26
1 - ِ مان ي الإُ ل ض فZ n a č a j i m a n a م ي ح ر ل ا ن م ح ر ل له ا م ال بِ مان ي الإُ ل ض فZNAČAJ IMANA - 1 ) ُ ;pma&هْ نَ عُ َ + اَ يِ & ضَ ر0 ت م ض;pma&ا ل ا ن! بَ 0 ةَ ;pma& ادَ ! بُ ع ال0 ق;pma&َ ;pma&ول س رُ ل;pma&ه ل ا(( : َ مَ + لَ & سَ وِ ;pma&هْ نَ لَ عُ َ + ا يَ + لَ & صْ نَ م ل;pma&;pma&ه ل اُ ;pma&;pma& دْ ! بَ ع يَ && س يِ عَ + نَ J اَ ، وُ هُ ولُ && سَ رَ وُ ةُ ;pma&;pma& دْ ! بَ ع اً ;pma&;pma& دَ + مَ حُ مَ + نَ J اَ ، وُ ;pma&;pma& هَ لَ P ك يِ رَ T && ش إَ لُ ةَ ;pma&;pma& دْ حَ ل;pma&;pma&ه و ل إ اَ + لِ اَ ;pma&;pma& هَ لِ إ اَ لْ نَ J اَ دِ هَ T && ش ل;pma&;pma&ه ل اُ ;pma&;pma& هَ لَ حْ دَ J ، اٌ + 0 ;pma&;pma& قَ حُ ;pma&;pma& ارَ + ب ل اَ ، وٌ + 0 ;pma&;pma& قَ حُ 0 ;pma&;pma& هَ + نَ ! جْ ل اَ ، وُ ;pma&;pma& هْ نِ مٌ وحُ رَ وَ مَ يْ رَ م ىَ لِ ا اَ اهَ 0 قْ لَ J اُ هُ 0 نَ مِ لَ كَ وُ هُ ولُ سَ رَ و ى ل ع;pma&;pma&ا0 تَ 0 ;pma&;pma& هَ + نَ ! جْ ل ا لَ مَ عْ ل اَ نِ مَ انَ ا كَ ي مَ لَ ع)) ( 1 ) . 1. Ubada ibn es-Samit, r.a. (radijallahu anhu, neka je Allah njime zadovoljan), prenosi da je Božiji Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Ko posvjedoči da nema boga osim Jedinog Allaha, Koji nema sudruga, i da je Muhammed Njegov rob i Njegov poslanik, i da je Isa Allahov rob i poslanik i Riječ Njegova, koju je on udahnuo Merjemi, i Duh Njegov, i da je Džennet istina i Vatra (Džehennem) istina, Uzvišeni Allah će ga uvesti u Džennet u skladu s njegovim djelima." (Bilježi Buhari.) 2 ) (( &: ٍ 0 ه رواي ي فَ و ل ح دJ اَ له ل ه ا اءَ T ا سَ هُ + يَ J اِ 0 هَ نِ x ن اَ مَ + T ث ل اِ 0 هَ + نَ ! جْ ل اِ ! ابَ وْ ! بَ J اْ نِ م)) . . ن ي خ يT ش ل ل( 2 ) 2. U drugom predanju stoji: " .. Allah će ga uvesti na koja god od osam džennetskih vrata on bude htio." (Bilježe Buhari i Muslim.) 1 )( ( : اري خ! ي ل رواة ا3435 . ) 2 ( : اري خ! ي ل رواة ا)( 3435 ( : م سل م ، و) 28 . )

01 Značaj Imana

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Filename: 01 ZNAČAJ IMANA.docx

Citation preview

Page 1: 01 Značaj Imana

1

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

بسم الله الرحمن الرحيم - ZNAČAJ IMANAفضل اإليمان

�ه (1 ه عن ي الل ه الل�ه رس�ولق�العبادة بن الص�امت رض� لي الل ص�م : )) من شهد أن ال إله إال� الله وحده ال شريك ل��ه،عليه و سل

وله ى عب��د الل��ه ورس�� دا عبده ورسوله، وأن� عيس�� � وأن� محم وكلمت��ه ألقاه��ا إلى م��ريم وروح من��ه، والجن�ة ح��ق، والن�ار

.(1)((الجن�ة على ما كان من العملتعالى حق، أدخله الله 1. Ubada ibn es-Samit, r.a. (radijallahu anhu, neka je Allah njime zadovoljan), prenosi da je Božiji Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Ko posvjedoči da nema boga osim Jedinog Allaha, Koji nema sudruga, i da je Muhammed Njegov rob i Njegov poslanik, i da je Isa Allahov rob i poslanik i Riječ Njegova, koju je on udahnuo Merjemi, i Duh Njegov, i da je Džennet istina i Vatra (Džehennem) istina, Uzvišeni Allah će ga uvesti u Džennet u skladu s njegovim djelima." (Bilježi Buhari.)

من أب��واب الجن�ة الث�ماني��ة أيه��اه الله��أدخلوفي رواي��ة: ))(2(2) للشيخين..((شاء

2. U drugom predanju stoji: " .. Allah će ga uvesti na koja god od osam džennetskih vrata on bude htio." (Bilježe Buhari i Muslim.)

داوللترم���ذى: ))(3 �هد أن ال إل���ه إال� الل���ه، وأن� محم من ش���م الله عليه الن�ار �.(3)((رسول الله، حر

3. "Ko bude svjedočio da nema boga osim Allaha i da je Muhammed, s.a.v.s., Allahov poslanik, Allah će mu zabraniti (ulazak u) Vatru." (Bilježi Tirmizi.)

هد أن ال(4 وألحمد ))والكبير(( عن سهيل بن البيضاء رفع��ه: من ش��ة ار، وأوجب له الجن مه الله على الن .(4)إله إال الله حر

4. Suhejl ibn Bejda prenosi kao merfu-hadis5: "Ko bude svjedočio da nema boga osim Allaha, dž.š., Allah će ga zabraniti Va tri i obavezno mu dati Džennet." (Bilježe Ahmed i Taberani.)

( .3435رواه البخاري: ) )(1( .28( ، ومسلم: )3435)( رواه البخاري: )2( ، وقال: هذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه ، والحديث في صحيح مسلم )2638رواه الترمذي: ) )(3

29. ) ( وقال الحافظ ابن6034 )6/210(،والطبراني في الكبير 199 ، وابن حبان في صحيحه )3/451)( رواه أحمد 4

( : وفي سند هذا الحديث اختالف كثير . وقال الهيثمي في مجمع الزوائد3/176حجر رحمه الله في اإلصابة ) : رواه أحمد والطبراني في الكبير ، ومداره على سعيد بن الصلت . قال ابن أبي حاتم: قد روي عن1/15-16

سهيل بن بيضاء مرسال وابن عباس متصال .5 Hadis čiji je niz prenosi laca direktno vezan za Božijeg Poslanika, a.s.

Page 2: 01 Značaj Imana

2

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

عيد رض��ي الل��ه عن��ه (5 ��ان في(6)رفعهأبوس�� ار من ك : يخ��رج من النإن ك فليق��رأ: عيد: فمن ش�� ��و س�� ة من اإليمان. ق��ال أب ﴿قلبه مثقال ذر

ة للترمذي..(7)﴾الله ال يظلم مثقال ذر5. Ebu Seid prenosi: "Iz Vatre će biti izveden onaj u čijem srcu bude trunka imana." On (Ebu Seid) veli: "Ko sumnja neka prouči ajet: 'Allah neće niko me ni trunku nepravde učiniti.8"' (Bilježi ga Tirmizi, a sadržan je kao dio hadisa i kod Buharija.)

الم دين��اوعن��ه رفع��ه:)(6 يت بالل��ه ربا وباإلس�� من قال: رض��د رسوال وجبت له الجن�ة � ألبي داود..(9)((وبمحم

6. Ko rekne: "Zadovoljan sam što mi je Allah, dž. š., gospodar, islam vjera, a Muhammed, s.a.v.s., poslanik" obavezno će u Džennet. (Bilježi Ehu Davud, a navodi ga i Muslim.)

إذا أسلم العبد فحسن إسالمه كتب الله لهوعنه رفعه: ))(7 أزلفها، ومحيت عنه كل سيئة ك��ان أزلفه��ا،كان كل� حسنة

ر نة بعش� اص، ك�ل حس� ا إلى(10)وكان بعد ذلك القص� أمثاله�يئة بمثله��ا إال� أن يتج��اوز الل��ه عنها �((سبعمائة ضعف، والس

للنسائي.. (11)7. "Kada (Božiji) rob (čovjek) prihvati islam i na lijep način ga se bude držao, Allah će mu upisati svako dobro koje je prethodno učinio, a bit će mu izbrisano svako loše djelo koje je ranije učinio. Potom za njega vrijede propisi o kisasu (odmazdi za ubistvo). Svako dobro djelo bit će upisano desetostruko, pa do sedamsto puta više, a loše samo kao takvo, izuzev ako ga Allah, dž.š., ne oprosti." (Bilježi Nesai, a naveden je i kod Buharija.)

ا قعودا حول رسول الله )8 مأبوهريرة: كن ه عليه و سل معناصلي اللمأبو بكر وعمر في نفر فقام رسول الله ل ��ه و س�� ه علي منصلي الل

��ا فكنت ��ا فقمن بين أظهرنا فأبطأ علينا وخشينا أن يقتطع دوننا، ففزعنى م حت ل ��ه و س�� ه علي أول من فزع فخرجت أبتغي رسول الله صلي اللجار، فدرت هل أجد له بابا فلم أج��د، ف��إذا أتيت حائطا لألنصار لبني الن

��دخل في ج��وف حائط من بئر خارج��ة )ف��احتفزت( ف��دخلت(12)ربي��ع يم فق��ال: )) ل ��ه و س�� ه علي لي الل ول الل��ه ص�� ((؟أب��وهريرةعلى رس��

)( ليست في )ج( وال )ب( .6( .7439( ، وقال: هذا حديث حسن صحيح . وهو قطعة من حديث رواه البخاري )2598)( رواه الترمذي: )7

8 En-Nisa, 40. ajet.( .1884( ، وهو عند مسلم )1529)( رواه أبو داود )9

)( في )ب( و)ج(: بعشرة .10( .41 . وهو عند البخاري معلقا بصيغة الجزم )8/106)( رواه النسائي 11)( في )ب( ، وج(: فاحتفرت .12

Page 3: 01 Značaj Imana

3

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

ول الل��ه. ق��ال: )) ��ا رس�� أنكفقلت: نعم ي ((؟ قلت: كنت بينم��ا ش����ا فكنت ��ا، ففزعن أظهرنا فقمت فأبطأت علينا فخشينا أن تقتط��ع دونن

علب(13)أول من ف��زع ف��أتيت ه��ذا الحائط ف��احتفزت كم��ا )يحتف��ز( الثاس ورائي فق��ال: )) ((. وأعط��انييا أب��ا هري��رةف��دخلت وه��ؤالء الن

اذهب بنعلي� ه��اتين فمن لقيت من وراء ه��ذانعليه، فق��ال: ))ره الحائط يشهد أن ال إله إال� الله مستيقنا به��ا قلب��ه، فبش��

��ابالجن�ة ��ا أب عالن ي ��ان الن ((. فكان أول من لقيني عمر، فق��ال: م��ا هاتم بعثني ل ��ه و س�� ه علي لي الل ول الل��ه ص�� ��ان نعال رس�� هريرة؟ قلت: هات

تيقنا )ب�ه( �ه إال الل�ه مس� رته(14)بهما من لقيت يشهد أن ال إل �ه بش� قلب��ا ��ا أب تي فق��ال: ارج��ع ي ة، فضربني عمر بين ثديي، فخ��ررت الس�� بالجنت م فأجهش�� ل ��ه و س�� ه علي لي الل ول الل��ه ص�� هريرة ف��رجعت إلى رس��ه لي الل بالبكاء، وركبني عمر وإذا هو على أثري، فقال رسول الله ص��

م: )) ��هما لك يا أب��ا هري��رةعليه و سل ((؟ قلت: لقيت عم��ر فأخبرتتي فق��ال: ارج��ع ذي بعثتني به، فضرب بين ثديي ضربة خررت الس�� بال

مقال رسول الله ه عليه و سل يا عم�ر م�ا حمل�ك على)) :صلي الل��رةما فعلت ((؟ قال: يا رسول الله - بأبي أنت وأمي - أبعثت أبا هري

ره ��ه بش�� تيقنا به��ا قلب ��ه إال الل��ه مس�� هد أن ال إل ��ك من لقي يش�� بنعلية؟ قال: )) اسنعمبالجن ك��ل الن ى أن يت ي أخش�� (( ق��ال: فال تفع��ل ف��إن

هم يعمل��ون. م :فعليه��ا فخل ل ��ه و س�� ه علي لي الل ول الل��ه ص�� ق��ال رس��(15)مسلمل((. فخلهم))

8. Ebu Hurejra prenosi: "Sjedili smo oko Božijeg Poslanika, s.a.v.s., s nama su bili, između ostalih, i Ebu Bekr i Omer. Božiji Poslanik udaljio se od nas i zadržao, te smo se pobojali da mu se nešto nije dogodilo, pa smo požurili da ga potražimo. Bio sam prvi koji je krenuo tražiti Božijeg Poslanika. Došao sam do zidom ograđenog imanja ensarija iz plemena Nedžar i tražio vrata, ali ih nisam našao, kad ono potočić ulazi u unutrašnjost zida Haridžinog bunara (Bi'ru Haridže, ime bunara), pa sam prokopao i ušao do Božijeg Poslanika, koji je rekao: 'Ebu Hurejra?' 'Da, Božiji Poslaniče', rekao sam.' Šta je s tobom?', reče on. 'Bio si s nama i otišao i zadržao se, pa smo se bojali da ti se nešto ne dogodi i krenuli smo da te tražimo. Ja sam bio prvi, došao do ovog zida i prokopao ga kao lisica i ušao, a oni su za mnom', rekao sam. 'O Ebu Hurejre' , reče on, davši mi svoj u obuću, 'ponesi ovu moju obuću i koga sretneš iza ovog zida da svjedoči da nema boga osim Allaha, uvjeren u to svim srcem, obraduj ga Džennetom.' Prvi me susreo Omer i rekao: 'Kakva je to obuća, Ebu Hurejre?' Rekoh: 'Ovo je obuća Božijeg Poslanika, s.a.v.s., koji me poslao s njom da onoga koga sretnem a da svjedoči da nema boga osim

)( في )ب( ، و)ج(: يحتفر .13)( في )ب( ، و)ج(: بها .1415)(( 31رواه مسلم. )

Page 4: 01 Značaj Imana

4

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

Allaha, srcem uvjerenog u to, obradujem Džennetom.' Omer me udario posred grudi, pa sam pao na stražnjicu, rekavši: 'Vrati se, Ebu Hurejre.' Vr atio sam se Božijem Poslaniku, s.a.v.s., i stao plakati, a Omer me slijedio. Božiji Poslanik pitao je: ' Šta ti je, Ebu Hurej re?' 'Sreo sam Omera', rekoh, 'i izvijestio ga o onome s čime si me poslao, pa me on udario u prsa tako da sam pao na stražnjicu, i rekao mi da se vratim.' Božiji Poslanik je rekao: 'Omere, šta te navelo na to što si uradio?' On reče: 'Božiji Poslaniče, za tebe bih dao i oca i majku, jesi li poslao Ebu Hurejru sa svojom obućom da onoga koga susretne, a taj bude svjedočio iskreno iz srca da nema boga osim Allaha, obraduje Džennetom?' 'Da', reče on. On reče: 'Ne čini to, bojim se da će se ljudi u to pouzdati, pusti ih neka rade.' Božiji Poslanik reče: 'Pa pusti ih.'"(Bilježi Muslim.)

م ومعي نف��ر من(9 ل ��ه و س�� ه علي لي الل بي ص�� ى: أتيت الن أبو موس��روا من وراءكم )أن�ه(قومي فقال: )) هد(16)أبشروا وبش من ش��

ادقا به��ا؛ دخ��ل الجن�ة ��دأن ال إله إال� الله ص�� ��ا من عن ((، فخرجن��ا تقبلنا عم��ر، فرج��ع بن اس فاس�� ر الن م نبش ه عليه و سل بي صلي الل النول الل��ه إذن م فقال عمر: يا رس�� إلى رسول الله صلى الله عليه وسل

م ل ��ه و س�� ه علي لي الل ول الل��ه ص�� كت رس�� اس، فس�� ك��ل الن أحم��د. ليت(17)والكبير.

9. Prenosi Ehu Musa: "Došao sam Božijem Poslaniku, s.a.v.s., s još nekim svojim suplemenicima, pa je rekao: 'Radujte se i obradujte one iza vas. Ko bude iskreno svjedočio da nema boga osim Allaha ući će u Džennet!' Izašli smo od Poslanika prenoseći ljudima radosnu vijest, pa nas je susreo Omer i s nama se vratio Božijem Poslaniku, rekavši: 'Božiji Poslaniče, ljudi će se pouzdati (pa neće raditi)!' Božiji Poslanik je na te njehove riječi prešutio." (Bilježe Ahmed i Taberani.)

وللبزار بضعف عن الخدري أن عمر قال: يا نبي الله أنت أفض��ل(10كلوا(18 ))الناس( .(19) رأيا، إن الناس إذا سمعوا بها ات

10. Prenosi El-Hudri da je hazreti Omer rekao: "Božiji Poslaniče, ti imaš najbolje mišljenje (razumij evanje) od svih ljudi: kada ljudi za ovo čuju, pouzdat će se (pa će prestati raditi)." (Bilježi Bezzar. )

)( في )ب( ، و)ج(: أية .16 ، وقال: رواه أحمد والطبراني في "الكبير"1/16وذكره الهيثمي في "المجمع" ،411 /4، 4/402رواه أحمد )(17

.( 35ورجاله ثقات،وصححه األلباني في صحيح الجامع ) .ليست في )ب( أو )ج( )(18 : رواه البزار وفي1/17(, وقال الهيثمي في »المجمع« 8)1/12)( رواه البزار كما في ))كشف األستار(( 19

.1/227إسناده: محمد بن أبي ليلى ، وفيه ضعف وحسنه الحافظ ابن حجر في "الفتح":

Page 5: 01 Značaj Imana

5

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

لم(11 ه عليه و س�� وله أيضا بضعف عن عمر أن رسول الله صلي الله أمره أن يؤذن في الناس بنحوه، فقال عمر: إذا يتكلوا. قال صلي الل

م : )) . (20)((دعهم يتكلواعليه و سل11. Prenosi se od hazreti Omera da mu je Božiji Poslanik, s.a.v.s., naredio da među ljudima obznani nešto slično, pa je Omer rekao: 'Pouzdat će se', a on je rekao: 'Pusti ih neka se pouzdaju!'" (Bilježi Bezzar, uz slabost jednog prenosioca.)

م :(12 ل ��ه و س�� ه علي لي الل و))للكبير(( بض��عف عن بالل ق��ال ل��ه ص��((وإن اتكلوا إذا يتكل��وا. ق��ال: )) ق��ال((، بنح��وه.ناد في الناس))

(21).12. Od Bilala, r. a., prenosi se da mu je (Božiji Poslanik), s.a.v.s., rekao: "Pozovi ljude!" (Ostatak je isti kao u prethodnom predanju. On je rekao: "Onda će se pouzdati", a Poslanik je rekao : ,,Makar se i pouzdali." Bilježi Taberani.)

م على حمارالنبيمعاذ بن جبل: كنت ردف (13 ه عليه و سل صلي الل��ر فق��ال: )) يا معاذ ه��ل ت��دري م��ا ح��ق الل��ه علىيقال له: عفي

وله أعلم.عباده، وما ح��ق العب��اد على الل��ه؟ (( قلت: الل��ه ورس��ركوا ب��ههفإن� حق� الله على العباد أن يعب��دوقال: )) ، وال يش��

رك ب��ه يئا، وح��ق العب��اد على الل��ه أال يع��ذب من ال يش�� ش��اس؟ قال: ))شيئا ر الن رهم((. فقلت: يا رسول الله أفال أبش ال تبش��

��ه تأثم��ا. فيت�كلوا للش��يخين((. ق��ال أنس: ف��أخبر به��ا مع��اذ عن��د موت(22) إال التبشير.:وللترمذي

13. Prenosi Muaz ibn Džebel: Jahao sam iza Poslanika, s.a.v.s., na magarcu po imenu Ufejr, pa je rekao: 'O Muaze, znaš li šta je obaveza Allahovih robova prema Njemu, a šta je Allahova obaveza prema robovima?' Rekoh: 'Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju', a on reče: 'Robovi su prema Allahu dužni da Mu robuju i da Mu nikoga ravnim ne drže, a Njegova je obaveza da ne kazni onoga ko Mu ništa ne pripisuje.' 'Božiji Poslaniče, hoću li obradovati ljude?', rekoh. 'Nemoj ih radovati, jer će se pouzdati', reče on." Enes veli: ,,Muaz je na samrti izvijestio o tome, bojeći se grijeha ako to ne učini." (Bilježe Buhari, Muslim i Tirmizi, potonji bez spominjanja radosne vijesti, muštuluka.)

ه عليه وو أب(14 يالي فإذا رسول الله صلي الل : خرجت ليلة من الل ذري مع��ه م يمشي وحده ليس معه إنسان، فقلت: إنه يكره أن يمش�� سل

: رواه أبو يعلى17-1/16( . وقال الهيثمي في »المجمع« 174 )1/276)( رواه البزار في ))البحر الزخار(( 20والبزار ، وفي إسناده: عبد الله بن محمد بن عقيل ،وهو ضعيف لسوء حفظه.

: رواه الطبراني في الكبير ، وفيه:1/18( . وقال الهيثمي في »المجمع« 1123 )1/366)( رواه الطبراني 21المنهال بن خليفة ، وهو منكر الحديث .

( من غير التبشير كما ذكر المؤلف .2643( ، وهو عند الترمذي )30( ، ومسلم )2856)( رواه البخاري )22

Page 6: 01 Značaj Imana

6

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

فجعلت أمشي في ظل القمر، فالتفت ف��رآني فق��ال: ( 23) أحد، )قال(��و ذر جعلني الل��ه ف��داك. ف؟(( من هذا)) يا أب��ا ذرق��ال: ))فقلت: أب

اعة فق��ال: ))تعاله يت مع��ه س�� إن� المكث��رين هم((. ق��ال: فمش�� المقلون يوم القيام��ة إال� من أعط��اه الل��ه خي��را فنفح في��ه .عن يمينه وشماله، وبين يدي��ه وورائه وعم��ل في��ه خي��را((

اعة فق��ال لي: )) يت مع��ه س�� ((. ق��ال:اجلس ه��ا هناق��ال: فمش����ه حج��ارة فق��ال لي: )) ها هن��ا حت�ى أرج��عفأجلسني في ق��اع حول

ي فأط��الإلي��ك ى ال أراه فلبث عن ة حت ((. ق��ال: ف��انطلق في الح��ر��ل: )) ي سمعته يقول وه��و مقب بث، ثم إن ((.وإن سرق وإن زنىالل

م قال: فلما جاء لم أصبر فقلت: يا نبي الله جعلني الله فداك، من تكليئا؟ ق��ال: )) ��ك ش�� معت أح��دا يرج��ع إلي ة، م��ا س�� ذاكفي جانب الح��ر

ت��ك من �ر أم ال: بش�� ة فق�� � جبريل عرض لي في ج��انب الح��ر مات ال يشرك بالله شيئا دخل الجن�ة. فقلت: يا جبري��ل وإن

رقسرق وإن زنى؟ ق��ال: نعم ((. قلت: ي��ا رس��ول الل��ه، وإن س�� نعموإن زنى؟ ق���ال: ))نعم((. قلت: وإن س���رق وإن زنى؟ ق���ال: ))

(24). للشيخين((وإن شرب الخمر

14. Prenosi Ebu Zerr: "Izašao sam jedne noći, kad ono Božiji Poslanik ide sam, s njim nije bio niko, pa rekoh sebi: 'Nije mu drago da neko ide s njim', pa sam išao sjenovitim mjestima. Osvrnuo se, vidio me je, pa upita: 'Ko je to?' 'Ebu Zerr, neka me Allah učini otkupom za tebe', rekoh. On reče: 'Dođi, Ebu Zerre.' Išao sam s njime neko vrijeme, pa je rekao: 'Oni koji imaju puno na Sudnjem danu imat će malo, osim onoga kome Allah da dobro, pa ga on bude dijelio u dobre svrhe desno i lijevo, ispred i iza sebe.'Išao sam s njime još neko vrijeme, pa mi je rekao: 'Sjedi ovdje.' Posadio me na zaravan oko koje je bilo kamenje, rekavši mi: 'Ostani ovdje dok ti se ne vratim.' Otišao je stazom dok mi se nije izgubio iz vida i dugo se zadržao. Potom sam ga čuo kako govori, dolazeći: 'Pa makar krao i blud činio.' Kada je došao, nisam se mogao strpiti, pa sam rekao: 'Božiji Vjerovjesniče, neka me Allah učini otkupom za tebe, kome si se obraćao na stazi, nisam čuo da ti neko uzvraća?' On je rekao: 'To je Džibril, koji me susreo pored puta i rekao: 'Obraduj tvoj umet: 'Ko umre a ne bude ništa pripisivao Bogu, ući će u Džennet." Ja sam rekao: 'O Džibrile, i ako bude krao i bludničio?"Da', reče on.' Rekoh: 'Božiji Poslaniče, i ako bude krao i bludničio?' On reče: 'Da.' 'I ako bude krao i bludničio?', rekoh. On reče: 'Da, i ako bude pio alkohol."' (Bilježe Buhari i Muslim.)

)(زيادة من )ب( و )ج( .23( .94( ، ومسلم )6443)( رواه البخاري )24

Page 7: 01 Značaj Imana

7

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

ابع�ة:(26) الترمذي في أخ�رى )نح�وه((25)وزاد )مع((15 ة الر في الم�ر)) .(27)))على رغم أنف أبي ذر

15. U Tirmizijevom predanju se doda je da je četvrti put rekao: " ... makar ne bilo po volji (uprkos) Ebu Zerru."

��ان(( ق��ال رج��ل: ي��ا رس��ول الل��ه م��ا(16 جابر رفع��ه: ))ثنت��ان موجبت الموجبتان؟ قال: ))من مات يشرك بالله شيئا دخل النار، ومن مات ال

(28).مسلمليشرك بالله شيئا دخل الجنة((

16. Prenosi Džabir: "Dvije stvari su obavezne." Neki čovjek reče: "Božiji Poslaniče, koje su to dvije obavezne stvari?" On reče: "Ko umre, a bude pripisivao Bogu druga, ući će u Vatru, a ko umre a ne bude pripisivao Bogu druga, ući će u Džennet." (Bilježi Muslim.)

ه عقل رسول الله صلي(17 بيع: أن ابن شهاب: أخبرني محمود بن الر��انت في ة مجه��ا في وجه��ه من بئر ك م، وعق��ل مج ل ��ه و س�� ه علي اللهد ��ان ممن ش�� ه سمع عتبان بن مال��ك األنص��اري - وك دارهم، وزعم أنلي لق��ومي م يقول: كنت أص�� ه عليه و سل بدرا مع رسول الله صلي الل

ق علييبن سالم، وكان يحول بيني وبينهم واد، إذا جاءت األمطار يش��م ل ��ه و س�� ه علي لي الل ول الل��ه ص�� جدهم، فجئت رس�� ��ل مس�� اجتيازه قبذي بيني وبين ق��ومي ري، وإن ال��وادي ال ��رت بص�� ي أنك فقلت ل��ه: إن��أتي ك ت ��ازه، ف��وددت أن ق علي اجتي يل إذا ج��اءت األمط��ار، فيش�� يس��ه لي الل ول الل��ه ص�� لى. فق��ال رس�� خ��ذه مص�� ��ا أت ي في بيتي مكان فتصل��ه و ه علي لي الل ول الل��ه ص�� أفعل(( فغ��دا علي رس�� م: ))س�� ل عليه و س��ه لي الل ول الل�ه ص� تأذن رس� ه�ار، فاس� تد الن م وأبو بكر بعد م�ا اش� سل

ى ق���ال: )) ���ه، فلم يجلس حت م ف���أذنت ل ل ���ه و س��� أين تحب أنعليلي في��ه،أصلي من بيتك ذي أحب أن يص�� ؟(( فأشرت إلى المكان ال

لى ر، فصففنا وراءه، فص�� م فكب ه عليه و سل فقام رسول الله صلي الل��ه نع ل ته على خزي��ر يص�� م، فحبس�� ل منا حين س�� ل م وس�� ل ركعتين ثم س��م في بيتي، ل �ه و س� ه علي لي الل ول الل�ه ص� فسمع أه�ل ال�دار أن رس�ج��ال في البيت فق��ال رج��ل: م��ا فع��ل ��ر الر ى كث فثاب رجال منهم حتوله، ��افق ال يحب الل��ه ورس�� مال��ك ال أراه، فق��ال رج��ل منهم: ذل��ك من

م: )) ل ��ه و س�� ه علي لي الل ال تقل ذاك أال ت��راهفقال رسول الله ص��)( ليست في )ب( ، و )ج( .25)( في )ب( ، و)ج(: نحوها .26( مختصرا .2644( ، والترمذي )94( ، ومسلم )5827رواه البخاري ))( 27( .93)( رواه مسلم )28

Page 8: 01 Značaj Imana

8

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

أعلم؟(( فق��ال: )الل��ه قال: ال إله إال� الله يبتغي بذلك وجه اللهوله أعلم( ��ه إال إلىم��ا ، أما نحن فوالل��ه (29)ورس�� ��رى وده وال حديث ن

م: ))فالمنافقين. ل ��ه و س�� ه علي لي الل ول الل��ه ص�� فإن� الل��هقال رس��م على الن�ار من قال: ال إله إال� الله يبتغي ب��ذلك(30))قد( � حر

ولوجه الله وب صاحب رس�� (( قال محمود: فحدثتها قوما فيهم أبو أي��وفي فيه��ا، ويزي��د بن تي ت ��ه ال م في غزوت ل ��ه و س�� ه علي لي الل الل�ه ص��

وب، ��و أي وم، فأنكرها علي أب ق��ال: والل��ه م��اومعاوية عليهم بأرض الر��ك ��ر ذل م قال ما قلت قط. فكب ه عليه و سل أظن رسول الله صلي اللى أقفل من غزوتي أن أسأل مني الله حت ه علي إن سل علي فجعلت للا في مسجد قومه، فقفلت ف��أهللت عنها عتبان بن مالك إن وجدته حيى قدمت المدينة، فأتيت بني سالم، فإذا بحجة، أو عمرة، ثم سرت حت��ه، مت علي ل الة س�� م من الص�� عتبان شيخ أعمى يصلي لقومه، فلما سل وأخبرته من أنا، ثم سألته عن ذلك الحديث فحدثني��ه كم��ا حدثني��ه أول

ة. (31 )للشيخين .مر

17. Ibn Šihab prenosi: ,,Mahmud ibn erRebi izvijestio me je da pamti Božijeg Poslanika, s. a.v.s., i pamti kako ga je polio po licu iz bunara koji je bio u njihovoj kući. Tvrdi da je čuo Itbana ibn Malika el-Ensarija, koji je s Božijim Poslanikom, s.a.v.s., učestvovao na Bedru, kako govori: 'Klanjao sam (kao imam) svojima iz Benu Salima. Dijelila nas je dolina. Kad bi došle kiše, teško sam je prelazio da bih došao do njihovog mesdžida. Došao sam Božijem Poslaniku i rekao mu: 'Oslabio mi je vid, a dolinom između mene i mojih suplemenika kada dođu kiše, teče voda, pa mi ju je teško preći. Bilo bi mi drago da dođeš i da u mojoj kući klanjaš na mjestu koje ću ja koristiti kao musallu (prostor za klanjanje).' Božiji Poslanik, s.a.v. s., rekao je: 'Učinit ću to.' Božiji Poslanik i Ebu Bekr došli su mi nakon što je pripeklo. Zatražio je dozvolu da uđe, dopustio sam mu, pa nije sjeo dok nije rekao: 'U kojem dijelu kuće želiš da klanjam?' Pokazao sam na mjesto na kojem sam želio da klanja, pa je on stao i donio tekbir, a mi smo se poredali iza njega. Klanjao je dva rekata i predao selam, a i mi. Zadržao sam ga na haziru32 koji mu se pripremao. Ukućani su čuli da je u mojoj sobi Božiji Poslanik, pa su muškarci u velikom broju pohrlili u nju. Neko od njih je rekao: 'Šta je to s Malikom, ne vidim ga?' Drugi je rekao: 'To je munafik koji ne voli Allaha i Njegovog Poslanika.' Božiji Poslanik rekao je: 'Ne govori tako, zar nije rekao 'La ilahe illallah', zarad Allahovog zadovoljstva?' Ovaj reče: Allah najbolje zna i Njegov Poslanik najbolje zna. A mi, Allaha mi, vidimo da voli i da priča samo s munaficima.' Božiji Poslanik je rekao: Allah je zabranio vatri (da prži) onoga ko rekne 'La ilahe illallah' zarad Allahovog zadovoljstva.'" Mahmud veli: "Pričao sam to ljudima među kojima je bio Ebu Ejjub, ashab Božijeg Poslanika, s.a.v.s., za

)( في )ب( ، و)ج(: الله ورسوله أعلم .29)( ليست في )ب( ، و)ج( .30( .33( ، ومسلم )1186)( رواه البخاري )31

32 Kuhano meso isječeno na komadiće, koje se pri kraju kuhanja začini brašnom, vrsta gulaša.

Page 9: 01 Značaj Imana

9

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

vrijeme vojnog pohoda na teritoriju Bizantije, kojim je rukovodio Jezid ibn Muavija, a u kojem je Ebu Ejjub umro, pa je to Ebu Ejjub zanijekao, rekavši: 'Tako mi Allaha, ne mislim da je Božiji Poslanik ikada rekao to što veliš.'To mi je teško palo, pa sam se zavjetovao Allahu da ću, ako me sačuva do povratka s moga pohoda, o tome pitati Itbana ibn Malika, ako ga nađem živog u mesdžidu njegova plemena. Vratio sam se, pa sam krenuo na hadž ili umru i otišao do Medine. Došao sam do Benu Salima, kad tamo Itban, kao slijepi starac, klanja svome plemenu. Kada je predao selam, nazvao sam mu selam, rekao mu ko sam, pa ga pitao za taj hadis, a on mi ga je prenio onako kako mi ga je prenio i prvi put." (Bilježe Buhari i Muslim.)

.(33)ولمالك والنسائي: من الصالة في البيت(1818. Bilježe ga i Malik i Nesai.

��وم(19 فاعتك ي اس بش�� عد الن أبو هريرة، قلت: يا رسول الله من أس�� لقد ظننت أن ال يسألني عن ه��ذا أو�ل من��ك؛القيامة؟ قال: ))

فاعتي لما رأيت من حرصك على الحديث، أسعد الن�اس بش��ا من ا مخلص�� ي��وم القيام��ة من ق��ال: ال إل��ه إال� الل��ه خالص��

( 34).(( للبخاريقلبه

19. Prenosi Ebu Hurejre: "Rekao sam: 'Božiji Poslaniče, ko će od ljudi biti najsretniji zbog tvog šefaata na Sudnjem danu?' On reče: 'Mislio sam da me niko o tome neće pitati prije tebe, jer vidim koliko vodiš računa o hadisu (mome govoru). Najsretniji će zbog moga šefaata na Sudnjem danu biti onaj ko kaže: 'La ilahe illallah' iskreno i iz srca."' (Prenosi Buhari.)

دوعنه رفع��ه: ))(20 مع بي أح�� د بيده ال يس�� � وال�ذي نفس محمة يهودي وال نصراني يم��وت، ولم ي��ؤمن بال�ذي � من هذه األم

.(35)((أرسلت به إال� كان من أصحاب الن�ار20. Od njega se također kao merfu-hadis prenosi: "Tako mi Onoga u čijoj je ruci Muhammedova duša, ko god iz ovog naroda, bio on Jevrej ili kršćanin, čuje za mene, a ne povjeruje u ono s čime sam poslan bit će među žiteljima Vatre." (Bilježi Muslim.)

عجبا ألمر المؤمن، إن� أمره كل�ه له خي��ر،صهيب، رفعه: ))(21كر فك��ان اء ش�� �ر ابته س�� وليس ذلك ألحد إال� للمؤمن، إن أص��

اء صبر فكان خيرا �(36).مسلمهما ل(( خيرا، وإن أصابته ضر

21. Od Suhejba se prenosi kao merfu-hadis: "Čudno je sve što je u vezi s vjernikom - sve je dobro po njega, i nije tako ni s kim osim s vjernikom: ako ga snađe dobro, on

بأخصر من لفظ الشيخين .156/ 1 ،ومالك 2/80)( رواه النسائي 33( .6570(،)99)( رواه البخاري )34( .153)( رواه مسلم )35( .2999)( رواه مسلم )36

Page 10: 01 Značaj Imana

10

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

zahvali, pa bude dobro po njega, a ako ga snađe nevolja, strpi se, pa bude dobro po njega." (Bilježi Muslim.)

ة؟ ق��ال:(22 ��اح الجن ��ه إال الل��ه مفت ه، قيل له: أليس ال إل وهب بن منبنان فتح ��ه أس�� بلى، ولكن ليس مفتاح إال له أسنان، فإن جئت بمفتاح ل

(37)لك، وإال لم يفتح لك. للبخاري معلقا

22. Prenosi se: "Vehbu ibn Munebbihu rečeno je: 'Zar: 'La ilahe illallah' nije ključ Dženneta?' 'Svakako', reče on, 'ali nema ključa a da nema zubaca. Ako dođeš s nazubljenim ključem, otvorit će ti se, a ako ne, onda neće."' (Bilježi Buhari kao muallak38 hadis.)

��وفي(23 ��ا بع��د م��ا ت يحيى بن طلح��ة ق��ال: إن عم��ر رأى طلح��ة كئيبم واستخلف أبو بكر، فقال له: ما لك، ه عليه و سل رسول اللهصلي اللك س��اءك إم��رة ابن عمك أبي بك��ر؟ ق��ال: ال. وأث��نى علي��ه خ��يرا. لعل

��ه، ولكن كلم��ة س��معتها من(39)وقال: إني )ألجدركم( أال تسوءني إمرتم يقوله�ا، ق��ال: إني ألعلم كلم�ة ال ل �ه و س� ه علي لي الل رسول الله ص�

�ه، وإن جس�ده (40)(مؤمنيقولها عبد ) ج الله عن�ه كربت عند موته إال فر وروحه ليجدان لها روحا(( فما منعني أن أسأل عنه��ا إال الق��درة عليه��ا حتى مات، قال عمر: إني ألعرفها. ق��ال: فلل�ه الحم��د، م��ا هي! ق��ال: هل تعلم كلمة هي أعظم من كلمة عرضها على عمه عند الموت، ولو

(41)علم أن شيئا أعظم منها ألمره به. قال طلحة: هي والله. لرزين

23. Prenosi Jahja ibn Talha: "Hazreti Omer vidio je Talhu utučenog nakon smrti Božijeg Poslanika i izbora Ebu Bekra za halifu, pa mu rekao: ' Šta je s tobom, možda ti nije pravo što je na rukovodećem položaju tvoj amidžić Ebu Bekr?' 'Nije to', reče on i pohvalno se izrazi o njemu. 'Meni ponajviše od svih vas ne smeta njegovo rukovođenje, već se radi o riječima koje sam čuo od Božijeg Poslanika, s.a.v.s.: 'Ja znam riječi, kad ih na samrti rekne rob (vjernik), zbog kojih mu Allah odagna nevolje, čak mu i tijelo i duša osjećaju njihov miris.' Spriječilo me je da pitam za njih samo to što sam uvijek bio u prilici to učiniti, dok nije umro.'Omer reče: 'Ja ih znam!' On reče: 'Neka je hvala Allahu! Koje su?' On reče: 'Znaš li riječi koje bi bile veće od riječi koje je ponudio svome amidži na samrti? Da je znao da je nešto veće, to bi mu naredio.' Talha reče: 'To su te, tako mi Allaha!"' (Bilježe Ahmed i Ehu Ja'la.)

( .261 )1/95( ووصله في التاريخ الكبير له 1237 معلقا قبل حديث ) في صحيحه رواه البخاري)( 3738 Had is u čijem nizu prenosilaca na početku nedostaje neki prenosilac.

)(في )ب( ، و)ج(: ألحذركم .39)( ليست في )ب( ، و)ج( .40 وقال هذا حديث صحيح1/350والحاكم في المستدرك ،(6/269والنسائي في الكبرى ) ،1/161رواه أحمد )( 41

( .2492( ، وصححه األلباني في »صحيح الجامع« )655وأبو يعلى )على شرط الشيخين ولم يخرجاه،

Page 11: 01 Značaj Imana

11

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

م حين(24 ل ��ه و س�� ه علي بي صلي الل عثمان: أن رجاال من أصحاب النهم ��اد بعض�� ى ك ��ه حت ��وا علي م حزن ل ��ه و س�� ه علي لي الل بي ص�� ��وفي الن ت��ا ج��الس في ظ��ل أطم من ��ا أن يوسوس قال عثمان: وكنت منهم فبينم، ف��انطلق ه مر وال سل م علي فلم أشعر أن اآلطام مر علي عمر فسل

�ر فق�ال )ل�ه( ى دخ�ل على أبي بك ي م�ررت(42)عمر حت �ك أن : م�ا يعجب�ة مت عليه فلم يرد علي، وأقبل هو وأبو بكر في والي على عثمان فسل��ر: ج��اءني ��و بك ما جميع��ا، ثم ق��ال أب ل ى س�� ه عنه حت أبي بكر رضي اللذي الم، فم��ا ال م فلم ترد عليه الس ه مر عليك فسل أخوك عمر فذكر أن�ك؟ ق�ال: قلت: م�ا فعلت. فق��ال عم�ر لي: والل�ه لق��د حملك على ذلك عرت أن ة، ق��ال: قلت: والل��ه م��ا ش�� ��ا بني أمي تكم ي ي ه��ا عب فعلت ولكن��ك غلك عن ذل دق عثم��ان، وق��د ش�� مت، قال أبوبكر: ص�� مررت وال سله ه صلي الل أمر، فقلت: أجل. قال: وما هو؟ قال عثمان: توفى الله نبيم قبل أن أسأله عن نجاة هذا األمر. قال أبو بكر: قد سألته عليه و سل��أبي أنت وأمي، أنت أح��ق به��ا. عن ذلك. قال: فقمت إليه فقلت له: ب قال أبو بكر قلت: يا رسول الله ما نجاة هذا األمر؟ فقال رسول الل��ه

م : )) ل ه عليه و س�� تصلي الل من قب��ل مني الكلم��ة ال�تي عرض�� واألوسط والبزار.أحمد ل ((على عمي فرد�ها علي� فهي له نجاة

(43) 24. Od hazreti Osmana prenosi se: "Neki od Poslanikovih, s.a.v.s., ashaba su, kad je on preselio na ahiret, bili ožalošćeni za njim, toliko da su neki skoro bili obuzeti šejtanskim došaptavanjima (vesvesama). Bio sam jedan od njih. Dok sam sjedio u hladu jedne utvrde (zidine), prošao je Omer i nazvao mi selam, a ja nisam osjetio niti da je prošao niti da je selam nazvao. Omer je otišao kod Ebu Bekra i rekao mu: 'Iznenađuje li te da sam prošao pored Osmana i nazvao mu selam, a on mi nije uzvratio.' Došli su on i Ebu Bekr i zajedno mi nazvali selam, a potom je Ebu Bekr rekao: 'Došao mi je tvoj brat Omer i spomenuo da je prošao pored tebe i nazvao selam, a ti mu nisi uzvratio selam, šta te navelo na to?"Nisam to učinio', rekoh. Omer mi reče: 'Tako mi Allaha, učinio si, ali je posrijedi vaša uznositost (ponos, umišljenost), o, Benu Umejja.' 'Tako mi Allaha', rekoh, 'nisam osjetio ni da si prošao ni da si pozdravio.' Ebu Bekr reče: 'Istinu govori. Nešto te je zabavilo, pa to nisi učinio?' 'Da', rekoh. 'A šta to?' 'Allah je Sebi uzeo Svoga Poslanika prije nego što sam ga upitao o spasu u ovoj stvari (u islamu).' 'Ja sam ga o tome pitao', reče Ebu Bekr. Ustadoh spram njim i rekoh: 'Neka moj otac i moja majka budu otkup za tebe44 ti si za to najdostojniji.'Ebu Bekr reče: 'Rekao sam: 'Božiji Poslaniče, šta je uspjeh u ovome (u islamu)?' Božiji Poslanik reče: 'Ko od mene prihvati riječ koju sam ponudio

)( ليست في )ب( ، وال )ج( .42 . وقال الهيثمي في3/174 ، والطبراني في األوسط 1/56 ، والبزار في البحر الزخار 1/6)( رواه أحمد 43

: فيه رجل لم يسم ، ولكن الزهري وثقه وأبهمه .1/14»المجمع« 44 Fraza kojom se iskazuje poštovanje.

Page 12: 01 Značaj Imana

12

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

svome amidži reče: 'Istinu govori. Nešto te je zabavilo, pa to nisi učinio?' 'Da', rekoh. (šehadet), pa je on odbije, ona će mu biti spas."" (Bilježe Ahmed, Taberani i Bezzar.)

يشرك بالله ش��يئا لم يتن��د ب��دمال من مات جرير رفعه: ))(25.. ))للكبير(((45)((حرام أدخل من أي أبواب الجنة شاء

25. Prenosi Džerir kao merfu-hadis: "Ko umre ne pridružujući Allahu bilo što i ne okalja se zabranjenom krvlju (ne počini ubistvo) bit će uveden na koja džennetska vrata bude htio." (Bilježi Taberani.)

ى(26 محت ل ��ه و س�� ه علي لي الل رفاعة الجهني أقبلنا مع رسول الله ص��تأذنون إلى أهليهم ��د- فجع��ل رج��ال يس�� ا بالكدي��د -أو ق��ال بقدي إذا كنم فحمد الل��ه وأثنى ه عليه و سل فيأذن لهم، فقام رسول الله صلي الل

جرة ال�تي تليعليه، ثم قال: )) �ق الش�� ما بال رج��ال يك��ون ش��ول الل��ه مرس�� ل ��ه و س�� ه علي لي الل قص�� أبغض إلي��ه من الش��

((؟ فلم اآلخر ذيي ��ا، فق��ال رج��ل: إن ال ر عند ذلك من الق��وم إال باكي أشهد عن��ديستأذن بعد هذا لسفيه. فحمد الله وقال خيرا، وق��ال: ))

ول الل��ه الله ال يموت عبد يشهد أن ال إله إال� الله وأني رس��لك في الجن�ة، ق��ال: وق��د دد إال� س�� صدقا من قلب��ه، ثم� يس��

بعين(46)وعدني ربي عز� وجل� أن يدخل من أم�تي )الجنة( س�اب عليهم وال ع��ذاب، وإني ألرج��و أن )ال( ا ال حس�� (47)ألف��

يدخلوها حت�ى تبو�ءوا أنتم، ومن صلح من آب��ائكم وأزواجكمي�اتكم مساكن في الجن�ة (48)أحمدل ((وذر

26. Prenosi Rifa el-Džuhejni: ,,Išli smo s Božijim Poslanikom sve dok nismo stigli u Kedid ili Kudejd. Ljudi su počeli tražiti dozvolu da idu svojim porodicama, pa im je on dozvoljavao. Tu je Božiji Poslanik ustao, zahvalio Allahu, a potom rekao: 'Šta je to s ljudima pa im je polovina drveta (stabla) okrenuta prema Božijem Poslaniku mrža od one druge polovine?' Potom se nije mogao vidjeti niko a da ne plače. Neki čovjek rekao je: 'Onaj ko bude tražio dopuštenje nakon ovoga je nepromišljen (sefih) .' Potom je (Božiji Poslanik) zahvalio Allahu, rekao još neke dobre stvari i kazao: 'Svjedočim kod Allaha da koji rob umre, a svjedočio je iskreno iz srca da nema boga osim Allaha i da sam ja Božiji poslanik i potom ispravno postupao, bit će upućen u Džennet.' Još je kazao: 'Moj Uzvišeni Gospodar obećao mi je da će bez polaganja računa i kažnjavanja u Džennet uvesti sedamdeset hiljada mojih sljedbenika. Ja priželjkujem da oni ne uđu prije

, وقال الهيثمي في »المجمع«4/352( والحاكم في المستدرك 2285 )2/309)( رواه الطبراني في الكبير 45( .2923: رواه الطبراني ، ورجاله موثوقون . وصححه األلباني في الصحيحة )1/19

)( زيادة من: )ج( ، وفي )ب(: يدخل الجنة من أمتي .46)( ليست في )ب( .47 : رواه أحمد ورجاله موثوقون .1/20(،وقال الهيثمي في »المجمع« 4285وابن ماجة )4/16)( رواه أحمد 48

( .7062وصححه األلباني رحمه الله في صحيح الجامع )

Page 13: 01 Značaj Imana

13

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

nego što se vi i oni od vaših očeva (roditelja), bračnih drugova i potomstva koji budu činili dobro ne smjestite u vaše džennetske stanove."' (Bilježi Ahmed.)

من علم أن الله ربه، وأني نبيهعمران بن حصين، رفعه: ))(27 ((حرمه الله على النار(( وأومأ بيده إلى جلده ))موقنا من قلبه

(49 )للبزار والكبير بضعف.

27. Imran b. Husejn prenosi kao merfu-hadis: "Ko bude priznavao, srcem uvjeren, da mu je Allah Gospodar a da sam mu ja poslanik", pritom je pokazao na svoju kožu, ,,Allah će ga zabraniti vatri (tj. zabranit će vatri da ga prži)." (Bilježe Bezzar i Taberani, uz određenu slabost.)

عياض األنصاري، رفعه: إن ال إله إال الله، كلمة على الله كريم��ة،(28 لها عند الله مكان، من قالها صادقا أدخله الل��ه به��ا الجن��ة، ومن قاله��ا

. للبزار".(50)كاذبا حقنت دمه، وأحرزت ماله، ولقي الله غدا فحاسبه28. I'jad el-Ensari prenosi kao merfu-hadis: "'La ilahe illallah' su kod Allaha, dž.š., cijenjene riječi. One kod Allaha imaju (posebno) mjesto. Ko ih iskreno izgovori, pomoću njih će ga Allah uvesti u Džennet, a ko ih rekne lažno, spasit će mu krv i imetak (bit će pošteđen borbe protiv njega), a sutra će se susresti s Allahom, Koji će ga pozvati na polaganje računa." (Bilježi Bezzar.)

بحت(29 فر، فأص�� م في س�� ه عليه و سل بي صلي الل معاذ: كنت مع الن��رني بعم��ل ول الل��ه أخب ��ا رس�� ير، فقلت: ي ��ه ونحن نس�� ��ا من يوم��ا قريب

ة، ويباعدني همن يدخلني الجن ألتني عن عظيم، وإن ار، قال: لق��د س�� النيئا، وتقيم ��ه ش�� رك ب ره الله عليه، تعبد الله وال تش�� ليسير على من يسك كاة، وتصوم رمضان، وتحج البيت، ثم ق��ال: أال أدل الصالة، وتؤتي الزة وم جن ��ر؟ قلت: بلى ي��ا رس��ول الل��ه، ق��ال: الص�� ��واب الخي على أبج��ل من الة الر ار، وص�� دقة تطفئ الخطيئة كم��ا يطفئ الم��اء الن والص����وبهم عن تتجافى جن يل شعار الصالحين، ثم تال قوله تعالي: ﴿جوف الل

��رأسةاآلي�� ﴾المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ��رك ب ثم ق��ال: أال أخبول الل��ه، ق��ال: رأس ��ا رس�� األمر وعموده وذروة سنامه، فقلت: بلى ينامه الجه��اد، ثم ق��ال: أال الة، وذروة س�� الم، وعم��وده الص�� األم��ر اإلس��

ه؟ قلت: بلى يا الله، قال: كف عليك ه��ذا رسولأخبرك بمالك ذلك كل��ه؟ م ب ا لمؤاخ��ذون بم��ا نتكل - وأشار إلى لسانه – قلت: يا نبي الله وإن

( وقال: ]فيه[ عمر بن محمد بن معدان بصري ال بأس به ،3555 )38-9/37)( رواه البزار في »البحر الزخار« 49 : في إسناده: عمر بن محمد بن1/19( ، وقال الهيثمي في »المجمع« 253 )18/124ورواه الطبراني في الكبير

( .1355صفوان ، وهو واهي الحديث ,وضعفه األلباني في »الضعيفة« ) ( وقال الهيثمي في المجمع وضعفه األلباني في "كلمة اإلخالص"4 )1/10)( رواه البزار كما في »األستار« 50

( .50)ص�

Page 14: 01 Značaj Imana

14

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

ار على وجوههم - أو اس في الن قال: ثكلتك أمك يا معاذ وهل يكب الن.للترمذي .(51)على مناخرهم - إال حصائد ألسنتهم؟!قال

29. Od Muaza se prenosi: "Bio sam s Poslanikom, a.s., na putovanju. Jednoga dana, dok smo išli, bio sam blizu njega, pa sam rekao: 'Božiji Poslaniče, izvijesti me o djelu koje će me uvesti u Džennet, a udaljiti od Vatre.' On reče: 'Pitao si o velikoj stvari, a to je lahko onome kome Allah olakša: da robuješ Allahu i da Mu ništa ne pridružuješ, da obavljaš namaz, daješ zekat, postiš ramazan i hodočastiš Allahovu kuću.' Potom je rekao: 'Hoćeš li da te uputim na vrata dobra (različite vrste dobrih djela)?' 'Svakako, Božiji Poslaniče', rekoh. 'Post je štit, sadaka gasi grijeh kao što voda gasi vatru, a čovjekov namaz duboko u noći jeste obilježje dobrih.' Potom je proučio riječi Uzvišenog: 'Bokovi njihovi se postelja lišavaju i oni se Gospodaru svome iz straha i želje klanjaju.'52 Zatim je rekao: 'Hoćeš li da te izvijestim o glavi svih stvari, njihovom stupu i vrhuncu?' Ja sam rekao: 'Svakako, Božiji Poslaniče!' 'Glava svih stvari je namaz, njegov stup je namaz, a vrhunac džihad.' Potom je rekao : 'Hoćeš li da te izvijestim čime se sve to postiže i biva kako treba?' Rekoh: 'Svakako, Božiji Poslaniče.' On pokaza na svoj jezik, pa rekoh: 'Zar ćemo biti odgovorni i za ono što govorimo?' On reče: ' Živ ti bio majci53, o Muaze, zar će ljudi u vatru biti naglavačke bačeni izuzev kao žetva njihovih jezika?'" (Bilježi Tirmizi.)

م قال: أخبرني(30 ه عليه و سل بي صلي الل وب: أن رجال أتى الن أبو أي��ه م��ا ل��ه؟ ة ويباعدني من النار، فق��ال الق��وم: م��ا ل بعمل يدخلني الجن

�د الل�ه ال(54)فق�ال )الن�بي( م:))أرب م�ا ل�ه تعب ل �ه و س� ه علي لي الل ص���اة ذره��ا(( ك ��ؤتي الز ذره��ا للش��يخينتشرك به شيئا، وتقيم الصالة، وت

(55).والنسائي

30. Prenosi Ebu Ejjub: "Neki je čovjek došao Božijem Poslaniku i rekao: 'Izvijesti me o djelu koje će me uvesti u Džennet, a udaljiti od Vatre.' Ljudi (prisutni) su na to rekli: 'Šta mu je, šta mu je?', pa je (Poslanik) rekao: 'Ima potrebu (da zna). To je da robuješ Allahu i da Mu ništa ne pridružuješ, da obavljaš namaz i daješ zekat. Ostavi je.'"56 (Bilježe Buhari, Muslim i Nesai.)

يتخلص رجال من أمتي(31 ابن عمرو بن العاص، رفع��ه: ))إن الل��ه س����ل جال ك على رءوس الخالئق يوم القيامة، فينشر له تسعة وتسعين س��يئا؟ أظلمت��ك كتبتي �ر من ه��ذا ش� سجل مثل مد البصر، ثم يقول: أتنك

(،قال الدارقطني3973( ، وقال: هذا حديث حسن صحيح،وابن ماجة )2616,والترمذي )5/231)(أخرجه أحمد 51 :وهو صحيح من حديث الحكم وحبيب عن ميمون .6/75في العلل

52 Es-Sedžda, 16. 53 Fraza kojom se neko blago ruži zbog nečega doslovno znači:.Neka ti majka dočeka tvoju smrt", kao naše: .živ ne bio majci."

)( زيادة من )ب( ، و)ج( .54 .1/234( ، والنسائي 13( ، ومسلم )5983)( رواه البخاري )55

56 Kao da je onaj koj i pita bio na devi, pa mu je Poslanik rekao da sj aše i ostavi je.

Page 15: 01 Značaj Imana

15

Z n a č a j i m a n aفضل اإليمان -

. ��ا رب ، فيقول: أفلك ع��ذر؟ فيق��ول: ال ي الحافظون؟ فيقول: ال يا رب��وم، ��ك الي ه ال ظلم علي نة، فإن ��دنا حس�� فيق��ول تع��الى: بلى إن ل��ك عن�ده هد أن محمدا عب ��ه إال الل��ه وأش�� هد أن ال إل فيخرج بطاقة فيه�ا: أش�� ورسوله، فيقول: احضر وزنك فيقول: يا رب ما هذه البطاقة مع ه��ذه

ت؟ فقال: جال ت في كفة والبطاق��ةفالس جال ك ال تظلم، فتوضع الس�� إنت. وثقلت البطاقة، جال م الل��هوفي كفة، فطاشت الس ال يثقل مع اس��

.لترمذيل. (57)شيء((31. Ibn Amr ibn el-As, prenosi kao merfu-hadis: ,,Allah, dž.š., izdvojit će na Sudnjem danu pred svim stvorenjima nekog čovjeka kome će biti rašireno 99 registara (bilježnica s djelima), svaki od njih bit će dugačak koliko pogled doseže, pa će reći: 'Niječeš li (negiraš li) nešto od ovoga? Jesu li ti nepravdu učinili Moji pisari koji su na te pazili?' On će reći: 'Ne, Gospodaru.' On će reći: 'Imaš li kakvu ispriku?', a on će reći: 'Nemam, Gospodaru!' Uzvišeni će reći: 'Naprotiv, kod Nas imaš jedno dobro djelo, danas ti neće biti učinjena nepravda.' Bit će izvađena kartica na kojoj je pisalo: 'Ešhedu en la ilahe illallah ve ešhedu enne Muhammeden abduhu ve resuluh' i reći će: 'Prisustvuj vaganju svojih djela!' 'Gospodaru, šta je ova kartica pored ovih registara?' 'Neće ti biti učinjena nepravda.' Na jedan tas će biti stavljena kartica, a na drugi registri, pa će registri (tas s njima) otići uvis (biti lakši), a kartica će pretegnuti, jer ništa nema težinu kakvu ima Allahovo ime." (Bilježi Tirmizi.)

( وقال الحاكم في »المستدرك«4300( ، وقال: هذا حديث حسن غريب،وابن ماجة )2639)( رواه الترمذي )57( .1776: صحيح على شرط مسلم ، ووافقه الذهبي . وصححه األلباني في صحيح الجامع )1/6