20
Контактные языки, языковая интерференция неязыки, недоязыки, ломаные языки

Михаил Даниэль - О недоязыках

  • Upload
    yandex

  • View
    486

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Михаил Даниэль - О недоязыках

Контактные языки, языковая интерференция

неязыки, недоязыки,

ломаные языки

Page 2: Михаил Даниэль - О недоязыках

«Испорченный» русский?

Page 3: Михаил Даниэль - О недоязыках

Говорка: русский пиджин Таймыра Это рога длинный олень. Тебя какой люди? Меня видал лавка места его. Чими девка-то песня пел меня сестра место.

(Хелимский 2000)

Page 4: Михаил Даниэль - О недоязыках

Пиджин:

Код, возникающий в ситуации коммуникативного вакуума для заполнения строго определенной коммуникативной сферы и не являющийся ни для кого из его пользователей родным.

(Вахтин, Головко 2002)

Page 5: Михаил Даниэль - О недоязыках

Типы пиджинов

•  Язык плантации (межэтнический) •  Язык торговли •  Язык бродяг •  Язык матросов (crew pidgins) •  Язык обслуги (франко-вьетнамский)

Page 6: Михаил Даниэль - О недоязыках

Mesthrie 2009: 275; fort and plantation creoles

Page 7: Михаил Даниэль - О недоязыках

Пиджин: отношение к коду •  Испорченный, ломаный •  basic, broken English… Вот так бы и мне в налетающей тьме Усы раздувать, развалясь на корме, Да видеть звезду над бушпритом склоненным, Да голос ломать черноморским жаргоном

Page 8: Михаил Даниэль - О недоязыках

Отношение vs. системность

Young visitor to Papua New Guinea When I first heard Pidgin English I just thought it was baby talk. I thought anyone can do that. It had words like liklik for ‘little’ and cranky for ‘wrong’ and nogut for ‘bad’. It just made me laugh. Then I began to realise it wasn’t as easy as I’d thought. People kept correcting me when I tried, and they got annoyed if I didn’t take it seriously. I soon learned better.

(cited by Holmes 1992: 93 thru Mesthrie 2009: 286)

Page 9: Михаил Даниэль - О недоязыках

Hoeltker 1945 по Muhlhauser 2003: 1

‘a strange universal language’, ‘a screamingly funny way of speaking’, ‘a comical’, ‘amusing’, ‘ ingenious’, ‘terrible’, ‘arbitrarily pruned language’, ‘a wondrous mishmash’, ‘a hotchpotch’, ‘ugly jargon’, ‘the most difficult language to learn in the world’, ‘a dreadful parody of the Anglo-Saxon language’, ‘ghastly mutilated English’, ‘very apt caricature of English’, ‘a peculiar, crossbred physiognomy’, ‘incredibly primitive with amazing simplicity’, ‘of cannibalistic primitiveness’, ‘the most dreadful language of all’

Page 10: Михаил Даниэль - О недоязыках

От Хуго Шухардта... Hugo Schuchardt 1842-1927 1. Тезис о том, что контактные языки ничем не хуже обычных языков. 2. Одна из первых лингвистических анкет; разослана по миссиям в различных странах для сбора данных о креольских языках.

Page 11: Михаил Даниэль - О недоязыках

...до APiCS (Michaelis et al)

Фундаментальный сравнительный анализ 76 креольских языков и пиджинов

Page 12: Михаил Даниэль - О недоязыках

Пиджин

Со временем может развиваться и расширяться, превращаясь в креольский или расширенный пиджин

Page 13: Михаил Даниэль - О недоязыках

New Guinea

Page 14: Михаил Даниэль - О недоязыках

Расширенный пиджин: ток писин

один из трех гос. языков Новой Гвинеи asol, wantok, yu mas sore But, friend, you must

be.sorry long pinis bilong dispela

stori, about end of this story, taim Max na Moritz tupela i

dai, when Max and Moritz the

two PRED die,

Tok Pisin Texts. Muhlhauser et al. 2003

ating, pren, bai yu ken krai. perhaps, friend, FUT you can

cry. Nau yu ridim stori long

dispela buk Now you read the story in

this book na long ol piksa yu ken lukluk. and at PL picture you can

look.

Page 15: Михаил Даниэль - О недоязыках

Языковое неравенство •  Ценны ли контактные языки? пиджины и креольские •  Равноценны ли языки? русский и аварский •  Есть ли правильный и неправильный вариант языка?

споры о норме

Page 16: Михаил Даниэль - О недоязыках

Звонит или звонит? •  Никакой объективной, внутриязыковой неправильности в форме звонит нет

•  Нет речи и об отсталости людей с таким произносительным вариантом

•  Форма звонит является элементом общего процесса изменения акцентных характеристик глаголов определенного типа: ср. дарит < ?дарит

Page 17: Михаил Даниэль - О недоязыках

Дарит или дарит?

Когда сожмешь ты снова руку, Которая тебе дарит На скучный путь и на разлуку Святую библию харит?

Page 18: Михаил Даниэль - О недоязыках

Звонит или звонит? •  «Отсталыми» (в буквальном смысле) являются скорее носители второго варианта

•  Но социально ее носители ощущают себя выше, чем носители второй формы.

Page 19: Михаил Даниэль - О недоязыках

Как  выбирается  «правильный»  вариант  (например,  для  словарей)?

• Правильно  -­‐‑  как  говорит  большинство? нет,  иногда  как  раз  наоборот

• Правильно  –  как  говорили  раньше? во  всяком  случае,  в  неправильности  упрекают  именно  новые  варианты  –  хотя  иногда  ошибаются

• Правильно  –  как  писал  Пушкин? точно  нет  –  давно  и  неправда

Page 20: Михаил Даниэль - О недоязыках

• Ведущая:  ...  так  случилось,  что  в  том,  что  касается  русского  языка,  в  том,  что  касается  норм,  говорить  мы  можем  как  угодно,  но  мы  хотим  знать,  что  мы  должны  говорить  правильно.

Почему не просто язык элиты: