12
ق ل الف ة ور سSūratu l-falaq Sure 113: Die Morgendämmerung Sprich!

قلفلا ةرو س - irmgardzingelmann.de · sūratu l-falaq bismi l-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm qul a`ūdu bi-rabbi l-falaq (1) min šarri mā halaqa (2) wa min šarri ġāsiqin

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

س ورة� الف�ل�قSūratu l-falaq

Sure 113: Die Morgendämmerung

Sprich!

Inhalt

Sure 113 Seite

Text als Übersicht: Arabisch – arabische Umschrift- mögliche deutsche Bedeutung

3

Zu jedem Vers gehört ein Bild 4

Jeder Vers auf: Arabisch – arabische Umschrift- mögliche deutsche Bedeutung 5

Vokabeln: Arabisch – Deutsch- Erklärung 6-8

Kopiervorlagen 9-12

Viel Spaß beim

U N T E R R I C H T !

sūratu l-falaq

bismi l-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

qul a`ūdu bi-rabbi l-falaq (1) min šarri mā halaqa (2)

wa min šarri ġāsiqin idā waqaba (3) wa min šarri n-naffatāti f ī l-`uqadi (4)

wa min šarri ḥāsidin idā ḥasada (5)

Mögliche Bedeutung zur 113. Sure

الف�ل�ق(al-falaq , die Morgendämmerung)

Im Namen ALLAHS, des GÜTIGEN, des BARMHERZIGEN

1. Sprich! Ich suche Schutz und Hilfe beim HERRN der Morgendämmerung

2. vor Bösem, was ER erschaffen hat 3. und vor Bösem der Dunkelheit, wenn

sie hereinbricht 4. und vor Bösem der Zauberinnen, wenn sie auf die

Knoten blasen 5. und vor Bösem eines neidischen Menschen, wenn er

neidisch ist.

Zu jedem Vers gehört ein Bild!

Wir malen das, wovor wir Angst haben und sprechen darüber!

ق�ل�qul

ALLAH sagt:

1. Sprich!

أ�ع وذ� ب�رب� الف�ل�ق� qul a`ūdu bi-rabbi l-falaqi (١)

Ich suche Schutz und

Hilfe beim HERRN der

Morgendämmerung

م'ن% شر� ما خل�قmin šarri mā halaqa (٢)

2. vor Bösem, was ER

erschaffen hat

وم'ن% شر� غ�اس'ق+ إ�ذ�ا وق�بwa min šarri ġāsiqin idā

waqaba (٣)

3. und vor Bösem der

Dunkelheit, wenn sie

hereinbricht

وم'ن% شر� الن5ف4اث�ات' ف'ي الع ق�د' wa min šarri n-naffatāti fī l-

`uqadi (٤)

4. und vor Bösem der

Zauberinnen, wenn sie

auf die Knoten blasen

وم'ن شر� حاس'د9 إ�ذ�ا حسدwa min šarri ḥāsidin idā

ḥasada (٥)

5. und vor Bösem eines

neidischen Menschen,

wenn er neidisch ist.

Sprich!

س ورة� الف�ل�قSūratu l-falaq

die Morgendämmerung

ب�س%م� ال< الر5ح%مان' الر5ح'يمbismi l-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

Im Namen ALLAHS, des GÜTIGEN, des BARMHERZIGEN

ق�ل� أ�ع وذ� ب�رب� الف�ل�ق� qul a`ūdu bi-rabbi l-falaqi (١)

Sprich! Ich suche Schutz und Hilfe beim HERRN der Morgendämmerung

م'ن% شر� ما خل�قmin šarri mā halaqa (٢)

2. vor Bösem, was ER erschaffen hat

وم'ن% شر� غ�اس'ق+ إ�ذ�ا وق�بwa min šarri ġāsiqin idā waqaba (٣)

3. und vor Bösem der Dunkelheit, wenn sie hereinbricht

وم'ن% شر� الن5ف4اث�ات' ف'ي الع ق�د' wa min šarri n-naffatāti fī l-`uqadi (٤)

4. und vor Bösem der Zauberinnen, wenn sie auf die Knoten blasen

وم'ن شر� حاس'د9 إ�ذ�ا حسدwa min šarri ḥāsidin idā ḥasada (٥)

5. und vor Bösem eines neidischen Menschen, wenn er neidisch ist.

Vokabeln

Erklärung Deutsch Arabisch

Abschnitt im Koran Sure س ورةsūra

Das ist die Zeit vom Frühlicht bis zum Sonnenaufgang

die Morgendämmerung

الف�ل�قal-falaq

ALLAH (T) sagt zu Muhammad (a.s.s.), dass er allen sagen soll: Ihr findet Schutz und Hilfe bei ALLAH (T)

Sprich!

Sag!

ق�ل�qul

Ich suche Schutz und Hilfe bei ...

Ich suche Zuflucht bei ...

أ�ع وذ� ب�a`ūdu bi

ALAH (T) ist der HERR von allem, weil ER alles erschaffen hat.

HERR Aبرrabb

ALLAH (T) ist der HERR von der Morgendämmerung.

Herr der Morgendämmerung

ربA الف�ل�قrabb al-falaq

ER war immer da und wird immer da sein. Alle brauchen IHN. ER braucht keinen.

vor, mit, … ( Aر حرف جPräposition)

م'ن%min

Gegensatz: Hair (Gutes) Böses, Schlechtes, Übel

شر�šarri

mā šā'a l-llāh, was ALLAH will,so/wenn ALLAH will

was, so ... ماmā

ALLAH (T) erschafft aus nichts alles, was ER will mit SEINEM Wort: Kun! (Sei!)

ER hat erschaffen خل�قhalaqa

ALLAH (T) hat alles erschaffen, auch das, wovor wir Angst haben.

vor Bösem, was ER erschaffen hat م'ن% شر� ما خل�ق

min šarri mā halaqa

Auch Böses hat ALLAH (T) erschaffen.

und vor Bösem وم'ن شر�wa min šarri

Gegenteil: hell, Helligkeit Dunkelheit غ�اس'ق+ġāsiqin

Ereignis, wenn etwas passiert wenn إ�ذ�اidā

kommen hereinbrechen وق�بwaqaba

ALLAH (T) macht, dass es dunkel wird. Wenn wir dann Angst haben, finden wir Schutz und Hilfe bei ALLAH (T).

und vor dem Bösen einer Dunkelheit, wenn sie hereinbricht.

وم'ن شر� غ�اس'ق+ إ�ذ�ا وق�بwa min šarri ġāsiqin idā waqaba

Frauen, die anderen Schlechtes wünschen, Zauberinnen, Hexen

die Knotenbläserinnen الن5ف4اث�اتan-naffatāti

auf, in, im … ( Aر حرف جPräposition)

ف'يfī

der (feste) Knoten, der aus dem

Stoff gemacht wird, auf den

Zaubersprüche gesprochen

wurden.

der Knoten الع ق�دal-`uqad

Zauberinnen, die böse Zaubersprüche (Verwünschungen) auf einen Stoff sprechen, dann einen Knoten machen und darauf blasen, um den Zauber zu verstärken.

die Zauberinnen, Hexen, die auf ihre Knoten blasen

الن5ف4اث�ات ف'ي الع ق�دan-naffat ā ti fī l-`uqad

Zauberinnen können uns schaden. Doch wir finden Schutz und Hilfe bei ALLAH, wenn wir IHN darum bitten.

und vor dem Bösen der Zauberinnen, die auf die Knoten blasen

وم'ن شر�الن5ف4اث�ات' ف'ي الع ق�دwa min šarri n-naffat ā ti fī l-`uqad

Wenn jemand einem anderen nicht gönnt was der hat und es selbst haben will, dann ist er neidisch.

Neider, ein neidischer Mensch حاس'د

ḥāsid

Wenn man unbedingt haben möchte, was ein anderer hat und es dem nicht gönnt.

neidisch sein حسدḥasada

Wenn ein neidischer Mensch neidisch ist, finden wir Schutz und Hilfe bei ALLAH (T).

ein neidischer Mensch,wenn er neidisch ist.

حاس'د إ�ذ�ا حسدḥāsidin idā ḥasada

Neid kann uns schaden und auch ein neidischer Mensch kann uns schaden. Doch wir finden Schutz und Hilfe bei ALLAH, wenn wir IHN darum bitten.

und vor dem Bösen eines neidischen Menschen, wenn er neidisch ist.

وم'ن شر� حاس'د9 إ�ذ�ا حسدwa min šarri ḥāsidin idā ḥasada

Kopiervorlagen

Sprich!