56
Екатеринбург март 2014

Стол | 2 (55) Март

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Гастрономический журнал. www.stolmagazine.com

Citation preview

Page 1: Стол | 2 (55) Март

Екатеринбург

март 2014

Page 2: Стол | 2 (55) Март

март 2014

Page 3: Стол | 2 (55) Март

КОФЕ

Тема номера

Page 4: Стол | 2 (55) Март

2 гастрономический журнал

от редакции

Авторы номераАлексей ВанченкоЮлия ГончароваЕлена КалегинаАндрей КарамзинАлена КуниловаИрина КиселеваАнна МалейДмитрий МауринТатьяна НевельскаяЯна НестероваЕлена ОвчинниковаАнна ПученькинаМария Цветкова

ФотографыЕкатерина ВойноваПетр Захаров Станислав КапустинДмитрий Кунилов Алексей Пономарчук

Директор Наталия Черепанова[email protected]

Главный редактор Алексей Ванченко [email protected]

Выпускающий редакторАнна Пученькина[email protected]

Директор по развитиюОльга Хоменко[email protected]

Коммерческий директорТарас Савицкий, [email protected]

Арт–директорВиталий Назаров[email protected]

КорректорЛюдмила Овчинникова

Руководитель Гастрономической школы Юлия Гончарова[email protected]

Руководитель проектовМарина Зуева[email protected]

Информационно–рекламное издание «Гастрономический журнал «Стол» ®Зарегистрирован Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций (свидетельство ПИ № ТУ 66-00277 от 21 июля 2009 г.).

Главный редактор Ванченко Алексей Всеволодович

Учредитель и издатель Черепанова Н. В. Тираж 10 000 экз. Отпечатано в ООО «Бьюти Пак», 620137, г. Екатеринбург, ул. Сулимова, 50, оф. 5.08,тел. (343) 289-14-80. Заказ № 672Дата выхода в свет 28.02.2014

Правовая поддержка Юридическое агентство «ЮС КОГЕНС» г. Екатеринбург, ул. Хохрякова, 75, тел./факс (343) 222-22-23, www.jus-cogens.ru

Распространяется по подписке, адресной рассылке, а также бесплатно в ресторанах, барах, кафе.

Адрес издателя и редакции 620014, г. Екатеринбург, ул. Воеводина, 4-172, тел. (343) 371-43-73,[email protected]

Адрес в интернете www.stolmagazine.com

Все права защищены. Ни один материал полностью или частично не может быть использован в других средствах массовой информации без разрешения издателей. Мнения авторов могут не совпадать с мнением редакции. Все товары, информация о которых размещена в издании, подлежат обязательной сертификации, все услуги – лицензированию. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. В соответствии с законодательством РФ предупреждаем: чрезмерное курение табака вредит вашему здоровью.

stolmagazine.com

...я тебе бодрящего налью

Чашечка кофе давно перестала быть для нас чем-то экзотиче-ским. Скорее это уже символ начинающегося рабочего дня. Отхлебывая ароматный напиток, мы вряд ли припоминаем «Кофейную кантату» Баха или размышляем о Вене – первом европейском городе, где появился кофе. Тем не менее мы при-соединяемся к многовековой традиции кофепития.

Да что далеко ходить – я, выросший в Средней Азии во времена уже далекого СССР исключительно на мононапитке – чае (кофе-питие в отличие от чаепития было не в традиции, да и достать кофе было сложно), уже достаточно давно, можно сказать, пол-ностью перешел на кофе в разделе «горячие безалкогольные напитки». Чему сам откровенно удивляюсь. Даже как-то пытался серьезно разобраться в этом вопросе – выяснил, что совсем не ощущаю, как раньше, удивительного аромата чайных листьев, да и вкус его – чая – стал каким-то простым, неинтересным.

Можно, конечно, сослаться на то, что со временем вкусы каж-дого меняются, пристрастия и предпочтения с возрастом имеют тенденцию сдвигаться вправо-влево, вперед-назад... Но мне хочется верить, что это случилось потому, что я, многое узнав и попробовав, наконец-то оценил вкус этого прекрасного напитка и теперь могу считать себя настоящим кофеманом. Какими, я надеюсь, и вы станете после прочтения мартовского номера нашего прекрасного журнала.

Алексей Ванченко

Page 5: Стол | 2 (55) Март
Page 6: Стол | 2 (55) Март

МЕНЮ

ЗАКУСКА

Посудная лавка На острие Ножа стр. 24Миксер семь супер-продуктов дюкаНа стр. 26рецеПт от аНьелло кассезе стр. 28Миксер рисовое счастье стр. 30Миксер НеобычНые способы... стр. 32вначале было светлое прошлое бешамель стр. 34сезонное Меню март: шопиНг-лист стр. 36ГастроноМический словарь стр. 38

ФирМЕННОЕ блЮдО

теМа ноМера кофейНая история стр. 40Миксер прага с ароматом кофе стр. 46теМа ноМера капучиНо-гид по екатериНбургу стр. 48Миксер «черНое золото» италии... стр. 52особое Мнение владимир шахриН стр. 54вкус детсва вуаля – пюре! стр. 58

ТЕМА СлЕдУЮщЕгО НОМЕрА:

ТУриЗМ

дЕСЕрТ

на здоровье зелеНая лихорадка... стр. 60дело техники Нашествие кофемашиН стр. 63ПроГулки По Миру болгария стр. 66декорации НеобычНые рестораНы япоНии стр. 70

КАрТА ВиН

Миксер «пища» для глаз стр. 74Миксер общепит по звездам. рыбы стр. 76Миксер под прикрытием... стр. 78хроника стр. 81расПространение стр. 84

5 23 39

59 73

АпЕриТиВ

узнай это Новости стр. 6ПосМотри это калеНдарь событий стр. 8Прочти это стр. 10рецеПт паНкейки к утреННему кофе стр. 12особое Мнение Наталья, русская душою... стр. 14выПей это быстрый и бодрый cтр. 18рецеПт двойНой кофе: каНтуччи с... стр. 20Простые вещи королевская кофеварка стр. 22

Page 7: Стол | 2 (55) Март

АпЕриТиВ

УЗНАй эТО Новости СТР. 6ПОСМОТРИ эТО КалеНдарь событий СТР. 8ПРОЧТИ эТО СТР. 10РЕЦЕПТ ПаНКейКи К УтреННемУ Кофе СТР. 12ОСОБОЕ МНЕНИЕ Наталья, рУссКая дУшою… СТР. 14ВыПЕй эТО быстрый и бодрый cТР. 18РЕЦЕПТ двойНой Кофе: КаНтУччи с эсПрессо СТР. 20ПРОСТыЕ ВЕщИ КоролевсКая КофеварКа СТР. 22

Page 8: Стол | 2 (55) Март

6 гастрономический журнал

аперитивУзнай ЭтО

Праздничный ужин 8 Марта

В этот праздничный вечер пригласите ее на ужин в уютный изысканный ресторан средиземноморской кухни cucina.Hyatt Regency Ekaterinburg как никто другой умеет создать неповторимую элегантность и гастрономическое наслажде-ние для своих гостей. Вот и в этот вечер Вам будут любезно предложены приветственные напитки; буфет отобрных морепродуктов и антипасто в качестве закусок; горячее блюдо на выбор и буфет нежнейших десертов от француз-ского шеф-кондитера. Вы сможете провести вечер интерак-тивно, выбирая блюда на буфете и общаясь с поварами, а затем расслабиться и погрузиться в романтику этого вечера, наслаждаясь лучшими блюдами, отличным сервисом и заво-раживающим видом на город.

Стоимость ужина – 2100 рублей на одного гостя.

Мировой рынок посуды на Ambiente 2014

Во Франкфурте-на-Майне завершилась выставка Ambiente 2014. В течение пяти дней выставочный центр Messe Frankfurt был сосредоточием всех главных сил, формирующих рынок посуды и товаров для дома. В выставке приняло участие более 4,7 тысяч компаний из более чем 80 стран, кроме того, было расширенно и российское присутствие. С амбициозной целью создания международной инфраструктуры продаж продукции российских ремесленников в выставке дебютировала Ассоциа-ция народно-художественных промыслов.

Страной-партнером Ambiente в этом году стала Япония. В премиальном сегменте российского рынка у японской посуды очень большой потенциал, а количество заводов, не имеющих российских покупателей, пока еще довольно велико.

О том, куда движется рынок товаров для дома, можно было почерпнуть много полезной информации в рамках таких про-ектов, как Trends, Trendwatchers, Talents и Next.

Кроме того Ambiente много усилий прилагает к тому, чтобы стать местом, где с наибольшим комфортом разработчики про-дукции могли бы находить непосредственных производителей.

Page 9: Стол | 2 (55) Март

7гастрономический журнал

узнай этоаперитив

Настоящий чай и кофе в «Ти-Молл»

В марте первый день рождения отмечает розничный магазин чая и кофе «Ти-Молл» на Розы Люксембург. Компания ведет свою историю с 2010 года, когда открылся одноименный интернет-магазин.

Создатели магазина изначально сделали ставку на качественный чай и кофе. Если чай, то последнего сезона или, наоборот, выдержанный пуэр. Если кофе – то только свежей обжарки. Здесь не найти широко-го ассортимента купажей чая с добавками и ароматизаторами, на-против, преимущественно чистые сорта. И такой подход был принят посетителями на ура. По рейтингу портала flamp «Ти-Молл» – сейчас лучший специализированный магазин чая и кофе в городе.

Здесь можно найти как демократичные позиции, так и редкие сорта для настоящих гурманов, например: кофе «Ямайка Блю Маунтин» или «Копи Лювак».

«Ти-Молл» работает до 21:00 каждый день. Для читателей «Гастрономического журнала «Стол» мы предлагаем весь март дополнительную скид-ку 7%. Для получения скидки сообщите консуль-танту пароль «Стол».

Tea-Mall.ru | чайная лавкаЧайный магазин – кофе-барУл. Розы Люксембург, 67 АТел. +7 (343) 207-44-64www.tea-mall.ru

Вкусное настроение в Lamadjo-cafe

Небольшой аутентичный ресторанчик, расположенный в самом центре города Lamadjo-cafe недавно провел существенную реорганизацию в сервисе и презентовал посетителям свое новое меню. Здесь вы найдете блюда армянской и грузинской кухонь в непривычно изящной европейской огранке. Главное блюдо – хлебная лепешка Ламаджо, эта пицца по-восточному, раскрывающая секрет названия ресторана. Также колоритны коктейльная и кальянная карта.

Интерьер ресторана выполнен с европейским лаконизмом и в то же время с яркими акцентами: картины, вазы, комоды, панно с прищепками – уникальные вещи ручной работы. Именно они и специфика кухни придают атмосфере заведения некий магический характер. Оказывается, что камни, которые можно видеть при входе у стен ресторана – приведенный в порядок оригинальный фундамент здания ДОСААФ 1934 года.

В Lamadjo можно услышать спокойную и красивую музыку в стиле chill out, lounge, downtempo, а полуночные посиделки здесь протекают в стиле nu jazz/deep house.

Вкусное настроение создадут мероприятия к 8 марта, по случаю масле-ницы, а так же новое постное меню и мастер-классы от шеф-повара. А в будни – еженедельная смена бизнес-ланчей.

Плюрализм вкусов под эгидой комфорта и уюта, демократичные цены, высо-кий уровень обслуживания – это то, что Lamadjo предлагает вам сегодня.

ресторан Lamadjo-cafe, Екатеринбург, ул. Малышева, 31 ДТел. +7 (343) 371-40-60Каждый день работаем с 12:00 до 02:00http://vk.com/lamadjo_cafe

Page 10: Стол | 2 (55) Март

8 гастрономический журнал

ПОСМОТРИ ЭТО АПЕРИТИВ

1 марта

Фестиваль сбора грейпфрутов на Кубе

Куба

Как известно, дерево грейпфрута – вечно-зеленое растение, относящееся к семейству рутовых. этот фрукт относится к диетическим плодам, и, хоть внешне напоминает апельсин, его мякоть гораздо кислее и немножко горчит. Размер плода достигает 30–40 сантиметров. Считается, что грейпфрут – это естествен-ный гибрид апельсинов и помело. О том, что он впервые был обнаружен на Барбадосе в середине XVIII века, стало известно в 1950 году. Долгое время его считали исключительно де-коративным растением. Сегодня же плантации грейпфрутов – один из самых доходных бизне-сов субтропических стран. Маленький остров Хувентуд – это сельскохозяйственный центр Кубы, именно здесь собирается больше всего грейпфрутов и в начале марта проходит празд-ник, посвященный уборке урожая цитрусовых. Он длится несколько дней и ночей, фести-вальные гуляния и представления перетекают из ночи в день, а заканчивается все большим грейпфрутовым пиром!

3 марта

День пирожных в Исландии

Исландия

Издревле перед началом Великого поста по-всюду проводились обильные пиршества, а в начале XIX века появилась еще одна тради-ция, пришедшая из Дании – готовить особые пирожные, наполненные взбитыми сливками и политые глазурью. И этот обычай прижился в Исландии. С тех пор Buns Day, или Bolludagur (День пирожных) отмечается в Исландии еже-годно в понедельник, за два дня до Пепельной среды. Конечно, больше всего от этой традиции в восторге исландские дети, которые раз в году не ленятся встать спозаранку, чтобы, воору-жившись шутовским разукрашенным хлыстом, будить родителей, выкрикивая название пирожных: bollur, bollur! Причем сколько раз прокричишь, столько пирожных и достанется. Также в этот день дети маршируют по улицам города, поют песни и выпрашивают пирожные у торговцев в булочных. Пирожные bollur появ-ляются в булочных за несколько дней до самого праздника – на радость детям и всем любителям сладкой выпечки.

Page 11: Стол | 2 (55) Март

9гастрономический журнал

ПОСМОТРИ ЭТОАПЕРИТИВ

4 марта

Международный день блина

этот один из самых примечательных праздни-ков впервые состоялся в 1950 году и с тех пор проводится регулярно в один из вторников февраля или марта, который обычно совпадает с «жирным» вторником. А в английском городе Олби он проводится уже 500 лет. Легенда гласит, что однажды во время Великого поста одна хо-зяйка тайком жарила на кухне блинчики, а когда вдруг раздался громкий колокольный звон, она так испугалась, что побежала в церковь прямо со сковородкой с блинчиками в руках. И вот с тех пор горожане в этот день традиционно устра-ивают забеги с блинами. Женщины в платьях и фартуках бегут на дистанцию, при этом подбра-сывая и переворачивая блины на сковороде. В награду они получают поцелуй звонаря, почет и уважение. Потом уцелевшие блинчики радостно едят зрители и участники праздника.

21 февраля – 15 марта

Гастрономический фестиваль в Дубае

Дубай, ОАэ

В эти дни туристов Дубая ждет настоящий празд-ник живота – множество мероприятий, в том числе Дубайский кулинарный карнавал, выставка Gulf Food, The Big Grill и Taste of Dubai. Гости примут участие в мастер-классах, дегустациях и получат новые знания об огромном кулинарном разнообразии Дубая, включающем 200 нацио-нальных кухонь и рестораны – от отмеченных мишленовскими звездами до уличных кафе.Начало фестиваля ознаменуется Дубайским кулинарным карнавалом. Следом за ним пройдет Gulffood 2014 – крупнейшая ежегодная международная гастрономическая выставка в Дубайском центре международной торговли. В финале выставки состоится праздник The Big Grill, посвященный блюдам, приготовлен-ным на гриле, в особенности мясным. Лучшие гриль-мастера как недорогих, так и фирменных ресторанов предложат свои деликатесы, а соревнование «Король гриля» выявит самых талантливых дубайских поваров барбекю.А завершением всего фестиваля станет гран-диозный праздник на открытом воздухе Taste of Dubai в амфитеатре Дубай-медиасити. Гурманы со всего света пробуют здесь великолепные блюда и напитки, в том числе из ресторанов высокой кухни, общаются со знаменитыми пова-рами и множеством эпикурейских экспонентов.

Page 12: Стол | 2 (55) Март

10 гастрономический журнал

ПРОЧТИ ЭТО апериТив

истории про еду с рисунками и рецептами автора

Андрей Бильжо

Истории, связанные с едой. Точнее, с самыми распространенными с со-ветских времен блюдами. Сосиски с горошком, морковные котлеты за три копейки, шпроты – практически артефакты нашего недавнего прошлого. За этой простой едой стоит весь наш прежний быт. Андрей Бильжо делится своими воспоминаниями, а перед глазами в это время проносится ваша собственная жизнь.

Тексты писались Андреем Бильжо к вы-ставке в «Крокин-галерее», на которой были представлены его рисунки о еде. В итоге стало ясно, что из всего этого можно сделать хорошую добрую книгу.

ешьте это, а не то. Как выбрать пра-вильные продукты в супермаркете

эта книга – путеводитель по полкам продовольственного супермаркета. Знакомство с основными произво-дителями товарных групп. Она станет незаменимым помощником для тех, кто хочет, чтобы их рацион состоял из полноценных и здоровых продуктов питания, а выбор не был случайностью.

Наряду с информацией о товарах и их производителях в книге приводятся советы и рекомендации по вопросам правового ликбеза, психологических основ управления поведением покупа-теля со стороны продавца и произво-дителя, питания (советы диетологов и специалистов по питанию). Интересные факты о продуктах и о том, из чего они состоят. Книга «Ешьте это, а не то» предлагает вам стать экспертом в деле покупки продуктов питания и при-обретать продукты с минимальными рисками для бюджета семьи и пользой для здоровья домочадцев.

рецепты здоровья и долголетия. Кулинарная книга «Китайского ис-следования»

Лиэнн Кэмпбелл

В этой книге – список самых важных рецептов для вашего здоровья. Она написана следом за «Китайским ис-следованием», снискавшим массу положительных откликов читателей. На основе значительных исследований книга отвечает на вопрос, как правиль-но питаться, чтобы жить дольше. этот сборник рецептов помогает составить сбалансированную диету из вкусной и полезной еды. В книге представлено более 120 здоровых рецептов – без сахара, с минимальным количеством соли, в основе которых свежие овощи. Каждый рецепт снабжен подробной инструкцией и иллюстрациями.

Page 13: Стол | 2 (55) Март
Page 14: Стол | 2 (55) Март

12 гастрономический журнал

рецепт аперитив

Ингредиенты (на 2 порции)Яйцо – 1 шт.

Молоко – 250 мл

Мука – 150 г

Сахар – 1,5 ст. л.

Соль – 1 щепотка

Сода – 0,5 ч. л.

Сливочное масло – 25 г

Для кремаЖирные сливки (от 30% жирности и более) – 50 мл

Сливочный сыр (филадельфия, буко, рикотта и др.) – 50 г

Сахарная пудра – 2 ст. л.

Для подачи – свежие ягоды

панкейки к утреннему кофе

� Екатерина Войнова

Панкейк, пожалуй, самый распространенный завтрак к утренней чашечке кофе в США и Канаде. Если перевести дословно puncake – пирожное в сковороде. По сути, так оно и есть: вкусные пышные блинчики, обильно политые сиропом, медом или кремом. Однако пирожное обычно требует немало времени и усилий для получения желаемого результата. Здесь же все просто, быстро и вкусно!

Приготовление

Сливочное масло растопить. Яйцо слегка взбить венчиком и добавить молоко. Смешать все сухие ингредиенты и постепен-но добавить к яично-молочной смеси. Затем ввести растоплен-ное сливочное масло. Дать постоять тесту 20 минут.

Разогреть сковороду на среднем огне. Лучше взять сковороду маленького диаметра и выпекать панкейки поштучно, так они будут одинаковой красивой формы.

Вылить несколько столовых ложек теста на сухую сковороду (ее не нужно смазывать маслом). Как только тесто равномерно начнет пузыриться, перевернуть панкейк и жарить еще около 1 минуты.

Для крема смешать сливки, сыр и сахарную пудру. Полить кремом всю аппетитную стопку панкейков – и можно наслаж-даться вкусным завтраком!

ВЕСЕННЯЯ КОЛЛЕКЦИЯ БЛЮД С 1 МАРТА

ул. Радищева, 25, + 7 (343) 282·94·12

Page 15: Стол | 2 (55) Март

ВЕСЕННЯЯ КОЛЛЕКЦИЯ БЛЮД С 1 МАРТА

ул. Радищева, 25, + 7 (343) 282·94·12

Page 16: Стол | 2 (55) Март

14 гастрономический журнал

ОСОБОЕ МНЕНИЕ фИрМЕННоЕ блюдо

Наталья, русская душою…

� Анна Пученькина

Оперных исполнителей видно издалека. Их выдает идеальная осанка и стать. Нашу героиню я тоже сразу узнала со спины по тому, как грациозно она поднималась по лестнице «Дома печати». Солистка Екатеринбургского театра оперы и балета Наталья Карлова – настоящая русская красавица с каким-то даже казачьим задором и энергией!

Досье:

Наталья Карловасопрано

Лауреат всероссийского конкурса «Русский романс» (1994)Лауреат Всероссийского конкурса оперных певцов имени Юрия Гуляева (1997) Лауреат Международного конкурса оперных пев-цов имени Винченцо Беллини (Италия, 1998) Дипломант Международного конкурса имени М. И. Глинки (2003)С 1999 года – солистка Екатеринбургского теа-тра оперы и балета.

Участвует в спектаклях:«Евгений Онегин» (Татьяна)«Мадам Баттерфлай» (Чио-Чио-сан (Баттерфлай) «Пиковая дама» (Лиза)«Снегурочка» (Купава)«Богема» (Мими)«Царская невеста» (Марфа)«Гензель и Гретель» (Дрема, фея росы)«Дон Жуан» (Донна Анна)«Руслан и Людмила» (Горислава)«Любовь к трем апельсинам» (Николетта)«Князь Игорь» (половецкая девушка)«Граф Ори» (Алиса)

Page 17: Стол | 2 (55) Март

15гастрономический журнал

ОСОБОЕ МНЕНИЕаперитив

– Наталья, смотрю на вас и восхищаюсь. всегда мечтала уметь так же красиво держать спину!

– А как же иначе? Я с четырех лет на сцене, привыкла, что полностью расслабиться можно только дома, а так все время ощущение, что на тебя зрители смотрят, невольно подтягиваешься.

– то есть уже с ранних лет жизни вы почувствова-ли тягу к сцене?

– Да. Мое первое выступление – песня бременских музыкантов на детском конкурсе в родном Озерске, я еще даже в школу тогда не ходила. Заработала свой первый гонорар – коробку конфет. И я действительно уже тогда знала, что пение – моя жизнь, я пела везде, где только могла... Мама была счастлива за меня, по-тому что сама мечтала о театре, собиралась поступать в театральное училище, но бабушка с дедушкой не отпустили, настояли на медицинском образовании. А я в 6 лет пошла в музыкальную школу и 9 лет училась как пианистка. Потом поступила в музыкальное училище города Озерска сразу на два отделения – дирижерско-хоровое и вокальное. Недавно я сосчитала, что с учетом аспирантуры в общей сложности отдала учебе 22 года.

– Попытки уехать в столицу у вас не было?

– Сразу после училища я собралась поступать в Мо-скву на факультет музкомедии, пришла такая скромная уральская девушка в длинной юбке, но, оказывается, надо было производить впечатление не только голо-сом, но и внешностью... Я расплакалась и сказала маме: «Едем домой!». И думаю, не ошиблась. В Екатеринбур-ге жизнь свела меня с народной артисткой России Маргаритой Георгиевной Владимировой, которой в прошлом году исполнилось 75 лет. Она останется для меня человеком, на которого я буду равняться всю жизнь. В октябре прошлого года мы с ней вместе спе-ли Лизу в «Пиковой даме», меняясь на сцене.

– Происходят ли изменения с голосом с возрастом?

– Меняется только дыхание. А если была хорошая во-кальная школа, то голос не стареет. Вспомните Ирину Константиновну Архипову, она пела до смерти своим удивительным, молодым голосом. Не надо забывать, что для сохранения голоса нельзя ничем злоупотре-блять – или поешь, или куришь.

– в этом году, получается, будет 15 лет вашей творческой деятельности...

– Да, как вчера все началось... 11 февраля 1999 года я впервые спела Татьяну в «Евгении Онегине», а 12 фев-раля уже была зачислена в труппу Екатеринбургского театра оперы и балета. В этом году 3 апреля пройдет мой юбилейный спектакль «Пиковая дама».

– Хочу поговорить о предстоящем фестивале «Золотая маска»-2014, финал которой состоится в апреле. в этом году номинирована опера «борис Годунов». что вы думаете об этой постановке и как оцениваете шансы на победу?

– это очень неоднозначный, но абсолютно гениаль-ный спектакль. Александр Борисович Титель (режис-сер-постановщик – народный артист России – прим. ред.) заставляет артистов не просто петь ноты, а заду-мываться о проблемах власти и народа. эта постанов-ка «Бориса Годунова» очень современна, своего рода антиутопия. Режиссер смог добиться нового про-чтения классического произведения. Спектакль идет 2 часа 15 минут без антракта! это единое, цельное и даже страшное действо, которое не может оставить равнодушным. Я не участвую в этом спектакле, в нем нет партии для моего голоса, тем не менее я всей душой болею за него и верю в победу.

– еще одна успешная постановка редкой оперы россини «Граф ори» тоже была номинирована на «маску» в прошлом году... Не многие театры рос-сии решаются на ее постановку. Говорят, что это очень сложная для певцов опера. так ли это?

– Да, Россини действительно очень сложен. Фили-гранная мелкая техника исполнения под силу не каждому певцу, особенно если учесть, что мы рабо-таем по всему репертуару – сегодня ты поешь Верди, завтра – Чайковского... Сегодня – на французском, завтра – на итальянском, а послезавтра – вообще на санскрите. это очень тяжело физически. Но зато, как говорится, если спел Россини, считай, оперная карьера сложилась.

Екатеринбургский государственный академический

театр оперы и балета26, 27, 29, 30 апреля 2014 г.

ПРЕМЬЕРА П. Чайковский

"ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН"Опера в трех действиях

Page 18: Стол | 2 (55) Март

16 гастрономический журнал

ОСОБОЕ МНЕНИЕ аперитив

– К чему больше тяготеет ваша душа, к какой музыке и композиторам?

– Я однозначно русская певица. Мне очень близки чув-ства Лизы или Татьяны Лариной. Татьяна, пожалуй, мой самый любимый образ, когда нужно показать становле-ние чувств юной, только что влюбившейся девушки и уже солидной дамы, княгини Греминой, в финале.

– я знаю, что в некоторых спектаклях вы задей-ствованы и как режиссер...

– Да, с прошлого года я ассистирую режиссерам. Го-лос же не вечный, к сожалению. Я еще и в консервато-рии преподаю уже 10 лет. Ощущение, когда ты много лет вкладываешь силы и душу в ребят, лепишь голоса, словно скульптор, а потом слушаешь их выступления на экзамене – просто счастье. А по выходным я пою в храме Серафима Саровского у отца Гермогена. Мы с ним знакомы уже 20 лет, я пела у него, когда была студенткой в консерватории.

– что вы делаете для того, чтобы сохранять спо-койствие на сцене, поддерживать себя в тонусе? бывают ведь разные дни, настроение и прочее. Но независимо от этого есть график выступлений... иными словами – что для вас вдохновение?

– Мое вдохновение – мой 12-летний сынок. Посмотрю на него, пусть даже спящего, и столько нежности и сил в душе просыпается одновременно. Он увлекается гре-блей и плаванием, с 7 лет пел в Детском хоре нашего оперного театра. Вообще, он очень музыкальный.

– есть такое мнение, возможно, оно дилетант-ское, что диета влияет на голос. так ли это?

– Неправильная диета может повлиять на голос, когда начинают резко сбрасывать вес. Все должно быть в меру. Есть, конечно, продукты, которые противопоказа-ны вокалистам – семечки, например, потому что от них могут образовываться микротрещины, в день спек-такля никто не станет есть шоколад, он садит голос, хотя все индивидуально. Мы, безусловно, рабы своего голоса, холим, лелеем, тренируем его каждый день. это ведь как мышцы у спортсмена, должны быть всегда в тонусе. Так что это своего рода спорт.

– Зависит ли голос оперных певцов от их веса?

– Да, по моим наблюдениям. Особенно это заметно становится после рождения ребенка. Фигура, как правило, меняется, а вместе с ней и голос. Например, у Анны Нетребко до рождения ребенка был очень высокий, звонкий голос, колоратурное сопрано, теперь у нее более крепкий голос, соответственно, и репертуар уже не такой высокий.

– вы счастливый человек?

– Очень! Ведь у меня есть самое главное в жизни – это мой ребенок, а для оперной певицы это большая роскошь. Дети – наша жизнь и вдохновение на все подвиги, это заменить ничем невозможно. При поддержке

Фот

огра

ф П

етр

Заха

ров

Ул. белинского 7 \ малышева 76 (вход с улицы белинского)

(343) 359-88-85 www.basilicobar.ru

еЩе больше мяса На Гриле в Новом меНю BASILICO BAR БОЛЬШИЕ ПОРЦИИ И ОТМЕННЫЙ ВКУС!

Огромный сочный Ростбиф в Прованских травах с хрустящими цуккини, баклажанами и сладким перцем. По-

дается с кисло-слад-ким соусом из вишни

«Мирабель»

Page 19: Стол | 2 (55) Март

Ул. белинского 7 \ малышева 76 (вход с улицы белинского)

(343) 359-88-85 www.basilicobar.ru

еЩе больше мяса На Гриле в Новом меНю BASILICO BAR БОЛЬШИЕ ПОРЦИИ И ОТМЕННЫЙ ВКУС!

Огромный сочный Ростбиф в Прованских травах с хрустящими цуккини, баклажанами и сладким перцем. По-

дается с кисло-слад-ким соусом из вишни

«Мирабель»

Page 20: Стол | 2 (55) Март

18 гастрономический журнал

Выпей это АПЕРИтИВ

В данный момент выделяют три разновидности напитка – порошковый, агломерированный (кофе в гранулах) и сублимированный кофе. Самые распро-страненные из них – порошковый и гранулирован-ный кофе, в первую очередь, благодаря доступной цене. Технология производства кофейного порошка и гранул практически идентичны. Зерна кофе очи-щают, обжаривают и дробят на частицы в 1,5–2 мм. Затем извлекают растворимые вещества – для этого кофейные частицы в течение 3–4 часов обрабаты-вают горячей водой под давлением 15 атмосфер. Полученный экстракт фильтруют и высушивают горячим воздухом, в результате получается по-рошковый кофе. Аналогичным способом делают агломерированный кофе, с той лишь разницей, что получившийся кофейный порошок превращают в гранулы при помощи пара.

Третий вид растворимого кофе – сублимирован-ный – считается самым качественным и дорогим. Его получают за счет замораживания кофейного экстракта и дальнейшего высушивания в вакуум-

Невзирая на относительный проигрыш в качестве натуральному кофе, рас-творимый напиток остается очень популярным – простота и скорость его приготовления, бодрящие свойства де-лают растворимый кофе флагманским напитком современного человека.

ной камере. Полученную массу дробят на мелкие кристаллы, в итоге получается самый натуральный, насыщенный и полезный из всех видов кофе.

Однако вкус и качество напитка зависят не только от технологии производства, но и сырья – кофейных зерен. Для «быстрого» кофе используют недорогие сорта «арабики» и сорт «робуста» – из него извлека-ют максимальный процент активных веществ – 36%. Однако в процессе обработки зерен процент кофеина и полезных веществ сокращается, снижая вкусовые и качественные свойства напитка. В рас-творимом кофе должно быть минимум 2,8% кофеина, говорят эксперты. Недобросовестные производи-тели могут добавлять в растворимый кофе аромати-заторы, красители, консерванты, в качественный же продукт, наоборот, добавляют натуральные масла кофе, чтобы сохранить аромат и вкус растворимого напитка. Отличить подделку можно по таким при-знакам, как слабый запах, плохая растворимость, горький или кислый привкус, отсутствие энергети-ческого эффекта.

быстрый и бодрый

� Анастасия Антоненкова

Эта разновидность кофе – прямой отклик на стремительный и непредсказуемый темп современной жизни. Уже более

100 лет растворимый кофе является для миллионов людей ежедневным энергетиком. Почему этот напиток

так популярен у современного homo sapiens и какие его разновидности существуют – попробуем разобраться за

чашкой того самого «быстрого» кофе.

Page 21: Стол | 2 (55) Март

Наш ресторан тщательно про-работал витаминную составля-ющую продуктов, мы изучили критерии сбалансированного рациона и предлагаем вашему вниманию ассортимент блюд на основе различных видов листового салата.

О пользе листьев салата и свежей зелени не устают гово-рить диетологи, а мы свято следуем их рекомендациям. По-этому мы знаем, что именно в листовом салате содержится большое количество солей железа, калия, магния, кальция, витаминов группы В, С, Е, РР, фолиевая кислота, провитамин А. Свежие листья салата, не подвергшиеся тепловой об-работке, способствуют выведению из организма токсинов, ядов, что весьма актуально для Уральского региона.

Основой карты нашего ресторана стали блюда из полезных для здоровья компонентов. Прежде всего, это листовые салаты: руккола, романо, фризе, радичио, лоло росса, латук, айсберг. А также любимая нами свежая зелень: петрушка, укроп, базилик и др. И, конечно, фрукты: апельсин, груша, яблоко, грейпфрут и гранатовый сок. Мы не забываем про овощи и крупы. Фасоль и гречку – кладезь витаминов и по-лезных веществ – активно предлагаем в составе наших блюд.

Ну а теперь – о самом главном: когда еда полезна, при-влекательна и вкусна, это не просто правильная еда – это волшебство! Приходите в ресторан «Пижама» не только за полезной едой, приходите за главным – за радостью жизни и позитивом!

Время ярких, сочных красок, витаминов и свежего воздуха

Весна – это время ярких красок, новых эмоций и прогулок на свежем воздухе. Окончательно проснуться и взбодриться после долгой зимы нам помогают

витамины и правильное питание. Большинство людей, живущих в интенсивном ритме и питающихся в

ресторанах, не всегда следят за своим рационом. А ведь это главное для поддержания жизненного тонуса и здоровья!

Салат из хрустящих овощей со сливочным сыром

Медальоны из говядины с зеленой фасолью и грибным соусом

Микс-салат с копченым лососем и грепфрутом под легкой запрвкой

Стейк из телячьей печени с яблочным чатни и жасминовым рисом

Котлеты из кролика с гречневым ризотто

� Виталий Куцко, шеф-повар ресторана «Пижама»

тел. (343) 358-18-82, г. Екатеринбург,

ул. Антона Валека, 15

Page 22: Стол | 2 (55) Март

20 гастрономический журнал

рецепт аперитив

Приготовление

Я обжарила миндаль в разогретой до 180 °С духовке в течение 7 минут, а затем измельчила его в блендере. Когда я первый раз проделывала это в моем новом блендере, то мне не удалось добиться тонкого помола. Я не догадалась разделить миндаль на 2 порции, поэтому у меня остались крупные кусочки, но оказалось, что это тоже интересно. Кстати, замечу, что во флорентийские кантуччи специально добавляют целый миндаль.

Далее в рецепте было сказано: смешайте миндаль с мукой, разрыхлителем и солью. Добавьте масло, сахар, яйца, кофейный ликер, слегка охлажден-ный эспрессо и сделайте шарик из получившейся массы.

Представляете, его не нужно класть в холодильник и ждать, точно так же, как не нужно очищать миндаль от кожицы. Все быстро, просто и непринуж-денно. И дальше тоже ничего сложного: из теста я сделала плоские «батон-чики» шириной 3 см, толщиной 2 см и длиной «как получится». Положила их на противень на бумагу для выпечки, выпекала в разогретой духовке при 180 °С около 25 минут.

Затем я нарезала батончики острым ножом под углом на ломтики шириной 1,5 см. Пожалуй, это был самый сложный, «кусачий» этап в приготовлении.

Но потом я уменьшила температуру до 160 °С, разложила ломтики на 2 про-тивня и выпекала еще 15 минут, пока печенье не подсохло и не приобрело золотистый цвет.

«это прекрасный десерт к чаю или к сладким сухим винам» – написал в конце рецепта известный итальянский повар. Признаюсь, для меня нет ничего лучше к утреннему кофе, друзья. Попробуйте и вы – в этот союз невозможно не влюбиться!

двойной кофе: кантуччи с эспрессо

� Елена Овчинникова

Как-то раз в Италии одна пожилая эмоциональная итальянка научила меня пить утренний кофе, окуная в него миндальный сухарик кантуччо. С тех пор я люблю кофе и обожаю эти

миндальные сухарики. Как настоящее сокровище могу привезти этот аутентичный продукт из старинной кондитерской во Флоренции, чтобы им могли полакомиться мои

знакомые, а я – понежиться в воспоминаниях об этой всеми обожаемой стране. И, конечно, я не могла оставить без внимания рецепт, как-то попавшийся мне на глаза в книге одного

известного итальянского повара. Это были кантуччи с эспрессо.

Ингредиенты

Миндаль – 200 г

Мука – 500 г

Разрыхлитель – 1 ч. л.

Соль – ½ ч. л.

Сливочное масло – 90 г

Сахар – 250 г

Яйцо – 2 шт.

Эспрессо – 70 мл

Кофейный ликер – 40 мл

Page 23: Стол | 2 (55) Март

ЕДА БОЛЬШОГО ГОРОДА

Екатеринбург, ул. Малышева, 63(343) 310-19-99

[email protected]

Page 24: Стол | 2 (55) Март

22 гастрономический журнал

простые вещи аперитив

Кстати, еще одно название этой кофеварки – венская. Или венская королевская. История говорит, что такие кофеварки были обязательны во всех залах коро-левских дворцов. Более того, их украшали золотом и драгоценными камнями. И хотя сейчас найти в продаже королевскую кофеварку, украшенную драгоценностями, почти невозможно, нынешние королевские кофеварки имеют не менее великолеп-ный и изысканный вид, отчасти сохранив даже шарм венского императорского стиля.

Кофеварка состоит из двух соединенных труб-кой сосудов – стеклянного и металлического. В стеклянную емкость помещают молотый кофе, а в металлическую – воду. Спиртовая горелка в венской кофеварке имеет хитрую крышечку с шариками-грузиками. Перед началом работы необходимо приподнять эту крышку. Зажигаем! Горелка, находящаяся под сосудом из металла, нагревает воду. Закипает кофеварка очень быстро. Горячая вода, закипая и расширяясь, начинает перетекать в стеклянную колбу, где уже находится молотый кофе. В процессе перетекания из металлической емкости в стеклянную вода теряет несколько градусов, что, собственно, и требуется для заваривания самого идеального королевского кофе. Когда вода пере-текла в стеклянную емкость, железная емкость, оказавшись без воды, приподнимается вверх. И горелка под металлическим сосудом гаснет. Ее за-крывает та самая хитрая крышечка с грузиком, кото-рую привела в движение поднимающаяся железная емкость. В остывающем сосуде из металла пони-жается давление. И заваренный кофе всасывается из стеклянной емкости обратно в металлическую. Наблюдать за красивым перетеканием воды и кофе можно бесконечно. Но кофе уже готов. Можно на-ливать ароматный напиток в чашки, открыв краник в металлическом сосуде.

Знаете, что говорит мужчина, когда ему впервые подают чашечку кофе, приготовленную тут же перед ним в королевской кофеварке? Обычно: «Давай еще раз сделаем!». И хотя это про кофе-варку и кофе... но это означает лишь то, что лично вы сразили своего мужчину наповал. При помощи одной безумно симпатичной кофеварки.

Когда однажды моя хоро-шая знакомая посовето-вала мне почитать блог некоего Kuhmen, призна-юсь, рабочий день пропал... Это тот самый случай, когда моя увлеченность околокухонной темой, в силу перманентного придумывания новых тем для журнала, совпала с настроением человека, который тоже постоян-но находит что-то инте-ресное и любопытное из области еды, посуды, дизайнерских изысков для кухни, кухонных при-боров и мебели, а также необычные или оригиналь-ные кулинарные рецепты. Теперь у вас тоже есть возможность, дорогие читатели, познакомить-ся с вкусными находками Kuhmen на страницах на-шего журнала. И, конечно, читайте сам блог «Еда и другие удовольствия. Мир вокруг кухни»... http://kuhmen.livejournal.com. Это очень увлекательно.

Анна Пученькина, выпускающий редактор

Королевская кофеварка � Андрей Карамзин

Сделать из приготовления обычной чашки кофе очаровательное по своей красоте действо достаточно легко. Для этого надо всего лишь обзавестись королевской кофеваркой. Не пугайтесь – слово «королевская» в данном случае не имеет прямого отношения к цене, а лишь подчеркивает историю удивительного приспособления, которое когда-то очаровывало волшебством приготовления кофе королей и принцесс Австро-Венгрии.

Page 25: Стол | 2 (55) Март

ЗАКУСКА

ПОСУДНАЯ ЛАВКА На острие Ножа СТР. 24МИКСЕР семь сУПер-ПродУКтов дюКаНа СТР. 26РЕЦЕПТ ОТ аНьелло КассеЗе СТР. 28МИКСЕР рисовое счастье СТР. 30МИКСЕР НеобычНые сПособы исПольЗоваНия Кофе СТР. 32ВНАЧАЛЕ БыЛО светлое Прошлое бешамель СТР. 34СЕЗОННОЕ МЕНЮ март: шоПиНГ-лист СТР. 36ГАСТРОНОМИЧЕСКИй СЛОВАРь СТР. 38

Page 26: Стол | 2 (55) Март

24 гастрономический журнал

закускапосудная лавка

На острие ножаПравильная заточка ножей – целое искусство, которому в Японии издавна придавали большое значение. Хорошо заточенным ножом можно творить

настоящие кулинарные чудеса, главное – грамотно подойти к процессу и выбрать удобный для себя инструмент.

Электрические точилки

электрические приспособления для заточки ножей появились несколько десятилетий назад и сразу же приобрели популярность в профессиональных по-варских кругах и на домашних кухнях. Преимущества точилок с электроприводом очевидны. Прежде всего, современные электрические точилки снабжены систе-мами двух- или трехэтапной заточки ножа, благодаря которым происходит первичная заточка или правка, а также доводка и полировка лезвий. Регулируемые на-правляющие электрических точилок для ножей задают требуемый угол заточки с исключительно высокой точностью. Вам не нужно следить за углом – точилка для ножей делает это автоматически.

Обычно электроточилка комплектуется блоком точильных элементов с алмазным покрытием. Как правило, долговечность работы этих элементов очень высока, даже при активном использовании, например в ресторане, их замена потребуется нескоро. Ну а в доме они прослужат вам практически вечно.

В любой хорошей электрической точилке сегодня предусмотрен выбор различных режимов обработки лезвий. Благодаря этому даже на самых дорогостоя-щих кулинарных инструментах, выполненных из очень твердой стали, не останется заусенцев или царапин. Многие точилки универсальны и с успехом затачивают кухонные, перочинные, охотничьи, туристические ножи, а также используются для заточки качественных быто-вых и профессиональных ножниц без их разборки.

Профессиональный ста-нок для заточки ножей Chef’s choice CH-2100

В основе станка – запатентованная система 3-этапной заточки ножа, реко-мендуется для больших коммерческих кухонь.

Универсальная меха-ническая точилка для ножей Chef’s Choice

Революционная ручная точилка для обычных и серрейтированных ножей. Может использоваться как правой, так и левой рукой.

24863 1480

Точилка Kasumi (керамо-алмазная) для заточки керамических и стальных ножей

Розовый камень – для заточки. Искус-ственный алмаз – для правки. Позволя-ет наточить керамические ножи.

2700

Page 27: Стол | 2 (55) Март

25гастрономический журнал

посудная лавказакуска

Набор для заточки LANSKY Deluxe DIAMOND Knife Sharpening

Разработан для обработки ножей, сде-ланных из современной сверхпрочной стали.

4990

Двусторонний точильный камень Kasumi на резиновой подставке

Камень точильный водный NANIWA SUPER

2300 4193

Механические точилки

В механических точилках заточка режущей кромки производится проводкой клинка по специальному пазу, внутри которого находятся заточные элементы из алмаза, карбида или керамики. Существуют точилки карманного и стационарного, настольного типа. Не-смотря на то что заточки считаются механическими, почти все они снабжены системой автоматической установки угла заточки. Ее направляющие элементы самостоятельно и очень точно проконтролируют не-обходимый угол заточки, который вы можете выста-вить сами. Корпус механических заточек может быть изготовлен из пластика, керамики или стали.

Точилка ножей карманная имеет небольшие габариты, больше подходит для текущей правки режущей кромки, внешне они выглядят, как брусок с удобной рукоятью. Стационарные точилки могут иметь несколько слотов (два или три) для грубой и финишной заточки ножей, они могут подходить для ножей с разным типом режущей кромки, а также быть комбинированными. Выпускаются и точилки с двухсторонней заточкой, а также для ножей с азиатским типом режущей кромки (с односторонней за-точкой). Для затачивания керамических ножей существу-ют отдельные виды механических заточек.

Качественные брендовые точилки оснащаются смен-ными абразивными камнями, удобными рукоятками для удерживания и резиновыми нескользкими ножками.

Камни для заточки ножей

Точильный камень – это самый надежный способ заточки. С его помощью можно с легкостью заточить даже опасную бритву, которая требует сверхостроты и должна разрезать упавший на ее режущую кромку человеческий волос.

Они бывают нескольких видов: водные точильные камни, масляные точильные камни, бывают камни искусственные и натуральные. Встречаются даже рези-новые «камни». Точильные камни требуют, как правило, особого ухода – их нужно выравнивать, так как из-за неравномерного использования они могут стачи-ваться и становиться вогнутыми. Поэтому существуют также и камни для правки камней, которые делают процесс правки очень быстрым и легким.

Бесспорным преимуществом водных камней являет-ся их мягкий, щадящий характер работы, позволяю-щий довести лезвие до остроты бритвы. Особенно актуально это при работе с очень твердыми и хруп-кими сталями, когда возможно микровыкрашивание режущей кромки при применении твердых камней. Водные японские камни практически никогда не засаливаются и обладают неизменной способностью к снятию металла.

Page 28: Стол | 2 (55) Март

26 гастрономический журнал

МИКСЕР закуска

Известный доктор считает, что они содержат необходи-мое для рациона человека количество белков, сложных углеводов, а также пищевых волокон, витаминов и анти-оксидантов.

семь суперпродуктов, которые помогут очистить организм, снизить вес, зарядить энергией на весь год:

1. Овсяные отруби

Являются основой диеты Дюкана. Отруби замедляют усвоение быстрых углеводов и приводят к потере калорий. Также к полезным свойствам овсяных отрубей относится их насыщенность молекулами бета-глюкана.

2. Агар-агар

это желатин из морских красных водорослей, богатый растворимыми пищевыми волокнами. Агар-агар снижа-ет скорость усвоения сахара и уровень холестерина, являясь очень эффективным продуктом для похудения.

3. Ягоды годжи – одно из самых ценных лекарствен-ных растений, которые выращиваются в плодородных долинах тибетских и монгольских Гималаев. Богатые антиоксидантами и минералами природного проис-хождения, ягоды помогают предотвратить преждевре-менное старение, за что их очень любят голливудские звезды.

4. Конжак

100% натуральный продукт растительного происхож-дения родом из Азии, без содержания глютена. Из этого растения делают лапшу, которая практически не со-держит калорий, что делает ее незаменимым средством в борьбе против лишнего веса.

Семь суперпродуктов дюкана для снижения весаПосле многочисленных зимних праздников многие с грустью замечают изменения в своем весе, нередко чувствуют вялость и усталость на фоне энергетического спада. Для восстановления энергетического баланса и похудения доктор Дюкан представляет семь суперпродуктов, которые обладают исключительно полезными свойствами для здоровья человека.

5. Семена льна

Защищают клетки от преждевременного старения, регу-лируют жировой обмен и жизнедеятельность полезных бактерий, обитающих в кишечнике. Жирные кислоты омега-3 и омега-6, которые содержатся в этих семенах, понижают уровень холестерина и помогают снизить кровяное давление.

6. Какао пониженной жирности (не более 11% жирности)

этот продукт является не только мощным естественным антиоксидантом, но также содержит кофеин и теобро-мин, которые уменьшают чувство усталости, повышают настроение и физическую работоспособность. Из такого какао можно сделать шоколадку Дюкан – для бодрости, удовольствия и похудения!

7. Ревень

Низкокалорийное растение, в стеблях которого всего лишь 13 килокалорий! этот продукт очень полезен зимой, так как повышает сопротивляемость организма перед раз-личными инфекциями и укрепляет иммунитет.

Page 29: Стол | 2 (55) Март
Page 30: Стол | 2 (55) Март

28 гастрономический журнал

закускарецепт от...

Свинина Cinta Senese в маринаде из пяти специй со свеклой, яблоками и картофелем

Cinta Senese – это особая порода сви-ней, которую разводят в провинции го-рода Сиены в Тоскане. «Чинта» значит ремень, а «сенезе» можно перевести как «из Сиены». Внешне такие свинки очень примечательны: сами они темные, а ремешок, опоясывающий холку, грудь и передние ноги – светлый. Первые све-дения об этом животном относятся еще к 1339 году.

Ингредиенты

Филе свинины Cinta Senese – 400 г

Свекла средняя – 1 шт.

Картофель крупный – 1 шт.

Масло сливочное – 200 г

Яблоко – ½ шт.

Тимьян

Винный уксус

Тосканское оливковое масло первого отжима

Овощной бульон

Соль и перец

Морская соль Maldon

Лук-шалот

Зелень

Приправа «Пять специй» – ароматная приправа со сложным вкусовым оттенком, традицион-ная в азиатской кухне.

Для нашего блюда объем ингре-диентов такой:

2 ст. л. сычуанского перца;

3 звездочки аниса;

2 ч. л. семян фенхеля;

2 палочки корицы длиной около 7 см (по-ломать);

6 головок гвоздики.

Приготовление

Половину свеклы порежьте кубиками и начните жарить в сковороде на оливковом масле с луком-шалотом, а спустя некото-рое время добавьте винный уксус, немного тимьяна и подлейте овощного бульона. Вторую по-ловину свеклы порежьте кубиками и добавьте в кипящий маринад из воды, соли и уксуса. Картофель очистите и порежьте соломкой, замочите в воде, а затем пассеруй-те с поджарившимся коричневым сливочным маслом и тимьяном. Посолите все ингредиенты. Сви-нину (мясо должно мариноваться в течение суток в смеси из соли,

воды и пяти специй) потушите до готовности на сковороде с олив-ковым маслом и специями. Яблоко запеките в карамели.

Чтобы правильно подать блю-до, сосредоточьтесь на свекле: сначала разложите на тарелке пассерованную свеклу, сверху вы-ложите филе свинины и добавьте маринованную свеклу, разложив ее по периметру тарелки. Вокруг свинины выложите картофель и яблоки, порезанные крупными брусками. Сверху полейте блюдо соусом из оставшегося маринада со специями.

[на 2 порции]

Page 31: Стол | 2 (55) Март

29гастрономический журнал

закуска рецепт от...

Аньело Кассезе (Aniello Cassese) – молодой, но подающий большие надежды повар. Уже на протяжении четырех лет он работает в отеле Castel Monastero, в 100 километрах от Сиены, в вечнозеленой холмистой Тоскане. За свою карьеру в Castel Monastero Аньело прошел долгий путь от гард-манже (иными словами, главного кладовщика) до главного шеф-повара отеля. До того как присоединить-ся к гастрономической команде Castel Monastero, Аньело успел поработать в мишленовском ресторане Taverna Estia в итальянском городе Брушано, а также в отелях Belsito в Сан-Паоло-Бель-Сито и Bristol в городе Стреза.

Кроме того, Аньело является облада-телем сертификата HACCP, который позволяет ему вести контроль качества на всех этапах производства пищевых продуктов, их хранения и реализации, где могут возникнуть опасные ситуации. С 2004 года Аньело входит в Итальянскую ассоциацию шеф-поваров (FIC). В 2011 году этот юный талантливый кулинар прошел курс обучения по приготовлению низкокалорийной пищи и макробио-тического питания под руководством шеф-повара Энцо Боски, первопроходца в области диетической кухни и главного специалиста клиники Villa Paradiso. В 2013 году Аньело посчастливилось пройти обучение в Лондоне в ресторанах знаме-нитого Гордона Рамзи, который также заведует ресторанами Castel Monastero и собственноручно воспитал своего пре-емника для этого тосканского рая.

Castel Monastero – обширное, площадью в 4 гектара, поместье с великолепным парком и

величественным средневековым замком, распо-ложенное среди изумрудной тосканской долины Валле дель’Омброне и виноградников Кьянти, на

живописном холме. Бывшее владение знатной сиенской семьи Сарачини, упоминающееся ещё в XI веке, сегодня является роскошным отелем,

сочетающим романтическую атмосферу ушед-ших веков, радушное итальянское гостеприим-ство и самый современный комфорт. В винном

погребе с высокими сводами, построенном на территории усадьбы в XIII веке, открыт

уникальный винный бар-ресторан La Cantina – уединенное местечко, где можно отведать

местные традиционные блюда, сопровождая их лучшими итальянскими и тосканскими винами,

в выборе которых помогут профессиональные дегустаторы. Более того, здесь можно про-

дегустировать знаменитое кьянти разного срока выдержки, изготовленное и выдержанное

на винодельне комплекса.

Page 32: Стол | 2 (55) Март

30 гастрономический журнал

МИКСЕР закуска

Японский рис, в отличие от российского или индий-ского, представляет собой белоснежное овальное зернышко, которое благодаря содержащемуся в нем клейкому веществу не разваривается и сохраняет первоначальную форму. эта клейковина и сцепляет одно зернышко с другим, именно в этом и заключается секрет знаменитых рисовых колобков о-нигири и суси.

Рис в Японии – далеко не дешевое удовольствие, его цена начинается от около ¥500 за килограмм (более 160 рублей). Но экономить на рисе никто даже не думает, поскольку он – основа хорошего стола. При-обретаются, разумеется, самые качественные сорта риса. Стандартную упаковку японского риса в два килограмма японец уплетает менее чем за неделю – ведь рис входит в состав множества блюд.

Выращивают рис по всей Японии, но поскольку свыше трех четвертей территории страны – это горы, посевные площади риса не превышают 13% всей

плодородной японской земли. Но, как известно, в Японии случаются понижения среднегодовой тем-пературы, когда на острова обрушиваются тайфуны и урожай риса падает. Наступает буквально продо-вольственный кризис. В этом случае рис импорти-руется в Японию из Индии и Таиланда. Вкус у него совсем другой, и для приготовления традиционных японских блюд он совершенно не годится.

Россиянин будет весьма удивлен, узнав, что при-ехавший в его страну японец взял с собой запас риса. Ведь его можно купить в любом продовольственном магазине! Но особенность японского риса в том, что его можно употреблять как самостоятельное блюдо; наш, увы, годится лишь в качестве гарнира. А вот отношение японца к рису прекрасно понятно россиянину, вос-питанному на бережном отношении к хлебу. Японец обязательно доест весь рис до последнего зернышка – чтобы не обидеть ни сам рис, ни хозяина стола.

рисовое счастьеТо, что рис у японцев – неизменная составляющая ежедневного меню, все прекрасно знают.

Но знали ли вы, что речь идет именно о японском рисе, о котором мы предлагаем вам узнать много интересных фактов.

Page 33: Стол | 2 (55) Март

Аромат итальянского кофе у вас дома

Настоящий итальянский кофе TOTTI, бодрящий, чуть терпкий, восхитительно ароматный, по Вашему желанию – в виде крепкого эспрессо или кремового

капучино – сможет радовать вас дома или в офисе круглый год!

Приобретение не менее 100 капсул ежемесячно – бесплатное пользование кофемашиной неограниченный срок.

в подарок при заключении договора – комплект профессиональных кофейных пар TOTTI.

Кофемашина нового поколения Sweety готовит восхитительный кофе, а также в автоматическом режиме взбивает пену из натурального молока.

Ждем ваших звонков!

Группа компаний «КОФЕМАТ», (343) 383-13-54

Page 34: Стол | 2 (55) Март

32 гастрономический журнал

МЫСЛИ О ЕДЕ закуска

Кофейный скраб от целлюлита

Вы когда-нибудь обращали внимание на тот факт, что прак-тически все дорогостоящие средства борьбы с целлюли-том содержат кофе? Именно кофе – напиток-парадокс. С одной стороны, чрезмерное употребление этого напитка приводит к безобразному целлюлиту, а с другой – в со-ставе косметических средств он помогает бороться с той самой «апельсиновой коркой». Причем, судя по многочис-ленным отзывам, кофейный скраб действительно помогает. Что тут говорить, кофе весьма ценный продукт: выводит токсины и очищает кожу, смягчает и питает ее.

Бронзат для кожи

Если вы возьмете небольшое количество кофе темной обжарки очень мелкого помола, то он может придать вашей коже оттенок загара. Для этого вам нужно за-парить кофе небольшим количеством горячей воды, дать остыть. Затем помассировать те места, которые нуждаются в «загаре». Самое главное в этой проце-дуре – распределить смесь равномерно, чтобы загар выглядел естественно.

Компонент для саше

Достаточно положить такой ароматный мешочек в шкаф с бельем, и ваши вещи не только обретут приятный аромат, но и будут сохранены от незваных насекомых, например моли. Приготовить такое саше очень просто: достаточно насыпать свежесмолотого кофе в мешочек из натуральной ткани. Кстати, убивать посторонние запахи с помощью кофе таким образом можно и в холо-дильнике, и в автомобиле.

Помощник в хозяйстве

Кофейная гуща, смешанная пополам с глицерином, помогает освежить изделия из темной кожи, придать им красивый блеск. Для этого нужно всего лишь протереть этой смесью поверхность сумочки или перчатки. А большую кожаную поверхность можно просто проте-реть крепким ристретто.

Удобрение

Для растений, любящих кислую почву, кофе – прекрас-ное удобрение. Подкормите кофейной гущей розовые кусты, азалии, лилии – они это очень любят.

Искусство

Густой эспрессо из чашки можно использовать для ри-сования. Картины из кофе обладают нежным колоритом, вдобавок имеют приятный аромат. Предложите своему ребенку вместо красок именно кофейную гущу – она не только приятно пахнет, но и безвредна для здоровья в отличие от обычных красок.

Растворимым и молотым кофе можно рисовать с помощью обычной художественной кисти, а из обжаренных кофейных зерен выкладывать объемные инсталляции на бумаге.

Необычные способы использования кофе

� Вера Тарелкина

Помимо гастрономических целей, кофе можно найти массу применений, порой – очень нетривиальных. Как еще можно использовать в быту обычный молотый кофе?

Page 35: Стол | 2 (55) Март

Светлана Корабель,управляющий партнер

620014, Екатеринбург, ул. Хохрякова, 75,тел. (343) 204-71-33,e-mail: [email protected]

Люблю утреннюю неспешность рабочего дня с ароматом свежесваренного кофе. Офис просыпается, позвякивая кружками с волшебным напитком. А я вдыхаю аро-мат. Что же такого в кофе, что даже запах его дает бодрость телу и ясность уму?

этот аромат будит во мне мечты о кофейных плантациях в Коста-Рике. Белый дом на пригорке с открытой террасой и видами на кофейные рощи, утренняя роса с ароматом зелени будущего напитка. Корзины, полные свежесобранных кофейных зерен, и суета дальнейшего приготовления.

Самые лучшие сорта кофе выращивают мои друзья в Коста-Рике. Да, далековато...

Если из того, что поближе, то я просто не могу пройти мимо кофейни «Старбакс». В обычной жизни я не пью кофе, только наслаждаюсь ароматом. Но когда оказыва-юсь в другом городе, стране, мире, где есть «Старбакс», меня трудно остановить от покупки чашки мокко или латте, холодного или обжигающе горячего, в зависи-мости от температуры воздуха вокруг. Не думайте, я не путаю сорта кофе и бренд кофейни, я просто знаю, что любые сорта кофе в «Старбаксе» будут отличными. Тут вкусовые рецепторы включаются на полную мощность и переводят меня в режим «необычной» жизни. Я даже не мечтаю, что в Екатеринбурге появится кофейня «Старбакс», ведь тогда мой «переключатель» окажется так близко, что, возможно, я стану пить кофе каждое утро. И жизнь превратится в нечто необычное. Или, наобо-рот, чашка кофе с утра станет привычным обыденным делом, а кофейные планта-ции в Коста-Рике вдруг – частью моей реальности и займут место деревенского домика в уральской глубинке. Ну что ж, тоже неплохой сценарий. Как ни крути, а в «Старбаксе» отличный кофе!

Кофе...

Page 36: Стол | 2 (55) Март

34 гастрономический журнал

вначале было закуска

Одна из версий, которую продвигают итальянцы, гласит, что Екатерина Медичи, приехав в 1533 году на свое свадебное торжество во Францию, привезла с собой поваров, которые приготовили для гостей зна-менитый соус. А позднее французы присвоили его, дав свое имя. Надо признать, что в итальянской кухне действительно с древних времен был белый соус – бальзамелла, готовившийся из муки, масла и молока с добавлением пармезана, перца и мускатного ореха.

Французы приводят совсем другие данные, согласно которым маркиз Луи де Бешамель, управляющий кухней короля Франции Людовика XIV, стремясь создать вкусный аккомпанемент к треске, придумал белый соус – бешамель, преобразовав известный соус велюте.

Еще одна французская версия гласит, что шеф-повар короля Людовика XIV Франсуа Пьер де ла Варенн, автор известной книги «Французский повар», впервые в качестве загустителя использовал соус roux, или ру – муку, обжаренную на масле до золотистого цвета. До этого повара брали с этой целью размягченный хлеб. Свое творение версальский повар якобы назвал в честь маркиза Бешамеля в знак благодарности за что-то.

В период с XVII по XIX века во Франции была созда-на богатая коллекция соусов, и бешамель появился именно в это время. Какие только ингредиенты повара не включали в его состав, желая довести рецепт до совершенства – куриный бульон, вино, бекон, овощи. Но к XVIII веку известный королев-ский шеф Мари-Антуан Карем унифицировал ре-цепт, убрав все «излишки». Таким образом, класси-ческий рецепт соуса по сей день – на загущенной молочной основе. Он считается базовым, или, как говорят некоторые специалисты, «материнским» для приготовления других вариаций соусов.

Светлое прошлое бешамель «Белый соус» – бешамель, безусловно, национальная гордость французских поваров. Но при этом

по сей день не утихают споры, какая страна все же может называться его родиной. И самыми яростными спорщиками в этой дискуссии выступают итальянцы.

Дополнительными ароматизаторами к бешамелю могут служить тимьян,

орегано, розмарин, майоран, петрушка, укроп, лук, чеснок, перец и другие

специи и пряности

Классический соус бешамель

Ингредиенты Масло сливочное – 50 г

Масло подсолнечное – 2 ст. л.

Мука пшеничная – 2 ст. л.

Молоко – 750 мл

Соль – по вкусу

Приготовление

Растопить сливочное масло с растительным в ковше и вмешать муку. Постепенно влить молоко, тщатель-но размешивая смесь, и довести до кипения при постоянном помешивании.

Добавить соль по вкусу и варить на медленном огне, помешивая, 8–10 минут. Если нужен не очень густой соус, добавить молоко. Если густой – то варить доль-ше, пока он не станет нужной консистенции.

Подавать сразу. Хранить соус можно в холодильнике или в морозильнике: размораживать его можно на водяной бане.

Page 37: Стол | 2 (55) Март

35гастрономический журнал

вначале былозакуска

Page 38: Стол | 2 (55) Март

36 гастрономический журнал

сезонное меню закуска

Март: гастрономический шопинг-лист

� Елена Овчинникова

Мята

Считается самой ароматной специей с запахом и вкусом ментола. Листья мяты, придающие блюдам освежающий вкус и аромат, популярны в качестве специи у кулинаров всего мира.

Биохимический состав этого растения достаточно богат: в мяте содержится каротин и витамин С, ряд витаминов группы В (В

1, В

2, В

5, В

6, В

9), РР, дубильные вещества, клетчатка, эфирные

и масляные вещества.

Разновидностей мяты множество, самой популярной считает-ся мята перечная (Mentha piperita), обладающая наилучшим составом полезных веществ с идеально мятным вкусом и запахом. Общеизвестно использование мяты в чае – специя передает напитку не только полезные свойства, но и делает его освежающим.

Свежую мяту в качестве зелени добавляют в овощные и мясные салаты. Популярно использование мяты во фруктовых салатах, а также в десертах – от мятного мороженого и щер-бета до листочка свежей мяты, венчающего любой десерт.

Вешенки

Или по-другому – устричные грибы. Получили это назва-ние благодаря неправильной, напоминающей раковину форме. этот гриб содержит внушительное количество мононенасыщенных жиров, витаминов, минералов. В нем есть витамины В, С, Е, D2

, РР, большое количество калия, йода, железа, кальция.

Благодаря составу польза вешенки заключается в по-вышении иммунитета и сопротивляемости инфекциям. Диетологи соглашаются с тем, что польза вешенки для диет против лишнего веса универсальна. Продукт отли-чается низкой калорийностью и в то же время высоким содержанием белков и аминокислот.

Культивировать вешенки начали еще в Германии во времена Первой мировой войны. Сейчас вешенки пользуются большой популярностью, так как быстро и легко готовятся (достаточно 15-минутной обжарки) и особенно хорошо работают в блюдах китайской кухни с большим количеством составляющих.

Page 39: Стол | 2 (55) Март

37гастрономический журнал

сезонное менюзакуска

Ну наконец-то мы дождались: вот он, первый весенний месяц! Еще немного, и все будет по-другому: много солнца, света и теплого

воздуха. И пусть до первой пушистой зелени деревьев еще далеко, но зато как нас по-особенному радует травка месяца – мята!

Сардины

Говорят, что впервые эта маленькая рыбка семейства сельдевых об-наружила себя у берегов Сардинии, в честь которой и была названа.

Сардины очень ценятся за богатство в составе микроэлементов: кальций, витамин D, полезные для сердца и кожи жирные кислоты омега-3 и омега-6. Как раз в марте их в основном и вылавливают – в это время рыба нагуливает больше всего жира, а потому и вкусна.

Сардины очень любят в Португалии. Жарят прямо на улицах всевоз-можными способами. это зрелище на улицах Лиссабона называют «Сардиньяда» – одно из наиболее запоминающихся ощущений от уличной еды у туристов.

Также сардины служат материалом для приготовления консервов и пресервов в оливковом масле. В Бретани промысел сардин имеет громадное значение: тысячи рыбаков занимаются ловом, десятки тысяч пудов тресковой икры ввозится исключительно для этого лова, а для фабрик по производству консервов и пресервов – сотни тысяч кило разного масла, необходимого для приготовления знаме-нитых «сардин в масле».

Суджук-конина

это вяленая колбаса плоской формы, сырьем для которой изначально служи-ла конина. Отсюда и название – суджук-конина. Гораздо чаще вместо конины постепенно стали использовать баранину, свинину и говядину. Кроме того, в составе суджука есть говяжий или бараний жир. это сухая, очень твердая по консистенции колбаса, вызревающая до готовности под прессом.

Колбасу суджук изобрели кочевники, которым, как говорят, рецепт ее при-готовления прошептал горячий степной ветер. Дело в том, что конина и баранина, которую они употребляли в пищу, нуждались в обработке, так как мясо очень быстро портилось на жаре. Именно поэтому азиаты начали его сушить. Секрет длительного хранения заключался в том, что в таких услови-ях мясо обезвоживалось и долго сохранялось. Готовый суджук кочевники помещали в холщовые сумки, которые клали под седла своих коней.

Деликатесный суджук в качестве вкусной визитной карточки подают гостям во многих странах, при этом вкус его может сильно отличаться. И все-таки это будет всегда настоящая сушеная колбаса с большой исто-рией: киргизский чучук, казахский шужук, балканский сучуг, болгарская луканка – близкие родственники по способу приготовления этого за-мечательного деликатеса.

Page 40: Стол | 2 (55) Март

38 гастрономический журнал

Гастрономический словарь закуска

Хамон (от исп. jamon – «окорок») – эта испанская сыровяленая ветчина считается главным национальным деликатесом. Есть два типа испанского хамона: хамон иберико (Jamon iberico), известный как «черная нога» (Pata Negra), и хамон серрано (Jamon serrano). Первый считается более изысканным, его изготавливают из черной иберийской свиньи, неслучайно его поставляют к испанскому королевскому двору. Второй делают из белой свиньи серрано и экспортируют в большом количестве, его цена значительно ниже. Самый качественный хамон получается из свиньи, которую откармливали желудями пробкового дуба, из-за этого стоимость деликатеса (Jamon iberico bellota) очень высока. Готовится хамон от полугода до трех лет, из них некоторое время занимает соление – 1 день на 1 кг веса и сушка. Продают готовый хамон в виде окорока весом 7–8 килограммов. Подают с дыней, оливками, сырами и зеленью. В Испании очень популярны и бутерброды с хамоном.

Харумаки – жареные азиатские блинчики из рисовой бумаги с разнообразнымии начинками. Основной ингредиент харумаки – ри-совая бумага, в которую заворачивают начинку. У нее твердые листы, поэтому перед использованием их необходимо ненадолго замочить в воде. Поскольку в твердом виде листы очень хрупкие, с ними надо быть аккуратнее, чтобы не по-вредить. Начинкой к ним могут служить рыба, морепродукты или свиной фарш, грибы шиитаке, ростки бобов и бамбу-ка, стеклянная вермишель. Часто для вкуса добавляют маринованный корень имбиря, кунжутное масло, саке и соевый соус. Для соединения всех ингредиен-тов используют кукурузный крахмал или деликатесный японский майонез. Начинку выкладывают на рисовый лист, сворачивают конвертом и обжаривают во фритюре или на сковороде. Подавать к столу харумаки принято с острым и сладким соусами, разрезав для удобства на кусочки, как роллы. Второе название харумаки – весенние блинчики, потому что это традиционное блюдо первого дня китайского Нового года, приходящегося на весну.

Хинкали – большие грузинские пельмени с мясом, приготовленным в бульоне. Классиче-ской начинкой служит жирная баранина. Однако некоторые повара добавляют к ней еще говядину или свинину. В фарш кладут также кинзу или другую зелень. Подают к ним традиционно грузинскую чачу. Едят хинкали не как пельмени, а по особой технологии: держа за верхушку, осторожно надкусывают и выпивают очень горячий бульон – самое ценное в хинкали, только потом съедают мясо и тесто. Верхушку обычно оставляют на тарелке.

Х гастрономический словарь

Page 41: Стол | 2 (55) Март

ФирМЕННОЕ блЮдО

ТЕМА НОМЕРА КофейНая история СТР. 40МИКСЕР ПраГа с ароматом Кофе СТР. 46ТЕМА НОМЕРА КаПУчиНо-Гид По еКатериНбУрГУ СТР. 48МИКСЕР «черНое Золото» италии... СТР. 52ОСОБОЕ МНЕНИЕ владимир шаХриН: «до чеГо Хорошо!» СТР. 54ВКУС ДЕТСВА вУаля – Пюре! СТР. 58

Page 42: Стол | 2 (55) Март

40 гастрономический журнал

ТЕМА НОМЕРА фиРМЕННОЕ блюдО

Пастух Калдим и йеменский шейх

По одной из легенд, родиной кофе является эфиопия, а годом рождения считается примерно 850 год нашей эры. Основное кофейное предание гласит, что самое ценное – тонизирующее свойство этого напитка было открыто эфиопским пастухом по имени Калдим. Однажды наблюдательный пастух приметил, что, если его козы щиплют днем листья и плоды кофейных деревьев, по ночам они становятся чрезмерно активными, бегают и скачут без устали. Озадаченный Калдим рассказал об открытом им явлении настоятелю монастыря, который отважно решил испробовать действие чудо-зерен на себе. Когда и на его самочувствие кофе повлиял точно таким же образом, как и на коз, настоятель решил, что напиток очень пригодится монахам, которые во время ночных служб норовили подремать.

А по другой легенде, кофейная история началась значительно позже, в то время, когда йеменский шейх Абд-аль-Кадир занимался исследованиями. Он пытал-ся обнаружить новые лекарства и случайно обратил внимание на плоды кофейного дерева. В 1587 году Кадир писал: «Никто не может понять истины, пока не вкусит кофейного пенного блаженства».

Есть вещи, которые стоят того, чтобы им хранили верность. Например, кофе...

Джон Голсуорси

Кофейная история � Анна Малей

История кофе уходит корнями в далекое прошлое. За время своих многолетних странствий по миру кофе оброс множеством вариаций, но суть его осталась неизменной. Терпкий и бодрящий, он вот уже много веков остается одним из

самых популярных напитков на планете.

Белый йеменский кофе и «черная кровь турок»

Изначально, разумеется, кофе никто варить не умел, а потому в дело пускали исключительно сырые кофейные ягоды. Потом жители йемена сообразили делать напиток из сушеной мякоти плодов кофей-ного дерева. этот напиток они звали кишр (он же гешир) – белый йеменский кофе.

Готовить кофейный напиток из сырых зерен стали в XII веке, а сушить зерна, обжаривать, молоть и заливать горячей водой сообразили еще спустя несколько столетий. Арабы, кстати, в кофеварении сразу проявили себя как истинные гурманы – они начали добавлять в напиток имбирь и корицу, а также молоко.

Первый специализирующийся на кофе магазин под названием «Кива Хан» появился в Константинополе в 1475 году, а в 1564 году там открылась первая общественная кофейня. Существует любопытная легенда о том, как великий визирь Османской им-перии Кепрюлю Мехмед-паша однажды переоделся в простолюдина и пошел по кофейням собирать сплетни о власти. Не услышав ничего приятного, он разозлился и приказал все кофейни, а вместе с ними и сам кофе запретить.

В Европу кофе завезли в XVI веке, и он стал чрезвы-чайно популярным напитком. Однако духовенство в то время изрядно противилось этому новшеству, называло его «черной кровью турок» и заявляло, что это вредное влияние ислама на христиан.

Вольтер ежедневно пил по 50 чашек кофе и дожил до

83 лет

Page 43: Стол | 2 (55) Март

41гастрономический журнал

Тема номерафирменное блюдо

Page 44: Стол | 2 (55) Март

42 гастрономический журнал

ТЕМА НОМЕРА фиРМЕННОЕ блюдО

Трюк с переодеванием и «петиция против»

Вену и сегодня называют городом кофеен, а началось все в далеком 1683 году, когда во время осады совре-менной столицы Австрии турецкой армией казак-за-порожец Юрий-Франц Кульчицкий нарядился турком и незаметно проскользнул мимо вражеских кордо-нов, проведя таким хитрым образом войска союзни-ков на помощь городу. Его, разумеется, похвалили и даже присвоили звание почетного гражданина Вены. Он же, в свою очередь, не растерялся и попросил отдать ему в награду 300 мешков с кофейными зер-нами, отобранных у турок. Позже Кульчицкий весьма активно рекламировал содержимое своей добычи, разносил по улицам в турецком одеянии, а потом и вовсе открыл первую в Вене кофейню, адаптировав турецкий кофе на европейский лад. Юрий-Франц добавил в кофе сахар и молоко, и у него получился знаменитый «кофе по-венски», которому суждено было покорить всю Европу.

А появившись в Великобритании, кофе снискал славу отличного лекарственного средства. По-сещение кофеен в ту пору являлось делом очень популярным, но исключительно мужским, причем, вытащить оттуда мужей представительницам пре-красного пола оказалось совершенно не под силу. В 1674 году терпение жен на этот счет лопнуло, и они написали «Женскую петицию против кофе», которая гласила: «Никогда представители мужского пола не

носили более широких бриджей, и никогда столь мало не было в них мужского достоинства! Такая си-туация сложилась из-за чрезмерного потребления отвратительного языческого ликера под названием кофе, который... сделал наших мужей евнухами и искалечил наших милых галантных кавалеров... Они приходят домой выжатые, как лимон, и во всем их организме нет ничего влажного, кроме сопливых носов, ничего твердого, кроме костей, ничего стоя-чего, кроме ушей».

Эксперимент Густава III

В Швецию кофе приехал в 1674 году, но до начала XVIII века его почти не пили. А в 1746 году вышел королевский указ, связанный с якобы неумеренно-стью и злоупотреблениями кофе, согласно которому кофе облагалось налогами, за неуплату которых грозил штраф на имущество и конфискация блюдец и чашек. Чуть позже кофе и вовсе запретили, но пить его при этом никто не переставал.

В связи с этим «безобразием» шведский король Густав III решил при помощи эксперимента до-казать населению, что кофе чрезвычайно вреден для здоровья и его никак нельзя употреблять. Для этого Густав III недолго думая заменил смертный приговор двум братьям-близнецам на пожизненное заключение с условием, что до конца жизни один из них будет выпивать по три кружки кофе в день, а

Бетховен был крайне неравнодушен к кофе и обзавелся традицией варить его именно из 60 зерен

Page 45: Стол | 2 (55) Март

другой – столько же чая. Особым успехом дело не увенчалось. И сам Густав III, и оба врача, следившие за экспериментом, скончались раньше подопытных. А из близнецов первым умер в возрасте 83 лет от-ветственный за чай.

Позже в Швеции пытались внедрить запрет на кофе в 1794 году, и он действовал до 1820-х годов. Но любовь к кофе среди шведов не уменьшилась, и по-сле снятия ограничений он стал самым популярным напитком страны. Сегодня Швеция входит в десятку стран по потреблению кофе на душу населения.

Кстати, согласно статистическим данным, больше всего кофе пьют в Финляндии – чуть больше 10 кг на одного человека в год. В десятку лидеров, помимо родины Карлсона, входят Норвегия, Исландия, Дания, Голландия, Швейцария, Аруба, Бельгия и Канада. Россия в этом кофейном списке занимает среднюю, 57-ю позицию. А меньше всего кофе любят в Танзании, Анголе и на островах Фиджи.

Горькое пойло

Первые упоминания о кофе в России можно отыскать в «Повести временных лет». Во времена царствования Алексея Михайловича кофе припи-сывали различные лечебные свойства. Считалось, что он помогает от множества недугов, например, спасает от мигрени. А по-настоящему популярным кофе в России стал при Петре Первом, который, го-ворят, насильно поил приближенных кофе и в 1703 году открыл первый кофейный дом. Приближенным, правда, напиток по вкусу сначала не пришелся, и они прозвали его «горьким пойлом».

Любопытно, что Екатерина Великая предпочитала чрезвычайно крепкий кофе. Чтобы сварить кофе на вкус императрицы, на 4 чашки требовался фунт зерен. Она же, кстати, применяла кофейную гущу в косметических целях, смешивая с мылом и исполь-зуя в качестве скраба.

Арабика, робуста и зверьки мусанги

На сегодняшний день кофейные деревья выращи-вают в 65 странах, причем больше всего кофе (40%) производят бразильцы. Чуть отстают от них жители Колумбии, Вьетнама, эфиопии, Индии, Индонезии и Мексики.

Кофейные зерна различают по виду, способу обра-ботки, региону произрастания, размеру, количеству примесей и дефектных зерен, влажности. Причем торгуют, как правило, еще зелеными зернами, по-тому что они лучше хранятся, чем обжаренные, тем более молотые зерна.

Какие технологии увеличивают прибыль

ресторана?

Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с медленным обслуживанием в кафе и ресторане. всякий раз мы недо-умеваем, почему это повторяется снова и снова. обидно, что в такой ситуации теряют все: гости – время, рестора-торы – лояльность гостей и дополнительную выручку, а персонал ресторана вместо чаевых получает негатив.

Объективная причина задержек в обслуживании – неравно-мерная загрузка ресторана. При резком наплыве гостей офи-цианты вынуждены записывать заказы по очереди в блокноты. Технологическое решение этой проблемы – замена бумажных блокнотов официантов мобильными электронными термина-лами – было найдено давно. Оно успешно себя зарекомен-довало в ресторанах Европы, в некоторых случаях позволив увеличить выручку до 30%. При использовании мобильных терминалов заказ сохраняется в системе и передается в бар и на кухню в момент приема, что сразу снижает временные затраты. Изначально эти технологии были дорогостоящими, но возможности современных мобильных устройств наконец-то позволили использовать их в качестве аппаратной платформы, что снизило стоимость решения. При этом результат даже пре-восходит функциональность дорогих аналогов. Таким устрой-ством является iPod Touch Apple. Отличный экран, отзывчивый сенсор, длительное время работы без подзарядки, удобные габариты, стабильность системы iOS делают это устройство идеальным мобильным блокнотом официанта.

В качестве программного обеспечения выступает мобильное приложение iikoWaiter, интегрированное с системой автома-тизации iiko. Оно позволяет не только оформлять заказ, но и обеспечить обратную связь с кухней, добавлять комментарии к блюдам, задавать курсы и др. Продажи продукта начались менее года назад, но им пользуются уже более 70 ресторанов России, Армении, Ирландии и Швеции.

Page 46: Стол | 2 (55) Март

44 гастрономический журнал

ТЕМА НОМЕРА фиРМЕННОЕ блюдО

В промышленных масштабах выращивают только два основных вида кофейных деревьев – арабика и ро-буста. Именно на них и приходится 98% всего кофе, который пьют в мире. Причем арабики выращивают больше (70%). Другие сорта куда менее известны. Но среди них попадаются и занятные экземпляры. Например, кофейный сорт «копи лювак» знаменит тем, что при его производстве зерна проходят желу-дочно-кишечный тракт зверьков мусангов и только после этого моются и сушатся на солнце.

За вкус кофе отвечают 800 ароматических соеди-нений, а всего в нем насчитывается примерно 1200 компонентов. Содержание кофеина в кофе равняет-ся 1500 мг на литр. При регулярном употреблении кофеина по 1000 мг в день он вызывает зависимость, схожую с алкогольной.

Растворить и избавиться от кофеина

Растворимый кофе придумал в 1901 году в Чикаго японский ученый Сатори Като. В 1906 году англий-ский химик Джордж Констант Вашингтон, живший в Гватемале, разработал растворимый кофе для массового производства. В 1909 году он вывел на рынок напиток под названием Red E coffee – первый растворимый кофе в мире.

А шестью годами ранее немец Людвиг Роземус сооб-разил, как можно кофейные зерна декофеинизиро-вать (удалить из них кофеин). Причем, как множе-ство других гениальных открытий, это было сделано случайно. Однажды судно перевозило груз с кофе и попало в сильный шторм, во время которого все трюмы залило морской водой. Было решено, что груз испорчен, однако на всякий случай его отнесли на экспертизу. А эксперт Роземус определил, что с кофе-то все в порядке, вот только кофеина в нем больше нет. Людвиг не растерялся и запатентовал свое открытие в США, а популярным кофе без кофе-ина стал в 1930 году.

Подвешенный кофе

В Неаполе существует любопытная традиция под названием кофе соспесо (или «подвешенный кофе», от итальянского sospeso – подвешенный, отложенный). Заключается она в том, что, заказывая одну чашечку кофе, заплатить можно за две, тем самым демонстрируя свою щедрость и везение. А зашедшие в кофейню через какое-то время бездо-мные или бедняки могут спросить, нет ли случайно «подвешенного кофе». Если есть, спросившего угостят им бесплатно.

В некоторых странах празднуют

День кофе. Среди них Коста-Рика,

Ирландия и Япония

В «MANOLO Пряник» мы завариваем кофе несколькими способами – традиционным методом эспрессо, а также в аэропрессе и в пуровере.

Если эспрессо и напитки на его основе все пробовали, то с пуровером и аэропрессом многие сталкиваются впервые. эти методы приготовления кофе называются альтернативны-ми, т.е. альтернатива традиционному эспрессо.

Готовить кофе в пуровере очень просто! В «MANOLO Пряник» мы кладем 20 г свежемолотого кофе на 300 мл воды. Помол, который мы используем, чуть меньше кукурузной крупы, время, за которое все должно приготовиться, составляет при-мерно 2 минуты.

В аэропрессе мы готовим по другому рецепту: 17 г кофе завариваем 250 мл горячей воды в течение полутора минут. Особенность приготовления заключается в давлении, под которым готовится кофе, в результате чего кофе получается гораздо плотнее.

Кофе хранят в плотно закрытых емкостях и никогда – на от-крытом воздухе, это связано с его особенностью впитывать влагу из атмосферы. Именно поэтому важно следить и за погодными факторами, которые, без сомнения, влияют на кофе и на его приготовление.

У нас часто спрашивают, почему мы готовим кофе только этими способами и не используем, например, турку. Дело в том, что, заваривая кофе альтернативными способами, мы надеемся показать нашим гостям, что мир кофе не заключен в темных шершавых стенках медной джезвы – он гораздо шире! Плюс альтернативных методов, которые мы использу-ем, в том, что кофе в них фильтруется с помощью одноразо-вых бумажных фильтров, в результате чего кофе отделяется от помола – вкус становится чистым. Минус той же джезвы в том, что кофе постоянно экстрагируется в воду, ведь он не проходит никакой фильтрации. Вкус такого кофе «перена-сыщенный», горький и пыльный, и в итоге от вас ускользает тонкий ягодный аромат самого кофейного зерна...

Красноармейская, 37

(343) 271-63-76

почему в «MANOLO пряник» следят за атмосферным давлением

В нашей кондитерской средний возраст сотрудников довольно молодой, но за давлением и прочими погодными факторами мы следим, потому что от этого зависит, как будет готовиться кофе и какую рецептуру и для

какого метода приготовления следует выбрать в данный момент.

Приходите в «MANOLO Пряник» на правильный кофе, и наши бариста с удовольствием научат вас варить

такой кофе самостоятельно!

Page 47: Стол | 2 (55) Март

В «MANOLO Пряник» мы завариваем кофе несколькими способами – традиционным методом эспрессо, а также в аэропрессе и в пуровере.

Если эспрессо и напитки на его основе все пробовали, то с пуровером и аэропрессом многие сталкиваются впервые. эти методы приготовления кофе называются альтернативны-ми, т.е. альтернатива традиционному эспрессо.

Готовить кофе в пуровере очень просто! В «MANOLO Пряник» мы кладем 20 г свежемолотого кофе на 300 мл воды. Помол, который мы используем, чуть меньше кукурузной крупы, время, за которое все должно приготовиться, составляет при-мерно 2 минуты.

В аэропрессе мы готовим по другому рецепту: 17 г кофе завариваем 250 мл горячей воды в течение полутора минут. Особенность приготовления заключается в давлении, под которым готовится кофе, в результате чего кофе получается гораздо плотнее.

Кофе хранят в плотно закрытых емкостях и никогда – на от-крытом воздухе, это связано с его особенностью впитывать влагу из атмосферы. Именно поэтому важно следить и за погодными факторами, которые, без сомнения, влияют на кофе и на его приготовление.

У нас часто спрашивают, почему мы готовим кофе только этими способами и не используем, например, турку. Дело в том, что, заваривая кофе альтернативными способами, мы надеемся показать нашим гостям, что мир кофе не заключен в темных шершавых стенках медной джезвы – он гораздо шире! Плюс альтернативных методов, которые мы использу-ем, в том, что кофе в них фильтруется с помощью одноразо-вых бумажных фильтров, в результате чего кофе отделяется от помола – вкус становится чистым. Минус той же джезвы в том, что кофе постоянно экстрагируется в воду, ведь он не проходит никакой фильтрации. Вкус такого кофе «перена-сыщенный», горький и пыльный, и в итоге от вас ускользает тонкий ягодный аромат самого кофейного зерна...

Красноармейская, 37

(343) 271-63-76

почему в «MANOLO пряник» следят за атмосферным давлением

В нашей кондитерской средний возраст сотрудников довольно молодой, но за давлением и прочими погодными факторами мы следим, потому что от этого зависит, как будет готовиться кофе и какую рецептуру и для

какого метода приготовления следует выбрать в данный момент.

Приходите в «MANOLO Пряник» на правильный кофе, и наши бариста с удовольствием научат вас варить

такой кофе самостоятельно!

Page 48: Стол | 2 (55) Март

46 гастрономический журнал

МИКСЕР фирменное блюдо

Человек с кофейником на голове

Кофе, или чертовский напиток, как прозвали его чехи за пряный аромат и будоражащий эффект, по-явился в Чехии еще в XVII веке после Тридцатилет-ней войны (1618–1648 гг.). Однако долгое время он не был популярен, зерна кофе продавались в апте-ках за баснословную цену и считались лекарством для желудка. По-настоящему познакомил пражан с этим удивительным напитком некто Горгос Гатала эл Дамашски, или, как стали звать его на чешский манер, Иржи Бодан Дамасский. этот находчивый человек родился в Дамаске и был то ли армянином, то ли сирийцем. Он узнал, что в Чехии не умеют пить кофе и, закупив мешки с кофейным зерном, отправился в Прагу, где получил от властей города разрешение на торговлю.

Время от времени он выходил из своего магазинчика, неся кувшин с кофе на голове, и предлагал попробо-вать пражанам незнакомый ароматный напиток прямо на улице. В 1708 году удачливый предприниматель открыл первую в Праге кофейню в доме под названием «У золотой змеи», на Карловой улице, в самом сердце Старого Города. Кофейня пользовалась большой попу-лярностью, желающие выпить чашечку кофе выстраи-вались на улице, не помещаясь в здание. Кафе-ресто-ран «У золотой змеи» существует по тому же адресу до сих пор, привлекая клиентов богатой историей и отменным кофе.

прага с ароматом кофе � Елена Калегина

Прогуляйтесь по извилистым средневековым улочкам Старого Города, Карлову мосту, погрузитесь в историю вместе с Пражским Градом… Праге есть что показать! После прогулки обязательно зайдите

в кофейню насладиться пражским кофе! Да, да, в Чехии не только пиво славится отменным вкусом!

Где Вацлав Гавел искал вдохновение

Настоящий расцвет пражских кофеен пришелся на конец XIX – начало XX века. Сюда стремились не просто попить кофе – элегантные кафе стали центрами встреч интел-лигенции. Среди клубов сигаретного дыма за чашечкой кофе спорили политики, художники, студенты, ждали вдохновения знаменитые писатели и журналисты. это и не удивительно, если принять во внимание, что кофейни располагались в основном около университетов, театров и музеев. Кафе Slavia, одно из самых знаменитых в Праге, и по сей день находится на Сметановой набережной по соседству с Национальным театром и Академией наук.

Открывшись в 1881 году, в один год со знаменитым праж-ским Национальным театром, кафе тут же стало любимым местом встречи актеров и литераторов, спешивших отпраздновать и обсудить очередную премьеру. Завсег-датаями кафе были Франц Кафка, Райнер Мария Рильке и Антонин Дворжак. Любил зайти на чашечку кофе и Вацлав Гавел – писатель, диссидент и первый президент Чешской Республики.

Кроме кофе здесь подавался и абсент. Кстати, кар-тина Виктора Оливы «Любитель абсента» была на-веяна атмосферой этого места. Сегодня здесь подают фирменный кофе с абсентом! Кроме того, вы сможете любоваться величественной Влтавой, Карловым мостом и Пражским Градом, не вставая из-за столика!

Пражане считали Иржи Дамасского ара-бом, и он стремился поддерживать этот образ. Он ставил кофейник на тюрбан, в одной руке нес сковороду с углями для того, чтобы подогревать напиток, а в другой – корзину с кофейными чашками.

Page 49: Стол | 2 (55) Март

47гастрономический журнал

МИКСЕРфирменное блюдо

Такого в мире больше нет!

В Праге можно найти много необычных кафе, со-временных и уже успевших за долгие годы существо-вания обрасти легендами и историями. Например, Grand café Orient – единственное в мире кубистиче-ское кафе, расположившееся в доме «У Черной Бого-матери» – первой постройке в стиле кубизма в Праге. Здание уникально тем, что не только его фасад, но и внутренний интерьер являются воплощением кубиз-ма. В мире существует много кофеен в стиле арт-нуво, арт-деко, но кубистическая – только одна!

Если вас привлекает уникальное, то посетите со-временное заведение Al cafetero, которое первым в Чехии стало предлагать кофе, сваренный с помощью балансирного сифона. Здесь также можно попро-бовать свежеобжаренный биокофе, выращенный и собранный вручную на высокогорных плантациях.

Каждая кофейня в Праге обладает неповторимой атмосферой, но есть среди них и общее – там нет су-еты, не играет громкая музыка, это идеальное место для неторопливой беседы с друзьями, для чтения утренней газеты или для того, чтобы просто побыть наедине со своими мыслями.

Балансирный сифон – это приспособление для варки кофе, созданное в первой половине XIX века. Оно состоит из двух стеклянных сифонов, соединенных трубкой-баланси-ром. В один сифон наливается вода, во второй засыпа-ется молотый кофе. Вода нагревается и, поступая по трубке, орошает кофе.

Page 50: Стол | 2 (55) Март

48 гастрономический журнал

ТЕМА НОМЕРА фиРМЕННОЕ блюдО

В нашем самом кофейном из всех номеров журнала мы решили пройтись по кофейням

центра города, чтобы попробовать всеми любимый капучино и сделать обзор

этого неизменно популярного напитка. Дмитрий Маурин, тренер-бариста Brownie Wood Coffee Company, участник российских

чемпионатов бариста, человек, по-настоящему увлеченный кофе, специально

для нашего журнала выпил 11 чашек капучино за два дня, чтобы сделать свои

профессиональные выводы.

Капучино-гид по

Екатеринбургу

� Дмитрий Маурин

Я оценивал не кофейню, не ее атмосферу или интерьер, а именно рядовую чашку капучино, конечно, без специй или сиропов – для чистоты вкуса. Разумеется, бариста заведений о нашем эксперименте ничего не знали. Кофе был без сахара. Почему без сахара? Все просто – если на-питок кажется вам действительно вкусным без добавле-ния сахара, значит, он приготовлен хорошо и правильно. Правда, в одной из кофеен в капучино был добавлен какао-порошок без нашего ведома, поскольку там он почему-то кладется по умолчанию...

Обращаясь к владельцам и бариста кофеен Екатерин-бурга, я хочу подчеркнуть – пусть мой обзор поло-жительно повлияет на качество напитка, ведь у нас с вами одна цель – повышение популярности кофе как самостоятельного продукта. Люди уже хотят пить не просто кофе, они разбираются и требуют от нас того же. Будьте готовы к тому, что уже завтра наш гость будет знать о кофе очень многое. Разве мы можем по-зволить себе не развиваться?

Page 51: Стол | 2 (55) Март

49гастрономический журнал

Тема номерафирменное блюдо

Simple coffeeул. Хохрякова, 23

Интересно, что в этой кофейне есть возможность вы-брать молоко для своего капучино, например между низколактозным и обычным. Кофе нам готовил Евгений Стариков – один из лучших бариста города. Техника приготовления была безуперечна, напиток имел ровную красивую глянцевую поверхность. По консистенции – очень однородный, но по температуре – чуть выше, чем хотелось бы. Вкус ровный, хороший, в этом плане эта ко-фейня всегда отличалась стабильностью, и соотношение цены–качества здесь, пожалуй, самое верное из всех.

Объем напитка – 180 мл Цена – 120 руб.

«Кофе-хауз»ул. 8 Марта, 31 в

Объективно оценивать капучино в этой кофейне было очень сложно, поскольку абсолютно без нашего ведома, по умолчанию, в него было добавлено немало какао-порошка, отчего вкус был ярко ванильно-шоколадным, что совершенно не имеет отношения к классическому капучино. это скорее ароматизированный кофе.

Объем напитка – 200 мл Цена – 140 руб.

Cremaул. Малышева, 56

Кофе в этом заведении нас очень приятно удивил. Опять же, возможно, потому, что готовил нам управля-ющий. Структура напитка была очень достойная, тем-пература подачи вполне комфортной. Использовался кофе собственной обжарки – смесь арабики и робусты. Я, конечно, не сторонник робусты по химическим признакам, но этот сорт играет неотъемлемую роль в смесях для капучино.

Объем напитка – 150 мл Цена – 115 руб.

Coffee project ул. Радищева, 6 а

это заведение априори было включено в наш список, пото-му что оно явно претендует на звание настоящей кофейни по современным европейским стандартам. это одно из немногих заведений в городе, где готовят кофе собствен-ной обжарки. В приятной и удобной чашке нам принесли однородный напиток с элементом латте-арта. Я отметил хорошую школу взбивания молока, а также достойный уровень теоретических знаний. Как рассказал бариста, в тот момент в кофемолке была фирменная смесь двух арабик из Бразилии и эфиопии свежей обжарки, а молоко – польское высокобелковое. Надо сказать, что обычно в этой кофейне нет проблем с техникой приготовления, напротив, гости и начинающие бариста ходят сюда, чтобы погрузиться в кофейную культуру и узнать что-то новое.

Объем напитка – 200 мл Цена – 150 руб.

Travellersул. 8 Марта, 8 д

Прежде всего удивило, что в этой кофейне полностью отказались от капучино маленького объема. Самая минимальная порция напитка здесь – 340 мл, хотя, на мой взгляд, вкус кофе и мастерство приготовления напитка лучше чувствуется в небольшой чашке. Капучино здесь готовится по классическому рецепту, то есть с большим количеством молочной пены. Температура напитка была в норме, объем взбитого молока немного больше, чем я люблю. Здесь используется кофе фирменной обжарки Travellers из Новосибирска – эспрессо-смесь № 1. Отлич-ная кофейня для любителей кофе «старой школы» – боль-шого объема и с большим количеством взбитого молока.

Объем напитка – 340 мл Цена – 159 руб.

«Шоколадница»ул. Вайнера, 15

Кофе был с большим количеством взбитого молока и немного более горячий, чем хотелось. Использова-лась смесь, обжаренная в Австрии, но из какой страны зерно, узнать у бариста не удалось, поскольку персонал кофейни не расположен к разговорам о кофе. Судя по отсутствию звука работающей кофемолки, наш капучино был приготовлен из заранее смолотого кофе. Яркий при-мер сетевого заведения, где ввиду большого количества точек и отсутствия на рынке линейных кадров сложно поддерживать высокий уровень.

Объем напитка – 190 мл Цена – 160 руб.

«Шоко»ул. Малышева, 74

Чашка капучино в этом заведении была самой малень-кой по объему из всех тех, что мы сравнивали. Визуально со структурой капучино все было в порядке, был сделан неплохой латте-арт, но, к сожалению, молока было недо-статочно и температура напитка была не слишком ком-фортной. это как раз тот случай, когда я говорю «старая школа» – речь идет о том, что они годами воспитывали свою кухню и завоевали свою публику именно неизмен-ным направлением вкуса своего кофе.

Объем напитка – 120 мл Цена – 130 руб.

Page 52: Стол | 2 (55) Март

50 гастрономический журнал

ТЕМА НОМЕРА фиРМЕННОЕ блюдО

Итак, в целом с капучино в городе все достаточно неплохо, но предела совершенству нет. На мой взгляд, существуют две основные проблемы – техника приготовления вкупе с незнанием самого продукта среди бариста и качество зерен в кофейнях, но на это бариста повлиять не могут. В большинстве случаев напиток не был допит нами даже до половины, и самое интересное, что ни в одной кофейне нам не задали вопрос – почему мы его не допили? В некоторых местах бариста без обращения к шпаргалке могли ответить на вопрос, какой кофе или какое молоко были использова-ны – это радовало.

Вы наверняка поинтересуетесь, что же означает в моем представлении хорошая чашка капучино? это напиток, который вам принесли сразу же после приготовления, со-хранивший благодаря этому приятно-однородную структу-ру. Он должен быть привлекателен внешне – с эластичной, глянцевой поверхностью. Хороший латте-арт говорит о том, что бариста серьезно относится к своему делу, для него это почти как спорт. Температура напитка должна быть не обжи-гающей, но такой, чтобы вы чувствовали приятное тепло вну-три и могли пить его быстро. И, конечно же, вкус капучино – очень важная вещь. Нередко можно встретить практически безвкусный кофе водянистой структуры. Тут все зависит от правильной пропорции кофе и молока, которая должна быть в идеале ¼. А вообще, отличная чашка капучино – не та, которую вы анализируете и разбираете по частям, а та, от которой вы просто получаете истинное удовольствие.

P.S. Мое глубокое убеждение, что в 100% случаев качество напитка зависит именно от бариста. Очень часто бывает так, что один бариста в кофейне приготовит вам превосходный капучино, а завтра в этой же кофейне другой бариста сдела-ет абсолютно иной по качеству исполнения напиток.

«Поль–Бейкери» ул. Ленина, 101

Несмотря на то что заведение не считается специализи-рованной кофейней, в последнее время здесь появилось профессиональное кофейное оборудование. это гово-рит о том, что владельцы всерьез задумались о качестве своего кофе. Мы знали о том, что бариста этого заведе-ния ездили на учебу в Москву, поэтому оценить резуль-тат было особенно интересно. В результате мы увидели визуально очень привлекательную чашку капучино с отличным латте-артом и хорошим контрастом. Немного перегретое молоко и не самое лучшее зерно. Готовить капучино на таком высококлассном оборудовании я считаю подарком, поэтому взял бы кофе посложнее.

Объем напитка – 160 мл Цена – 100 руб.

«Французский пекарь» ул. Ленина, 75

Насколько важно мастерство бариста в кофейне, мы уже неоднократно убедились. И в этот раз нам очень повезло, мы увидели работу одного из лучших бариста сети – Евгения Зубрицкого. Все было сделано на от-личном уровне, температура подачи, вкус, внешний вид и цена – все было отлично. Кстати, интересно, что здесь используют кофе обжарки Travellers и готовят его не хуже, чем в одноименной кофейне. это в очередной раз подтверждает значимость умелых рук.

Объем напитка – 160 мл Цена – 100 руб.

Manolo Pryanikул. Красноармейская, 37

Сразу отмечу, что кофе здесь стоит дороже всех выше-перечисленных, но надо же понимать – место располо-жения заведения обязывает, так сказать. Здесь работает очень профессиональная команда бариста во главе с Михаилом Смирновым. У капучино, который нам при-готовили, была прекрасная структура, хороший латте-арт и красивая глянцевая поверхность. Одна проблема – сам кофе бразильского происхождения был далеко не самым лучшим для отличного капучино и для таких профессио-налов, которые здесь работают.

Объем напитка – 250 мл Цена – 180 руб.

Truffoул. 8 Марта, 46. ТЦ «Гринвич»

Включить эту кофейню в список нас подтолкнуло то, что она находится в «Гринвиче», в очень проходимом месте города. Кофейня работает на известной марке итальян-ского кофе. Напиток, который нам принесли, был рядовой, горячий и без сложного латте-арта. Но учитывая не слиш-ком большую его стоимость и удобное расположение в торговом центре, куда можно быстро забежать по пути из одного магазина в другой, такой кофе вполне приемлем.

Объем напитка – 220 мл Цена – 130 руб.

Page 53: Стол | 2 (55) Март

Путешествие в Юго-Восточную АзиюКулинарная составляющая для многих людей является важной частью поездок и путешествий. Наверное, никакое другое место на земле не дарит больше гастрономических открытий, чем Юго-Вос-точная Азия. Кухня этого региона предлагает как аутентичные пряные блюда с миксом ингредиентов, так и простые свежеприготовленные закуски из маленьких уличных лотков. Наш ресторан Noble House – это отличная возможность совершить путе-шествие в Юго-Восточную Азию и стать свидетелем целого кулинарного действа. Специальные ужины под названием Market Night станут для вас прекрас-ной возможностью вырваться из города и оказаться в самом сердце ночных рынков Азии. Концепция открытой кухни ресторана предлагает вам пона-блюдать за магией азиатских поваров прямо из-за своего столика.

Средиземноморское очарованиеЗагляните в наш ресторан средиземноморской кухни cucina в любое время дня – на изысканный завтрак, бизнес-ланч с коллегами, послеобеденный чай с друзьями или ужин с семьей. Для тех, кто предпочитает расслабленное и приятное воскре-сенье, мы предлагаем поздний завтрак с бокалом игристого вина, а для любителей романтических вечеров всегда есть возможность насладиться блюдами, доведенными до совершенства, к тому же наблюдая красивейшие виды Екатеринбурга – панораму городского пруда и Храм-на-Крови, во время спокойного и приятного ужина. Одно из самых интересных событий в cucina – это наши винные ужины, где к каждому блюду подбирает-ся особое, наилучшим образом оттеняющее его вино. В 2014 году мы планируем организовать несколько подобных ужинов с винами из Европы и Нового Света.

Гастрономические сезоны Чтобы поддерживать качество в наших ресторанах, мы стремимся удовлетворять запросы гостей, по-стоянно предлагая специальные сезонные события и обновляя меню ресторанов. Получать лучшие се-зонные продукты в нужное время в Екатеринбурге не так просто, поскольку долгая зима не позволяет нам всегда иметь большой выбор свежих овощей, фруктов и приправ. Летом, когда разнообразие их значительно увеличивается, ситуация меняется в благоприятную сторону.На протяжении вот уже почти пяти лет, с момента от-крытия отеля, мы заметили огромный рост интереса к миру высокой кухни. Все больше и больше гостей интересуются кулинарными традициями, аутентич-ными ингредиентами, способами приготовления блюд и бесконечным разнообразием вин. Чтобы удовлетворять это растущее любопытство, мы по-стоянно проводим различные гастрономические мероприятия, мастер-классы и аутентичные ужины.В 2014 году мы планируем множество интересных событий в наших ресторанах, чтобы как можно больше гостей смогли познакомиться с высокой кухней Hyatt Regency Ekaterinburg.мы всегда рады рассказать про наши кулинар-ные события. свяжитесь с нами, позвонив по телефону +7 (343) 253-12-34 или заглянув на сайт ekaterinburg.regency.hyatt.com.

разнообразие вкусов и стилей в Hyatt

�Игорь Чиловский, менеджер ресторанов

Hyatt Regency Ekaterinburg

В лучших традициях ев-ропейских рестораторов

мы стремимся в отеле Hyatt Regency Ekaterinburg

поделиться нашей страстью к кулинарному

искусству и любовью к винам с гостями и жите-

лями Екатеринбурга. Нам очень повезло, поскольку

у нас есть возможность продемонстрировать

разнообразные рестора-ны и концепции, которые

могут удовлетворить вкусы самых взыскатель-

ных гостей.

Page 54: Стол | 2 (55) Март

Для того, чтобы почитать полную версию журнала, пожалуйста

пройдите на страницу подписки http://stolmagazine.com/index.php/about-stolmagazine/stol-about

Page 55: Стол | 2 (55) Март

Вы любите ходить в рестораны. Брать ли с собой ребенка? – вопрос, который зачастую приходится решать.

«Дети в ресторане»Новый курс «Гастрономической школы «Стол», где ваш ребенок получит разносторонние знания о правилах этикета!

Программа курса рассчитана на детей от 8 до 11 лет и включает пять занятий, состоящих из теоретической и практической частей:

1. «Этикет в ресторане» – 16 марта, начало в 13:00.

Мы расскажем о правилах хорошего тона, научим пользоваться салфеткой и столовыми приборами, объясним, как правильно обращаться к официантам и другому персоналу.

2. «Благородное чаепитие» – 23 марта, начало в 13:00.

Изучим чаепитие как благородную трапезу, научим юных гурманов правильно кушать десерты и фрукты, изящно обращаясь с десертными приборами. Ребят ждет настоящая чайная церемония и подарки!

3. «Итальянское застолье» – 30 марта, начало в 13:00.

Расскажем о традиционных итальянских блюдах, научим правильно есть пасту и говорить по-итальянски!

4. «Театральный этикет» – 5 апреля, начало в 17:00.

Мы познакомим ребят с историей Екатеринбургского театра оперы и балета, научим правильно одеваться для похода в театр и посмотрим яркую оперу «Снегурочка».

5. «Семейный обед» – 13 апреля, начало в 13:00.

Это будет настоящий праздник! А также легкий творческий экзамен, вкусный обед в кругу семьи и вручение дипломов с подарками.

Записаться вы можете по телефону (343 ) 201-31-51 или по почте [email protected]

ГАСТРОНОМИЧЕСКАЯ ШКОЛА

Page 56: Стол | 2 (55) Март

фестиваль барбекюЖдем вас на меЖдународном фестивале барбекю 7 и 8 июня 2014 года!

www.stolmagazine.com

Заявки на участие принимаются:

[email protected]

ЗаЖЖемвсем

городом!