNE ASSOCIATION QUI A DE LA CLASSE.

Votre assurance de savoir ce que vous voulez est à l’origine de la série Bjc Mega. Une solution haut de gamme qui vous aide à créer ces espaces dans lesquels vous souhaitez sentir le plus grand confort, vos espaces.Bjc Mega conjugue parfaitement élégance et polyvalence. Sa conception exclusive, avec des lignes douces et dotée d’un cadre en zamak, s’adapte à un vaste éventail de fonctions qui vous permettent de personnaliser votre demeure en toute liberté. Variateurs de

lumière, interrupteurs, socles de prise électrique. Vous avez le choix. C’est vous qui savez quelles fonctions vous offriront le confort. Nous vous invitons à franchir un pas de plus. Nous avons adapté la série Bjc Mega à notre système de radiofréquence pour gérer les fonctions que vous aurez choisi depuis l’endroit que vous souhaitez.

15

Over the course of my professional career as a soloist, I have had the great privilege of being able to travel and perform all over the world at all times of the year. Although being on tour means having very little free time, I always find a moment when I’m able to experience the culture, the people, and of course, the light and climate of the country. Feeling the freshness of a London night, enjoying the heat

of Mediterranean beaches, observing the fine line of the Parisian sunlight… I’ve discovered wonderful and different sensations in all of the places I’ve been. However, the light I like most, the environment in which I’m most comfortable, is in my home. I know what I want: to choose the environment that gives my home comfort and style.

Tout au long de ma carrière professionnelle comme soliste, j’ai eu l’énorme chance de pouvoir jouer et voyager dans tout le monde à n’importe quel moment de l’année. Même si être en tournée suppose disposer de très peu de temps libre, je trouve toujours un moment pour pouvoir contacter avec la culture, les gens et bien sur, avec la lumière et le climat du pays. Sentir la fraîcheur de la nuit londonienne, profiter de la chaleur des plages méditerranéennes,

observer la fine ligne de lumière du soleil parisien. J’ai découvert des sensations merveilleuses et différentes dans chacun des lieux où j’ai été. Malgré tout, la lumière que j’aime le plus, l’ambiance dans laquelle je suis le plus à l’aise, c’est celle de ma maison. Je sais ce que je veux. Choisir l’ambiance qui donne un confort et un style à mon foyer.

16

Bjc Mega electronic thermostat.A thermostat is a silent tool, with an elegant design that allows you to choose the best environment for your home in the easiest and most convenient way. Simply choose the desired temperature and enjoy comfort and well-being in every room of your house.

THE PLEASURE OF CHOOSING MY ENVIRONMENT.

What temperature do you prefer? It’s a perfect atmosphere creator with a range of use from +5ºC a +30ºC. With a resistive breaking capacity of (BT) 1900W/230V ~Cos = 1, an inductive breaking capacity of (BT) 450W/230V~ Cos = 0,6, and a breaking capacity (MBT) of 12 to 48V from 10 mA to 500 mA.

Electronic thermostatRegulate the temperature to your preference with only a simple movement of the control dial.

Double breaker + Sound regulatorSwitch + Electronic shutter button

Different options for your maximum comfort at home.The Bjc Mega series includes a wide range of possibilities that allow you to enjoy all the convenience and comfort you need for your well-being.

Telephone input + TV / FM / SAT antenna input + double socket base

Thermostat électronique Bjc Mega.Le thermostat est une application silencieuse, élégant qui vous permet de choisir la meilleure ambiance pour votre foyer de la façon la plus commode et facile. Choisissez simplement la température désirée et profitez du confort et du bien-être dans toutes les pièces de votre maison.

LE PLAISIR DE CHOISIR MON AMBIANCE.

Thermostat électroniqueRègle la température à votre goût grâce à un simple mouvement de la commande giratoire.

Quelle ambiance préférez-vous ? C’est un parfait créateur d’ambiances qui offre une échelle d’utilisation de +5°C à +30°C. Avec un pouvoir de coupure résistive (BT) 1900W/230V ~Cos = 1, un pouvoir de coupure inductive (BT) 450W/230V~ Cos = 0,6, et un pouvoir de coupure (MBT) De 12 a 48V de 10 mA a 500 mA.

Différentes options pour votre confort maximum dans votre foyer.La série Bjc Mega présente une large gamme de possibilités qui vous permettent de profiter de toute la commodité et le confort dont vous avez besoin pour votre bien-être.

TV/FM/SAT antenna inputPrise d’antenne TV/FM/SAT Interrupteur + Poussoir électronique de persiennes Double interrupteur + Régulateur de son

Prise de téléphone + prise d’antenne TV/ FM / SAT + double base de prise

17

In order to offer the best service, it is essential to be demanding in all phases of the work process. Each member of the team must be willing to offer the best of him or herself and be committed to a common goal. Achieving optimal results in all the projects we work on. Having good work material, paying attention to details,

maintaining the ideal level of light intensity for each moment. These are values that clearly favour this responsible and positive attitude. I know what I want: to control the lighting in the studio for optimal results.

Pour offrir le meilleur service, il est fondamental d’être exigeant pour toutes les phases du processus de travail. Tous les membres de l’équipe doivent être prêts à offrir le meilleur d’eux même et à s’investir avec un objectif commun. Obtenir un résultat optimal pour tous les projets sur lesquels nous travaillons. Disposer d’un

bon matériel de travail, soigner les détails, maintenir le niveau d’intensité de la lumière idéal pour chaque moment. Sont des valeurs qui favorisent clairement cette attitude responsable et positive nécessaire. Je sais ce que je veux. Contrôler l’illumination du studio pour un résultat optimal.

18

Bjc Mega Incandescence regulator.The regulator allows you to regulate the light’s intensity in the easiest and most elegant way. The control dial included allows you to regulate the light’s intensity to suit your wishes or needs, with complete convenience and exactitude.

Régulateur pour fluorescence Bjc Mega.Le régulateur vous permet de régler l’intensité de la lumière de façon plus élégante et facile. La commande giratoire qu’il intègre vous permet de régler l’intensité de la lumière à votre goût ou à vos besoin, avec une commodité et exactitude totale.

Incandescence regulatorAs simple as turning the dial until obtaining the ideal light intensity.

Switch Double electronic shutter button

Telephone input Temperature regulator + Double breaker

WORKING UNDER GOOD CONDITIONS CREATES BETTER RESULTS.

Different options for a perfect job.The Bjc Mega series includes a wide range of possibilities that give your study or office the ideal conditions for perfect results.

TRAVAILLER DANS DE BONNES CONDITIONS PERMET DE MEILLEURS RESULTATS.

Opting for design.Its elegant design combines perfectly with the firm texture of its zamak frame. A high-quality noble material that gives the product optimal durability and distinction.

Choix du design.Son design élégant se combine parfaitement à la ferme texture de son cadre de zamak. Un matériel noble de première qualité qui donne au produit une durabilité et une distinction optimales.

Régulateur pour fluorescence Il suffit de tourner la commande jusqu’à obtenir l’intensité de lumière idéale.

Différentes options pour un travail parfait.La série Bjc Mega offre une large gamme de possibilités qui donnent à votre studio ou bureau les conditions idéales pour un résultat parfait.

InterrupteurDouble poussoir électronique de persiennes

Prise de téléphone Régulateur de température + double interrupteur

19

The amount of energy and vitality our little ones have is amazing. Their curiosity and imagination lead them to explore every nook and cranny of the house, and sometimes we lose sight of them and it’s very difficult for us to know where their latest adventure in the home has taken them. What to her seems like entering a secret fairy kingdom where her magic wand is hidden looks to me like dark

staircases, corners that are hard to see, or lights left on. Having fun and playing at home is part of her education, but I don’t want my daughter to be hurt because she’s playing in the dark, nor do I want all the lights at home to be continuously left on. I know what I want: a house that adapts to my family.

Nos petits ont une énergie et une vitalité impressionnantes. Leur cu-riosité et leur imagination les font explorer chacun des recoins de la maison, et, parfois, nous les perdons de vue et il nous est réellement difficile de savoir dans quel partie de la maison les a emmenés leur dernière aventure. Ce qui signifie pour elle pénétrer dans l’obscure royaume secret des fées, où se cache sa baguette magique, sont

pour moi des marches dans le noir, des coins qui ne se voient pas ou des lumière que l’on laisse allumées. S’amuser et jouer dans la maison fait partie de son éducation mais je ne veux pas que ma fille se fasse mal car elle se déplace dans l’obscurité ni que toutes les lumières de la maison soient constamment allumées. Je sais ce que je veux. Une maison qui s’adapte à ma famille.

20

THE BALANCE BETWEEN HER FREEDOM AND MY PEACE OF MIND.

Double breaker with indicator lamps

Light push-button Breaker with indicator lamps + Socket base with safety cover

2P+T safety Socket Base

Bjc Mega Presence detector. The Bjc Mega presence detector is an automatic system for turning lights on and off that, without requiring direct activation, is always prepared to detect us by means of its 180º detection angle.

Savings system.This practical solution for safety and convenience is also a savings system. Its detection ability allows us to avoid the unnecessary expense of light in transit areas and of the lights we leave on by mistake or because of the presence of the youngest children of the family.

It detects our presence without the need for direct activation.Detection angle180º horizontal / 60º vertical.Timer from 4 sec. to 10 min.

Diagram and sample of degree of protection the presence detector off ers us.

Diff erent options for your family’s safety at home.The Bjc Mega series includes a wide range of possibilities in order to guarantee your family’s safety in all of your home’s rooms.

Détecteur de présence Bjc Mega. Le détecteur de présence Bjc Mega est un système automatique d’allumage et d’éteignage de lumière qui, sans requérir une activation directe, sera toujours prêt à détecter notre présence à travers son angle de détection de 180°.

Système d’économie.Cette pratique solution de sécurité et commodité est aussi un système d’économie. Sa capacité de détection nous permet d’éviter des frais inutiles de lumière dans des zones de passage et des lumières que nous laissons allumées par inattention ou par la présence des plus petits de la famille.

L’EQUILIBRE ENTRE SA LIBERTE ET MA TRANQUILITE.

Schéma et modèle du degré de protection que nous off re le détecteur de présence.

Détecte notre présence sans besoin d’activation directe.Angle de détection 180º horizontal / 60º vertical.Temporisation de 4 sec à 10 min.

Diff érentes options pour la sécurité de votre famille dans votre foyer.La série Bjc Mega off re une large gamme de possibilités pour garantir la sécurité de votre famille dans toutes les pièces de votre foyer.

Double interrupteur avec indicateur lumineux

Poussoir lumièreInterrupteur avec indicateur lumineux + Base de prise avec couvercle de sécurité

Base de prise 2P+T sécurité

21

BJC Mega is a range of light switches and sockets for the home designed to satisfy the most demanding needs. Originally ma-nufactured in zamak, the range has been extended to include an exclusive solid wood frame that combines the purity of nature with a balanced discreet design. To the eye and to the touch, the result is an exquisite and authentic piece that emanates nobility and elegance.BJC Mega features a wide selection of high quality finishes in Maple, Oak, Cherry and Wenge that can be combined with four types of embellisher frame. Choose the option that best suits your style. BJC Mega in wood: a high-end range created to accompany the most exclusive spaces.

Bjc Mega est une série de petits matériels électriques conçus pour répondre aux besoins les plus exigeants. Fabriquée à l’origine en zamak, la gamme s’étend désormais avec un enca-drement de bois massif exclusif alliant la pureté de la nature à un concept équilibré, de volume doux. Le résultat est une pièce agréable à la vue et au toucher qui permet de ressentir toute la noblesse et l’élégance de l’authenticité.Bjc Mega présente une large gamme de finitions de qualité maxi-male en érable, en chêne, en cerisier et en wenge, combinables avec quatre types d’enjoliveurs. Choisissez l’option qui s’adapte le plus à votre style. Bjc Mega en bois, la série haute gamme créée pour habiller les espaces les plus exclusifs.

BJC MEGA IN WOOD. AUTHENTIC SENSATIONS.BJC MEGA EN BOIS. DES SENSATIONS AUTHENTIQUES.

BJC Mega electronic thermostatSet the temperature you want by simply turning the control knob.Different options for maximum home comfort, also now in wood finishes.BJC Mega features a wide range of options that enable you to enjoy all of the convenience and comfort you need for your wellbeing.

Thermostat électronique Bjc MegaLe thermostat est une application silencieuse, élégant qui vous permet de choisir la meilleure ambiance pour votre foyer de la façon la plus commode et facile. Choisissez simplement la température désirée et profitez du confort et du bien-être dans toutes les pièces de votre maison.

22

Different options for maximum home comfort, also now in wood finishes.BJC Mega features a wide range of options that enable you to enjoy all of the convenience and comfort you need for your wellbeing.

Différentes options pour votre confort maximum dans votre foyer, désormais en finitions bois.La série Bjc Mega présente une large gamme de possibilités qui vous permettent de profiter de toute la commodité et le confort dont vous avez besoin pour votre bien-être.

Double light switchDouble interrupteur

Volume control knobRégulateur de son

Push-button light switch with indicator lightPoussoir lumière avec indicateur lumineux

2P+E safety socketPrise de courant 2P+T de sécurité

Double light switch with indicator light + light switchDouble interrupteur avec indicateur lumineux + interrupteur

TV/FM/SAT socket + electric socketPrise d’antenne TV/ FM / SAT + prise de courant

Double switch with indicator light + 2P+E safety socketDouble interrupteur avec indicateur lumineux + prise de courant 2P+T de sécurité

Light switchInterrupteur

Maple / Érable

Oak / Chêne

Wenge / Wenge

Cherry / Cerisier

23

Gold, aluminium, bronze, pearl. Metals lending elegance and singularity, chromatic harmony combining with unique spaces.The “cosso” fi nish for the rocker keys really sets the series off , and is the combination with the greatest number of possibilities.All the frames in the Bjc Mega series are made of pressure cast metal. The entire Bjc Mega Series is colour fi nished with the same treatment used in the car industry.

BECAUSE YOU KNOW WHAT YOU WANT. THE COLOUR TOO.

Doré, aluminium, bronze, perlé. Des métaux qui confèrent élégance et singularité, une harmonie chromatique qui s’inscrit dans des espaces uniques.La fi nition « cosso » pour les touches donne un excellent résultat à la série. Cette association apporte en eff et d’innombrables possibilités.Tous les cadres de la série Bjc Mega sont fabriqués par un processus de fonte du métal sous pression. La fi nition de couleur de toute la série Bjc Mega subit le même traitement que pour l’industrie automobile.

PARCE QUE VOUS SAVEZ CE QUE VOUS VOULEZ. POUR LA COULEUR AUSSI.

Maple / Érable Oak / Chêne Cherry / Cerisier Wenge / Wenge

Solid metal Finishes combining matt and gloss / Métaux solides Finitions qui conjuguent le brillant et le mat

Cosso Aluminium Misty Bronze Cosso Malt Gold Cosso Pearl WhiteAluminium Cosso Bronze brume Cosso Doré Malte Cosso Blanc perlé Cosso

Aluminium GoldAluminium Doré

Pure Metal / Métal pur

Racing Red Samoa Brown Vanilla Beige Satin WhiteRouge Racing Brun Samoa Beige vanille Blanc satinéSoft Metal / Métal soft

Toasted Gold Fusion Aluminium Prussian Aluminium Misty Bronze Pearl White Malt GoldDoré fumé Aluminium fusion Aluminium Prusse Bronze brume Blanc perlé Doré MalteCombined Metal / Métal combiné

Textured Metal / Métal texturé

Ebony Black Mocha Brown Ash GreyNoir ébène Brun mocca Gris cendré

BJC Mega in wood / Bjc Mega en bois

25

The dynamism and plasticity of the curve adapt delicately to the decoration of your home.

C’est avec délicatesse que le dynamisme et la plasticité naturelle de la courbe s’adaptent à la décoration de votre demeure.

Protective socket cover for safety, respecting the characteristic look of the series and of your space.

Un couvercle de protection emboîtable vous apporte la sécurité tout en respectant l’aspect esthétique de la série et de votre espace.

Temperature regulator with precise, discreet indictor for simple exact regulation.

Des régulateurs de température munis d’indicateurs précis et discrets permettent une graduation simple et exacte.

Wide range of options for the look and elegance you require. From the purity of metal, to the most daring red.

D’innombrables options répondent à vos besoins esthétiques et de distinction. De la pureté du métal au rouge le plus osé.

All the quality and performance needed to offer you the best service, combined, as always, with the exclusive design of the series.

Toute la qualité et les prestations nécessaires sont là pour vous offrir le meilleur service, toujours intégrées au design exclusif de la série.

We have incorporated every application you could possible need to enjoy your home to the full.

Nous incorporons toutes les applications que vous nécessitez pour profiter pleinement de votre demeure.

We respond to the latest requirements of the consumer, without renouncing the practicality of the best classic solutions.

Nous répondons aux nouveaux besoins du consommateur sans jamais négliger la viabilité des meilleures solutions classiques.

The resilience and quality of Zamak offers a clean, fine texture that is pleasant to the touch.

La durabilité et la qualité du zamak présentent une texture noble et franche, très agréable au toucher.

Smooth, subtle round-edged design.

Un design doux à chant arrondi et subtil.

Oval-shaped difuser combining functionality and design.

Un voyant lumineux ovale qui confère fonctionnalité et design.

BJC MEGA. A SOURCE OF VALUES.BJC MEGA. UNE SOURCE DE VALEURS.

27

13 mm 90 mm

B

C

A

D

WIRING MECHANISM.

The ergonomic mechanism is extra-small (30 mm x 35 mm) to make full use of the space inside the wall fi tting box, and has been specially designed for easy wiring.

A_ Rocker key Touche

B_ Middle piece Pièce intermédiaire

C_ Frame Cadre

D_ Mechanism Mécanisme

Items shown actual size.Pièces de grandeur nature

The most elegant protection.ASA 370 plastic trim separates and insulates the mechanism from the Zamak frame. Acrylonitrile Styrene Acrylate (ASA) elastomer provides high thermal stability, good chemical resistance and excellent weather resistance, due to which it is frequently used in mechanisms that are subjected to extreme conditions.

MÉCANISME POUR LE CÂBLAGE.Le mécanisme dont la taille ergonomique et ajustée (30 mm x 35 mm) permet de profi ter au maximum de l’espace intérieur dans la boîte encastrable facilite le passage du câblage.

La protection la plus élégante.Un ornement en plastique ASA 370 sépare et isole le mécanisme du cadre en zamak. L’élastomère acrylonitrile styrène acrylate (ASA) off re une grande stabilité thermique, une bonne résistance chimique et une excellente résistance à l’usure provoquée par l’action atmosphérique et il est donc fréquemment utilisé pour des mécanismes exposés à des conditions extrêmes.

28

BJC MEGA ALL THE FACILITIES FOR A PERFECT INSTALLATION.BJC’s products are born with the goal of satisfying both the final customer’s and the installer’s needs. The structure and features of the Bjc Mega series have been developed following ergonomic criteria that guarantee an easy, fast, and convenient installation.

Wider and more manageable interior space in the flush mounted boxes.The mechanism is of a compact size that allows us to take maximum advantage of the interior space in the flush mounted boxes and facilitates the passing of cables.

16 A. in the breaker mechanisms.The breaker mechanisms have a powerful 16 A automatic connection device with an ergonomic design for easier, more convenient, and safer handling.

A_ Conductor meter to connect. B_ The lateral notches on the framework guarantee a perfect alignment and positioning of the frames.C_ Metallic frameworkD_ Ventilation Windows that impede the excessive heating of the box’s interior.E_ Automatic, ergonomic connection with anti-slip relief for better, more comfortable handling. It also has a practical red indicator for the phase socket, plus a conductor meter to connect.

A_ Mesure du conducteur pour raccorder. B_ Les encoches latérales du châssis garantissent un alignement et positionnement parfait des cadres.C_ Châssis métallique D_ Fenêtres de ventilation qui empêchent le chauffage excessif de l’intérieur de la caisse.E_ Raccordement automatique et ergonomique avec relief antiglisse pour une meilleure manipulation, plus commode. Il possède également un signal rouge pratique de la prise phase, en plus d’une mesure du conducteur à raccorder. F_ Quality frames without aggressive angles for an easy installation and ergonomic handlingG_ Position markers on the border that facilitate the installer’s work.

F _ Châssis de qualité sans angles agressifs pour une installation facile et une manipulation ergonomiqueG _ Marques de position gravées sur le raccord qui facilitent le travail de l’installateur.

High breaking powerThe breakers are supplied with the purest silver contacts (900/1000) that guarantee a high degree of conservation and level of features.

Pouvoir de rupture élevéLes interrupteurs disposent de contacts d’argent d’une pureté maximale (900/1000) qui garantissent un degré de conservation et un niveau de prestations élevés

STAI SystemThe socket bases have the STAI connection system (open safety screw system). The screws close with one single operation and they have a floating screw that keeps the cable from sliding.

Système “ STAI ”Les bases des prises possède le système de raccordement stai (système de vis ouvert imperdable), les vis se ferment par une seule opération et possèdent un écrou flottant gravé qui empêche que le câble ne glisse.

_E

_B_F

_ D

_G

High breaking power

“stai”

B

C

E

AD

BJC MEGA TOUTES LES FACILITÉS POUR UNE INSTALLATION PARFAITE.Les produits de BJC naissent avec l’objectif de satisfaire aussi bien les besoins du client final que celui de l’installateur. La structure et les prestations de la série Bjc Mega ont été développées en suivant toujours un critère ergonomique qui garanti une installation facile, rapide et commode.

Espace intérieur des caisses à encastrer plus large et maniable. Le mécanisme offre une taille ajustée qui permet de profiter au maximum de l’espace intérieur dans la caisse à encastrer et facilite le passage des câbles.

16 A. sur les mécanismes d’interruption.Les mécanismes d’interruption possèdent un puissant dispositif de 16 A de raccordement automatique conçu de façon ergonomique pour une manipulation plus commode, facile et sûre.

29

One-way SP switch18505-X 18505

Interrupteur simpleTwo-way SP switch

18506-X 18506Va-et-vient16 A 250 V~Intermediate switch

18507-X 18507Permutateur10 A 250 V~Packing 10 unitsEmballage 10 unités

Control one-way SP switch18605-X 18605

Interrupteur simple témoinControl Two-way SP switch

18606Va-et-vient témoinTwo-way SP switchWith incorporated lamp

18506-LX 18506-LVa-et-vientAvec lampe incorporée16 A 250 V~Packing 10 unitsEmballage 10 unités

One-way DP switch18508-X 18508

Interrupteur bipolaire16 A 250 V~

Control one-way DP switch18608-X 18608

Interrupteur bipolaire témoinWith incorporated lampAvec lampe incorporée16 A 250 V~

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

Double one-way SP switch18509-X 18509

Double interrupteur

Double two-way SP switch18510-X 18510

Double va-et-vient16 A 250 V~

Double push button18511-X 18511

Double poussoir basculant

Double push buttonWith incorporated lamp

18511-LX 18511-LDouble poussoir basculantAvec lampe incorporée

Double push buttondisconnection

18513-X 18513Double poussoir basculantdéconnexion10 A 250 V~

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

22705-DTL 22705-AFL 22705-APL 22705-DML

22705-DT 22705-AF 22705-AP 22705-DM

22705-DTL 22705-AFL 22705-APL 22705-DML

22708-DTL 22708-AFL 22708-APL 22708-DML

22708-DT 22708-AF 22708-AP 22708-DM

22709-DTL 22709-AFL 22709-APL 22709-DML

22709-DT 22709-AF 22709-AP 22709-DMs

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTEWith

out Claws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

esSWITCHING MECHANISMSMÉCANISMES D'INTERRUPTION

30

Pack./Emb.22705-PEL 22705-BNL 22705-RBL 22705-MSL 22705-BVL 22705-BSL 22705-ACL 2

Pack./Emb.22705-PE 22705-BN 22705-RB 22705-MS 22705-BV 22705-BS 22705-AC 2

Pack./Emb.22705-PEL 22705-BNL 22705-RBL 22705-MSL 22705-BVL 22705-BSL 22705-ACL 2

Pack./Emb.22708-PEL 22708-BNL 22708-RBL 22708-MSL 22708-BVL 22708-BSL 22708-ACL 2

Pack./Emb.22708-PE 22708-BN 22708-RB 22708-MS 22708-BV 22708-BS 22708-AC 2

Pack./Emb.22709-PEL 22709-BNL 22709-RBL 22709-MSL 22709-BVL 22709-BSL 22709-ACL 2

Pack./Emb.22709-PE 22709-BN 22709-RB 22709-MS 22709-BV 22709-BS 22709-AC 2

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

31

Two-way switchPush button

18515-X 18515Va-et-vientPoussoir basculant16 A + 10 A 250 V~

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

Card operated one-way SPTwo-way SP switch1 microswitches (Complete with cover)Interrupteur simpleVa-et-vient commande à carte(Complet avec enjoliveur)10 (1,5) A 250 V~The use of a mini circuit breaker is recommended for inductiveloads.Pour des charges inductives il est recommendable l’usage d´uncontacteur.

Microswitch for card readers2368

Microinterrupteur pour lecteur de cartesEnables a microswitch to be replaced or added to the 22068card readerPermet de remplacer ou d'ajouter un microinterrupteur au lecteurde cartes 22068

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

Push button18516-X 18516

Poussoir basculantPush buttondisconnection

18512-X 18512Poussoir basculantdéconnexion10 A 250 V~

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

To light keys diffusers add pilot lamp. Code 18039-1Pour illuminer les diffuseurs des touches joindrela lampe code 18039-1

Push-button with temporizedswitch and diffuser

18599-X 18599Poussoir avec interrupteurtemporisé et diffuseur

Temporization 3 minTemporisation 3 minMax 500 W incandescence 230 V~

Pack. 10 units / Emb. 10 unités

PUSH BUTTON MECHANISMSMÉCANISMES POUSSOIR

22715-DTL 22715-AFL 22715-APL 22715-DML

22715-DT 22715-AF 22715-AP 22715-DM

22068-DT 22068-AF 22068-AP 22068-DM

22716-DTL 22716-AFL 22716-APL 22716-DML22717-DTL 22717-AFL 22717-APL 22717-DML

22716-DT 22716-AF 22716-AP 22716-DM22717-DT 22717-AF 22717-AP 22717-DM

22714-DT 22714-AF 22714-AP 22714-DM

22717-DT 22717-AF 22717-AP 22717-DM

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTE

Without C

laws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

esSWITCHING MECHANISMSMÉCANISMES D'INTERRUPTION

Note/Remarque:Pictograms can be added on requestGravé de pictogrammes sur demande

32

Pack./Emb.22715-PEL 22715-BNL 22715-RBL 22715-MSL 22715-BVL 22715-BSL 22715-ACL 2

Pack./Emb.22715-PE 22715-BN 22715-RB 22715-MS 22715-BV 22715-BS 22705-AC 2

Pack./Emb.22068-PE 22068-BN 22068-RB 22068-MS 22068-BV 22068-BS 22068-AC 1

Pack./Emb22716-PEL 22716-BNL 22716-RBL 22716-MSL 22716-BVL 22716-BSL 22716-ACL 222717-PEL 22717-BNL 22717-RBL 22717-MSL 22717-BVL 22717-BSL 22717-ACL 2

Pack./Emb.22716-PE 22716-BN 22716-RB 22716-MS 22716-BV 22716-BS 22716-AC 222717-PE 22717-BN 22717-RB 22717-MS 22717-BV 22717-BS 22717-AC 2

Pack./Emb.22714-PE 22714-BN 22714-RB 22714-MS 22714-BV 22714-BS 22714-AC 1

Pack./Emb.22717-PE 22717-BN 22717-RB 22717-MS 22717-BV 22717-BS 22717-AC 2

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

33

Cord operated push button18521

Poussoir commande à tirageCord operatedtwo-way SP switch

18598Va-et-vient commandeà tirage

Without ClawsSans Griffes10 A 250 V~

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

Double push-button for blinds(with electricalinterlocking device)

18565-X 18565Double poussoir pourvolets roulants (avec dispositifde verrouillage électrique)10 A 250 V~

Double switch for blinds(with electrical interlocking deviceand mechanical)

18569-X 18569Double interrupteur pourvolets roulants (avec dispositifde verrouillage électrique et mécanique)10 A 250 V~

Double push-button for blinds s(without interlocking device)

18511-X 18511Double poussoir pourvolets roulants(sans dispositif de verrouillage)10 A 250 V~

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

Spare lamp. For one-way DP,control one-way SP and controlone-way DP switches (wide key)

18039-1Lampe rechange.Pour interrupteur bipolaire,simple témoin et bipolaire témoin(touche large)230 V~ 1mA

Packing 20 unitsEmballage 20 unités

SPARE LAMPS / LAMPES RECHANGE

Spare lamp. For one-way SP,two-way SP, intermediate switchesand push button(wide key)

18039-2Lampe rechange.Pour interrupteur simple,va-et-vient, permutateur et poussoirbasculant (touche large)230 V~ 1mA

Packing 20 unitsEmballage 20 unités

22734-DT 22734-AF 22734-AP 22734-DM

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTEWith

out Claws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

es

22765-DT 22765-AF 22765-AP 22765-DM

22711-DT 22711-AF 22711-AP 22711-DM

PUSH BUTTON MECHANISMSMÉCANISMES POUSOUR

MECHANISMSMÉCANISMES

14

5540

49

Switch temporized electronic adjustable 230 V 50-60 HzMáx 1500 W incandescence 800W Fluorescent lampAdjustable fluorescence of 20s to 20 min.Connection 3 threads to install in junction boxes or derivationFor: energy saving lamps and 500 W dichroic lamps with electronic transformers

2380Interrupteur rendu temporel électronique regulable 230 V 50-60 HzMáx 1500 W une incandescence 800W une fluorescenceRegulable de 20s à 20 min.Une connexion 3 fils Pour installer dans des caissesd'embranchement ou de dérivationPour: lampes basse consommation et lampes dichroïques 500 W à transformateur électroniquePacking 1 unitsEmballage 1 unités

34

Pack./Emb.22734-PE 22734-BN 22734-RB 22734-MS 22734-BV 22734-BS 22734-AC 1

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

Pack./Emb.22765-PE 22765-BN 22765-RB 22765-MS 22765-BV 22765-BS 22765-AC 2

Pack./Emb.22711-PE 22711-BN 22711-RB 22711-MS 22711-BV 22711-BS 22711-AC 2

Spare lamp (For narrowkey mechanisms)

18039-3Lampe rechange (Pour desmécanismes avec touche étroite)

230 V~ 1mA

Packing 20 unitsEmballage 20 unités

Load for indicator light use withenergy saving and fluorescentlamps

3139Charge pour indicateurs lumineuxavec lampes basse consommationou fluorescentes

230 V~ 1mA

Packing 1 unitsEmballage 1 unités

35

MECHANISMS WITH KEY / MÉCANISMES À CLEF

Two-way switchwith removable key

18566-X 18566Va-et-vient avec clef extractibleTwo-way switch withnot removablekey during connection

18567-X 18567Va-et-vient avec clefnon extractible en connexion5 A 250 V~

Packing 1 unitEmballage 1 unité

DIMMER / VARIATEUR DE LUMIÈRE

Electronic dimmer,commutator

21538-X 21538Régulateur électronique,commutateurPack. 1 unitEmb. 1 unité

ROTARY MECHANISMS / MÉCANISMES ROTATIFS

Electronic dimmer, switch forfluorescent lamps

18548-X 18548Régulateur électronique,interrupteur pour lampes fluorescentes

Pack. 1 unitEmb. 1 unité

2.5 A type L time-delaycartridge fuse

2303Cartouche fusible temporisée2,5 A Type LUNE EN 60127-2

Packing 100 unitEmballage 100 unité

Suitable only for dimmable electronic ballasts with bus (1-10 V DC)Maximum load 6 A 220-230 V and max 40 mA 1-10 V DCSeulement aptes pour ballasts électroniques réglables à bus (1-10 VDC)Charge maximale 6 A 220-230 V et max. 40 mA 1-10 VDC

Electronic dimmer,commutator with blueindicator light

22558-LRégulateur électronique,commutateur avec indicateur bleuPack. 1 unitEmb. 1 unité

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTEWith

out Claws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

es

22796-DT 22796-AF 22796-AP 22796-DM

Rotary two-way switch18596

Va-et-vient rotatif16 A 250 V~Packing 1 unitEmballage 1 unité

Claws cannot be included.Ne peut pas porter de griffes.

4 positions, 3 circuits. Connexion by 6,3x0,8mm. faston terminal. Clawless mechanism.4 positions, 3 circuits. Connexion par borne faston 6,3x0,8mm. Mécanisme sans griffes.

APPLICATIONS: Conmutación entre velocidades de ventiladores Fan coils, ...APPLICATIONS: Commutation entre vitesses de ventilateurs FAN COILS...

22763-DT 22763-AF 22763-AP 22763-DM

Intensity:5A (cos 0,7 ÷1).Voltage 250V. Contacts: 1 open, 1 closed.Terminals: Silver plated to weld.Protection degree IP40. According to: SEV, VDE-DEMKO- NEMKO standards.Supplied with 2 keys.Intensité: 5A (cos 0,7 ÷1). Tension 250V. Contacts: 1 ouvert, 1 fermé.Bornes: Argentés à souder.Degré de protection IP40. Selon normes: SEV-VDE-DEMKO, NEMKO.Librés avec 2 clefs.

22748-DT 22748-AF 22748-AP 22748-DM

Terminal/Borne 0 1 2 3

1

2

3

Connexion

22758-DTL 22758-AFL 22758-APL 22758-DML

Suitable for the following loads:Incandescent lamps: 60-500 W máx.Halogen lamps: 230 V~60-500 W máx.Halogen lamps with electromagnetic transformers:230 V~300 VA máx.Halogen lamps with OSRAM HTM series electronictransformers.Compatible with dimmable compact fluorescentlamps (CFL): OSRAM DULUX EL DIM or similar.

Apte pour charges:L. incandescentes: 60-500 W max.L. halogènes: 230 V~60-500 W max.L. halogènes à transformateurélectromagnétique: 230 V~300 VA max.L. halogènes à transformateurs électroniquesOSRAM série HTM.Compatible avec les lampes fluorescentescompactes (CFL) réglables: OSRAM DULUXEL DIM ou similaires.

Suitable for the following loads:Incandescent lamps: 60-500 W máx.Halogen lamps: 230 V~60-500 W máx.Halogen lamps with electromagnetic transformers:230 V~300 VA máx.Halogen lamps with OSRAM HTM series electronictransformers.Compatible with dimmable compact fluorescentlamps (CFL): OSRAM DULUX EL DIM or similar.

Apte pour charges:L. incandescentes: 60-500 W max.L. halogènes: 230 V~60-500 W max.L. halogènes à transformateurélectromagnétique: 230 V~300 VA max.L. halogènes à transformateurs électroniquesOSRAM série HTM.Compatible avec les lampes fluorescentescompactes (CFL) réglables: OSRAM DULUXEL DIM ou similaires.

36

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

Pack./Emb.22796-PE 22796-BN 22796-RB 22796-MS 22796-BV 22796-BS 22796-AC 1

Pack./Emb.22763-PE 22763-BN 22763-RB 22763-MS 22763-BV 22763-BS 22763-AC 1

Pack./Emb.22748-PE 22748-BN 22748-RB 22748-MS 22748-BV 22748-BS 22748-AC 1

Pack./Emb.22758-PEL 22758-BNL 22758-RBL 22758-MSL 22758-BVL 22758-BSL 22758-ACL 1

37

SAFETY SOCKETSPRISES DE COURANT DE SÉCURITÉ

SOCKETSPRISES DE COURANT

OTHER MODELS OF MECHANISMS IN THE RANGEMÉCANISMES DIVERS DE LA SÉRIE

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTE

Without C

laws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

es

2P+E socket (lateral earth)with built-in safety device

18524-X 18524Prise de courant 2P+T(TT latéral) à dispositif de sécurité incorporéScrew connectionRaccordement par vis16 A 250 V~Packing 10 unitsEmballage 10 unités

Hinged lid for 2P+E socket (lateral earth)Couvercle articulé pour prise 2P+T (TT latéral)

Identification for special circuits (red colour)Identification pour des circuits spéciaux(couleur rouge)

22724-DT 22724-AF 22724-AP 22724-DM

22813-DT 22813-AF 22813-AP 22813-DM

18724-R

2P+E socket (lateral earth)18523-X 18523

Prise de courant 2P+T (TT latéral)Screw connectionRaccordement par vis16 A 250 V~

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

NOTE: Safety covers available for the21523 socket (consult).REMARQUE: couvercles de sècuritè pourbase 21523 disponibles (consulter).

Identification for special circuits (red colour)Identification pour des circuits spéciaux(couleur rouge)

22723-DT 22723-AF 22723-AP 22723-DM

18723-R

22772-DT 22772-AF 22772-AP 22772-DM

2P+E socket (lateral earth)18572-X 18572

Prise de courant 2P+T (TT latéral)Screw connectionWith safety deviceRaccordement par visà dispositif de sécurité16 A 250 V~

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

Cord outletWith 3x1,5 sq.mm.Maximum Ø10 mm. cableWithout clawss

18534Sortie de câble.Avec borne 3x1,5 mm2

Câble Ø10 mm. maximumSans Griffes

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

22734-DT 22734-AF 22734-AP 22734-DM

New/Nouveau

38

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

Pack./Emb.22724-PE 22724-BN 22724-RB 22724 -MS 22724-BV 22724-BS 22724-AC 1

Pack./Emb.22813-PE 22813-BN 22813-RB 22813-MS 22813-BV 22813-BS 22813-AC 1

Pack./Emb.22723-PE 22723-BN 22723-RB 22723-MS 22723-BV 22723-BS 22723-AC 1

Pack./Emb.22772-PE 22772-BN 22772-RB 22772-MS 22772-BV 22772-BS 22772-AC 1

Pack./Emb.22734-PE 22734-BN 22734-RB 22734-MS 22734-BV 22734-BS 22734-AC 1

39

GreenVert

18630-VPack./Emb. 10

CrystalCristal

18630-CPack./Emb. 10

Covers for BuzzerEnjoliveurs pour le Ronfleur

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTEWith

out Claws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

es

RedRouge

18630-RPack./Emb. 10

AmberAmbre

18630-ABPack./Emb. 10

22730-DT 22730-AF 22730-AP 22730-DM

230V~50HZ Buzzer / Ronfleur

Intermittent use tone dimmerRégulateur de ton à usage intermittent

Black/Noir 18536-X 18536

Pack./Emb. 10 unit

230V~Buzzer / Ronfleur

Intermittent use tone dimmerRégulateur de ton à usage intermittent

White/Blanc 18536-BX 18536-BBeige/Beige 18536-A 18536-AX

Pack./Emb. 10 unit

Pilot light (Lamp E-10 included)18530-X 18530

Voyant (Lampe E-10 incluse)

3 W 230 V~Packing: 10 unitsEmballage: 10 unités

Not valid for permanent warning lights if anLED lamp (not supplied) is not used.Ne convient pas au balisage permanent si unelampe LED n'est pas utilisée (non fournie).

Anti black-out lampWithout Claws 18545Lampe de balisage autonomeSans Griffes

Flush mounting in Ø 60 mm. connection boxTechnical data: 230 V~50 HzBatteries Ni-CD 1, 2 V-300mAhPossibility of control by means of the remotecontrol code MD-145Made as per EN-60598-2-22 UNE 20062standard.

Encastrable à boîte de connexion Ø 60 mm.Caractéristiques techniques: 230 V~50 HzAutonomie surpassant 3 heuresBatteries Ni-CD 1, 2 V-300mAhPossibilité de son contrôle moyennant lacommande à distance code MD-145Fabriquée selon norme EN-60598-2-22UNE 20062

Packing: 1 unitsEmballage: 1 unités

Mechanism marks with beaconsremovable emergency

18584Un mécanisme une balise uneurgence extraible

Packing: 1 unitsEmballage: 1 unitésEmergency lighting for passageways, venues, etc, in the event of power supply failure.The warning light can be removed to be used as a torch (removal can be prevented by means of a screw, also supplied).Power supply 230 V~ 50 ÷ 60 HzBattery autonomy ≈ 3h ± 15Battery recharge time ≈ 12 hoursÉclairage d'urgence de couloirs, salons,... en cas de faille du système de distribution électrique.La balise est amovible et peut fonctionner comme lanterne (extraction bloquée via vis fournie).Alimentation 230 V~ 50 ÷ 60 HzAutonomie batterie ≈ 3h ± 15Temps de recharge de batterie ≈ 12h

22784-DT 22784-AF 22784-AP 22784-DM

OTHER MODELS OF MECHANISMS IN THE RANGEMÉCANISMES DIVERS DE LA SÉRIE

40

E-10 incandescent lamp18040

Lampe à incandescence E-10

3 W 230 V~

Spare for pilot light Ref. 18530Rechange pour voyant Réf. 18530

Packing: 10 unitsEmballage: 10 unités

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

Pack./Emb.22730-PE 22730-BN 22730-RB 22730-MS 22730-BV 22730-BS 22730-AC 1

Pack./Emb.22784-PE 22784-BN 22784-RB 22784-MS 22784-BV 22784-BS 22784-AC 2

41

Remote control foremergency lighting

MD-145Télécommande pouréclairage de secours

Packing: 1 unitEmballage: 1 unité

R/TV-SAT socket / Prises R/TV-SATSeries / Série 6-12 2921Series / Série 2-5 2922End of series / Fin série 2923Individual installation / Individuel 2924

Packing: 10 units / Emballage: 10 unités

R/TV-SAT sockets are according toUNE 20523 and CEI 169-2 standards.Les prises R/TV-SAT sont d'accord avec lesnormes UNE 20523 et CEI 169-2.

R/TV-SAT socket 3 outletsPrises R/TV-SAT 3 sorties

Individual socket installation2918

Prise installation individuel

TELEVES

Packing: 1 unitsEmballage: 1 unités

R/TV-SAT socket are according toUNE-20523 and CEI 169-2 standarsLes prises R/TV-SAT sont d’accord avecles normes UNE-20523 et CEI 169-2

TV-R socket / Prises TV-RSeries / Série 2-10 2932End of series / Fin série 2933Individual installation / Individuel 2934

Packing: 10 unitsEmballage: 10 unités

TV-R sockets are according toUNE 20523 and CEI 169-2 standards.Les prises TV-R sont d'accord avecles normes UNE 20523 et CEI 169-2

TV-FM-R/TV-SAT SOCKET OUTLETS / PRISES TV-FM-R/TV-SAT

Function: To make collective operation test to signalling pilot lights 18545when connected to supply voltage.Setting in rest mode the same without supply voltage.Fonction: Réalisation d'essais collectifs de fonctionnement en tension des voyantsde signalisation 18545.Mise en état de repos des mêmes sans tension.

Characteristics:Supply 230V 50-60 HzIncorporated Ni-Cd rechargeable batteryMaximun number of pilot lights: 50Instalation on DIN 46277 (EN 60715) symmetric profileDimension: 4 DIN 17,5 mm modulesCaractéristiques:Alimentacion 230V 50-60 HzBatterie de Ni-Cd rechargeable incorporéeMaximum nombre de voyants: 50Installation sur profil symétrique DIN 46277 (EN 60715)Dimension: 4 modules DIN de 17,5 mm

22320-DT 22320-AF 22320-AP 22320-DM

22341-DT 22341-AF 22341-AP 22341-DM

22330-DT 22330-AF 22330-AP 22330-DM

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTE

OTHER MODELS OF MECHANISMS IN THE RANGEMÉCANISMES DIVERS DE LA SÉRIE

42

Pack./Emb.22320-PE 22320-BN 22320-RB 22320-MS 22320-BV 22320-BS 22320-AC 2

Pack./Emb.22341-PE 22341-BN 22341-RB 22341-MS 22341-BV 22341-BS 22341-AC 2

Pack./Emb.22330-PE 22330-BN 22330-RB 22330-MS 22330-BV 22330-BS 22330-AC 2

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

43

COMPUTER AND COMMUNICATIONS SOCKETPRISES POUR INFORMATIQUE ET DES COMMUNICATIONS

6 contacts phone socket RJ11 for basictelephony networks.(connection by screws)

18482-X 18482Prise téléphone 6 contactsRJ11 pour BAT en réseaux de téléphonie basique(connection par des vis)

Pack.: 10 units / Emb.: 10 unités

6 contacts phone socket.For RJ-11 connector

19582-X 19582Prise téléphone 6 contacts.Pour connecteur RJ-11

Pack.: 10 units / Emb.: 10 unités

8 contacts computer andcommunications socket. For RJ-45connector (category 5E)

19595-X 19595Prise 8 contacts pour informatiqueet pour des communications.Pour connecteur RJ-45 (catégorie 5E)

Pack.: 10 units / Emb.: 10 unités

Adaptor cover for one RJ-116 contacts phone socket or one8 contacts socket RJ-45 (category 5E)

19582-1X 19582-1Enjoliveur pour adapterune prise téléphone 6 contactsRJ-11 ou une prise 8 contactsRJ-45 (catégorie 5E)

Pack.: 10 units / Emb.: 10 unités

Adapter for RJ45/RJ-11 connectors(AMP, ITT, etc.)

19682-1X 19682-1Adaptateur pour connecteursRJ45/RJ-11 (AMP, ITT, etc)

Pack.: 10 units / Emb.: 10 unités

MULTIPLE CONECTOR / CONECTOR MULTIPLE

Multiple base for conectores computer withportaetiquetas Includes 5 adapters fordifferent conectorUne base multiple pour conectores informatiquesavec portaetiquetas Inclut 5 adaptateurs pourdifférents conector

ADAPTERS WITH DUST SHUTTERSADAPTATEURS À COUVERCLE PARE-POUSSIÈRE

Adapter with dust shutter for 1 RJ45 jackAdaptateur à couvercle pare-poussièrepour 1 prise RJ 45

18583-B18583-A18583-N

Pack.: 10 units / Emb.: 10 unités

Adapter with dust shutter for two RJ45 jacksAdaptateur à couvercle pare-poussièrepour 2 prises RJ 45

18683-B18683-A18683-N

Pack.: 10 units / Emb.: 10 unités

22882-DT 22882-AF 22882-AP 22882-DM

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTEWith

out Claws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

es

22049-DTX 22049-AFX 22049-APX 22049-DMX

22782-DT 22782-AF 22782-AP 22782-DM

22883-DT 22883-AF 22883-AP 22883-DM

22783-DT 22783-AF 22783-AP 22783-DM

22983-DT 22983-AF 22983-AP 22983-DM

44

Pack./Emb.22882-PE 22882-BN 22882-RB 22882-MS 22882-BV 22882-BS 22882-AC 1

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

Pack./Emb.22049-PEX 22049-BNX 22049-RBX 22049-MSX 22049-BVX 22049-BSX 22049-ACX 1

Pack./Emb.22782-PE 22782-BN 22782-RB 22782-MS 22782-BV 22782-BS 22782-AC 2

Pack./Emb.22883-PE 22883-BN 22883-RB 22883-MS 22883-BV 22883-BS 22883-AC 2

For SUB-D 9pins connectorPour connecteurSUB-D 9 pins

Adaptor lids / Couvercles adaptateurs

For SUB-D 15pins connectorPour connecteurSUB-D 15 pins

Blank lidCouvercleaveugle

For RJ-45socketPour priseRJ-45

TwinaxialconnectorConnecteurtwinaxial

Pack./Emb.22783-PE 22783-BN 22783-RB 22783-MS 22783-BV 22783-BS 22783-AC 2

Pack./Emb.22983-PE 22983-BN 22983-RB 22983-MS 22983-BV 22983-BS 22983-AC 2

45

COMPUTER AND COMMUNICATIONS SOCKETPRISES POUR INFORMATIQUE ET DES COMMUNICATIONS

CONNECTORS / CONNECTEUR

3 W 27 Ω 185605 W 47 Ω 18562* 5+5 W 47 Ω 18564* Wall connexion box BJC code 2364 is compulsory

* La boîte d'encastrement code BJC 2364 est imprescindible

Packing: 1 unitEmballage: 1 unité

DIN loudspeakersocket outlet

18563-X 18563Prise haut-parleur DIN

Faston or soldered connectionConnexion par Faston ou soudure

Packing: 10 unitsEmballage: 10 unités

POTENTIOMETER FOR LOUDSPEAKERSPOTENTIOMÈTRE POUR HAUT-PARLEURS

COMPUTER AND COMMUNICATIONS SOCKETPRISES POUR INFORMATIQUE ET DES COMMUNICATIONS

PHONE SOCKETS / PRISES TÉLÉPHONE

T8 contacts French Standard(complete with cover)Prise téléphone 8 contactsnorme Française(complete avec enjoliveur)

22760-DT 22760-AF 22760-AP 22760-DM

22763-DT 22763-AF 22763-AP 22763-DM

22730-DT 22730-AF 22730-AP 22730-DM

22080-DT 22080-AF 22080-AP 22080-DM

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTEWith

out Claws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

es

6 Contacts RJ11 Connector. Cat 3Tubular contacts, it is possible to connect 2cables into the same contact.Connecteur RJ11 Cat.3. 6 contactsContacts tubulaires, il est possible de connecter2 câbles au même contact.Black / Noir 3173-NPack.: 40 units / Emb.: 40 unités

Modular 8 contacts RJ45 connector. Cat.6ShieldedConnecteur modulaire RJ45 8 contacts. Cat.6Avec protection contre des interférences

3179Pack.: 25 units / Emb.: 25 unités

Modular 8 contacts RJ45 connector. Cat. 5EConnection without toolingConnecteur modulaire RJ45 8 contacts. Cat.5EConnection sans outilWhite / Blanc 3175-BBlack / Noir 3175-NPack.: 25 units / Emb.: 25 unités

Modular 6 contacts RJ11 connector.Cat.3 Connection without toolingConnecteur modulaire RJ11 6 contacts.Cat. 3 Connection sans outilWhite / Blanc 3174-BBlack / Noir 3174-NPack.: 25 units / Emb.: 25 unités

Loudspeaker socket outlet (mono)Prise haut-parleur (mono)

18563-2X 18563-2Rear screw connectionRaccordement arrière par vis

Packing: 1 unitEmballage: 1 unité

Loudspeaker socket oulet (stereo)18563-4X 18563-4

Prise haut-parleur (stéreo)

Rear screw connectionRaccordement arrière par vis

Packing: 1 unitEmballage: 1 unité

46

TOOLING / OUTILS

Pack./Emb.22760-PE 22760-BN 22760-RB 22760-MS 22760-BV 22760-BS 22760-AC 1

Pack./Emb.22763-PE 22763-BN 22763-RB 22763-MS 22763-BV 22763-BS 22763-AC 1

Pack./Emb.22730-PE 22730-BN 22730-RB 22730-MS 22730-BV 22730-BS 22730-AC 1

Pack./Emb.22080-PE 22080-BN 22080-RB 22080-MS 22080-BV 22080-BS 22080-AC 1

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

Modular 8 contacts RJ45 connector. Cat. 5EConnection without tooling. ShieldedConnecteur modulaire RJ45 8 contacts. Cat.5EConnection sans outil. Avec protection contredes interférences 3176Pack.: 25 units / Emb.: 25 unités

Modular 8 contactsRJ45 connector. Cat.6Connecteur modulaireRJ45 8 contacts. Cat.6White / Blanc 3178-BBlack / Noir 3178-NPack.: 25 units / Emb.: 25 unités

Tooling for connection ofRJ45. Cat.6Outil pour connection duRJ45. Cat.6 3180Pack.: 1 unit / Emb.: 1 unité

Tooling for connection ofRJ11 and RJ45Outil pour connection duRJ11 et RJ45 3181Pack.: 1 unit / Emb.: 1 unité

47

Fuse-holder18528-X 18528

Porte fusible

16 A 250 V~

For ceramic fuse 8,5x31,5mm.Pour fusible céramique 8,5x31,5mm.

Packing: 10 unitsEmballage: 10 unités

Spare cap for item code 18528Bouchon rechange pour article code 18528

PHONE SOCKETS / PRISES TÉLÉPHONE

OTHER MODELS OF MECHANISMS IN THE RANGE /MÉCANISMES DIVERS DE LA SÉRIE

22882-DT 22882-AF 22882-AP 22882-DM

22776-DT 22776-AF 22776-AP 22776-DM

22882-DT 22882-AF 22882-AP 22882-DM

22728-DT 22728-AF 22728-AP 22728-DM

22029-DT 22029-AF 22029-AP 22029-DM

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTEWith

out Claws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

es

Mono RCA sound socket.18575-X 18575

Prise de son RCA monoRapid rear insulation perforating connectionCable: maximum 3 pairs of 0.3mm2

Raccordement arriére rapide par perforationd'isolantCâble: maximum 3 couples de 0,3mm2

Packing: 1 unitEmballage: 1 unité

Stereo RCA sound socket18576-X 18576

Prise de son RCA stéréoRapid rear insulation perforating connectionCable: maximum 3 pairs of 0.3mm2

Raccordement arriére rapide par perforationd'isolantCâble: maximum 3 couples de 0,3mm2

Packing: 1 unitEmballage: 1 unité

Video RCA sound socket18577-X 18577

Prise de son RCA videoRapid rear insulation perforating connectionCable: maximum 3 pairs of 0.3mm2

Raccordement arriére rapide par perforationd'isolantCâble: maximum 3 couples de 0,3mm2

Packing: 1 unitEmballage: 1 unité

48

Pack./Emb22882-PE 22882-BN 22882-RB 22882-MS 22882-BV 22882-BS 22882-AC 1

Pack./Emb22776-PE 22776-BN 22776-RB 22776-MS 22776-BV 22776-BS 22776-AC 1

Pack./Emb22882-PE 22882-BN 22882-RB 22882-MS 22882-BV 22882-BS 22882-AC 1

Pack./Emb22728-PE 22728-BN 22728-RB 22728-MS 22728-BV 22728-BS 22728-AC 1

Pack./Emb22029-PE 22029-BN 22029-RB 22029-MS 22029-BV 22029-BS 22029-AC 10

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

49

Infrared switch up to 500W18554-X 18554

Interrupteur à infrarougesjusqu´à 500W

230V~/50-60Hz max. 500VA cos = 0,6.For incandescent lamps with or withoutelectromagnetic transformer.Infrared switch up to 500 W.Operation with remote control code 18148.

230V~/50-60Hz max. 500VA cos = 0,6.Pour des lampes à incandescence avec ou sanstransformateur électromagnétique.Actionnement avec la commande à distancecode 18148.

Packing 1 unit.Emballage 1 unité.

Infrared switch up to 1500W18556-X 18556

Interrupteur à infrarougesjusqu´à 1500W230V~/50-60HzMax. 1500W resistive load.Max. 1500VA Low Power Factor FluorescentMax. 500VA High Power Factor Fluorescent(100 F)Max. 500VA Halogen Lamps withelectromagnetic transformer loadOperation with remote control code 18148.

230V~50/60HzMax. 1500W charge résistive.Max. 1500VA charge lampes fluorescentesavec ballast sans compenser.Max. 500VA charge lampes halogènes avectransformateur électromagnétique (100 F)Max. 500VA charge lampes halogènes avectransformateur électromagnétique.Actionnement avec la commande à distance code 18148.

Packing 1 unit.Emballage 1 unité.

Infrared dimmer.18553-X 18553

Variateur à infrarouges.230V~50/60Hz from 50 to 500VA. cos = 0,5.Operation with remote control code 18148.230V~50/60Hz de 50 à 500VA. cos = 0,5.Actionnement avec la commande à distance code18148.

Packing 1 unit.Emballage 1 unité.

Switch of infrared for blinds18557

Interrupteur d’infrarougesPower supply: 212-254 V~50/60HzControl: 2 relays with electrical interlock1500 W max. purely resistive, 500 VA max.inductive (cos :0,4)Remote actuation: Through IR remote control(ref. 18148) or push-buttons with normallyopen contact enabling centralisation of blinds(ref. 18511)Alimentation: 212-254V~50/60HzContrôle: 2 relais à verrouillage électrique1500 W max. résistive pure 500 VA max. inductive(cos :0,4)Contrôle à distance: via télécommande IR(réf.18148) ou poussoirs de contact normalementouvert permettant la centralisation de persiennes(réf. 18511)

Packing 1 unit.Emballage 1 unité.

INFRARED RECEIVERRÉCEPTEUR À INFRAROUGES

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTEWith

out Claws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

es

22746-DT 22746-AF 22746-AP 22746-DM

50

INFRARED REMOTE CONTROL / COMMANDE À DISTANCE

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

Pack./Emb.22746-PE 22746-BN 22746-RB 22746-MS 22746-BV 22746-BS 22746-AC 1

Infrared remote control.Supply: Two AAA(RO6) alkaline batteries.Consumption: 5mA max.Range of action : 8 m.15 keys to command up to 9 infrared receiversper room, with 3 additional functions and 3keys of simultaneous push.

18148

Commande à distance à infrarouges.Alimentation : 2 piles alcalines AAA (RO6).Consommation : 5mA max. / Portée : 8m.15 touches pour commander jusqu´à 9 récepteursà infrarouges par chambre, avec 3 fonctionsadditionnelles et 3 touches de pulsationsimultanée.

Packing 1 unit.Emballage 1 unité.

NOTE / REMARQUECompatible with LOGITECH HARMONY universal infrared remotes or similar.Compatible avec télécommandes infrarouges universelles LOGITECH HARMONY etsimilaires.

51

Blank coverEnjoliveur aveugle

Heating and cooling electronic room thermostat230V~/1900W cos = 1230V~/450W cos = 0,6Regulation from 5ºC to 30ºC

18544-X 18544Thermostat électronique de chauffage et derefrigeration.230V~/1900W cos = 1230V~/450W cos = 0,6Régulation de 5ºC à 30ºC.

CHRONOTERMOSTAT / CHRONOTERMOSTAT

Alarm clock with thermometer18546-X 18546

Horloge réveil avec thermomètre230V~/50-60Hz.24h time display with indication of hours and minutes.Alarm programme: 2 alarm times, 5 melodies to choose.Thermometer scale: ºC and ºF display.Indication horaire 24h. avec indication d´heures et deminutes.Programme des alarmes du réveil : 2 temps d´alarme,5 mélodies au choix.Échelle du thermomètre : Indication en degrés ºC ou ºF.Packing 1 unit.Emballage 1 unité.

DIGITAL ALARM CLOCK / HORLOGE RÉVEIL DIGITAL

PRESENCE DETECTOR / DETECTEUR D´INTRUSION.

22033-DTX 22033-AFX 22033-APX 22033-DMX

22744-DT 22744-AF 22744-AP 22744-DM

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTEWith

out Claws

Sans Griff

es

With Claws

Avec Griff

es

22746-DT 22746-AF 22746-AP 22746-DM

22730-DT 22730-AF 22730-AP 22730-DM

AMBIENT THERMOSTATTHERMOSTAT D'AMBIANCE

180º horizontal /60º vertical detection angleTemporization from 4 seconds to 10 min.Supply: 250 VAC +6%/-10%Range of action (1,2-2,2 mts. Assembling heigth)max. 8 mts. for lateral movement approx. 3mts. for frontal movement.Luminous level regulation from 5 to 1000 Lux

Angle de détection 180º horizontale/60º verticaleTemporisation de 4 sec. à 10 min.Alimentation: 250 VAC +6%/-10%Portée (1,2-2,2 mts. Hauteur montage" max 8 mts.pour mouvement lateral approx. 3 mts. pour mouvement frontal.Regulation du niveau lumineux de 5 a 1000 Lux

Presence detector18555

Detecteur d'intrusionContact capacity (2 conductives, triac outlet):-Incandescent/halogen lamps 40-300 W maxCapacité de contact (2 fils, sortie triac):-Incandescent/halogènes 40-300W max.

Mechanism 3 threads 18555-3

Un mécanisme 3 filsResistive load 2,300W 10A max cos = 1Inductive load 1,150 VA, 5A max cos = 0,6Halogen with 1000VA tranformerElectronic ballasts eg. (140 F max)

Charge résistive 2,300W 10A max cos = 1Charge inductive 1,150 VA, 5A max cos = 0,6Halogènes avec transformateur 1000VABallastes électroniques ex 25x36W (140 F max)

Without ClawsSans GriffesPacking 1 unit. / Emballage 1 unité.

Semi built-in chronothermostatThermostat programmable semi-encastré

White2381-B

Blanc

Packing: 1 unitEmballage: 1 unité

Contact: Inversor contact, without potential, low protection tension.Max. 6 A/250 V~, min. 1mA/5 V.Accuracy: ± 1 s to day with 20º CAdjusting accuracy: ± 0,2 KTemperature range: from 0ºC to 50ºC, resolution 0,1 ºCTemperature adjusting range: from 6ºC to 30ºC by steps of 0,2ºCMemory spaces: 22 temperature changes, programming from Monday toFriday, Saturday/Sunday,each day or for individual days.Protection class: II according to EN 60730-1 standards.Protection degree: IP 20 according to EN 60529-1 standardsIt is provided without batteries.Supply: two 1,5 V AAA- LR03 batteries

52

Contact: Contact inverseur, sans potential, tension basse de protection.Max. 6A/250 V~, min. 1mA/5 V.Précision: ± 1 s au jour avec 20º CPrécision de réglage: ± 0,2 K.Intervalle de temperature measurée: de 0ºC à 50ºC, resolution 0,1ºCIntervalle du réglagle de la temperature: de 6ºC à 30ºC en pas de 0,2ºCÉspaces de la mémoire: 22 changes de temperature, programmable de lundi à vendredi,samedi/dimanche,chaque jour ou jours individuels.Classe de protection: II selon la norme EN 60730-1Degré de protection: IP20 selon la norme EN 60529-1Livré sans pilesAlimentation: 2 piles 1,5 V AAA-LR03

Pack./Emb22033-PEX 22033-BNX 22033-RBX 22033-MSX 22033-BVX 22033-BSX 22033-ACX 1

Pack./Emb22744-PE 22744-BN 22744-RB 22744-MS 22744-BV 22744-BS 22744-AC 1

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

Pack./Emb22746-PE 22746-BN 22746-RB 22746-MS 22746-BV 22746-BS 22746-AC 1

Pack./Emb22730-PE 22730-BN 22730-RB 22730-MS 22730-BV 22730-BS 22730-AC 1

53

SOUND / SON

Adaptor for sound modules(dimensions 46x46mm)Adaptateur pour des modulessonores (dimensions 46x46mm)

Adaptor for sound modules(dimensions 41x41mm)Adaptateur pour des modulessonores (dimensions 41x41mm)

FM RADIO / RADIO RÉCEPTEUR FM

K-23

22743-DT 22743-AF 22743-AP 22743-DM

22742-DT 22742-AF 22742-AP 22742-DM

TOASTED GOLD FUSION ALUM. PRUSIA ALUM. MALT GOLDDORÉ FUME ALUM. FUSION ALUM. PRUSIA DORÉ MALTE

ALT-1Auxiliar loudspeaker for K-23It allows to have another loudspeaker to amaximum of 15 mts. from the receptor.8 1 WHaut-parleur auxiliaire pour K-23On permet disposer d'une autre haut-parleurà maximum 15 mètres du récepteur.8 1 W

Flush mounted tuning kit.FM radio receiver.Supply 230V.It is formed by two modules:Loudspeaker-transformer and FMreceiver 88 MH2-108 MH2Install them in 2 gang plates and twoadaptors 18742 (supplied separately).With metallic grid.Every kit includes 3 covers for eachmodule:white, beige and anthracite blackcolour.

Packing 1 unit.

Kit de réglage tuner encastrable.Radio récepteur FM.Alimentation 230V.Il est composé de deux modules:Haut parleur-transformateur et récepteurFM 88 MH2-108 MH2À installer dans des plaques de 2 posteset 2 adaptateurs 18742 (livréesséparément).Avec support métallique.Chaque kit inclut 3 enjoliveurs pourchaque module: couleurs blanche, beigeet noire anthracite.

Emballage 1 unité.

54

Pack./Emb22743-PE 22743-BN 22743-RB 22743-MS 22743-BV 22743-BS 22743-AC 1

Pack./Em22742-PE 22742-BN 22742-RB 22742-MS 22742-BV 22742-BS 22742-AC 1

PEARL WHITE MISTY BRONZE RACING RED SAMOA BROWN VAINILLA BEIGE SATIN WHITE COSSOBLANC PERLÉ BRONZE BLUME ROUGE RACING BRUM SAMOA BEIGE VAINILLE BLANC SATINÉ COSSO

MANUFACTURER / FABRICANT

EGIElectroacústica General IbéricaTel.: 976 405353Zaragoza

EISElectrónica Integral de Sonido, S.A.Tel.: 976 465550Zaragoza

SONELCOSonido, Electrónica y Comunicación, S.A.Tel.: 976 259125Zaragoza

TEZSistemas de sonorización TEZ, S.L.Tel.: 976 570211Zaragoza

SONBELSonbel Electrónica S.A.Tel.: 976 126812Zaragoza

BJC MEGA

Use:Adaptor/adaptateur BJC 22743-...

Use:Adaptor/adaptateur BJC 22742Metalic frame EIS 14401

Use:Adaptor/adaptateur BJC 22742Metalic frame SONELCO PC 9120

Use:Adaptor/adaptateur BJC 22742Metalic frame TEZ TX41/BI

TX41/Mf

Use:Adaptor/adaptateur BJC 22742

ADJUSTMENT SOUND MODULES / UNE ADAPTATION DES MODULES DE SON

55

FLUSH MOUNTING 60 MM. CONNEXION BOX WITH SCREWSBOÎTES DE CONNEXION D’ENCASTREMENT 60 MM. À VIS

Universal able to link together2373-I

Universelle apte à êtreattachée à une deuxième

Thermoplastic materialMatériel thermoplastique

Packing 500 unitsEmballage 500 unités

FLUSH MOUNTING Ø 60 mm. CONNEXION BOXES WITH SCREWSBOÎTES DE CONNEXION D’ENCASTREMENT Ø 60 mm. À VIS

Protection lid2374-I

Couvercle de protection

Allows to locate box after plasteringPermet la localization de la boîte aprèsbadigeonner de plâtre

Packing 100 unitsEmballage 100 unités

Simple 1 gang2323

Simple 1 postePacking 75 unitsEmballage 75 unités

Double 2 gang2360

Double 2 postePacking 25 unitsEmballage 25 unités

Triple 3 gang2361

Triple 3 postesPacking 5 unitsEmballage 5 unités

Thermoplastic materialMatériel thermoplastique

To house mechanisms needingmore depth

2364Pour installer des mecanismeslesquels ont besoin de plusde profondeur

Advised for product BJC Code 17564Nécessaire pour le produit Code BJC 17564

Packing 10 unitsEmballage 10 unités

16-GARFor metallic framesStock exchange with 50 claws and 50 screwsto mount 25 frames.Pour des châssis métalliquesBourse avec 50 griffes et 50 vis pour monter25 châssis.

56

TECHNICAL MANAGEMENT / GESTION TECHNIQUE

Power supply 24VDC 6WSource d'alimentation de 24 VCC 6 W

25025 Switched versionInput 230 VACOutput 24 VDCInsulation grade CLASS IINominal power 6WVersion commutéeEntrée 230 VCASortie 24 VCCDegré d'isolation CLASSE IIPuissance nominale 6 W

Recessed flood detector 24 VDCDétecteur d'inondation à encastrer 24 VCC

25202-AF25202-PE

Sensor includedExternal power supply 9-28VDC/AC(Obligatory SELV ref. BJC 25025)Power consumption 1WAlarm output 1 changeover contact8A 230VAC resistive4A 24VDC resistiveLED alarm indicator and buzzerAlarm confirmation time delay 10 secsMaximum length sensor cable 50 mMaximum number of sensors 3Sensor connection cable 2 wire x 0.75 mm≤Sensor dimensions 60 x 40 x 20 mm

Flood detector sensor 25202Sonde pour détecteur d'inondation 25202

25203

Recessed natural gas detector 24VDCDétecteur de gaz naturel à encastrer 24 VCC

25232-AF25232-PE

Recessed butane gas detector 24 VDCDétecteur de gaz butane à encastrer 24 VCC

25233-AF25233-PE

External power supply 9-28VDC/AC(Ref. BJC 25025)Power consumption 5WAlarm output 1 changeover contact8A 230VAC resistive4A 24VDC resistiveLED alarm indicator and buzzerAlarm confirmation time delay 10 secsEstimated lifetime of 5 years throughdecalibrationDetector classification class AIP42 protectionThe detector is calibrated to detect the presenceof gas at a concentration level of 10% of thelower explosive limit (LEL)

Comprend une sondeAlimentation externe 9-28 VCC/CA(Obligatoire MBTS réf. BJC 25025)Consommation 1 WSortie d'alarme 1 contact commuté8 A 230 VCA résistive4 A 24 VCC résistiveIndicateur d'alarme Led à bourdonnementRetard de confirmation d'alarme 10”Longueur maximale du c‚ble de sonde 50 mNombre maximal de sondes 3Câble de connexion de sondes 2 câbles x 0,75 mm2Dimensions de la sonde 60x40x20 mm

Alimentation externe 9-28 VCC/CA(Réf. BJC 25025)Consommation 5 WSortie d'alarme 1 contact commuté8 A 230 VCA résistive4 A 24 VCC résistiveIndicateur d'alarme Led à bourdonnementRetard de confirmation d'alarme 10"Durée de vie estimée à 5 ans pour non calibréClassification du détecteur Classe AProtection IP42Le détecteur est calibré pour détecter la présencede gaz à un niveau de concentration égal à 10 %de la limite inférieure d'explosivité (L.I.E.).

ALUMINIUM FUSION PEARL WHITEALUM. FUSION BLANC PERLA22730-AF 22730-PE

ALUMINIUM FUSION PEARL WHITEALUM. FUSION BLANC PERLA22730-AF 22730-PE

57

22001-DTL 1 22001-AFL 1 22001-APL 1 22001-DML 1

22001-BVL 1 22001-BSL 1 22001-AFCL 1 22001-BNCL 1

22001-NECL 1 22001-MMCL 1 22001-GCCL 1

TOASTED GOLD Pack/EmbDORÉ FUMÉ

VANILLA BEIGE Pack/EmbBEIGE VANILLE

SATIN WHITE Pack/EmbBLANC SATINÉ

FUSION ALUMINIUM Pack/EmbALUMINIUM FUSION

MISTY BRONZE Pack/EmbBRUN MOCCA

EBONY BLACK Pack/EmbNOIR ÉBÈNE

ASH GREY Pack/EmbGRIS CENDRÉ

PRUSSIAN ALUMINIUM Pack/EmbALUMINIUM PRUSSE

MALT GOLD Pack/EmbDORÉ MALTE

COSSO ALUMINIUM Pack/EmbALUMINIUM COSSO

MISTY BRONZE Pack/EmbBRONZE BRUME COSSO

LUMINOUS FRAMES / CADRES LUMINEUX

58

Simple frame laterally illuminated by blue LED in the shape of a fanon the wall on both sides.230 V~ 50-60Hz 20mAThe frame is connected via cable and can be connected as the regularindicator light (by directly connecting it to the terminals of theinput and output mechanism), the control or directly to phase andneutral in order for it to always be connected.It can also be used in sockets where it is always on, as long as thereis voltage, or even with a dimmer.It cannot be used in signalling mode (2 wires) for electronicequipment with minimum load (e.g. presence detector 18555),although, in this case, it could be used if it were permanentlyconnected with neutral connected to the box.(This item cannot be fitted with mechanisms manufactured before2009).

Cadre simple à éclairage latéral pour led bleue en forme d'éventail desdeux côtés sur le mur.230V~ 50-60Hz 20mALa connexion du cadre se fait par câble. Il peut être connecté commeindicateur lumineux habituel (en le connectant directement aux bornesdu mécanisme d'entrée et de sortie), comme contrôle ou directementen phase et neutre pour être connecté en permanence.Il peut aussi s'utiliser allumé avec des prises de courant, du moment oùla prise est sous tension voire même avec un régulateur de lumière.Les équipements électroniques de charge minime (type détecteur deprésence 18555) ne peuvent pas s'utiliser en mode signal (2 câbles)mais il est possible de les utiliser dans ce cas, en les connectant enmode permanent en mettant le neutre dans la baguette.(Cet élément ne peut pas se monter avec des mécanismes fabriquésavant 2009.)

90 x 90 mm

22001-PEL 1 22001-BNL 1 22001-RBL 1 22001-MSL 1

22001-DMCL 1 22001-PECL 1 22001-AGL 1 22001-DGL 1

RACING RED Pack/EmbROUGE RACING

SAMOA BROWN Pack/EmbBRUN SAMOA

MISTY BRONZE Pack/EmbBRONZE BRUME

PEARL WHITE Pack/EmbBLANC PERLÉ

COSSO MALT GOLD Pack/EmbDORÉ MALTE COSSO

COSSO PEARL WHITE Pack/EmbBLANC PERLÉ COSSO

GOLD Pack/EmbDORÉ

ALUMINIUM Pack/EmbALUMINIUM

59

22001-DT 1

22002-DT 1

22003-DT 1

22004-DT 1

22102-DT 1

22103-DT 1

22104-DT 1

22001-AF 1

22002-AF 1

22003-AF 1

22004-AF 1

22102-AF 1

22103-AF 1

22104-AF 1

22001-AP 1

22002-AP 1

22003-AP 1

22004-AP 1

22102-AP 1

22103-AP 1

22104-AP 1

22001-DM 1

22002-DM 1

22003-DM 1

22004-DM 1

22102-DM 1

22103-DM 1

22104-DM 1

22001-BV 1

22002-BV 1

22003-BV 1

22004-BV 1

22102-BV 1

22103-BV 1

22104-BV 1

22001-BS 1

22002-BS 1

22003-BS 1

22004-BS 1

22102-BS 1

22103-BS 1

22104-BS 1

22001-AFC 1

22002-AFC 1

22003-AFC 1

22004-AFC 1

22102-AFC 1

22103-AFC 1

22104-AFC 1

22001-BNC 1

22002-BNC 1

22003-BNC 1

22004-BNC 1

22102-BNC 1

22103-BNC 1

22104-BNC 1

22001-GCC 1

22002-GCC 1

22003-GCC 1

22004-GCC 1

22102-GCC 1

22103-GCC 1

22104-GCC 1

22001-MMC 1

22002-MMC 1

22003-MMC 1

22004-MMC 1

22102-MMC 1

22103-MMC 1

22104-MMC 1

22001-NEC 1

22002-NEC 1

22003-NEC 1

22004-NEC 1

22102-NEC 1

22103-NEC 1

22104-NEC 1

TOASTED GOLD Pack/EmbDORÉ FUMÉ

VANILLA BEIGE Pack/EmbBEIGE VANILLE

SATIN WHITE Pack/EmbBLANC SATINÉ

FUSION ALUMINIUM Pack/EmbALUMINIUM FUSION

MISTY BRONZE Pack/EmbBRUN MOCCA

EBONY BLACK Pack/EmbNOIR ÉBÈNE

ASH GREY Pack/EmbGRIS CENDRÉ

PRUSSIAN ALUMINIUM Pack/EmbALUMINIUM PRUSSE

MALT GOLD Pack/EmbDORÉ MALTE

COSSO ALUMINIUM Pack/EmbALUMINIUM COSSO

MISTY BRONZE Pack/EmbBRONZE BRUME COSSO

60

90 x 90 mm

161 x 90 mm

232,5 x 90 mm

304 x 90 mm

90 x 161 mm

90 x 232,5 mm

90 x 304 mm

22001-PE 1

22002-PE 1

22003-PE 1

22004-PE 1

22102-PE 1

22103-PE 1

22104-PE 1

22001-BN 1

22002-BN 1

22003-BN 1

22004-BN 1

22102-BN 1

22103-BN 1

22104-BN 1

22001-RB 1

22002-RB 1

22003-RB 1

22004-RB 1

22102-RB 1

22103-RB 1

22104-RB 1

22001-MS 1

22002-MS 1

22003-MS 1

22004-MS 1

22102-MS 1

22103-MS 1

22104-MS 1

22001-DMC 1

22002-DMC 1

22003-DMC 1

22004-DMC 1

22102-DMC 1

22103-DMC 1

22104-DMC 1

22001-PEC 1

22002-PEC 1

22003-PEC 1

22004-PEC 1

22102-PEC 1

22103-PEC 1

22104-PEC 1

22001-DG 1

22002-DG 1

22003-DG 1

22004-DG 1

22102-DG 1

22103-DG 1

22104-DG 1

22001-AG 1

22002-AG 1

22003-AG 1

22004-AG 1

22102-AG 1

22103-AG 1

22104-AG 1

RACING RED Pack/EmbROUGE RACING

SAMOA BROWN Pack/EmbBRUN SAMOA

MISTY BRONZE Pack/EmbBRONZE BRUME

PEARL WHITE Pack/EmbBLANC PERLÉ

COSSO MALT GOLD Pack/EmbDORÉ MALTE COSSO

COSSO PEARL WHITE Pack/EmbBLANC PERLÉ COSSO

GOLD Pack/EmbDORÉ

ALUMINIUM Pack/EmbALUMINIUM

61

22501-CZF 1

22502-CZF 1

22503-CZF 1

22504-CZF 1

22501-ARF 1

22502-ARF 1

22503-ARF 1

22504-ARF 1

FINE WOOD FRAMESCADRES EN BOIS NOBLE

MAPLE / ÉRABLEAluminium Fusion embellisherEmb. Aluminium fusion

PackingEmballage

22501-ARC 1

22502-ARC 1

22503-ARC 1

22504-ARC 1

MAPLE / ÉRABLECosso embellisherEmb. Cosso

PackingEmballage

22501-ARD 1

22502-ARD 1

22503-ARD 1

22504-ARD 1

MAPLE / ÉRABLEMalt Gold embellisherEmb. Malt doré

PackingEmballage

CHERRY / CERISIERAluminium Fusion embellisherEmb. Aluminium fusion

PackingEmballage

22501-CZC 1

22502-CZC 1

22503-CZC 1

22504-CZC 1

CHERRY / CERISIERCosso embellisherEmb. Cosso

PackingEmballage

22501-CZB 1

22502-CZB 1

22503-CZB 1

22504-CZB 1

CHERRY / CERISIERMisty Bronze embellisherEmb. Bronze brouillard

PackingEmballage

62

90 x 90 mm

161 x 90 mm

232,5 x 90 mm

304 x 90 mm

22501-RAF 1

22502-RAF 1

22503-RAF 1

22504-RAF 1

22501-WGF 1

22502-WGF 1

22503-WGF 1

22504-WGF 1

22501-WGB 1

22502-WGB 1

22503-WGB 1

22504-WGB 1

22501-WGD 1

22502-WGD 1

22503-WGD 1

22504-WGD 1

22501-RAC 1

22502-RAC 1

22503-RAC 1

22504-RAC 1

22501-RAB 1

22502-RAB 1

22503-RAB 1

22504-RAB 1

WENGE / WENGUEAluminium Fusion embellisherEmb. Aluminium fusion

PackingEmballage

WENGE / WENGUEMisty Bronze embellisherEmb. Bronze brouillard

PackingEmballage

WENGE / WENGUEMalt Gold embellisherEmb. Malt doré

PackingEmballage

OAK / CHÊNEAluminium Fusion embellisherEmb. Aluminium fusion

PackingEmballage

OAK / CHÊNECosso embellisherEmb. Cosso

PackingEmballage

OAK / CHÊNEMisty Bronze embellisherEmb. Bronze brouillard

PackingEmballage

63