20
John Storgårds Principal Guest Conductor / Premier chef invité Jack Everly Principal Pops Conductor / Premier chef des concerts Pops Alain Trudel Principal Youth and Family Conductor / Premier chef des concerts jeunesse et famille Pinchas Zukerman Conductor Emeritus / Chef d’orchestre émérite Alexander Shelley MUSIC DIRECTOR | DIRECTEUR MUSICAL NAC Orchestra | Orchestre du CNA SAISON 2017/18 SEASON Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer/ Président et chef de la direction Zukerman & Beethoven November 23–24 novembre 2017 | SALLE SOUTHAM HALL Pinchas Zukerman conductor and violin /chef d’orchestre et violon

Zukerman & Beethoven - Amazon AWS

Embed Size (px)

Citation preview

John Storgårds Principal Guest Conductor/ Premier chef invité

Jack Everly Principal Pops Conductor/ Premier chef des concerts Pops

Alain Trudel Principal Youth and Family Conductor/ Premier chef des concerts jeunesse et famille

Pinchas Zukerman Conductor Emeritus/Chef d’orchestre émérite

Alexander Shelley MUSIC DIRECTOR | DIRECTEUR MUSICAL

NAC Orchestra | Orchestre du CNASAISON 2017/18 SEASON

Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer / Président et chef de la direction

Zukerman & Beethoven November 23–24 novembre 2017 | SALLE SOUTHAM HALL

Pinchas Zukerman conductor and violin /chef d’orchestre et violon

2 Follow us: facebook.com/NACOrchCNA

Honouring Beverley McLachlin

Beverley McLachlin has been a brilliant

and greatly admired Chief Justice of the

Supreme Court of Canada. She brought

great intelligence, dignity and warmth to

the position, and she greatly enhanced

the stature of the judiciary.

Of course, there are many sides

to a person, beyond their profession.

She once told us that music is an

essential element in her life – that

it feeds her soul. But what is equally

true is that her great love of the arts

has helped nourish Canada’s thriving

performing arts scene. She has been

a terrific champion and cheerleader for

the arts in the Nation’s Capital. Despite

an impossible schedule, she has been a regular at National Arts Centre Orchestra

concerts for two decades, and her attendance here sent a strong message

about the importance of the arts in our society. Not only is she passionate and

knowledgeable about music, she is friendly and accessible to everyone in the

audience, and loves to chat and compare notes about a performance or a piece

of music. She is very much at home at the NAC.

All of us at the National Arts Centre are deeply grateful to Beverley McLachlin

for her support of the performing arts in Canada. She will always have a home

here at the NAC.

PETER HERRNDORF

ADRIAN BURNS

© S

upre

me

Cou

rt o

f Can

ada

/ C

our

supr

ême

du C

anad

a. P

hoto

: R

oy G

roga

n

Suivez-nous : facebook.com/NACOrchCNA 3

Hommage à Beverley McLachlin

Beverley McLachlin a été une juge en chef de la Cour suprême du Canada

brillante et admirée. Elle a contribué à donner une image de grande intelligence,

de dignité et de convivialité au poste de juge, tout en confortant l’envergure de

la magistrature.

Évidemment, au-delà de sa profession, Mme McLachlin possède une personnalité

aux multiples facettes. Elle nous a un jour confié que la musique est essentielle

à sa vie, qu’elle nourrit son âme. Mais ce qui se révèle également vrai, c’est que

son amour des arts a aidé la scène canadienne des arts du spectacle à prospérer.

Elle a soutenu et défendu avec ferveur les arts dans la capitale nationale. Malgré

son horaire impossible, elle a régulièrement assisté à des concerts de l’Orchestre

du CNA durant deux décennies. Sa présence dans nos installations est d’ailleurs

une vibrante apologie de l’importance des arts dans notre société. Passionnée

de musique, elle est non seulement accessible et chaleureuse avec le public,

mais elle aime aussi bavarder et échanger des points de vue sur des concerts

et des pièces de musique. Elle se sent au CNA comme à la maison.

Le Centre national des Arts ressent une profonde reconnaissance pour le soutien

qu’apporte Beverley McLachlin aux arts de la scène au Canada. Elle sera toujours

chez elle au CNA.

PETER HERRNDORF

ADRIAN BURNS

4 Follow us on Twitter @NACOrchCNA

Program | Programme

HAYDN Violin Concerto No. 1 in C major, Hob. VIIa/120 minutes Concerto pour violon no 1 en do majeur, Hob. VIIa/1 I. Allegro moderato II. Adagio III. Finale: Presto

HAYDN Symphony No. 84 in E-flat major24 minutes Symphonie no 84 en mi bémol majeur I. Largo – Allegro II. Andante III. Menuet: Allegretto IV. Finale: Vivace

I N T E R M I S S I O N | E N T R A C T E

BEETHOVEN Symphony No. 2 in D major, Op. 3634 minutes Symphonie no 2 en ré majeur, opus 36 I. Adagio molto – Allegro con brio II. Larghetto III. Scherzo: Allegro IV. Allegro molto

Suivez-nous sur Twitter @NACOrchCNA 5

Franz Joseph HaydnBorn in Rohrau, Austria, March 31, 1732Died in Vienna, May 31, 1809

Violin Concerto No. 1 in C major, Hob. VIIa/1

The concerto was one of the most popular

of all forms of musical expression during

the eighteenth century, yet Haydn’s

contribution to this genre was fairly

insignificant. His best known concertos

are the one for trumpet, the Cello Concerto

in D major and the Harpsichord (or Piano)

Concerto in D major. Virtually all concertos

written in Haydn’s day were tailored for the

needs of a specific soloist. Since Haydn

was not a virtuoso performer himself on

any instrument, he generally wrote such

works only when requested or required

from others. Thus, early in his service to

Prince Esterházy, he found occasion to write

several violin concertos for Luigi Tomasini,

concertmaster of the Prince’s orchestra

(the same orchestra that Haydn conducted

for many years and for which he wrote most

of his 100-plus symphonies).

We have no doubt that the concerto was

for Tomasini, for in Haydn’s own thematic

catalogue we find the comment fatto per

il Luigi (made for Luigi) next to the entry

for the concerto. After the premiere it is

unlikely that more than a few additional

performances followed; the score was

not even published until 1909. The date of

composition is uncertain, though we know

it to be somewhere between 1761 and 1765.

Haydn had just become established

in the Esterházy court, and his long and

Franz Joseph HaydnRohrau, Autriche, 31 mars 1732Vienne, 31 mai 1809

Concerto pour violon no 1 en do majeur, Hob. VIIa/1

Au XVIIIe siècle, le concerto était une des

formes d’expression musicale les plus

populaires, et pourtant, Haydn a très

peu contribué à ce genre. Ses concertos

les plus connus sont le Concerto pour

trompette, le Concerto pour violoncelle en

ré majeur et le Concerto pour clavecin (ou

piano) en ré majeur. À l’époque de Haydn,

pratiquement tous les concertos étaient

composés sur mesure pour un soliste

particulier. Étant donné que Haydn ne jouait

d’aucun instrument de manière virtuose, il

écrivait généralement de telles œuvres

seulement en réponse à une demande ou

à une commande. Ainsi, dès qu’il entra

au service du prince Esterházy, il eut

l’occasion de composer plusieurs concertos

pour violon à l’intention de Luigi Tomasini,

violon solo de l’orchestre du prince

(ensemble que Haydn dirigea pendant

de nombreuses années et pour lequel il

composa la plupart de ses symphonies –

plus d’une centaine).

Il ne fait aucun doute que Haydn écrivit

ce concerto pour Tomasini, puisque l’on

trouve dans le propre catalogue thématique

du compositeur la mention « fatto per

il Luigi » (fait pour Luigi) près de la rubrique

consacrée au Concerto. Il est probable

qu’après sa création, le Concerto ne fut

joué qu’à quelques reprises; d’ailleurs, il

a fallu attendre jusqu’à 1909 pour voir la

The NAC Orchestra has given performances of Haydn’s Violin Concerto No. 1 three times, in 1991, 1999

and 2009, with Pinchas Zukerman as both soloist and conductor each time.

L’Orchestre du CNA a interprété le Concerto pour violon no 1 de Haydn trois fois dans le passé, en 1991, 1999

et 2009, toujours avec Pinchas Zukerman dans le double rôle de soliste et chef d’orchestre.

6 Follow us: facebook.com/NACOrchCNA

illustrious career still lay before him. Even

so, this work bears more stylistic reference

to the Baroque than to the Classical period:

the orchestra consists only of strings,

there is frequent use of sequences, and

stock Italianate Baroque phrases abound.

The concerto is in the standard three-

movement format of fast-slow-fast. The

outer movements allow the soloist to display

his technical prowess, while beauty of tone

and lyrical expression form the focus of the

central Adagio.

Symphony No. 84 in E-flat major

Symphony No. 84 is one of the six “Paris”

Symphonies (Nos. 82-87) Haydn wrote in

1785 and 1786 as a commission from the

celebrated Parisian concert organization

Les Concerts de la Loge Olympique.

No. 84 is not one of Haydn’s better-known

symphonies, and it does not boast a “name”

or subtitle, but it displays many traits of the

composer’s mature style and numerous

felicitous touches.

The first movement’s main Allegro

section is preceded by a slow introduction,

a formal element Haydn used in most of

his later symphonies. The atmosphere

is grand and imposing, with a faint touch

of mystery. The Allegro is in basic sonata

form, but with a single theme heard at the

publication de la partition. La date de la

composition demeure incertaine, mais nous

savons qu’elle se situe entre 1761 et 1765.

Haydn venait tout juste de s’établir

à la cour d’Esterházy, et il était encore à

l’aube de sa longue et illustre carrière. Et

en effet, sur le plan stylistique, cette œuvre

appartient plutôt à l’époque baroque qu’à

l’époque classique : l’orchestre comprend

uniquement des cordes, le compositeur fait

souvent appel à la séquence et emprunte

fréquemment des formules propres au

baroque italien. Le Concerto adopte la

forme standard en trois mouvements vif-

lent-vif. Les mouvements extérieurs sont

l’occasion pour le soliste de faire montre de

son agilité technique, tandis que l’adagio

central privilégie la beauté sonore et

l’expression lyrique.

Symphonie no 84 en mi bémol majeur

La Symphonie no 84 est l’une des six

symphonies « parisiennes » (nos 82 à 87)

que Haydn a composées en 1785 et 1786

à la suite d’une commande de la réputée

organisation parisienne Concert de la

Loge Olympique. La Symphonie no 84 n’est

pas la plus connue des symphonies de

Haydn, et on ne lui a pas accolé de surnom

prestigieux, mais elle est une œuvre de

maturité et compte de nombreux passages

particulièrement réussis.

L’Allegro du premier mouvement est

précédé d’une introduction lente, élément

formel caractéristique de la plupart des

dernières symphonies écrites par ce

compositeur. L’atmosphère est solennelle,

grandiose et empreinte de mystère.

Suivez-nous : facebook.com/NACOrchCNA 7

outset in the home key of E-flat major by

the first violins, and later in the contrasting

key of B-flat. Although we are accustomed

to thinking of sonata-form movements as

having two or more distinct themes, for

Haydn the monothematic movement was

the norm. This movement also contains

one of the composer’s famous “false

recapitulations” – unless you have perfect

pitch (most people don’t), you cannot tell

that the theme has returned too soon in

the “wrong” key (F major); this is followed

by more development, and only later, with

perfect timing, the true recapitulation

arrives.

The second movement is a theme and

variations set. The theme, one of Haydn’s

loveliest, consists of a simple melodic line

in 6/8 metre, but there is considerable

rhythmic interest in the displaced sforzandi

(sharply accented notes). A dramatic

interlude in the minor mode precedes the

first of the four variations. At the end of the

movement Haydn presents an extended

cadenza for the woodwinds. The Minuet is

full of Haydn’s typical earthy charm, and

the monothematic Finale bustles along with

boisterous energy.

L’Allegro prend la forme de base de la

sonate, mais exploite un seul thème défini

dès le début dans la tonalité originale de

mi bémol majeur par les premiers violons,

thème repris plus tard dans la tonalité

contrastante de si bémol. Bien que la forme

de la sonate comporte généralement deux

thèmes distincts, Haydn utilisait le plus

souvent une forme monothématique. Ce

mouvement comporte également une

des célèbres « fausses récapitulations » si

chères au compositeur et, à moins d’avoir

l’oreille absolue (ce que très peu de gens

possèdent), l’auditeur ne se rend pas

compte que le thème revient trop tôt dans

la « mauvaise » tonalité, soit fa majeur;

cette fausse récapitulation est ensuite

développée et ce n’est que plus tard que la

« vraie » récapitulation arrive.

Le deuxième mouvement est un thème

et variations. Le thème, l’un des plus

beaux de l’œuvre de Haydn, est une ligne

mélodique en 6/8 qui, malgré sa simplicité,

présente un intérêt rythmique considérable

en raison des sforzandi (notes brusquement

renforcées). Un interlude dramatique en

mode mineur précède la première des

quatre variations. À la fin du mouvement,

Haydn a prévu une longue cadence pour

les bois. Le menuet est empreint du charme

caractéristique de l’œuvre de Haydn alors

que le finale monothématique explose d’une

énergie contagieuse.

This is the second time the NAC Orchestra has performed Haydn’s Symphony No. 84. They performed

this work for the first time in 1976, under the direction of Pinchas Zukerman.

C’est la deuxième fois que l’Orchestre du CNA interprète la Symphonie no 84 de Haydn. L’ensemble a joué

l’œuvre pour la première fois en 1976, sous la direction de Pinchas Zukerman.

8 Follow us on Twitter @NACOrchCNA

Ludwig Van BeethovenBorn in Bonn, December 16, 1770Died in Vienna, March 26, 1827

Symphony No. 2 in D major, Op. 36

For most concertgoers, Beethoven’s

Second Symphony is probably the least

familiar of his nine works in this genre.

Yet, in performance one is invariably left

surprised, thrilled and amazed at what a

truly unusual work it is. If the Second is

somewhat eclipsed by some of Beethoven’s

later, still mightier works, it nevertheless

makes a compelling case for itself as a

masterpiece in its own right.

Just consider some of the special

qualities of this symphony: It crashes in with

an immensely powerful outburst from the

full orchestra, only to dissolve into utterly

gracious lyricism from the woodwind choir.

An opening so startling can only herald a

work of vast scope and grandeur, and

indeed, this symphony turned out to be the

longest written to date (a record Beethoven

himself promptly broke again with his next

symphony). The first movement itself is, at

about thirteen minutes, the longest single

symphonic movement written up to that

time; the slow introduction alone lasts

longer than some entire movements by

Mozart. And as if all that weren’t enough

for the first audience ever to hear this

symphony (at the Theater an der Wien in

Vienna on April 5, 1803), the program also

contained the premieres of the Third Piano

Concerto and the oratorio Christ on the

Mount of Olives. The First Symphony was

also thrown in for good measure.

Then there is all that rough humour,

especially in the final two movements.

Humour in music was nothing new, of

course, but Beethoven’s brand of it –

something robust, hearty, even rough

Ludwig Van BeethovenBonn, 16 décembre 1770Vienne, 26 mars 1827

Symphonie no 2 en ré majeur, opus 36

Pour la plupart des mélomanes, la

Symphonie no 2 de Beethoven est sans doute

la moins familière des neuf œuvres qu’il a

écrites dans ce genre. Et pourtant, lorsqu’elle

est jouée, on est invariablement surpris,

transporté et étonné par cette composition

hors du commun. Si la Deuxième symphonie

est quelque peu éclipsée par les œuvres

postérieures de Beethoven qui sont encore

plus imposantes, on peut néanmoins la

considérer à bon droit comme un véritable

chef-d’œuvre.

Il suffit, pour s’en convaincre, d’examiner

quelques-unes des caractéristiques

spéciales de cette symphonie. Tout

d’abord, elle fait une entrée fracassante

ayant recours à l’énorme puissance de

l’orchestre complet, puis se dissout dans

le lyrisme éminemment gracieux d’un

chœur composé des instruments à vent. Un

début aussi étonnant ne peut qu’annoncer

une œuvre noble et de vastes proportions,

et il s’avère en effet que cette symphonie est

la plus longue jamais composée jusqu’alors

(un record que Beethoven lui-même

s’empressa de battre avec sa symphonie

suivante). Le premier mouvement dure

environ 13 minutes, ce qui en fait, à l’époque,

le plus long mouvement symphonique

jamais écrit; l’introduction lente dure à

elle seule plus longtemps que certains

mouvements complets d’œuvres de Mozart.

Et comme si cela ne suffisait pas pour le

public qui assistait à la création de cette

symphonie le 5 avril 1803, au Theater

an der Wien de Vienne, le programme

proposait également la première exécution

du Concerto pour piano no 3 et de l’oratorio

Suivez-nous sur Twitter @NACOrchCNA 9

and coarse at times, rather than just

gently playful – definitely marked him as

a musical maverick. Dramatic surprises

and absurd incongruities abound. In the

Scherzo, for instance (incidentally, the first

appearance of this title in any symphony),

note the asymmetrical arrangement of

loud and soft presentations of the three-

note motive (“ha-ha-ha”) as it is tossed

about the orchestra, sometimes in shouts,

sometimes in whispers – an unsettling

effect. Or what about that bizarre “hiccup”

that opens the finale and becomes almost

something of an obsession throughout

the movement?

The orchestral forces required for this

symphony do not exceed those for the First

Symphony (pairs of flutes, oboes, clarinets,

bassoons, horns, trumpets, timpani, plus

the usual strings). But the sonority is

noticeably fuller, richer, more powerful. The

Second’s emotional horizons are broader,

its breadth grander, its energy boundless.

If Beethoven’s First Symphony ushered

in a new century, (first performed April 2,

1800), then the Second (first performed

exactly three years later) paved the way

for a whole new world for the symphony,

Le Christ au mont des Oliviers. Pour faire bonne

mesure, la Première symphonie complétait

l’affiche.

L’œuvre se caractérise aussi par son

humour mordant, en particulier dans les deux

derniers mouvements. L’humour en musique

n’avait rien de neuf, bien sûr, mais celui de

Beethoven – robuste, franc, parfois même

rugueux et corrosif, plutôt que gentiment

ludique – le distinguait nettement des

autres musiciens de son temps. Surprises

dramatiques et incongruités absurdes

abondent ici. Dans le Scherzo, par exemple

(qui marque, incidemment, la première

apparition de ce type de mouvement dans

une symphonie), on remarquera l’arrangement

asymétrique des expositions à fort et à faible

volumes du motif de trois notes (« ha, ha, ha »)

ballotté d’une section à l’autre de l’orchestre,

tantôt fracassant et tantôt susurré, produisant

un effet perturbateur certain. Et que dire de cet

étrange « hoquet » qui ouvre le finale et revient

de façon quasi obsessionnelle tout au long du

mouvement?

L’instrumentation nécessaire pour cette

symphonie est la même que celle de la

Première symphonie (des paires de flûtes,

de hautbois, de clarinettes, de bassons, de

Since their first interpretation of Beethoven’s Second Symphony, given in 1970 under the direction of

Karl Münchinger, the NAC Orchestra has played this symphony many times. Mario Bernardi, Daniel Barenboim

and Kazuyoshi Akiyama are among the conductors who have led these performances over the years, and

Pinchas Zukerman was on the podium for performances in Europe and the Middle East during the Orchestra’s

2000 tour. In 2015, Thomas Søndergård led the ensemble’s most recent performance of this symphony.

Depuis sa première interprétation de la Deuxième symphonie de Beethoven, donnée en 1970 sous

la direction de Karl Münchinger, l’Orchestre du CNA a joué cette symphonie maintes fois. Parmi les

chefs qui ont dirigé ces prestations au fil des ans, on retrouve Mario Bernardi, Daniel Barenboim et

Kazuyoshi Akiyama, sans oublier Pinchas Zukerman, en 2000, dans le cadre de la tournée de l’Orchestre

en Europe et au Moyen-Orient. Thomas Søndergård était au podium lors de la plus récente exécution de

l’œuvre assurée par l’ensemble, en 2015.

10 Follow us: facebook.com/NACOrchCNA

a world that in many ways today still looks

back to Beethoven for its models.

Beethoven wrote this rambunctious,

joyful and extroverted symphony during

one of the most emotionally troubled

periods in his life. He had begun sketches

for it in 1801, but most of the work was done

in 1802, particularly during the summer

and early fall while he was staying in the

village of Heiligenstadt on the outskirts of

Vienna. One of his doctors had sent him

there in hope that the peace and quiet

would improve a medical condition that

was becoming ever more serious, and

which caused Beethoven no end of anguish.

He was going deaf, and the fact was now

inescapable. The composer, just 32 at

the time, poured all his grief and torment

into the famous Heiligenstadt Testament,

a document of searing intensity and

hyperexpressive emotional tone. But the

Second Symphony, written concurrently

with the Testament, reveals an artist

immensely capable of separating the

circumstances of his outer, physical life

from his inner, spiritual world to produce

a life-affirming creation in a period of

depression and fearful anxiety.

“Everything in this symphony is

noble, energetic, proud,” wrote Berlioz.

“The introduction is a masterpiece. The

most beautiful effects follow one another

without confusion and always in an

unexpected manner.” One of the moments

that must have impressed Berlioz is the

granitic power of the descending D minor

arpeggio, played fortissimo by the entire

orchestra in unison – an early precursor

of the Ninth Symphony. When the Allegro

con brio finally arrives, there is indeed

cors, de trompettes, de timbales, plus les

cordes habituelles). En revanche, la sonorité

est nettement plus pleine, plus riche et plus

puissante. Les horizons émotionnels de

la Deuxième symphonie sont plus vastes,

son souffle plus solennel et son énergie

inépuisable. Si la Symphonie no 1 de

Beethoven inaugurait un nouveau siècle

(elle fut interprétée pour la première

fois le 2 avril 1800), la Symphonie no 2,

créée exactement trois ans plus tard,

annonçait un monde tout à fait nouveau

pour la symphonie, un monde où Beethoven

sert encore de nos jours en grande partie de

référence.

Beethoven a composé cette symphonie

exubérante, joyeuse et extravertie durant

l’une des périodes les plus pénibles de son

existence. Entreprise en 1801, l’œuvre fut

écrite pour l’essentiel en 1802, principalement

à l’été et au début de l’automne, tandis qu’il

séjournait dans le village de Heiligenstadt,

autour de Vienne. L’un de ses médecins l’y

avait envoyé dans l’espoir qu’un peu de paix

et de tranquillité allait atténuer les problèmes

de santé du compositeur, qui s’aggravaient

sans cesse et l’angoissaient sans répit.

Le grand Beethoven devenait sourd; c’était

désormais une réalité inéluctable. Le

compositeur, qui n’avait alors que 32 ans, jeta

sa douleur et son tourment dans son célèbre

Heiligenstadt Testament, document d’une

brûlante intensité exprimant des torrents

d’émotions. Mais la Deuxième symphonie,

écrite parallèlement au Testament, révèle

un artiste doué d’une immense capacité à

séparer les circonstances de sa vie extérieure,

physique, et le monde de l’intérieur, spirituel,

pour tirer quelque chose de positif d’une

période de dépression et de terrible anxiété.

Suivez-nous : facebook.com/NACOrchCNA 11

brio aplenty, but the main theme is little

more than an ornamented version of the

tonic triad. Yet this and the perky, march-

like second theme (also little more than a

glorified triad) are sufficient material for

Beethoven to create an entire movement,

using the bits and pieces of these subjects

as molecular building blocks in endlessly

fascinating ways. Virtually every measure

contains a fragment of one of these two

main themes.

The serene beauty of the Larghetto

brings to mind some of Schubert’s loveliest

creations. The long, glowing first theme is

initially heard in two parts, each presented

in alternation by strings, then woodwinds,

in rich, four-part harmony. Further melodic

ideas are also shared by strings and winds.

Berlioz described the movement as

“a ravishing picture of innocent pleasure.”

For the scherzo, let us quote once

again the ever-imaginative Berlioz. There

is “the youthful ardour of a noble heart,

in which the most beautiful illusions of life

are preserved untainted. The composer still

believes in love, immortal glory, in devotion.

What abandon in his gaiety! What wit! What

sallies! Hearing these various instruments

disputing over fragments of a theme which

no one of them plays in its complete form,

hearing each fragment thus coloured with

a thousand nuances as it passes from

one to the other, it is as though you were

watching the fairy sports of Oberon’s

graceful spirits.”

The finale is set in motion with a subject

that incongruously combines a hiccup, a

growl, a burp and a fairy dance, all within

the space of a few seconds. The comic

possibilities for development of such

« Tout dans cette symphonie est empreint

de noblesse, d’énergie et de fierté, écrivit

Berlioz. L’introduction est un chef-d’œuvre.

Les effets les plus magnifiques se succèdent

sans confusion et toujours de manière

inattendue. » L’un des moments qui n’a

sûrement pas manqué d’impressionner

Berlioz est l’arpège descendant en ré mineur,

d’une puissance de roc, joué fortissimo à

l’unisson par l’orchestre au complet. On trouve

là un matériau précurseur de la Neuvième

symphonie. Lorsque arrive le finale, marqué

Allegro con brio, le « brio » est résolument au

rendez-vous, mais le thème principal n’est

guère plus qu’une version ornementée de

la triade tonique. Et pourtant, ce thème et

le deuxième thème, plein d’entrain et aux

allures de marche (lui-même guère plus

qu’une triade glorifiée) suffisent à Beethoven

pour créer un mouvement entier en utilisant

les composantes de ces sujets comme blocs

moléculaires d’une infinité de manières

fascinantes. On retrouve dans pratiquement

chaque mesure un fragment de l’un ou l’autre

de ces deux thèmes.

La beauté sereine du Larghetto rappelle

certaines des plus délicieuses créations de

Schubert. Le premier thème, long et scintillant,

se présente initialement en deux parties jouées

chacune en alternance par les cordes, puis par

les vents, dans une riche harmonie en quatre

parties. Ces deux familles de l’orchestre

partagent aussi d’autres idées mélodiques.

Berlioz décrit le mouvement comme « un

ravissant tableau d’une gaieté innocente ».

Pour le Scherzo, citons une fois de

plus l’imaginatif Berlioz. On trouve dans

ce mouvement « l’ardeur de jeunesse d’un

noble cœur, préservant intactes les plus

belles illusions de la vie. Le compositeur croit

12 Follow us on Twitter @NACOrchCNA

material are manifest, and in one sense

this finale might be regarded as another

scherzo. Tremendous energy and nervous

tension are further distinguishing features,

as is the enormous coda that accounts

for something like one third the length of

the movement. Beethoven packs plenty

of surprises into the symphony’s final

pages, including unexpected outbursts,

harmonic detours, improbable pauses and

irrepressible good humour.

By Robert Markow

toujours à l’amour, à la gloire éternelle, à la

dévotion. Que d’abandon dans sa gaieté! Que

d’esprit! Que de boutades! D’entendre tous

ces instruments se disputer des fragments

d’un thème qu’aucun ne joue au complet,

d’entendre chaque fragment ainsi teinté de

mille nuances en passant de l’un à l’autre

instrument, c’est comme si vous observiez les

jeux féeriques des esprits gracieux d’Oberon. »

Le finale est réglé sur un sujet combinant

de façon incongrue un hoquet, un grognement,

un rot et une danse féerique, tout cela défilé

en quelques secondes. Le développement

d’un tel matériau offre manifestement des

possibilités humoristiques et, dans un sens,

on peut voir ce mouvement comme un

autre scherzo. Le finale a pour autres traits

distinctifs une formidable énergie et une

tension nerveuse, ainsi qu’une énorme coda

qui occupe à peu près le tiers du mouvement.

Dans les dernières pages de la Symphonie,

Beethoven multiplie les surprises : explosions

soudaines, détours harmoniques, pauses

improbables et bonne humeur irrépressible.

Traduit d’après Robert Markow

The National Arts Centre is sharing the best of the performing arts with Canadians in 2017.Join us in celebrating 150 years of Confederation.The NAC is presenting ambitious projects marking this important milestone.

Details at nac-cna.ca/canada150

Le Centre national des Arts o�rira le meilleur des arts de la scène aux Canadiens en 2017.Prenez part aux célébrations entourant le 150e anniversaire de la Confédération! Le CNA prépare d’ambitieux projets pour souligner cet important jalon.

Toute l’information au cna-nac.ca/Canada150e

Suivez-nous sur Twitter @NACOrchCNA 13

Pinchas Zukerman has remained a

phenomenon in the world of classical music

for over four decades. His musical genius,

prodigious technique and unwavering

artistic standards are a marvel to audiences

and critics. Devoted to the next generation

of musicians, he has inspired younger

artists with his magnetism and passion.

His enthusiasm for teaching has resulted in

innovative programs in London, New York,

China, Israel and Canada.

He was Music Director of the National

Arts Centre Orchestra from 1999–2015, and

currently serves as its Conductor Emeritus.

While Music Director, he established the

NAC Institute for Orchestra Studies and the

Summer Music Institute encompassing the

Young Artists, Conductors and Composers

Programs. He remains Artistic Director of

its Young Artist Program.

Pinchas Zukerman is equally lauded as

a conductor and instrumentalist, leading

many of the world's top ensembles in a wide

variety of the orchestral repertoire's most

demanding works. 2017–2018 marks his

ninth season as Principal Guest Conductor

of the Royal Philharmonic Orchestra in

London and his third as Artist-in-Association

with the Adelaide Symphony Orchestra. As

soloist and conductor, Mr. Zukerman leads

tours with Camerata Salzburg in Romania,

Turkey, Hungary, Germany and Italy; and

with the Royal Philharmonic Orchestra

in the United States, United Kingdom

and Italy. He also joins long-time friend

Pinchas Zukerman fait sensation sur la

scène musicale depuis plus de 40 ans. Sa

musicalité hors du commun, sa technique

prodigieuse et ses hautes exigences

artistiques ne cessent d’émerveiller les

auditoires et la critique. Ayant à cœur la

prochaine génération de musiciens, il inspire

les jeunes artistes par son magnétisme

et sa passion. Pédagogue dévoué et

avant-gardiste, il a institué des programmes

novateurs à Londres, à New York, en Chine,

en Israël et au Canada.

Il a occupé, de 1999 à 2015, le poste

de directeur musical de l’Orchestre du

Centre national des Arts, dont il est le chef

d’orchestre émérite. Dans le cadre de son

mandat à la tête de l’ensemble, il a mis

sur pied l’Institut de musique orchestrale

et l’Institut estival de musique, ce dernier

regroupant trois programmes destinés

respectivement aux jeunes artistes, aux

chefs d’orchestre et aux compositeurs.

Il sert toujours comme directeur du

Programme des jeunes artistes du CNA.

Reconnu tout autant comme chef

d’orchestre que comme musicien, il a dirigé

bon nombre des plus prestigieux ensembles

de la planète dans un répertoire orchestral à

la fois vaste et exigeant. L’année 2017–2018

marque sa neuvième saison comme premier

chef invité de l’Orchestre philharmonique

royal de Londres et sa troisième comme

artiste associé de l’Orchestre symphonique

d’Adélaïde. À titre de chef et soliste, il a

effectué des tournées avec le Camerata

Pinchas Zukermanconductor and violin / chef d’orchestre et violon

© C

hery

l Maz

ak

14 Follow us: facebook.com/NACOrchCNA

Itzhak Perlman for a gala performance

of Mozart’s Sinfonia Concertante for Violin

and Viola with the Israel Philharmonic

Orchestra at Carnegie Hall.

Born in Tel Aviv in 1948, Pinchas

Zukerman came to America in 1962 where

he studied at The Juilliard School with

Ivan Galamian. He has been awarded the

Medal of Arts, the Isaac Stern Award for

Artistic Excellence and was appointed

as the Rolex Mentor and Protégé Arts

Initiative's first instrumentalist mentor in

the music discipline.

A devoted and innovative pedagogue,

Mr. Zukerman chairs the Pinchas Zukerman

Performance Program at the Manhattan

School of Music, where he pioneered the

use of distance-learning technology in the

arts over two decades ago.

Pinchas Zukerman's extensive disco-

graphy has earned him two GRAMMY®

awards and 21 nominations. Recent releases

include Baroque Treasury on Analekta with

the NAC Orchestra, cellist Amanda Forsyth

and oboist Charles Hamann; Brahms’s

Symphony No. 4 and Double Concerto with

the NAC Orchestra and Ms. Forsyth; and

a critically acclaimed album of works by

Elgar and Vaughan Williams with the Royal

Philharmonic Orchestra.

Salzburg en Roumanie, Turquie, Hongrie,

Allemagne et Italie, ainsi qu’avec l’Orchestre

philharmonique royal aux États-Unis, au

Royaume-Uni et en Italie. Il s’est aussi joint

à son ami de longue date Itzhak Perlman

pour interpréter, avec l’Orchestre

philharmonique d’Israël, la Symphonie

concertante pour violon et alto de Mozart

dans le cadre d’un gala au Carnegie Hall.

Né à Tel-Aviv en 1948, Pinchas Zukerman

est venu en Amérique en 1962 pour

étudier à la Juilliard School sous la tutelle

d’Ivan Galamian. Il a reçu la Médaille des

arts et le prix Isaac Stern pour l’excellence

artistique, et il est devenu le premier

instrumentiste à assurer les fonctions de

mentor dans le cadre du Programme Rolex

de mentorat artistique, section musique.

Le maestro chapeaute le Pinchas

Zukerman Performance Program à la

Manhattan School of Music, où il a fait

œuvre de pionnier dans l’application

des techniques de téléapprentissage au

domaine des arts.

S o n a b o n d a n te d i s c o g r a p h i e

comprend plus de 100 titres, et lui a

attiré 21 mises en nomination et deux

couronnements aux prix GRAMMY®.

Parmi ses enregistrements récents, citons

Trésors baroques avec l’Orchestre du

CNA, la violoncelle Amanda Forsyth et le

hautbois Charles Hamann (Analekta); la

Symphonie no 4 et le Double concerto de

Brahms, toujours avec Amanda Forsyth

et l’Orchestre du CNA; et un album salué

par la critique réunissant des œuvres

d’Edward Elgar et de Vaughan Williams

avec l’Orchestre philharmonique royal.

Suivez-nous : facebook.com/NACOrchCNA 15

The National Arts Centre Orchestra L’Orchestre du Centre national des ArtsAlexander Shelley Music Director/Directeur musical John Storgårds Principal Guest Conductor/Premier chef invitéJack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts PopsAlain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et famillePinchas Zukerman Conductor Emeritus/Chef d’orchestre émérite

FIRST VIOLINS/PREMIERS VIOLONS**Yosuke Kawasaki(concertmaster/ violon solo) Jessica Linnebach (associate concertmaster/ violon solo associée)Noémi Racine Gaudreault(assistant concertmaster/ assistante violon solo)Elaine KlimaskoJeremy MastrangeloFrédéric MoisanLeah RosemanEdvard SkerjancKaroly SziladiAshley Vandiver*Martine Dubé

SECOND VIOLINS/SECONDS VIOLONS*Christopher Takeda (guest principal / solo invité)**Winston Webber(assistant principal / assistant solo)Brian BoychukMark FriedmanRichard GreenCarissa KlopoushakMarjolaine LambertManuela MilaniEmily Westell*Andréa Armijo-Fortin *Heather Schnarr

VIOLAS/ALTOS Jethro Marks(principal/solo) David Marks (associate principal/ solo associé) David Goldblatt (assistant principal / assistant solo) Paul CaseyDavid Thies-Thompson*Nancy Sturdevant CELLOS/VIOLONCELLES Rachel Mercer (principal/solo) Julia MacLaine (assistant principal/ assistante solo) §Timothy McCoy Leah Wyber *Thaddeus Morden *Wolf Tormann‡Kitty Chen DOUBLE BASSES/ CONTREBASSES Joel Quarrington (principal/solo) Hilda Cowie (acting assistant principal/ assistante solo par intérim) **Murielle Bruneau Marjolaine Fournier Vincent Gendron

FLUTES/FLÛTESJoanna G'froerer(principal/solo)**Emily Marks*Kaili Maimets

OBOES/HAUTBOISCharles Hamann(principal/solo)Anna Petersen

CLARINETS/CLARINETTESKimball Sykes(principal/solo)**Sean Rice*Shauna McDonald

BASSOONS/BASSONSChristopher Millard(principal/solo)Vincent Parizeau

HORNS/CORSLawrence Vine(principal/solo)Julie Fauteux(associate principal/ solo associée)Elizabeth SimpsonJill KirwanLouis-Pierre Bergeron

TRUMPETS/TROMPETTESKaren Donnelly(principal/solo)Steven van Gulik

TROMBONESDonald Renshaw(principal/solo)Colin Traquair

BASS TROMBONE/TROMBONE BASSEDouglas Burden TIMPANI/TIMBALES Feza Zweifel(principal/solo) PERCUSSIONSKenneth SimpsonJonathan Wade HARP/HARPE Manon Le Comte(principal/solo) HARPSICHORD /CLAVECIN *Thomas Annand

LIBRARIANS/MUSICOTHÉCAIRES Nancy Elbeck (principal/principale)Corey Rempel(assistant/adjoint) PERSONNEL MANAGERS/CHEFS DU PERSONNEL Meiko Taylor (principal/principale)Fletcher Gailey-Snell (assistant/adjoint)

* Additional musicians/Musiciens surnuméraires ** On Leave/En congé

§ NAC-uOttawa Institute for Orchestral Studies mentors / Mentors de l’Institut de musique orchestrale de l’Université d’Ottawa et du CNA

‡ Apprentices of the NAC-uOttawa Institute for Orchestral Studies / Apprentis de l’Institut de musique orchestrale de l’Université d’Ottawa et du CNA

Non-titled members of the Orchestra are listed alphabetically / Les membres de l’Orchestre sans fonction attitrée sont cités en ordre alphabétique

The National Arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras. orchestrasmatter.ca L’Orchestre du Centre national des Arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens. lesorchestrescomptent.ca

Printed on Rolland Opaque, which contains 30% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified

Imprimé sur du Rolland Opaque contenant 30 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC®

Join the Friends of the NAC Orchestra in supporting music education. Telephone: 613 947-7000 x590 FriendsOfNACO.ca

Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNA pour une bonne cause : l’éducation musicale.Téléphone : 613 947-7000 poste 590 AmisDOCNA.ca

Music Department/Département de musiqueChristopher Deacon Managing Director/Directeur administratif

Marc Stevens General Manager/Gestionnaire principal

Daphne Burt Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistique

Nelson McDougall Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre

Christine Marshall Finance and Administration Manager/Gestionnaire des finances et de l’administration

Stefani Truant Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée

Meiko Taylor Personnel Manager/Chef du personnel

Renée Villemaire Special Projects Coordinator & Assistant to the Managing Director/ Coordonnatrice de projets spéciaux et adjointe du directeur administratif

Jennifer Fornelli Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique

Fletcher Gailey-Snell Orchestra Operations Associate/Associé aux opérations de l’Orchestre

Kelly Symons Assistant to the Music Director & Education Associate, Artist Training and Adult Learning/Adjointe du directeur musical et associée, Formation des artistes et éducation du public

Geneviève Cimon Director, Music Education and Community Engagement/ Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité Christy Harris Manager, Artist Training/Gestionnaire, Formation des artistes

Kelly Racicot Education Officer, Youth Programs and Digital Learning/ Agente, Programmes jeunesse et apprentissage numérique

Natasha Harwood Manager, NAC Music Alive Program/Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA

Sophie Reussner-Pazur Education Associate, Youth Programs and Community Engagement/ Associée, Programmes jeunesse et rayonnement dans la collectivité

Donnie Deacon Resident Artist in the Community/Artiste en résidence dans la collectivité

Diane Landry Executive Director of Marketing / Directrice générale du Marketing

Bobbi Jaimet Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale de marketing

Allison Caverly Communications Officer/Agente de communication

Chloé Saint-Denis Marketing Officer (on leave)/Agente de marketing (en congé)

Nadia McKenzie Marketing Officer/Agente de marketing

Marie-Chantale Labbé-Jacques Marketing Officer/Agente de marketing

James Laing Associate Marketing Officer/Agent associé de marketing

Mike D’Amato Director, Production/Directeur, Production

Pasquale Cornacchia Technical Director/Directeur technique

Albert V. Benoit mvo President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA

Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts

CHAMPION’S CIRCLE / CERCLE DU CHAMPION

NATION BUILDERS / GRANDS BÂTISSEURS

LEADER’S CIRCLE / CERCLE DU LEADERPeng Lin & Yu GuThe Slaight Family Fund for Emerging

Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight

Frank & Debbi Sobey

Bonnie & John BuhlerMargaret & David FountainSusan Glass & Arni Thorsteinson,

Shelter Canadian Properties LimitedHarvey & Louise Glatt

PRESIDENT’S CIRCLE / CERCLE DU PRÉSIDENT

PRESENTER’S CIRCLE / CERCLE DU DIFFUSEURChristine Armstrong & Irfhan RawjiCynthia Baxter and Family / et familleSheila BayneErika and Geoffrey F. BruceAdrian Burns, Hon LL.D.

& Gregory Kane, Q.C.Christina Cameron & Hugh WinsorM.G. CampbellThe Canavan Family Foundation The Right Honourable Joe Clark, P.C.,

C.C., A.O.E & Maureen McTeerLiane & Robert Clasen Michel ColletteThe Craig Foundation Daugherty and Verma Endowment for

Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens

Thomas d’Aquino & Susan Peterson d’Aquino

A Donor-Advised Fund at the Community Foundation of Ottawa

Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Julia & Robert FosterFriends of the National Arts Centre

Orchestra/Les Amis de l’Orchestre du CNA

Jean Gauthier & Danielle FortinStephen & Jocelyne GreenbergJames & Emily HoDonald K. Johnson

& Anna McCowan JohnsonRosalind & Stanley LabowDennis & Andrea LaurinD’Arcy L. LevesqueThe Honourable John Manley, P.C., O.C.

& Mrs. Judith ManleyM. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D.Grant J. McDonald, FCPA, FCA

& Carol Devenny

The Vered Family / La famille VeredThe Honourable Hilary M. Weston

& Mr. W. Galen WestonAnonymous / Donateur anonyme (1)

Jane E. MoorePenney GroupSarah Ryan & Molly RyanEmmelle & Alvin Segal, O.C., O.Q.Daniel Senyk & Rosemary MenkeThe Late Mitchell Sharp, P.C., C.C.

& Mme Jeanne d’Arc SharpMr. & Mrs. Calvin A. SmithRobert TennantThe Turnbull Family Community

Building FoundationAnthony and Gladys Tyler Charitable

FoundationDonald T. Walcot Mohammad & Najla Al ZaibakThe Zed Family / La famille ZedAnonymous / Donateurs anonymes (2)

DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURSThe National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of August 2, 2017. Thank you!

La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 2 août 2017 - des personnes et sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Cercle des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!

Crabtree Foundation Anonymous / Donateur anonyme (1)

Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson

The Azrieli Foundation/La Fondation Azrieli

Alice & Grant Burton

Arel Capital Robert & Sandra AsheThe Asper Foundation Sharon Azrieli PerezThe Renette and David Berman Family

Foundation Kimberley Bozak

& Philip Deck Earlaine Collins

Barbara Crook & Dan Greenberg, Danbe Foundation

Ian & Kiki DelaneyEstate of Sorel EtrogFred & Elizabeth FountainElinor Gill Ratcliffe, C.M., O.N.L., LLD(hc)Shirley Greenberg, C.M.,OOntIrving Harris FoundationPeter Herrndorf & Eva Czigler

The Keg Spirit Foundation The Leacross FoundationJoan & Jerry LozinskiDr. Kanta MarwahEstate of Arthur PalmerMichael PotterAlexander Shelley & Zoe ShelleyEli & Philip TaylorJayne Watson

Mohammed A. FarisThe Dianne & Irving Kipnes FoundationThe Honourable Margaret Norrie McCain,

C.C., O.N.B.Janice & Earle O’Born

Gail & David O’BrienRoula & Alan P. RossyJohn & Jennifer RuddyDasha Shenkman, OBE, Hon RCM

DIRECTOR’S CIRCLE / CERCLE DU METTEUR EN SCÈNEKristina AllenStefan F. & Janina Ann BaginskiMichael Bell & Anne BurnettSandra & E Nelson BeveridgeBarry M. BloomFrits BosmanHayden Brown & Tracy BrooksGraham & Maureen CarpenterGlyn ChanceyCintec Canada Ltd.Christopher & Saye ClementVincent & Danielle CrupiRoland Dimitriu & Diane Landry

Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C. & Ms. Judy Young

Carol FahieDouglas Frosst & Lori GadzalaToby Greenbaum & Joel RotsteinMichael HarkinsKathleen & Anthony HydeRon & Elaine JohnsonDr. David & Mrs. Glenda JonesDr. Frank A. JonesHuguette & Marcelle JubinvilleDiana & David KirkwoodCathy Levy & Martin BolducJean B. Liberty

James & Deborah FarrowE.A. FlemingDenis GagnonDr. Pierre GareauJohn GrahamDr. David & Rochelle GreenbergMs. Wendy R. HannaGregg & Mary HansonStephen & Raymonde HansonJohn Hilborn & Elisabeth Van WagnerJacquelin Holzman & John RutherfordMargie & Jeff HooperMarilyn Jenkins & David SpeckMary JohnstonMs. Lynda JoyceAnatol & Czeslawa KarkBeatrice Keleher-RaffoulBrian & Lynn KellerDr. John Kershman

& Ms. Sabina WasserlaufCarlene & J-P LafleurLisette LafontaineDenis & Suzanne LamadeleineMarie Louise Lapointe

& Bernard LeducGaston & Carol LauzonJanis Lawson & Don DalzielDr. & Mrs. Jack LehrerAileen LetourneauNiloo MadaniJohn & Alexandra MarcellusAndré McArdle & Lise PaquinJohn McPherson & Lise OuimetAlain MilletteAndrea Mills & Michael Nagy

Louis & Jeanne Lieff Memorial FundBrenda MacKenzieDonald MacLeodWilliam & Hallie MurphyJacqueline M. NewtonEileen & Ralph OverendEric & Lois RidgenGo SatoSoutham ClubDonna & Henry WattFor you with love in every note I play~

Milana Zilnik, Pianist & CompAnonymous / Donateurs anonymes (2)

David Monaghan & Frances Buckley

Sylvie MorelCharles & Sheila NicholsonSunny & Nini PalMary Papadakis & Robert McCullochRussell Pastuch & Lynn SolvasonMatthew & Elena PowerChris & Lisa RichardsJeffrey RichstoneMarianne & Ferdinand RoelofsElizabeth RoscoeIn memory of Gloria RosemanEsther P. & J. David RunnallsShawn Scromeda & Sally GomeryMr. Peter SeguinDavid Selzer & Ann MillerJohn P. Shannon

& Andrée-Cybèle BilinskiCarolyn & Scott ShepherdMoishe ShiveckDr. Farid Shodjaee

& Mrs. Laurie ZrudloJacques & Donna ShoreArlene Stafford-Wilson

& Kevin WilsonEric & Carol Ann StewartDr. Matthew Suh & Dr. Susan SmithHala TablSunao TamaruElizabeth TaylorDino TestaGordon & Annette ThiessenAnn Thomas & Brydon SmithRosemary Thompson & Pierre BouletJanet Thorsteinson

Cavaliere Pasqualina Pat Adamo Sheila AndrewsKelvin K. AuPierre Aubry & Jane DudleyPaul & Rosemary BenderAndrew BennettDr. François-Gilles Boucher

& Annie DicksonIn Memory of Donna Lee BouletPeter & Livia BrandonDr. Nick Busing

& Madam Justice Catherine AitkenCanadian National Autism FoundationClaude Chapdelaine Tom & Beth CharltonRev. Gail & Robert ChristyGeneviève Cimon & Rees KassenDeborah CollinsDr. Gretchen Conrad

& Mr. Mark G. ShulistCarlos & Maria DaSilvaDr. B. H. DavidsonDouglas A. Dawson Architecture

& DesignChristopher & Bronwen DearloveGladys & Andrew DencsNadia Diakun-Thibault & Ron ThibaultNorman DionneRobert P. DoyleRobert S. & Clarisse DoyleColonel-Maître Michel

& Madame Nicole DrapeauYvon DuplessisCatherine Ebbs & Ted WilsonEdward A. Tory Fund at Toronto

Foundation

MAESTRO’S CIRCLE / CERCLE DU MAESTRO

PRODUCER’S CIRCLE / CERCLE DU PRODUCTEURDavid & Robyn AaronFrank & Inge BaloghW. Geoffrey BeattieJ.P. Bickell FoundationEdward Burtynsky & Julia Johnston Diane & Wesley CampbellJohn M. CassadayLa famille CousineauRobert & Marian CummingHenry B. CurtisChristopher Deacon & Gwen GoodierÀ la mémoire de Elsa Theunis Doom

et de Xavier DoomDale Godsoe, C.M.

Sheila & Peter GormanMartha Lou HenleySarah Jennings & Ian JohnsDavid & Susan LaisterFrances LazarJoyce LoweKatharine McClureThe McKinlays / La famille McKinlay :

Kenneth, Jill and the late / et feu Ronald

Rick Mercer & Gerald LunzChristopher MillardBarbara NewbeginJohn Osborne

Dr. Suren Phansalker Guy & Mary PratteKaren Prentice, Q.C., & the Honourable

Jim Prentice, P.C., Q.C.J. Serge SassevilleEnrico ScichiloneBarbara Seal The Thomas Sill Foundation Inc.Dawn SommererSarah Garton StanleyWilliam & Jean TeronVernon G. & Beryl TurnerMichael & Jacqui Wilson Anonymous / Donateurs anonymes (3)

Michael-John AlmonGeorge Anderson & Charlotte GrayAndréa Armijo Fortin & Kevin ChanRobert & Amelita ArmitDaryl Banke & Mark HusseyCatherine Barry & Christian PilonDavid BeattieSuzanne BédardLeslie BehniaMarion & Robert BennettMarva Black & Bruce ToppingMargaret BloodworthHeidi BonnellNelson BorgesMadam Justice Carole Brown

& Mr. Donald K PiragoffRichard Burgess & Louise StephensJanet CampbellSusan & Brad CampbellVinay & Jack ChanderSpencer & Jocelyn ChengMargaret & John ColemanMarjorie CookMichael & Beryl CorberLise & Pierre CousineauMarie CouturierDuart & Donna CrabtreeRobert J. CraigDr. David CroweBrent H. CunninghamDr. Gudrun CurriBeth CybulskiAndrew DaviesThomas DentDiane & Yvan DesrochersCéline d’EtcheverryDr. Mark & Mrs. Nina DoverClement & Trish DupuisSteven W. Dwyer & Sandra LaughrenDr. Heiko Fettig & Isabelle RivardDr. David Finestone

& Mrs. Josie FinestoneHans & Alice FoerstelNadine Fortin & Jonathan McPhailAnthony FosterGloria FoxDr. Steven & Rosalyn FremethRobert Gagné & Manon St-Jules

Carey & Nancy GarrettMatthew Garskey & Laura KellySylvia Gazsi-Gill & John GillLouis GirouxAdam GooderhamBeric & Elizabeth Graham-SmithChristine Grant & Brian RossLawrence R. Grant & Barbara DugganDarrell & D. Brian GregersenRobert Guindon & Diane DesrochersSuren & Junko GuptaTara HallJohn & Greta HansenThe Haridwar-Om FamilyChristopher HarnettJohn & Dorothy HarringtonMischa HayekBruce & Diane HillaryDavid Holdsworth & Nicole SenécalJackman FoundationAnikó G. JeanRoss JewellGabriel Karlin & Andrea RosenDaniel KeeneJillian Keiley & Don EllisLaureen KinneyDenis LabrieDenis Laflamme -

Cliniques Mots et GestesRéal LalandeThérèse LamarcheChristine Langlois & Carl MartinSarah LauzonJoseph D. LawNicole LeboeufConrad L’EcuyerDr. Giles & Shannon LeoChristopher Mark LeSauvageL.Cdr. (Ret’d) Jack Logan

& Mrs. Ruth LoganChristine L. MacDonaldTherese M. MacleanAllen & Marina MacLeodJack & Hélène MajorMarianne’s LingerieJack & Dale McAuleyElizabeth McGowanKeith McKewen

Tamas MihalikBruce R. MillerDr. J. David MillerNadim MissaghianJane MorrisThomas MorrisDavid Nahwegahbow & Lois JacobsRitika NandkeolyarBarbara E. NewellKathryn NoelCedric & Jill NowellFranz OhlerMaxine OldhamMaureen P. O’NeilMr. Eme OnuohaM. Ortolani & J. BergeronSherrill Owen Joanne PapineauDiana Pepall & Cameron PulsiferMrs. Dorothy PhillipsMonique PrinsChristophe RenéMaura Ricketts & Laurence HeadKarl & Sheila RubanPierre Sabourin & Erin DevaneyOlga Streltchenko & Joel SachsDavid & Els SalisburyKevin SampsonMr. & Mrs. Brian ScottJ. SinclairGeorge Skinner & Marielle BourdagesMike Smith & Joy EllsHoward Sokolowski

& Senator Linda FrumJudith Spanglett & Michael R. HarrisRobert & Carole StelmackDr. Derry G. TimleckJames TomlinsonDr. & Mrs. Kenneth & Margaret TorranceNancy & Wallace VroomanDave & Megan WallerIn memory of Thomas Howard WestranAlexandra Wilson & Paul André BarilLinda WoodPinchas ZukermanAnonymous / Donateurs anonymes (15)

PLAYWRIGHT’S CIRCLE / CERCLE DU DRAMATURGE

Accenture CanadaA&E Television NetworksAmazon.caArnon CorporationThe Asper FoundationBassi Construction Ltd. Bloomex CanadaBMO Private BankingCleland Jardine Engineering Ltd.Corus Entertainment Inc.The Craig FoundationDanbe Foundation Inc.Diamond Schmitt Architects

CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISESDistrict RealtyDoherty & Associates Investment

CounselFerguslea Properties LimitedGreat-West Life, London Life and

Canada Life Harvard Developments Inc.Insurance Bureau of Canada /

Bureau d’assurance du Canada KPMGThe Metcalfe HotelMizrahi Corporation MNP

National Music Centre / Centre National de Musique

PCL Constructors Canada Inc.PearTree Financial Services Ltd.Quebecor Media Inc.Residence Inn by Marriott OttawaRogers TVScotia Wealth Management /

Scotia Gestion de patrimoineShelter Canadian Properties Ltd.Trinity Development Group Inc.

William & Donna VangoolMs. Frances A. WalshHans & Marianne Weidemann

Dr. Margaret White & Patrick FoodyPaul Zendrowski & Cynthia KingAnonymous / Donateurs anonymes (8)

In Memory of Frank A.M. Tremayne, Q.C.

Dr. Derek Turner & Mrs. Elaine Turner

MAESTRO’S CIRCLE (continued) / CERCLE DU MAESTRO (suite)

Rob Marland, Royal LePage Performance Realty

Julie Teskey RE/MAX Hallmark Realty LTD. Brokerage

Jackie AdamoCavaliere Pasqualina Pat Adamo The Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Edward & Jane AndersonThe Bluma Appel National Arts Centre

Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts

John ArnoldThe Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark HusseyDavid BeattieMary B. BellDr. Ruth M. Bell, C.M.In memory of Bill BossAnn BuchananM. G. CampbellBrenda CardilloRenate ChartrandThe Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl CorberPatricia CordingleyRobert & Marian CummingVicki CummingsDaugherty and Verma Endowment for

Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens

Rita G. de GuireThe Ann Diamond FundAmoryn Engel & Kevin Warn-SchindelEstate of Sorel EtrogRandall G. FillionE.A. Fleming

EMERITUS CIRCLE / CERCLE EMERITUSThe Emeritus Circle pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance.

Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.

CORPORATE CIRCLE / CERCLE DES ENTREPRISES

CORPORATE PRESENTER / DIFFUSEUR — ENTREPRISES

CORPORATE PRODUCER / PRODUCTEUR — ENTREPRISESMarina Kun/Kun Shoulder Rest

Capital Gain Accounting Services 1994 Inc.Colliers Project LeadersFinlayson & Singlehurst

Groupe TIF Group Inc.Homestead Land Holdings Ltd.Ms. Valerie A. Nixon

Tartan Homes CorporationTPG Technology Consulting LtdWALL SPACE GALLERY

CORPORATE DIRECTORS / METTEUR EN SCÈNE — ENTREPRISESALPHA ART GALLERYAuerbach Consulting ServicesCanada Retirement Information Centre

CORPORATE MAESTRO / MAESTRO — ENTREPRISES

CORPORATE PLAYWRIGHT / DRAMATURGE — ENTREPRISES

2Keys Corporation AFS Consulting (Doug Jordan)Ambico Ltd.Anne Perrault & Associates-

Trustee in BankruptcyArrowMight Canada LtdBBS Construction Ltd.Allan & Annette BatemanCanopy Insurance ServicesCarling Animal HospitalCintec Canada Ltd.Comtest Communications Products

Ltd.Conroy Optometric CentreLes Constructions Lovail Inc.Deerpark Management Limited

2 H Interior Design Ltd. - Danielle L Hannah

Abacus Chartered AccountantAcart Communications IncAndrex HoldingsAngelo M. Spadola Architect Inc.Ashbrook Collectibles - We Buy & SellAuto Racks IncDr. Beaupré Vein / Varices CliniqueBlumenstudioYves Bourdages Évaluateur

Del Rosario Financial Services- Sun Life Financial

Muriel Dombret ClothesDufferin Research Inc.EpicuriaDr. Alfredo Formoso

& Dr. Ruby L. de Guzman FormosoFounddesign Janet Geiger, Stone Gables Investment/

HollisWealthNorman GenereauxThe Gifted TypeThe Green Door RestaurantHenderson Furniture Repair/

Colleen Lusk-MorinIntelliSyn Communications Inc.

Carducci’s Shoes & Leather GoodsCoconut Lagoon RestaurantEntrepôt du couvre-plancher

G. BrunetteDenzil FEINBERG CFP R.F.P.Green Thumb Garden CentreHampton PaintsThe Haridwar-Om FamilyLinda Jamieson School of DanceLong & McQuade Musical InstrumentsMerkburn Holdings Ltd

Keller Engineering Associates Inc.Kessels Upholstering Ltd.Mr. Michael KolbergGary Kugler & Marlene RubinL.W.I. Consulting Partners Inc.David Lacharity & Andrea MacQueenLiberty Tax Services - Montreal RoadMcMillan LLPMichael D. Segal Professional CorporationMoneyvest Financial Services IncMoore Wrinn FinancialMultishred Inc.Nortak Software Ltd.Ottawa Business InteriorsOttawa Dispute Resolution Group Inc.Performance Management Consultants

Misty River Introductions - Professional Matchmaking

New Generation Sushi Freshness Made to Order

ORMTA - Ontario Registered Music Teachers Association

Ottawa Asset Management Inc.P3 PhysiotherapyDr Jeff ShermanSteve Sicard, SRES®, Realtor -

Always Putting Your Needs First

StageRite Home StagingM. Mario Staltari B Comm, CPABrian Staples - Trade Facilitation ServicesSuzyQ DoughnutsSymphony Senior Living OrleansTorrance MicrofitUpper Canada ElevatorsWelch LLPWild Pigments Art Studio

Project Services InternationalThe Properties Group Ltd.Mr. Waleed G. Qirbi

& Mrs. Fatoom QirbiREMISZ Consulting Engineers Ltd.Richmond NurseryRobertson Martin ArchitectsRockwell CollinsSam’s Kitchen at Fairmont ConfectionerySaniGLAZE of OttawaSur-Lie RestaurantSystematix IT Solutions Inc.WEDECORWestboro Flooring & DécorAnonymous / Donateur anonyme (1)

Audrey and Dennis Forster Endowment for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa

Estate of A. Fay FosterPaul Fydenchuk & Elizabeth MacfieSylvia Gazsi-Gill & John GillThe James Wilson Gill EstateEstate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry GraceDarrell Howard Gregersen Choir Fund /

Fonds pour choeurs Darrell-Howard-Gregersen

Ms. Wendy R. HannaEstate of Joan HarrisonLorraine HartglasSharon HenhoefferPeter Herrndorf & Eva CziglerBill & Margaret HilbornJenepher Hooper Endowment for

Theatre / Fonds de dotation Jenepher Hooper pour le théâtre

Dorothy M. HorwoodBarbara IrvingSarah Jennings & Ian JohnsHuguette JubinvilleMarcelle JubinvilleErdelyi Karpati Memorial Fund/Fonds

mémorial Erdelyi KarpatiColette KletkeRosalind & Stanley LabowDavid & Susan Laister

Frances and Mildred Lazar Fund for the Young Artists Program / Fonds Frances et Mildred Lazar pour le Programme des jeunes artistes

Leighton Talent Development Endowment / Fonds de dotation Leighton pour le développement des talents

Sonia & Louis LemkowEstate of Wilna MacduffPaul & Margaret MansonSuzanne Marineau Endowment

for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts

Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous

Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre

Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique

The Honourable Margaret Norrie McCain, C.C., O.N.B. & G. Wallace F. McCain, C.C., O.N.B.

Kenneth I. McKinlayJean E. McPhee and Sylvia M. McPhee

Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène

Samantha MichaelRobert & Sherissa MicroysHeather Moore

Barbara NewbeginGail O’BrienJohan Frans Olberg

& Jetje (Taty) Oltmans-OlbergEstate of Arthur PalmerThe Elizabeth L. Pitney EstateSamantha PlavinsMichael PotterAileen S. RennieThe Betty Riddell EstateMaryse F. RobillardPatricia M. RoyGunter & Inge E. ScherrerDaniel Senyk & Rosemary MenkeThe Late Mitchell Sharp, P.C., C.C.

& Mme Jeanne d’Arc SharpSandra Lee SimpsonMarion & Hamilton SouthamVictoria SteeleNatalie & Raymond SternHala TablElizabeth (Cardoza) TaylorDino TestaLinda J. ThomsonBruce Topping and Marva BlackDr. & Mrs. Kenneth

& Margaret TorranceElaine K. TostevinVernon & Beryl TurnerAnthony & Gladys Tyler Charitable

FoundationJayne WatsonThe Estate of / Succession de

Claire Watson FisherIn memory of Thomas Howard WestranAnonymous / Donateurs anonymes (30)