36
ФАПУ – ПолиУретАновый бюллетень СПеЦиАльные: Морские приложения возобновляемые источники энергии – фокус: энергия ветра 03. выПУСк 7/2014 FACHMAGAZIN FÜR DIE POLYURETHANINDUSTRIE in German EUROPEAN POLYURETHANE JOURNAL in English Pусский издАтельСтво кП ISSN 1616-0401

03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

ФАПУ – ПолиУретАновый бюллетень

СПеЦиАльные: Морские приложения

возобновляемые источники энергии –

фокус: энергия ветра

03. выПУСк

7/2014

FACHMAGAZIN FÜR DIE POLYURETHANINDUSTRIE

in German

EUROPEAN POLYURETHANE JOURNAL

in English

Pусский

издАтельСтво кП ISSN 1616-0401

Page 2: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

2 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономикиПродукты и области применения

FAPU специализированный журнал для полиуретановой промышленности выходит один раз в два месяца в начале каждого нечётного месяца.

В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение стоимости подписки не принимаются.

Минимальный срок подписки составляет 1 год. Подписка продляется на год, если отказ от подписки не поступает за три месяца до истечения подписного года.

Редакция не обязуется публиковать статьи, присланные без запроса. Публикации, содержащие подпись, отражают мне-ние автора, которое не обязательно совпадает с мнением редакции.

Все публикации журнала защищены авторскими правами. Мы оставляем за собой все права, включая перевод на ино-странные языки. Без письменного согласия издательства ни одна часть этого журнала не может быть воспроизведена никаким способом (фотокопированием, микрофильмирова-нием или др.) или переведена на другие языки, в особен-ности машинным переводом. Мы оставляем за собой также право передачи этой информации посредством доклада, будь то прочитанный доклад, записанный на магнитном носителе, выступление по радио, телевидению и т.п.

Позволяется делать копии отдельных статей или частей журнала в единичном экземпляре для личного пользования.

Производство и подсудность – Norderstedt, Germany.

выХодные дАнныеиздательство и редакции:

Издательство: KP Verlag – Владелица: Birgit HarreitherChristine-Teusch-Str. 34, 22846 Norderstedt, GermanyТелефон: +49-(0)40-43271778. Факс +49-(0)40-43271779E-Mail: [email protected]. www.fapu.deУправляющий / издатель:

Биргит Харрайтер / Birgit Harreitherиздательское право:

ViSdPПодписная цена:

отдельный выпуск: 20,00 евро. Годовая подписка: 95,00 евро.Студенческая подписка: 70,00 евро.выборочная подписка на 3 выпуска: 50,00 евро.выборочная подписка (дополнительная информа-ция на сайте www.fapu.de): 155,00 евро.Подписка на электронную версию FAPUweb-Abo: 95,00 евро.Формат, набор и выпуск:

GSBXMEDIA – оформление, набор, консультации, новые средства информацииKönigstrasse 17., 41564 Kaarst, GermanyТелефон +49-(0)2131-525153-0 Факс +49-(0)2131-525153-60E-Mail: [email protected] Internet: http://www.gsbxmedia.de Фотографии на обложке: Henkel, Herkules

www.hennecke.com

С помощью концепции оборудования CONTIMAT Вы можете реализовать высококачественные сэндвич-панели с различными внешними слоями, сразличной толщиной плит и профили-ровкой, а также имеете возможностьвыбора структуры наполнителя из полиуретана или минеральной ваты.Производственная мощность до 4000м 2 / ч охватывает предельно широкийспектр применения, а соответствую-щая техника для профилирования поверхностей и кромок производитсяв рамках группы компании «Hennecke» и поставляется нашимклиентам «под ключ» как единое решение.

CONTIMAT>> Вам необходим прецизионный ленточный пресс с высокоточным

управлением процессом.

FAKUMA / Friedrichshafen14.10. - 18.10.2014, Halle A5, Stand A5-5217

PU CHINA / Shanghai14.10. - 18.10.2014, Halle A5, Stand N2 - 66

190x129_Ru_Fapu_contimat_Layout 1 21.05.14 09:25 Seite 1

Page 3: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 3

Новости экономикиПродукты и области применениявведение

СодерЖАние

Новости экономики ...................................................................................................................................................................................5ПУР новости региона НАФТА ...................................................................................................................................................................8Продукты и области применения .............................................................................................................................................................9Презентация ...........................................................................................................................................................................................15Личное дело .............................................................................................................................................................................................20Мероприятия ............................................................................................................................................................................................24Календарь мероприятий .........................................................................................................................................................................30Мир полимочевины ..................................................................................................................................................................................32Перечень источников информации........................................................................................................................................................34

новые идеи проходят три фазы: сначала их осмеива-ют, затем с ними борются, со временем они становят-ся очевидными (Артур Шо-пенгауэр, 1788-1860, фило-соф)

Решение Германии отказать-ся от атомной энергии про-ходит вторую фазу (борьба), в которой приводятся ве-сомые аргументы. Крупная промышленность угрожает, инициативные группы на-селения дебатируют и де-монстрируют, а политики реагируют новыми законо-проектами и постоянными изменениями к ним, в ко-торых полностью теряется первоначальный смысл, а Европейская Комиссия пы-тается оказать давление на политику Германии.

О чём это она опять? Да я о законе о возобновляемых источниках энергии (ВИЭ) и о надбавке к стоимости ВИЭ, а также о том, какой отклик это находит в Европе. А поскольку изменения в за-кон вносятся почти каждый день, то пусть мне простят, если в момент прочтения та или иная цифра или тезис уже не актуальны.

Итак, в настоящее время расклад такой: киловаттчас возобновляемой энергии (ВИЭ) стоит 6,24 цента. Ре-гулярно платят только част-

ные хозяйства, предприятия малого и среднего бизнеса. Энергоёмкие предприятия до сих пор на 100% освобож-дены от расчётов за энергию по раскладу, но с конца 2015 года они должны на 30% пе-рейти на ВИЭ, а в 2016 году – на 35%. В 2017 году пред-полагается перевести их на 40% ВИЭ, что сегодня под-вергается сильной критике. Для самых энергоинтенсив-ных предприятий действуют особые правила. Подробно-сти любой найдёт в интер-нете.

Образцовыми примерами самообеспечения крупных промышленных предпри-ятий являются завод Evonik в Вормсе, который сам себя снабжает от собственных те-плоэлектроцентралей (ТЭЦ), и завод BMW в Лейпциге, где производятся модели i3 и i8, располагающий с 2012 года энергией с четырёх ветроге-нераторов Nordex, каждый на 2,5 мегаватт.

Мне стало любопытно, и я порасспрашивала перера-ботчиков полиуретана. Здесь крупный концерн – довольно редкое явление, всё больше предприятия среднего биз-неса. Так что надбавка за ВИЭ у них в любом случае будет полностью оплаче-на. Некоторые предприятия уже несколько лет назад вложили капитал в блоч-

ные теплоэлектроцентрали, фотогальванику и т.п., и в значительной степени сами себя снабжают энергией и теплом. У кого этого нет, покупают энергию на Лейп-цигской бирже по фиксиро-ванной цене, или же спеку-лируют. Это может привести к тому, что закупочная цена равна нулю, если в какой-то момент в электросети из-быток мощностей. Средняя цена в худшем случае рав-на 9 – 11 центам за квтч (3 – 5 центов рыночной цены + надбавка ВИЭ 6,24 цента). Производственные предпри-ятия других стран ЕС тоже платят эту цену. По резуль-татам моих исследований Франция – одна из немногих стран с более низкой ценой на электроэнергию, что мог-ло бы оправдать перевод производства туда.

Взять, например, крупную промышленность, угрожа-

ющую эмиграцией. Спра-шивается, куда они хотят мигрировать, если причина действительно в цене на энергию и её развитие? В пределах Евросоюза смысла нет. В Китае энергия стоит даже больше, чем у нас: в Шанхае 12 центов за квтч, в Пекине 13 центов за квтч, в Гуандуне 9 центов за квтч. Есть ещё Россия, США, не-которые страны Южной Аме-рики и Африка. Остаётся надеяться, что продукция выведенных производств зарегистрирована в соответ-ствии с директивой REACH, иначе её не ввести в Европу. Как известно, ввозимая про-дукция облагается таможен-ной пошлиной, что может свести на нет выгоду от эко-номии на стоимости энергии.

Всё это вызывает подо-зрение, что перевод произ-водств был давно спланиро-ван, а цена энергии – только

источник: объединение эколого-социального хозяйства FORUM ÖKOLOGISCH-SOZIALE MARKTWIRTSCHAFT e.V. / Платформа зелёный бюджет Германии (GBG) (источник: собственный, по данным евростата 2012, статистика цен на энергию)

Page 4: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

4 | FAPU – 3. выпуск 20144

предлог, чтобы его оправдать и возложить вину на злое правительство.

Не то, чтобы я была в вос-торге от политики прави-тельства Германии в целом, но я способна оценить му-жество высказывания: «Мы промышленная нация, и мы отказываемся от атомной энергии». Воплощение этой идеи в жизнь оставляет же-лать лучшего. На предвари-тельной пресс-конференции к выставке «Энергия ветра» в Гамбурге от президента фе-дерального союза по ветро-энергетике (BWE) Германа Альберса я узнала, что сни-жение ВИЭ-надбавки на 2 цента уже давно можно было бы провести, так как и сол-нечная и ветряная энергия вырабатываются всё более выгодными способами. Поче-му же этого не делают? Ведь это означало бы более на-дёжное планирование про-мышленных предприятий. Тот самый пункт, который подвергают критике перера-ботчики полиуретанов.

Но раз уж федеральные по-литики не приходят к едино-му мнению, местные земель-ные политики ведут себя ещё более странно. Недавно прозвучал упрёк, что мы тут на севере байкотируем рас-ширение сети ЛЭП Север-Юг. Простите, но это не так. Ско-рее этим грешат две южные земли. Баден-Вюртемберг не хочет ветряную энергию с севера, у них и самих ветер есть (хотя могу поспорить, что в Шлезвиг-Гольштейне дует сильнее). Баварский ХСС желал бы расширить сеть собственных установок производства биогаза, по-этому ветрогенераторы раз-решают ставить на расстоя-нии не менее 2х километров от посёлков. При плотности населения в Баварии это был бы полный отказ от про-изводства ветряной энергии.

Гражданские инициативы против ветряной энергии тоже вносят свой вклад в то, чтобы сделать невозможным

запланированный на 2022 год полный отказ Германии от атомной энергии. Утверж-дают, что инфразвук ветро-генераторов вреден для здо-ровья. Я уже не говорю об отбрасывании генератором тени и шумовой нагрузке. Научно доказано, что пение птиц в 4 часа утра летом в пять раз громче, чем звук ра-ботающего ветрогенератора. Но вернёмся к инфразвуку. Читаем в википедии: «Под инфразвуком понимается звук, частота которого ниже 16-20 Гц, то есть ниже слу-хового порога. Человеческое ухо практически невоспри-имчиво к инфразвуку. Вред-ное воздействие на слух, вестибулярный аппарат, лёг-кие или внутренние органы до сих пор не доказано экс-периментами, проводимыми в условиях уровня звукового давления ниже 170 дБ, хотя это и часто утверждается». Впрочем, возможная ин-фразвуковая нагрузка жи-телей домов, стоящих возле

железной дороги, при про-хождении поездов значи-тельно выше.

Возвращаясь к комиссии Ев-росоюза: наконец-то призна-но, что оправдание атомных станций тем, что они якобы работают на безэмиссион-ной, экологически безвред-ной технологии, как и ВИЭ, не корректно. Однако, те-перь еврокомиссар по во-просам конкуренции Хоакин Альмуния заявляет немецко-му правительству, что импор-тированная энергия должна быть освобождена от ВИЭ-надбавки, так как она в дан-ном случае приравнивается к таможенной пошлине, что нарушает принципы сво-бодного внутреннего рынка. Очень надеюсь, что немец-кое правительство отстоит свою точку зрения. Есть ещё много вопросов по этой теме, и я вижу, что другие страны (например, северные) нас во многом опередили. От чего бы это ни

зависело (от размеров Гер-мании, или от менталитета людей), я уверена, что лет через десять мы вступим в третью фазу – очевидности).

Федеральное правительство в июне 2014 года: «Новая энергетическая политика – это совместная задача, ка-сающаяся всех слоёв наше-го общества. Большинство граждан одобрило безопас-ное, доступное и экологи-чески чистое энергообеспе-чение. И только вместе мы можем пройти этот путь, все: политики, учёные и обще-ство должны внести свой вклад».

К сожалению, невозможно привести некоторые при-меры, в которых полиуре-тан применяется в ветроэ-нергетике, так как многие проекты реализованы без широкого оповещения. Хотя жаль, это могло бы укрепить аргументы в пользу полиуре-тана и против эпоксида. Так, например, в 1994 году была проложена покрытая по-лиуретаном улавливающая сеть для защиты рыбы и по-строек вокруг буровой плат-формы Хейдрун в Северном море. До сих пор она служит без нареканий. Будущее за офшорной зоной. Хотя бы в этом нет разногласий. По-этому мне интересно, когда же наконец я смогу написать о первых покрытиях цоколей ветрогенераторов полиуре-таном или полимочевиной. Это уже делается, но, к со-жалению, тайком.

На этом месте я хочу побла­годарить всех тех (предпри­нимателей, членов союзов, журналистов и экспертов), кто терпеливо отвечал на мои многочисленные вопро­сы. И хотя не вся информа­ция была использована, она вся сохранена, и через два года я дам актуальный обзор ситуации к моменту проведе­ния выставок «Энергия ве­тра» и «СММ» 2016.

Биргит Харрайтер

Графика: план федерального правительства по расширению сети

введение

Page 5: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 5

Новости экономики

новости экономики

BASF строит новую установку для производства специальных аминов в людвигсхафене

Sika покупает швейцарского производителя клеёв Klebag

BASF строит в Людвигсха-фене новую установку для производства специальных аминов. Установка с годовой производительностью око-ло 12.000 тонн должна быть пущена в эксплуатацию в 2015 году. В производствен-ную программу входят 15 наименований всесторонне используемых аминов. Важ-нейшие области их приме-нения – строительство, ав-томобилестроение, средства защиты растений и фарма-цевтические средства. Новая установка позволит

фирме BASF расширить гло-бальную сеть производств аминов, состоящую из про-изводственных линий в Люд-вигсхафене и Шварцхайде, Германия, в Антверпене, Бельгия, в Гейсмаре, Север-ная Америка и Нанкине, Ки-тай.

В марте фирма BASF объ-явила о начале строитель-ства ещё одной установки для производства несколь-ких видов продукции, в част-ности специальных аминов, в Нанкине, пуск в эксплуа-

тацию которой запланиро-ван на 2015 год. Основное назначение этой линии – производство диметилами-нопропиламина (ДМАПА) и полиэфираминов (ПЭА).

ДМАПА применяется глав-ным образом при производ-стве бетаинов, которые нахо-дят применение в качестве ПАВ в парфюмерно-косме-тических продуктах, таких как шампунь или жидкое мыло. Кроме прочего, ДМА-ПА используют в сырье для производства красителей, в

добавках к смазочным сред-ствам, в гальванотехнике, в качестве адгезива в резине. ПЭА – это промежуточные продукты при производстве полимеров, полимочевинных покрытий, клеёв, реакцион-но-заливочных систем (RIM), а также композитов для ло-пастей турбин ветросиловых установок. BASF предлагает полиэфирамины под маркой Baxxodur.

Sika покупает бизнес про-изводства клеёв для рынка связующих веществ, уплот-нителей и напольных покры-тий у швейцарской компании Klebag Chemie AG. Это слия-ние укрепит позиции фирмы Sika на швейцарском строи-тельном рынке. В прошлом

финансовом году фирма Klebag заработала 12 милли-онов шв.франков.

Klebag Chemie AG имеет ши-рокий ассортимент связую-щих и уплотнительных ве-ществ, а также покрытий для внутреннего применения в

строительстве. Предприятие располагает большой кли-ентской базой. Оно известно своими высокими стандар-тами качества продукции, услуг, технического сервиса и обучения. После покупки клеевого бизнеса у компаний Akzo Nobel, Everbuild Building

Products и Optiroc в 2013 году, а также у Technokolla в 2011 году, недавнее слияние стало очередным важным шагом в стратегии укрепления по-зиций фирмы Sika на строи-тельном рынке.

SKF становится стратегическим партнёром Envision Energy

SKF заключил договор о стратегическом партнёрстве с Envision Energy. Китайское предприятие считается веду-щим в мире производителем ветросиловых установок. Это партнёрство укрепляет многолетнее успешное со-трудничество обеих фирм. Его цель – создание надёж-

ных высокопроизводитель-ных ветроэнергетических установок.

Envision Energy было осно-вано в 2007 году. Это пред-приятие растёт быстрее всех в отрасли и принадлежит к пяти ведущим ветроэнерге-тическим предприятиям Ки-

тая. Концепция предприятия – оснащение ветроэлектро-станций „Smart Wind Farm“ встроенными датчиками и устройствами управления. Envision предлагает также различные программы ана-лиза данных.

У фирмы SKF китайское предприятие покупает под-шипники, уплотнители, сма-зочные материалы и прочее для платформ ветрогенера-торов. Обе компании сотруд-ничают и в области техники. Договор о партнёрстве был подписан в марте 2014 года в Шанхае.

Page 6: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

6 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономики

С 1 мая 2014 года фирма ContiTech купила разра-ботчика приводов для электровелосипедов Benchmark Drives GmbH & Co. KG (Benchmark Drives или BMD), Хоф-хайм. Тем самым она рас-ширяет свой бизнес в перспективной области производства электро-велосипедов типа E-Bike и Pedelec. Об этом со-общила фирма ContiTech сегодня в Ганновере. «Benchmark Drives распо-лагает опытом в области технологий электромо-бильности и отличными контактами с произво-дителями двухколёсного транспорта. Этим слия-нием мы укрепляем наши позиции на этом важном, перспективном рынке, а также получаем быстрый доступ к производителям велосипедов», - говорит Конрад Мюллер, управ-ляющий ContiTech Power Transmission Group.

Специалист по про-изводству приводных ремней ContiTech Power Transmission Group уже давно занимается раз-работками приводных си-стем для традиционных и электрических велосипе-дов совместно с BMD. В прошлом году компании совместно представили комплексную приводную систему, состоящую из расположенного по центру двигателя, дис-плея, управляющего устройства и батареи для электровелосипеда. Эта модульная система под названием CONTI eBIKE SYSTEM будет применяться в сегменте «премиум», она мощнее и легче всех имеющихся сейчас на рынке альтер-натив.

С 2012 года оба предпри-ятия продают систему CONTI DRIVE SYSTEM, технологию привода ве-лосипедов, использую-щую зубчатый ремень вместо обычной цепи.

Эта система позволяет отказаться от утоми-тельной смазки, она не требует технического об-служивания и экологиче-ски чище. «Покупка BMD увеличит продажи обеих

систем. К тому же мы на-мерены разрабатывать новые приводные систе-мы для мотороллеров и велосипедов и оконча-тельно убедить их про-изводителей в преиму-

ContiTech покупает разработчика приводов для электровелосипедов

ContiTech: зубчатый профиль высокопроизводительного ремня в системе CONTI® DRIVE SYSTEM надёжно защищает передачу от проскальзывания. Con-tiTech и Benchmark Drives разработали приводную систему совместно.

Page 7: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 7

Новости экономики

ществах зубчатого ремня перед традиционной це-пью», – сказал Конрад Мюллер.

Benchmark Drives увле-чена идеей разработ-

ки и производства экс-клюзивной продукции. Фирма по производству приводов для электро-велосипедов типа E-Bike и Pedelec была основа-на в 2010 году и имеет в

своей клиентской базе знаменитых произво-дителей велосипедов. Приводные системы Benchmark Drives состо-ят из электродвигателя, аккумуляторной батареи,

устройства управления и дисплея.

Succinity производит первую коммерческую партию янтарной кислоты на биооснове

Succinity GmbH, совмест-ное предприятие Corbion Purac и BASF для произ-водства и сбыта янтар-ной кислоты на биологи-ческой основе, объявило об успешном пуске в экс-плуатацию своей первой производственной уста-новки. Производствен-ная линия установлена

на заводе Corbion-Purac в Монтмело, Испания. Она рассчитана на про-изводительность 10.000 тонн в год янтарной кис-лоты для мирового рын-ка. Наряду с этой уста-новкой фирма Succinity планирует построить ещё одну, более крупную. Окончательное решение

о финансировании этой установки будет принято после успешного внедре-ния продукта на рынок. Технология фирмы Succinity основана на возобновляемом сырье и связывает двуокись угле-рода. Созданный фирмой BASF микроорганизм Basfia succiniciproducens

позволяет перерабаты-вать различное исходной сырьё. Янтарная кислота по технологии Succinity благодаря замкнутому циклу производится эф-фективно и без больших отходов. Высокое каче-ство продукта обеспечи-вает его заключительная обработка.

Organised by

COMPOSITES EUROPE

9-я Европейская специализированная выставка и форум по композиционным материалам, технологиям их производства и применения

www.composites-europe.com

7–9 октября 2014 года Выставочный Центр Дюсселдорф|

Partners

МЕЧТА СТАНЕТ РЕАЛЬНОЙ

CE_190x129+5_RU.indd 1 09.07.14 12:25

Page 8: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

8 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономики

ПУр новости региона нАФтА

BASF планирует инвестиции в СШАBASF планирует капвло-жения в мощную уста-новку по производству пропилена на основе метана на побережье Се-верной Америки. Такое производство было бы выгодно фирме BASF с точки зрения снабжения её североамериканских заказчиков и низких цен на газ, добываемый на местном месторождении сланцевого газа, и та-ким образом значитель-но уменьшило бы статьи расходов BASF.Эти мероприятия по-зволили бы фирме BASF увеличить прибыльность на всём протяжении цепи создания стоимости про-дукта и таким образом укрепить свои позиции на североамериканском рынке. Пропилен от-носится к важнейшим базовым химикатам не-фтехимической промыш-ленности. Он применя-ется при производстве высококачественных хи-микатов, которые в свою очередь идут в производ-ство автомобильных эма-лей, моющих средств или абсорбентов для детских подгузников.В настоящее время фир-ма изучает вопросы раз-меров необходимых ин-вестиций, мощностей и местоположение произ-водств.

BBG North America будет образована в конце летаБудет активнее участво-вать в прогрессивном развитии рынка Север-ной Америки. С этой целью апланировано основание этим летом дочернего предприятия в Оксфорде, Мичиган. BBG North America будет ос-нована на базе бывшего представительства фир-мы, и будет обслуживать заказчиков США, Мек-сики и Канады. Наряду с продажами и сервис-ным обслуживанием она займётся переделкой пресс-форм. Пятиосный фрезерный станок уже заказан у тайванского поставщика Vision Wide.

Fill отправляется в АмерикуАвстрийская машино-строительная фирма Fill открыла представитель-ство в Мексике. 100%-ная дочерняя компания на-чинает работу в составе пяти человек, отвечаю-щих за сбыт и сервисное

обслуживание. Предста-вительство Fill Mexiko на-ходится в Пуэбле. Представительство ста-вит своей целью обслу-живание клиентов Юж-ной Америки и Мексики на местах.

новый уплотнитель для распределительных шкафов фирмы Sonderhoff отвечает требованиям UL 94 HF-1 Новейшая разработ-ка фирмы Sonderhoff Chemicals, огнеупорный пенополиуретановый уплотнитель Fermapor K31-A-45C4-2-UL-FR, со-ответствует требовани-ям Норм противопожар-ной безопасности США UL 94 HF-1. Этот уплотни-тель внесён в перечень UL 50E уплотнителей для распределительных шкафов и корпусов элек-тронных устройств в не-защищённых от взрывов зонах, а также в пере-чень UL 508 директивы США по безопасности электрических коммута-ционных устройств.Независимый испыта-тельный и сертификаци-онный центр „Underwriter Laboratories“ Sonderhoff недавно подтвердила, что новый пенополиу-ретановый уплотнитель Fermapor K31-A-45C4-2-UL-FR прошёл испыта-ния на огнестойкость и

был зарегистрирован как „UL recognized“ (признан соответствующим тре-бованиям Независимого испытательного и серти-фикационного центра). Перечень можно посмо-треть на интернет сайте UL www.ul.com/database.Испытания по стандарту UL 94 HF-1 определяют профиль свойств ново-го пенополиуретанового уплотнителя в заданных условиях. Огнестойкий уплотни-тель Fermapor K31 по-сле этого может исполь-зоваться в областях, где действуют строгие стандарты США по по-жаробезопасности, для защиты распределитель-ных электрошкафов и корпусов электронных устройств из металла или пластмасс. Fermapor K31-A-45C4-2-UL-FR, сертифици-рованный по клас-су „HF-1“, достигает наивысшего класса по-жаробезопасности для полиуретановых пено-пластов. Пенополиурета-новый уплотнитель фир-мы Sonderhoff отнесён к классу самогасящихся без горящего стекания согласно UL94 HF-1.

Управляющий фирмы Андреас Филл (слева) и вольфганг ратнер (справа). (Foto: Fill Maschinenbau)

Благодаря достигнутому технологическому про-грессу и ввиду возросше-го спроса на полуфабри-каты из возобновляемого сырья в самых разных областях их применения фирмы BASF и Corbion Purac уже с 2009 года ра-ботают над технологией

производства янтарной кислоты на биооснове. По сравнению с традици-онной кислотой на осно-ве ископаемого сырья и другими дикарбоновыми кислотами янтарная кис-лота на биооснове де-монстрирует значитель-но лучший баланс CO2.

Янтарная кислота на биооснове – универсаль-ный сырьевой компонент с большим потенциалом для рынка химических полупродуктов. Области применения самые раз-ные, среди них биополи-меры (например, поли-бутиленсукцинат, PBS),

полиуретаны, покрытия, медико-биологические продукты.

Page 9: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 9

Новости экономикиПродукты и области применения

Парниковый газ двуокись углерода становится важным составным эле-ментом полимеров: по-сле успешных испытаний и многообещающего ис-следования конъюнкту-ры рынка компания Bayer намерена инвестировать 15 миллионов евро в

строительство производ-ственной линии на заво-де в Дормагене. Здесь с применением CO2 будет производиться исходный продукт для высококаче-ственных пенополиурета-нов. Производительность будущей линии – 5.000 тонн в год. Документы

на разрешение строи-тельства будут поданы в административные ор-ганы Кёльна в течение ближайших недель. Цель проекта под названием „Dream Production“ в 2016 году внедрить на рынок полиолы на основе CO2. Переработчики полиолов и полиуретанов уже про-явили живой интерес.

Высококачественные по-лиолы на основе CO2 ещё не производятся в ком-мерческих масштабах. Новые полиолы фирмы Bayer MaterialScience де-монстрируют по меньшей мере такое же хорошее качество, что и традици-онные, их отличает эко-логичность, вследствие использования CO2 в

качестве составного эле-мента экономится опре-делённое количество окиси пропилена на осно-ве нефти, а это и есть ос-новной компонент полио-лов. Баланс CO2 у новой технологии значительно лучше, чем у традицион-ного процесса производ-ства.

Совместно с партнёрами – к успехуПроизводственную тех-пологию BMS разработал совместно с партнёрами от промышленности и на-уки. В ходе исследований предприятие разработа-ло катализатор, который проводит реакцию нуж-ным путём, и усовершен-ствовало его совместно с кафедрой научных ис-

DuPont Fluorochemicals объявляет о начале производства нового вспенивающего агента Formacel

DuPont Fluorochemicals достиг значительно-го прогресса в поисках нового вспенивающего агента на основе фтори-стоводородного олефина (HFO). Эта технология заметно снижает парни-ковый потенциал вспе-нивающего агента и даёт преимущества в отноше-нии эффективности ис-пользования энергии.

DuPont намерен начать производство HFO-

1336mzz в 2014 году в небольшом объёме под маркой Formacel 1100. Кроме того, предпри-ятие планирует создание производственных мощ-ностей для увеличения объёмов производства и удовлетворения ожида-емого большого спроса заказчиков пенополиу-ретановой промышлен-ности на вспениватели с низким GWP (потенциал глобального потепления).DuPont активно зани-

мается разработкой вспенивающего агента Formacel 1100 и тем са-мым последовательно расширяет ассортимент продуктов с низким пар-никовым потенциалом. К тому же предприятие из-учает возможность при-менения HFO-1336mzz в холодных областях.

Formacel 1100 на осно-ве HFO-1336mzz может способствовать значи-тельному уменьшению

воздействия изоляции из жёстких ППУ на окру-жающую среду. Наряду с полным отсутствием озо-норазрушающего эффек-та и незначительным по-тенциалом парникового эффекта Formacel 1100 демонстрирует очень хорошие теплоизиляци-онные свойства. Это по-зволит снизить расход энергии и за счёт этого ещё больше уменьшить эмиссию парниковых га-зов.

Продукты и области применения

использование CO2: 15 миллионов евро на новую производственную линию

Page 10: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

10 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономикиПродукты и области применения

FAPU 83 - März 2014 | 10

следований CAT Catalytic Center в Аахене. Техно-логия прошла испытания на пилотной установке в Леверкузене в рамках спонсируемого научно-исследовательского про-

екта „Dream Production“. Одновременно было про-ведено изучение конъюн-ктуры рынка.Новый полиол предна-значен для производства пенополиуретанов, ко-

торый используется во многих областях повсед-невной жизни, как напри-мер, мягкая мебель, об-увь, детали автомобиля, изоляция зданий и холо-дильников. Др. Карстен

Малш, руководитель про-екта Dream Production на BMS, сообщает: «Первой областью применения станет предположитель-но производство матра-цев».

Проблема вредной эмиссии из материалов автомобильных сидений почти полностью устранена

Faurecia впервые раз-работала пенопласт на основе ТДИ с незначи-тельным содержанием летучих углеводородов

Важная инновация: Faurecia разработала но-вую установку для произ-водства автомобильных сидений из ППУ на базе ТДИ. Она на 99% исклю-чает летучие амины, что способствует снижению эмиссии углеводородов (VOC) на 60%. Одно-временно повышается комфортность сидений – очередная веха на пути усовершенствования пройдена.

Летучие амины могут быть вредны для пасса-жира. Они распростра-няют интенсивный не-приятный запах в кабине автомобиля, вызывают запотевание ветрового стекла. Всё это ушло в прошлое благодаря ново-му пенопласту, разрабо-танному фирмой Faurecia

Automotive Seating со-вместно с Dow Automotive Systems.

Запенивающие установ-ки фирмы Faurecia рабо-тают с полиуретановой системой Specflex Activ фирмы Dow. В ближай-шее время они зарабо-тают на французском автомобильном заво-де. Новый пенопласт от Faurecia проходит испы-тания и на других заво-дах Европы.

Первоначально пено-пласт должен был при-меняться в спинках за-дних сидений. Но это не единственная возможная область применения, так как он в одинаковой сте-пени годится для спинок и подушек сиденья пе-редних и задних кресел.

Для прокладки в сиденье автозаводы используют одну из двух полиуре-тановых пен: на основе МДИ или ТДИ, они имеют

различную плотность и применяются в соответ-ствии со спецификацией каждой модели. До сих пор при производстве использовались амины в качестве катализатора, чтобы поддержать гелео-бразование и и вспенива-ние. Амины относятся к важнейшим видам исход-ного сырья, они влияют на механические свой-ства прокладок. Новые пенопласты от Faurecia не нуждаются в амино-вых катализаторах.

Faurecia отправила образ-цы новых пенопластов в независимую лаборато-рию для испытаний. Ре-зультаты испытаний по-казали, что новый состав смеси сокращает эмиссию летучих аминов на 99% по сравнению с традици-онным ТДИ. Прокладки на основе ТДИ фирмы Faurecia почти совсем не испускают летучих аминов – это большое достижение мирового масштаба.

В дополнение к увеличе-нию ощущения комфор-та в кабине автомобиля новый безаминный пе-нопласт фирмы Faurecia обеспечивает удобство водителю. По сравнению с традиционным пено-пластом на основе ТДИ новая прокладка бы-стрее восстанавливает форму после деформа-ции, удобно поддержива-ет тело водителя и пас-сажира, обеспечивает стабильность.

Улучшились и свойства пенопласта в отношении вибрации, вызванной шинами, кузовом, дорож-ным покрытием. Эта ви-брация менее ощутима за счёт меньшей резонанс-ной частоты. Срок служ-бы этого пенопласта в прокладках больше, чем у традиционного, особен-но во влажных условиях эксплуатации.

Faurecia будет произво-дить новые пенопласты

Page 11: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 11

Новости экономикиПродукты и области применения

FAPU 84 - Juli 2014 | 11

Путём комбинации мер по усовершенствованию цилиндра, скользящих и направляющих элемен-тов, скребка, уплотнений поршня и штока можно постоянно оптимизиро-вать гидравлические си-стемы и значительно уве-личить их срок службы.

Свойства гидравли-ческих цилиндров во многом определяют при-меняемые в них уплот-нители и направляю-щие элементы. Замена уплотнителей на основе нитрильного каучука на

полиуретановые уплот-нители заметно повы-шает ресурс. Гидрав-лические уплотнители из материала ECOPUR демонстрируют превос-ходные физические и хи-мические свойства, дают преимущество при мон-таже и инспекции, так как они надёжнее и ме-нее подвержены повреж-дениям, чем фторопласт, и входят в паз без кали-бровки. Подходящие для них профили S09 и K08 для улучшения свойств устойчивости к рабочей среде могут выполняться

из материала H-Ecopur. S-Ecopur представляет собой материал с инте-грированной смазкой для областей применения с повышенной нагрузкой и затруднённой смазкой. Для областей примене-ния в особенно грязных условиях улучшенный дизайн грязесъёмника A12 с дополнительной защитой паза даёт до-полнительные преиму-щества и обеспечивает надёжность. V-образные манжеты из полиуретана делают ненужной посто-янную подтяжку, которая

часто требуется для ман-жет на тканевой основе.

Для оптимизации своих цилиндров поставщик располагает различными возможностями из об-ласти металлообработ-ки, как то шлифование, обточка, фрезерование, хонингование и сварка. Штоки поршня и цилин-дровые трубки могут из-готавливаться комплек-сно, если характер их повреждений не допу-скает ремонта.

SKF Economos: новые уплотнители повышают эффективность гидравлических цилиндров

во французском Маньи-Вернуа. Предприятие рассчитывает на то, что материал будет исполь-зоваться прежде всего

в Азии. В Китае, Японии и Северной Корее очень строгие требования по соблюдению допустимых норм эмиссии VOC. По-

степенно ограничения по эмиссии внутри каби-ны автомобиля распро-странятся на все страны мира. Faurecia уже сей-

час предлагает новый пенопласт для нового поколения транспортных средств.

Page 12: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

12 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономикиПродукты и области применения

Bayer MaterialScience предлагает сырьё для прозрачных заливочных масс, которыми запеча-тывают светодиодные рейки и другие осве-тительные приборы со светодиодами. Такой гер-метик надёжно защища-

ет от влаги, атмосфер-ных осадков и моющих средств. Эта разработка является частью обшир-ной программы создания материалов для энер-гоэффективной освети-тельной техники.

Заливочные массы фор-мулируют из не содержа-щих растворители алифа-тических продуктов серии Desmodur и Desmophen. Оба жидких компонента смешивают непосред-ственно перед перера-боткой и заливают этой смесью осветительный прибор. Заливочная масса отверждается с образова-нием прозрачного слоя, полностью покрывающе-го осветительный прибор. Консистенция материала может быть от эластичной до жёсткой, это определя-ется выбором компонен-тов смеси. Таким образом можно производить высо-кокачественные освети-тельные приборы для раз-ных областей применения с большой свободой для полёта фантазии дизай-нера.

Алифатические поли-изоцианаты и полиолы указанного асортимента

– это известное и хоро-шо зарекомендовавшее себя сырьё для произ-водства энергоэффек-тивных и чрезвычайно устойчивых эмалей и лаков. Свои положитель-ные свойства они пере-носят и на готовые де-тали. Детали кристально прозрачные и светостой-кие, устойчивые к воз-действию химикатов и механическим нагрузкам. Профиль свойств гото-вых деталей вариируется в соответствии со спец-ифическими требовани-ями области применения путём изменения рецеп-туры сырьевых компо-нентов.

Bayer MaterialScience по-лагает, что заливочные массы найдут примене-ние в осветительных при-борах для ванных комнат, саун, бассейнов, наруж-ных фасадов зданий, са-дов.

Oxea внедряет на рынок пластификатор Oxblue на биооснове

Oxea расширяет свой ас-сортимент бесфталатных пластификаторов новы-ми продуктами на био-основе Oxblue DOSX (ди-октилсукцинат) и Oxblue ATBC (ацетилтрибутил-цитрат). Они объединяют

преимущества пластифи-каторов на биологиче-ской и нефтяной основе. Продуктом Oxblue фирма Oxea реагирует на воз-росший спрос на высоко-качественные, эффек-тивные и экономически

выгодные пластификато-ры. Oxblue DOSX и Oxblue ATBC, кроме прочего, пригодны для использо-вания при производстве пищевой плёнки, мягких игрушек, напольных по-крытий, а также клеёв и

уплотнителей на основе полиуретана. Продукты Oxblue поступили в про-дажу в Европе и Север-ной Америке.

блестящая защита для светодиодов

Clariant делает ставку на возобновляемое сырьё для высококачественных пигментовClariant вводит возоб-новляемое сырьё в свои пигменты Chinacridon, ко-торые производятся на заводе во Франкфурте-Хёхсте (Германия). Таким

образом, Clariant первый поставщик пигментов, предлагающий высокока-чественные пигменты на основе биотехнологиче-ски полученной янтарной

кислоты. С 2014 года на этом заводе использует-ся био-янтарная кислота фирмы Myriant для про-изводства большой части продуктов из ассорти-

мента Chinacridon. Био-янтарная кислота от фир-мы Myriant производится из возобновляемого сы-рья и является надёжной заменой янтарной кисло-

Engineering Passion

Для деталей превосходного качестваТехнология инжекционного литья с длинными волокнами – Long Fiber Injection

Благодаря инновационной и экономичной тех нологии LFI (Long Fiber Injection) компании KraussMaffei реализуется производство пластико-вых деталей с превосходными характе ристиками – от легких элементов обшивки для салонов легко-вых автомобилей до больших конструкционных элементов с высококаче ственной поверхностью класса A:– Крупногабаритные детали – лёгкие, высокопроч-

ные, рассчитанные на длительную эксплуатацию– Отличные механические свойства– Первоклассная поверхность– Доступные исходные материалы, мини мальные

отходы волокна– Идеально подходит для автомобилестроения и

грузового автомобилестроения

www.kraussmaffeigroup.ru

KM_Anz_LFI_RU_210x138+3.indd 1 12.06.14 09:13

Page 13: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 13

Новости экономикиПродукты и области применения

OBO и Huntsman Advanced Materials договорились о кооперации на европейском рынке продуктов для инструментальной обработки

Заводы фирмы OBO в Штадтхагене растут за счёт слияний и заключе-ния договоров о сбыте продукции.OBO покупает евро-пейский бизнес инстру-ментальных плит и ин-струментальных паст у своего многолетнего пар-тнёра Huntsman Advanced Materials. В частности OBO приобретает произ-водственные линии и ли-цензии на производство и сбыт продукции фир-

мы Huntsman Advanced Materials в Европе. Про-дукты, известные под маркой RenShape и RenPaste, применяются в моделировании, про-изводстве пресс-форм и инструментов. Кроме того, фирма OBO была авторизована фирмой Huntsman Advanced Materials в качестве ма-стера-дистрибьютора по сбыту всех жидких про-дуктов в почти всех ев-ропейских странах.

Управляющий фирмы OBO Курт Хютер ком-ментирует: «Эта транс-акция демонстрирует наше стремление нахо-дить и предлагать нашим заказчикам наилучшие варианты решений про-блем инструментальной обработки. Новые линии для переработки поли-уретана и эпоксидных смол позволят нам стать комплексным поставщи-ком материалов для из-готовления прототипов и

пресс-форм». С 2003 года заводы OBO являют-ся 100%-ным дочерним предприятием компании MBB Industries AG, семей-ного предприятия сред-него бизнеса. С 2009 года ОВО удвоила свой обо-рот, который составляет уже 12 миллионов евро. Это слияние способству-ет ещё большему увели-чению оборота фирмы.

Engineering Passion

Для деталей превосходного качестваТехнология инжекционного литья с длинными волокнами – Long Fiber Injection

Благодаря инновационной и экономичной тех нологии LFI (Long Fiber Injection) компании KraussMaffei реализуется производство пластико-вых деталей с превосходными характе ристиками – от легких элементов обшивки для салонов легко-вых автомобилей до больших конструкционных элементов с высококаче ственной поверхностью класса A:– Крупногабаритные детали – лёгкие, высокопроч-

ные, рассчитанные на длительную эксплуатацию– Отличные механические свойства– Первоклассная поверхность– Доступные исходные материалы, мини мальные

отходы волокна– Идеально подходит для автомобилестроения и

грузового автомобилестроения

www.kraussmaffeigroup.ru

KM_Anz_LFI_RU_210x138+3.indd 1 12.06.14 09:13

те на основе ископаемого сырья. Конечный продукт получается более эколо-гически безвредный, не теряя в качестве.

Решению фирмы Clariant больше использовать

возобновляемые виды сырья, отражающему её стремление к устойчи-вому развитию, предше-ствовали интенсивные научно-исследователь-ские работы обеих фирм Clariant и Myriant. Заказ-

чикам, снабжающим раз-личные отрасли промыш-ленности, они помогут улучшить экологичность их конечных продуктов. Широкий ассортимент пигментов Chinacridon фирмы Clariant применя-

ется в самых разных об-ластях с повышенными требованиями к каче-ству, в том числе в авто-мобильной, строительной и полимерной промыш-ленности.

Page 14: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

„Invitation to the 6th Trade Meeting PU-Elastomers 2015“

This time at Phantasialand, Brühl

Save-the-Date: 16th – 17th September 2015

Call for Papers

➠ KP:compactEVENTS in partnership with KuZ Leipzig gGmbH is calling for papers to be presented at the 6th PU-Elastomere Trademeeting 2015. This well-established event will take place from 16th to 17th September 2015 at Phantasialand in Brühl (close to Cologne, Germany). Innovative companies are invited to present their newest develop-ments in the field of PU cast and spray elastomers (raw material, systems, machinery, applications, case studies). Title and author (name) should be send until 15th Dec 2014. For further procedures please get in contact with us.

➠ The “main” conference language is German – but we will offer the possibility of simultaneous translation – so of course English presentations are welcome too!

Venue: Phantasialand, Brühl, Germany

Organised by:

Birgit HarreitherChristine-Teusch-Str. 34, 22846 Norderstedt, GermanyTel.: +49-(0)[email protected]

KP:compactEVENTS... keep in touch with polyurethanes

10-3077-14-CalforPapers-c.indd 2 27.06.14 08:31

Page 15: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 15

Презентации

Материалы фирмы Bayer на борту «солнечного самолёта»

Занавес поднят для представления проекта, ориентированного в буду-щее: вторая модель «сол-нечного самолёта» Solar Impulse готова. Само-лёт, который в 2015 году впервые облетит Зем-лю совсем без топлива, представлен обществен-ности в апреле в швей-царском Пайерне. При строительстве самолёта были использованы ин-новационные продукты и технологии фирмы Bayer MaterialScience, которые делают самолёт особен-но лёгким и устойчивым, среди прочих новый изо-ляционный материал для кокпита.

Исторический пере-лёт вокруг света будет осуществлён исключи-тельно за счёт энергии солнца. Для этого на кры-льях размещены 17.200

солнечных батарей, раз-мах крыльев 72 метров сравним с параметрами большого пассажирского самолёта. При этом «сол-нечный» самолёт весит всего 2,3 тонны.

«Идеи ничего не стоят, если за ними не после-дуют действия. Solar Impulse 1, первый «сол-нечный» самолёт, уже поставил 8 мировых ре-кордов. Он может ле-тать ночью, перелетает с одного континента на другой, пересекает США. Он доказал, что чистые технологии и возобнов-ляемые источники энер-гии делают невозможное возможным», - с удовлет-ворением заявил Бер-тран Пиккар, основатель и председатель прав-ления компании Solar Impulse.

«Теперь мы должны пой-ти дальше», – считает Андрэ Боршберг, соуч-редитель и генеральный директор. «Solar Impulse 2 имеет практически не-ограниченную дальность полёта. Нам нужно те-перь убедиться в том, что пилот так же готов, как и самолёт. Поэтому пере-лёт вокруг света задача не только техническая, но и человеческая».

Перелёт вокруг све-та совсем без топлива, через моря, с одного континента на другой, с одним только пилотом, за 5 дней без останов-ки – это задача, которую до сих пор ещё не решал ни один самолёт. Solar Impulse 2 примет этот вы-зов. Кабина пилота раз-мером всего 3,8 м3, её концепция позволяет пи-лоту жить в ней неделю.

Для повышения энерго-эффективности в каби-не не создано давление и она не отапливается, что, конечно, представ-ляет дополнительную на-грузку на пилота.

день и ночь без топливаВторой самолёт – это усовершенствованная модель первого, который в 2010 году продемон-стрировал возможность полёта днём и ночью ис-ключительно на солнеч-ной энергии. После этого самолёт совершил ещё несколько демонстраци-онных полётов. Послед-ним было пересечение США от побережья Тихо-го до побережья Атлан-тического океанов. Но-вый самолёт совершит в текущем году несколько испытательных полётов, прежде чем в 2015 году

Презентации

Page 16: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

16 | FAPU – 3. выпуск 2014

Презентации

он отправится выполнять свою великую миссию.

Покрывало с нового са-молёта в присутствии многочисленных гостей сняли Бертран Пиккар и Андрэ Боршберг, кото-рые инициировали про-ект Solar Impulse более десяти лет назад. Этим проектом они хотели про-демонстрировать огром-ный потенциал всем известных технологий в отношении энергоэф-фективности, использо-вания возобновляемых источников энергии.

«Инициатива Solar Impulse научно интерес-на и инновационна. Её можно назвать и фоло-софской, в том смыс-ле, что она доносит до общественного сознания мысль о необходимости беречь наши энергетиче-ские ресурсы. Без фир-мы Bayer с её девизом ‚Science For A Better Life‘ такой перелёт «солнеч-ного» самолёта днём и ночью без топлива не был бы достаточно лёг-ким и эффективным», - сказал Пиккар.Фирма BMS, которая с 2010 года является офи-циальным партнёром Solar Impulse, делает ставку на экологичные продукты и технологии. «Проект Solar Impulse

наглядно демонстрирует, как наши инновации спо-собствуют сохранению нашей планеты Земля и природных условий жиз-ни, улучшению жизни че-ловека и созданию цен-ностей», - сказал Ричард Норскоут, ответственный за экологическую поли-тику в исполнительном комитете BMS.

высокоэффективная изоляцияФирма привнесла в про-ект свой богатый опыт. Кроме прочего, она целиком отвечала за конструктивное испол-нение корпуса кабины пилота. Боршберг ска-зал, что фирма Bayer MaterialScience внесла большой вклад в реа-лизацию этого проекта, и вела его от создания концепции и до изготов-ления самолёта.

Среди материалов, из-готовляемых предпри-ятием специально для проекта, эффективный изоляционный матери-ал Baytherm® Microcell. Его изоляционная спо-собность на 10% выше действующего сегодня стандарта. Эффектив-ная изоляция чрезвычай важна, так как самолёт будет находиться в усло-виях колебаний темпера-тур от минус 40 градусов

ночью до плюс 40 граду-сов Цельсия днём. Baytherm Microcell ис-пользован для изоляции двери самолёта, тогда как остальной корпус кабины изолирован дру-гим жёстким ППУ фирмы BMS. Кроме того, пред-приятие поставляет ком-позит из полиуретана и карбонового волокна для дверного запора, а также тонкие пластины из про-зрачного поликарбоната для окон. Кокпит стал гораздо больше, чем в предшествующей моде-ли, но лишь незначитель-но тяжелее.

Серебряное покрытиеВне кабины жёсткий ППУ фирмы BMS использован для изоляции батарей. Фирма поставляет также сырьё для серебряного покрытия всего корпу-са самолёта и клеи для фиксации ткани под кры-льями.

Фирма Bayer MaterialScience постав-ляет поликарбонатное и полиуретановое сырьё для различных отраслей промышленности и рын-ков сбыта, в том числе для производства об-легчённых конструкций в автомобилестроении, теплоизоляции зданий, для производства удоб-ной и надёжной бытовой

радиоэлектронной аппа-ратуры.

Тем самым деятельное участие фирмы в про-екте Solar Impulse спо-собствует развитию этих ключевых секторов экономики. Другими сло-вами, «летучая лабора-тория» помогает фирме Bayer MaterialScience совершенствовать свои продукты и технологии, испытывать новинки и открывать новые обла-сти применения.

Старт полёта «солнечно-го» самолёта вокруг све-та запланирован из реги-она Персидского залива в марте 2015 года. Оттуда Solar Impulse летит через Аравийское море, Индию, Мьянму, Китай, перелета-ет Атлантический океан, США, Атлантику, далее через Южную Европу или Северную Африку с воз-вратом в исходную точку. Каждую пару дней пред-усмотрены посадки, во время которых будут ме-няться пилоты. Пилоты будут также участвовать в местных общественных мероприятиях, выступать в школах и университе-тах, рассказывать о про-екте и самолёте.

Page 17: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 17

Презентации

В автомобилестроении осо-бенно ярко проявляется тенденция к сенсорному управлению, как точка со-прикосновения человека и автомобиля. Комбинация термопластичной основы, сенсорной плёнки и функ-ционального покрытия из полиуретана даёт в итоге так называемые гибридные продукты, к которым и об-ращаются дизайнеры и про-изводители. При решении проблемы резистивных по-верхностей самым компе-тентным, эксклюзивным пар-тнёром можно считать фирму Hennecke GmbH. Примером может служить кооперация с фирмой Engel Austria GmbH и новый проект с Центром по-лимеров Люденшайд на тему «Окраска в пресс-форме».

Требуется переработка про-зрачных ПУР-систем для облагораживания поверх-ностей? Фирма Hennecke GmbH не только располагает подходящим оборудованием, но и может воспользоваться своим многолетним опытом в области управления про-изводственным процессом. Технология CLEARRIM де-сять лет назад позволила фирме Hennecke совершить прорыв в области заделки поверхности декоративных деталей. Для этого тонкий слой полиуретана под высо-ким давлением наносится на полости пресс-формы, и в ко-роткий промежуток времени поверхности термопластич-

ных деталей приобретают товарный вид. Операция по заключительной отделке и эмиссии сводятся к миниму-му по сравнению с техноло-гией окраски.

Таким образом, реализу-ются стойкие к царапинам, высококачественные по-верхности с повышенной сопротивляемостью для де-коративных деталей автомо-биля, мебельной промышлен-ности и прочих декоративных областей применения. Ис-пользование специальных полиуретановых сырьевых систем позволяет произво-дить даже самовосстанав-ливающиеся поверхности, которые сочетают прекрас-ные тактильные качества с функциональностью.

Ещё одно преимущество технологии CLEARRIM – её прекрасная совместимость с сопровождающими процес-сами.

Лучший пример этому – ре-зультат кооперации фирм Hennecke и Engel Austria GmbH: технология clearmelt®. Она соединяет изготовлен-ные методом литья под дав-лением термопластичные формованные детали с де-коративными плёнками или деревянными вкладками. Отделка прозрачной ПУР системой осуществляется в той же производственной ячейке. Этот экономичный метод производства предо-

ставляет почти неограни-ченные возможности для индивидуального оформле-ния поверхности, особенно с точки зрения специальных эффектов.

Дополнительная интеграция сенсорной плёнки увеличи-вает ценность продукта. В конкретном примере при-менения для центральной консоли кабины автомобиля термопластичная основа из-готавливается из ПК/АБС на формовочной машине с поворотной плитой, одно-временно на второй полови-не пресс-формы отлитый в предыдущем цикле субстрат покрывается полиуретаном. Сенсорная плёнка заклады-вается в пресс-форму перед впрыскиванием первого ком-понента. ПУР слой выполня-ет в этой детали несколько функций одновременно. В первую очередь это защи-та высококачественной по-верхности от химического и механического воздействия. Важный вспомогательный эффект – блеск и глубина – придают поверхности до-рогой вид. В итоге, управ-лять автомашиной будущего станет так же удобно, как смартфоном.

Сенсорная электроника в кабине будущего автомобиля позволит свести к необходи-мому минимуму физические приборы, водитель будет вза-имодействовать с машиной и управлять простым прикос-

новением. Эта тенденция не только открывает простор для фантазии дизайнера, но и повышает рентабельность производства функциональ-ных элементов. Широкому внедрению таких элементов управления в серийное про-изводство следующего поко-ления автомобилей ничто не препятствует.

Для того, чтобы помочь внедрению этой новой пер-спективной технологии на рынок, нужен правильный выбор оборудования и ин-струментов её реализации, а также подходящих сырье-вых систем. В рамках про-екта Института полимеров в Люденшайде, в котором фирма Hennecke партнёр по машинотехнике, заинтере-сованные заказчики могут получить подробную инфор-мацию о перспективных тех-нологиях нанесения покры-тий. Под общим названием «Обработка поверхности формованных полимерных деталей» проект занимается актуально темой «Окраска в пресс-форме», в том чис-ле технологиями clearmelt- и CLEARRIM. Участники про-екта подробно знакомятся с практическим применени-ем этих технологий, чтобы в последствии применить их в своём производстве. За-интересованные в инфор-мации переработчики могут в любое время обращаться в Институт полимеров в Лю-деншайде.

твёрдая оболочка, интеллигентная начинка – впечатляющая поверхность

Эффективная защита, большая степень блеска, впечатляющий глубинный эффект: слой полиуретана на термопластичной основе центральной консоли кокпита

Партнёрство в многообещающем проекте – слева направо: доминик Малеха (руководитель подразделения обработки поверхности института полимеров в люденшайде), рольф трипплер (управляющий Hennecke GmbH), йорг Гюнтер (директор института полимеров в люденшайде), йенс виниарц (руководитель отдела продаж CSM Hennecke GmbH)

Page 18: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

18 | FAPU – 3. выпуск 2014

Презентации

MATERIALICA 20146th Int. Trade Fair for Lighweight Design for New-Mobility!

October 21–23, 2014, Messe Münchenwww.materialica.de

Lighweight Design for New Mobility!

AccompanyingConferences

MAT_Anzeige_210x297 + 3mm_ englisch.indd 1 24.06.2014 14:20:10

тихо веет ветер

Экономия времени и за-трат: использование паст Raku-Tool Close Contour при изготовлении моде-лей лопастей роторов

Изготовление моделей лопастей - буквально не-простая задача. Потому что лопасти не только имеют большие габа-риты, но и определяют степень эффективно-сти и уровень шума ве-тросиловой установки в целом. Использование пасты Raku-Tool Close Contour Paste CP-6100 для изготовления моде-лей лопастей повышает экономичность процесса и качество готового из-делия.

Разумеется, без лопа-стей нет ветрогенерато-ра. Но и с лопастями тол-ку не будет, если они не идеально сконструиро-ваны. Только если энер-гия ветра оптимальным образом улавливается, передаётся соответству-ющая условиям макси-мальная энергия движе-ния на втулку. Лопасти чаще всего из-готавливают из армиро-ванного стекловолокном полимера, их конструк-ция представляет собой сэндвич в форме полу-сферы. В рамках недав-

но завершенного проекта компания RAMPF Tooling Solutions, производитель жидких, пастообразных, блочных материалов для изготовления моде-лей со штаб-квартирой в швабском Графенберге, использовала для про-изводства моделей ло-пастей контурную пасту Close Contour. В короткое время фирма изготови-ла пять формо- и термо-устойчивых моделей с высоким качеством по-верхности.

Цоколи моделей обработаны всего за одну неделю. Цоколь модели лопасти представляет собой ме-таллическую конструк-цию с поперечными рас-порками, изготовленную по чертежам фирмы RAMPF Tooling Solutions. Длина цоколя 46 метров. Фрезерный станок с чис-ловым программным управлением имеет огра-ниченный охват, поэтому модель разделили на две части по 23 метра, вы-полняемые раздельно.

При обработке цоколя пастой Raku-Tool CP-6100 необходимо было соблю-дать определённое рас-стояние между пазами по горизонтали и вертикали.

Через 24 часа пазы были повторно заполнены па-стой, и детали модели высыхали при комнатной температуре. Затем мо-дель поместили в печь и постепенно нагревали до температуры 70°C. Цо-коль был готов всего за неделю.

Модели обработали на фрезеровальном стан-ке с ЧПУ, и приклеили к специальным фланцам, причём все пазы были за-деланы пастой CP-6100. Пазы нагрели до 70°C по-средством нагреватель-ных элементов, затем охладили. В заключение всю модель отполирова-ли и покрыли блестящим лаком на основе сложно-го винилового эфира.

ровная, однородная поверхность не нуждалась в финишной обработке. «Применение пасты Close Contour имеет мно-жество преимуществ», – говорит Хайнц Хор-бански, управляющий RAMPF Tooling Solutions. «Модель можно проще и быстрее фрезеровать, так как паста наносится по контуру. Затраты на финишную отделку тоже значительно сокраща-ются за счёт получения

ровной, однородной по-верхности без клеевых швов».

Андреа Марчезини, тех-нический сотрудник фирмы RAMPF Tooling Solutions, добавляет: «Нанесённая паста не оплывает по вертикаль-ным поверхностям. К тому же структура па-сты вакуумнопрочная и вследствие небольшого теплового расширения формоустойчивая. Сле-дует также упомянуть, что пасты Raku-Tool Close Contour пригодны для цо-колей из очень лёгких, недорогих материалов, как пенополистирол и блочные материалы с низкой плотностью».

Инструмент для произ-водства лопастей из-готовлен методом про-питки предварительно собранной заготовки с использованием термо-стойкой эпоксидно-ин-фузионной системы и углеводородной ткани. Нанесение системы осу-ществлялось при помощи смешивающе-дозиро-вочной машины со ско-ростью пяти квадратных метров в час.

1. Пасты Raku-Tool Clo-se Contour наносят на цоколь, отверждают и затем фрезеруют в соответствии с заложенной программой. отходы при этом минимальные, так как необработанная деталь почти до миллиметра соответствует заданным параметрам.

ветер благоприятный, если дизайн лопастей правильный. Потому что лопасти определяют степень эффективности ветрогенератора.

Page 19: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 19

Презентации

MATERIALICA 20146th Int. Trade Fair for Lighweight Design for New-Mobility!

October 21–23, 2014, Messe Münchenwww.materialica.de

Lighweight Design for New Mobility!

AccompanyingConferences

MAT_Anzeige_210x297 + 3mm_ englisch.indd 1 24.06.2014 14:20:10

www.materialica.de

15. Internationale Fachmesse für Werkstoffanwendungen, Oberfl ächen und Product Engineering

23. – 25. Oktober 2012 | Neue Messe München

MATERIALICA 2012

Lightweight Design for New Mobility!

Mit begleitenden Kongressen

Page 20: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

20 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономики

личное дело

RAMPF – сильная марка становится ещё сильнее

Переименование с 1 июля 2014: пять направ-лений деятельности группы компаний под но-вым названием

Пять основных направле-ний деятельности группы компаний Rampf с начи-нающегося 1 июля 2014 нового финансового года представлены на рынке под новым названием. Это название отражает сильно увеличившееся поле деятельности и ин-тернациональный харак-тер группы компаний.

EPUCRET Mineral guss­technik теперь назы­вается Rampf Machine Systems

RAMPF Dosiertechnik становится Rampf Production Systems

Rampf Ecosystems пере­именована в Rampf Eco Solutions

Rampf Giessharze теперь Rampf Polymer Solutions

Rampf Tooling теперь Rampf Tooling Solutions

«Группа компаний Rampf осуществляет инженер-но-технические работы и занимается химическими технологиями. Предпри-ятия группы располагают многогранным иннова-ционным потенциалом, который вырос на реше-нии сложных инженер-ных и химических задач. Эти сферы деятельно-сти выраженны поняти-ем Systems (системы) и Solutions (технологии)»,- поясняет Михаэль Рампф, директор-соучре-дитель холдинга Rampf.

В дополнение к усиле-нию позиций на рынках переименование должно укрепить сознание, вы-ходящее за рамки одного предприятия, и способ-ствовать более тесному сотрудничеству оператив-ных подразделений. «Вы-сокая профессиональная компетенция и иннова-ционная сила компаний Rampf уникальна и даёт решающее преимущество в конкурентной борьбе», - подчёркивает Матиас Рампф, директор-соучре-дитель Rampf Holding.

Rampf: новаторские решения и продукты из первых рукБернд Фаллер, управля-ющий Rampf Production Systems: «Прежнее на-звание ограничивало наш производственный спектр дозировочной техникой. Название Rampf Production Systems отражает тот факт, что мы предоставляем за-казчикам системные ре-шения. Нашу основную компетенцию в области смешивающе-дозировоч-ной техники дополняют системы автоматизации, транспортные системы для внутризаводской логистики, технологии монтажа и соединения деталей, логистические технологии и контроль качества».

Матиас Рампф, управ-ляющий Rampf Eco Solutions: «Ключевая компетенция фирмы Rampf Eco Solutions – выработка высококаче-ственных альтернатив-ных полиолов из отходов производства полиуре-танов. Мы разработали

химические технологии, посредством которых можно использовать ПЭ, ПА, ПК и возобновляе-мое сырьё, такое как рас-тительные масла, для производства высокока-чественных альтернатив-ных полиолов».

Др. Клаус Шамель, управ-ляющий Rampf Polymer Solutions: «Названием Polymer Solutions мы выражаем наше стрем-ление, разрабатывать высококачественные за-ливочные смолы по спец-ификации заказчиков и производить их ещё ра-циональнее, чем раньше. Наш ноу-хау в области разработки новых про-дуктов и технологий при-менения за прошедшие годы значительно вырос. Solutions означает также возможности, техноло-гии, то есть то, что мы поддерживаем наших клиентов как при созда-нии нужного им продукта, так и при его примене-нии».

Хайнц Хорбански, управ-ляющий Rampf Tooling

Управляющие основных подразделений группы компаний RAMPF (слева направо): Мартин нойман и др. инж. Утц-Фолькер Якиш (RAMPF Machine Systems), бернд Фаллер (RAMPF Pro-duction Systems), Матиас рампф (RAMPF Eco Solu-tions), др. клаус Шамель (RAMPF Polymer Solutions) и Хайнц Хорбански (RAMPF Tooling Solutions)

личное дело

Page 21: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 21

Новости экономики

Solutions: «Solutions оз-начает большой ассор-тимент предложений для производства жидких, пастообразных, блочных

и контурных материа-лов для изготовления моделей, пресс-форм и инструментов. Мы ком-петентны в области

технологий применения материалов. Заказчики знакомятся с продукта-ми и технологиями на практике, к тому же мы

консультируем и сопро-вождаем заказчиков при применении продуктов и технологий».

25 лет фирме Danquinsa GmbH

Склеивание – это са-мый старый метод со-единения. Клеи выра-батывались из шкур животных уже 5.000 лет назад. С клеёв начина-ла и фирма Danquinsa GmbH в момент образо-вания 21.04.1989 года. Основатель, акционер и управляющий фирмы Danquinsa GmbH в Дет-тенхаузене Петер Г. Дани-эль, молодой химик, ра-ботал в отделах научных исследований на извест-ных заводах по произ-

водству клеёв, позднее у производителей сырья для клеёв.

В конце 1970-х / начале 1980-х годов были раз-работаны первые совре-менные синтетические сырьевые компоненты для производства кле-ёв. Господин Даниэль специализировался на разработке термопла-стичных полиуретановых гранулированных клеёв на основе поликапро-лактона (ТПУ). Они и се-

личное дело

Компетенция с точКи зрения Ваших КлиентоВ

публикация научных исследований для Ваших клиентов! заявки на: [email protected]

ФапУ – полиУретаноВыйбюллетень

Page 22: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

22 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономики

Петер Плате уходит на пенсию

Спустя 42 года активной деятельности, с 1 июля 2014 года Петер Плате уходит на пенсию.

Он начал работать на Bayer AG в 15.8.1972 году, обучаясь на лаборанта химической лаборато-

рии. Затем четыре года работал в подразделе-нии ПУР блочных пено-пластов. Закончив курс экономики и организации производства, он пере-шел в подразделение ПУР эластомеров, где работал с продуктами

ассортимента Baytec, Baytec Reaktiv, Urepan, Desmoflex, Baysport, Desmopan и Vulkollan. В 1987 он на три года отпра-вился работать на Bayer LLC, Питтсбург, США, где кроме прочего занимался созданием технологиче-

ского отдела. С 2002 года Петер Плате отвечал за стратегический марке-тинг продукта Vulkollan в должности менеджера этого мирового бренда, руководителя группы ПУР композитов и ПУР эластомеров, а также

International Automotive Components (IAC) назна-чила Маркуса Нимана первым заместителем

директора по коммерче-ским вопросам в Европе. В этой должности Ниман будет руководить бизне-сом по обслуживанию клиентов европейских производителей. В его сферу ответственности входит также расшире-ние клиентской сети и руководство выполнени-ем плана. Ниман будет тесно сотрудничать с региональными руково-дящими работниками от-делов коммерческих опе-раций, чтобы обеспечить бесперебойный сервис

клиентам международ-ных рынков. Как член глобального коллектива руководства фирмы IAC Ниман, будет отчиты-ваться непосредственно перед Джимом Камсика-сом, президентом и гене-ральным директором.

Маркус Ниман начинал свою карьеру в 1995 году в качестве инженера на фирме Perstorp, которая сегодня входит в группу компаний IAC. В ходе сво-ей деятельности на IAC Ниман приобрёл опыт ру-

ководящей работы в под-разделениях организа-ции работ, коммерческих операций и проектирова-ния. В последнее время он работал в должности вице-президента подраз-деления технологий про-изводства и стратегии, а до этого Ниман занимал должность вице-прези-дента оперативного под-разделения в Великобри-тании, где он отвечал за деятельность пяти заво-дов. На IAC в Швеции он тоже отвечал за опера-тивный бизнес.

годня являются важным исходным сырьём для производства высокока-чественных связующих веществ для обувной, текстильной, автомо-бильной и других отрас-лей промышленности. В начале поликапролакто-новые полиуретаны были основным направлением деятельности компании Danquinsa GmbH. В ходе лет были разработаны и включены в ассортимент многие другие сырьевые компоненты, как полиа-миды, полиэфиры, изо-цианатные сшиватели, ПУР-полиаддукты и т.п.

Через десять лет после основания фирмы наряду с клеевым выделилось подразделение сырья для пластмасс и эласто-меров. Центр тяжести приходится по-прежнему на поликапролактоновые полимеры, но и класси-ческие ТПУ на сложных и простых полиэфирах для самых разных обла-стей применения в поли-мерной промышленности очень важны. Danquinsa GmbH – не только постав-щик систем для клеевой отрасли, но и для эласто-мерной отрасли и произ-водства композитов. Это

значит, что наряду с ос-новными компонентами предлагаются различные аддитивы, концентраты красителей и добавок, вспомогательные веще-ства, разделительные смазки и т.п.

Если 25 лет назад в ста-дии основания фирма Danquinsa GmbH была предприятием одного че-ловека, то сегодня она имеет специалистов в каждом подразделении. Первая контора фирмы находилась на Рудольф-Дизель-штрассе, 3 в Деттенхаузене. Первого

февраля 1996 года фир-ма переехала в новое административно-произ-водственное здание на Штёрренштрассе 30 в Деттенхаузене, где она обитает по сей день. 25-летний юбилей будет отпразднован вместе с сотрудниками, поставщи-ками и заказчиками. Для этого все клиенты и де-ловые партнёры пригла-шаются на стенд фирмы Danquinsa GmbH на 23-й выставке ФАКУМА в этом году.

IAC назначает Маркуса нимана первым заместителем директора по коммерческим вопросам в европе

личное дело

Page 23: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 23

Новости экономики

www.eurocoat-expo.comAn event co-organised by :

Raw mateRialsResinsPigments

mineRal diluents

adjuvants

solvents

BioBased PRoducts

PRoduction and aPPlication mateRials

disPeRseRscontRol and measuRing

mixeRsshReddeRs

chemical Packagingcoding and laBelling

laBoRatoRy mateRialscoloRimetRy

PackagingtRaining and teachingsuRface tReatments

mateRials handling

PRoduction engineeRing

International Exhibition & Congressfor the paint, printing ink, varnish, glue and adhesive industries

23, 24, 25 SeptemberParis Expo - Porte de Versailles

France

ContaCt

Cyril LadetShow Director+33 (0)1 77 92 96 [email protected]

Join the largestoffer and boostyour turnover!

EC 2014 Pub 190X129 EN.indd 1 21/02/14 16:32

топ-менеджера развития этого бренда на глобаль-ном рынке.

Важнейшие вехи в его карьере: разработанная совместно с фирмами Keil и Hennecke техноло-гия переработки, а так-же разработанная в 2000 году вместе с Hennecke установка для заливки эластомеров „Elastoline“. Разработка и позици-онирование рыночной концепции для продукта

Vulkollan, внедрение на рынок стабильных НДИ-преполимеров. Петер Плате опубликовал не-сколько научных статей на тему ПУ эластоме-ров и их применения (в частности, для покры-тия валов материалом Vulkollan). Всё это объяс-няет данное ему прозви-ще «вулколановый папа».«Я по-прежнему вижу большой потенциал от-расли полиуретановых эластомеров, причём

больше всего в не в об-ласти разработки новых систем, а в усовершен-ствовании технологий и рационального произ-водства», - говорит Ретер Плате. «Этим я занимал-ся большую часть моей активной деятельности. Понятно, что «чёртова кухня» ушла в прошлое, и большая часть деталей из эластомеров произ-водится сегодня на со-временных, сертифици-рованных предприятиях с отличными условиями труда. Эта метаморфоза произошла в основном за последние 15 лет! Я рад, что в какой то степени способствовал этому преобразованию».

Преемником назначен др. Штефан Райтер, который вступает в должность с 1 июля 2014 года. Др. Рай-тер родился 30.04.1975

в городе Ноймаркт-Ст.Файт (Верхняя Бавария), женат. Он изучал химию в Техническом универси-тете Мюнхена, который окончил в 2005 году. С 2006 года он работает в различных руководящих должностях в компании Bayer MaterialScience AG, подразделение полиуре-танов, в Леверкузене. С 2011 года он руководит разработками полужёст-ких пенопластов (Bayfill®) для применения в каби-не автомобиля, группа разработки прикладных решений, подразделение полиуретанов.

личное дело

Page 24: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

24 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономики

Австрийский произво-дитель дозировочных машин Polytec EMC со-вместно с полиуретано-вым системным домом Dow провёл технологи-ческий практический се-минар в период 20 – 21 мая 2014 года в Алене. Двадцати пяти участни-кам семинара были пред-ставлены различные воз-можности переработки ПУР методом литья под низким давлением. По-сле краткого вступления участников разделили на две группы и отвели в ис-пытательный центр.

На установке DG 10 пере-рабатывали Hyperlast LU 0725, шпаклёвочно-ре-монтную систему фирмы Dow Polyurethanes. Недо-рогая и небольшая 2-ком-понентная установка с максимальной произво-дительностью 1 кг в ми-нуту предназначена для опытного производства и лабораторных исследо-ваний.

В заключение изготав-ливали детали разных

размеров из ПУ систем холодного отверждения Duramold SM 35A на уста-новке DG 108. Эта систе-ма имеет очень длинный цикл жизнеспособности и может применяться для производства крупнога-баритных деталей.

На 4-х компонентной ма-шине DG 133 перераба-тывали систему горяче-го формования Diprane 590. Эта система, не со-держащая ртути, может перерабатываться на 5-и компонентной машине в

диапазоне твёрдости по Шору от 25 А до 90 Д.

В процессе переработки участники задавали свои вопросы по трём пред-ставленным машинам и системам.

Не самая новая, однако достойная упоминания 2-х компонентная сме-шивающая головка с руч-ным направлением для распыления под низким давлением. Она не была продемонстрирована, но был сделан доклад.

В отличие от технологии высокого давления, она способна реализовать соотношение смешива-ния 100:10, причём пере-рабатываемые системы должны иметь жизне-способность не менее 15 секунд, иначе смешива-ющая головка склеится. Производительность в диапазоне от 5 г/сек до 100 г/сек, подмешивание красителя возможно не-посредственно в головке. Ещё одна особенность – вариабельная подача сжатого воздуха, позво-ляющая регулировать распылительную струю.

Петер Штинсхоф, управ-ляющий фирмы Polytec EMC, уже планирует про-ведение очередных семи-наров в Европе. Осенью состоится семинар в Бар-селоне, Испания. В июне фирма Polytec EMC ор-ганизовала совместно с Dow презентацию в Берч Вейле для англоговоря-щих заказчиков. Прочие сроки проведения семи-наров предоставляются по запросу.

Мероприятия

Практический семинар по полиуретанам

Мероприятия

Page 25: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 25

Новости экономики

Полиуретанэкс 2014Шестая выставка Полиу-ретанэкс, состоявшаяся в конце февраля в вы-ставочном центре Крокус Экспо в Москве, наконец, стала главным меропри-ятием российской поли-уретановой промышлен-ности международного масштаба.

Цель выставки Полиуре-танэкс – развитие россий-ского полиуретанового рынка, презентация ПУ технологий и материалов для различных областей применения: автомо-бильной и строительной промышленности, химии, мебельной и обувной от-раслей и другого.

Выставочная площадь увеличилась на 50% по сравнению с прошлой выставкой. Более 60-и участников из 14 стран (Великобритания, Вен-грия, Германия, Италия, Китай, Литва, Нидерлан-ды, Беларусь, Корея, Рос-сия, Украина, Польша, США и Турция) приняли участие. Среди экспо-

нентов такие фирмы, как Bayer, Cannon Eurasia, Chemtura, Huntsman, Wanhua-BorsodChem, R.M.P.A. Srl, Biesterfeld Spezialchemie Rus LLC, Chem-Trend GmbH, COIM S.p.A., F.IN.CO, S.R.L., Zelu Chemie GmbH, Vladipur NVP, FKP Permsky Gun-Powder plant, Momentive Performance Materials Rus LLC, H&S Anlagentechnik GmbH, Polyols Plant LLC, S.P.B. NPF LLC, PPU XXI VEK LLC, Walter Chemie LLC, Global Term LLC, Impianti OMS SPA, Kimteks Kimya Tekstil Urunleri Ticaret A.S., Eigenmann & Veronelli S.p.A. и другие. На конференции 26 фев-раля 2014 года были прочитаны доклады: Dow Europe GmbH (на-звание: Композиты DOW VORAFORCE, системы на основе эпоксидов и поли-уретанов), LAMBIOTTE, Брюссель, Бельгия (на-звание: METHYLAL в ка-честве замены гидрох-лорфторуглеродов 141b) и Химэкс Лимитэд, Ст. Петербург, Россия (на-

звание: Известные ошиб-ки в технологии произ-водства полиуретанов распылением).

Одной из причин значи-тельного роста выставки может быть её комби-нация с двумя другими специализированными выставками, вызвавши-ми живой интерес у спе-циалистов отрасли: Ком-позит-Экспо (в 7-й раз) и Клеи и герметики (во 2-й раз). Более 180 экспонен-тов из 18 стран (Австрия, Беларусь, Чехия, Фран-ция, Германия, Италия, Литва, Люксембург, Маке-дония, Нидерланды, Ки-тай, Польша, Россия, Ис-пания, Турция, Украина, Великобритания и США) были представлены.

Общая выставочная пло-щадь (2 зала) составила 5600 m2, 191 участников, из них 118 нацианальные и 73 международные компании из 19 стран. Выставку посетили бо-лие 7000 специалистов и показали возросший

интерес к современным, инновационным матери-алам и технологиям для различных секторов рос-сийского рынка.

Приглашение к участию в выставке Полиуретанэкс 2015

Дата: 25 – 27 февраля 2015

Место проведения: Па-вильон 2, зал 6, Крокус Экспо, Москва, Россия.

Выставка Полиуретанэкс снова пройдёт в соче-тании с Композит-Экспо 2015 и Клеи и герметики 2015.

К ним добавляется но-вая специализированная выставка облегчённых конструкций РусЛайт 2015.

Организатор: Выставочная компания «Мир-Экспо».

СММ 2014

турецкая судостроительная промышленность на СMM Стамбул с надеждой смотрит в будущее

Прорыв уже совершен. Турецкая кораблестро-ительная промышлен-ность перестроилась и осваивает новые направ-ления. Портфель зака-зов наполняют морские и специальные суда, такие как буксиры, научно-ис-следовательские кораб-ли, плавучие электро-станции. Обращаясь к

этим секторам рынка, судостроительная про-мышленность надеется вернуть свои сильные по-зиции на мировом рынке, утерянные ввиду осла-бления общей конъюн-ктуры. Приподнятое на-строение ощущалось на выставке СMM в Стам-буле. СMM Стамбул – это одна из двух проводимых за рубежом «дочек» ве-дущей в мире выставки морского хозяйства СMM Гамбург, она проводилась уже в третий раз с 26 по 27 февраля 2014 года. Организовали выставку

общество Hamburg Messe и Congress GmbH со-вместно с турецким пар-тнёром Goca Exhibitions.

Выставка СMM Стамбул и в 2014 году стала важ-нейшим местом встречи специалистов турецкой судостроительной про-мышленности. В этом году выставка впервые изменила концепцию: международная конфе-ренция с сопровождаю-щей её выставкой. Это нашло хороший отклик у участников. Посетите-ли были воодушевлены

большим количеством высококлассных специ-алистов.

Какую важность при-обрела выставка СMM Стамбул продемон-стрировало количество турецких ассоциаций, представленных на ней. Хорошо приняли про-грамму проведения СMM Стамбул с посещением верфей и порта. Место её проведения в азиат-ской части города обе-спечило непосредствен-ную близость к верфям и промышленным предпри-

Мероприятия

Page 26: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

26 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономики

Ожидается почти 440 участников из 25 стран. Уже теперь раскуплено около 85% выставоч-ной площади. Композитс Юроп 2014 побъёт ре-корд количества участ-ников. Параллельно, как и прежде, пройдёт международная выстав-ка Алюминий. Вместе с ней количество участ-ников превысит 1.400. Выставочный комплекс Дюссельдорфа с 7 по 9 октября превратится в крупнейший форум года по облегчённым кон-струкциям.

От автомобилестроения до авиастроения и кос-мической отрасли, от

судостроения и ветроси-лового хозяйства до стро-ительной промышлен-ности: Композитс Юроп покрывает потребности всех этих отраслей в ком-позиционных материа-лах. В центре внимания, как и прежде, находится автоматизация крупносе-рийных производств де-талей из композитов. Бу-дут представлены новые концепции облегчённых конструкций, материа-лов, современные тех-нологии производства и автоматизации.

В Дюссельдорфе, где Композитс Юроп прово-дится каждый чётный год, выставка находится

в самом крупном центре промышленного произ-водства облегчённых конструкций в Европе. Здесь она охватывает все важные области при-менения композитов. К тому же Германия пред-ставляет собой самый крупный рынок для ком-позитов в Европе. Но и с международной точки зрения эта выставка яв-ляется идеальной плат-формой для широкого обзора отрасли. На вы-ставку ожидают около 10.000 посетителей, при-чём около 40% из зару-бежа. Среди экспонентов присутствуют междуна-родные игроки, представ-ляющие более 25 наций.

Всего ожидается около 440 участников.

Международная конфе-ренция соберёт в Дюс-сельдорфе ведущих экспертов отрасли. Она откроет выставку и при-даст ей направление. В период с 6 по 7 октября многочисленные доклад-чики осветят актуаль-ные темы, с которыми посетители подробнее ознакомятся на выставке Композитс Юроп.

ятиям. Организатор вы-ставки HMC International GmbH уже объявил срок проведения следующей международной выстав-ки судостроения, ма-шинного оборудования и морских технологий в Стамбуле. Она пройдёт 24 – 25 февраля 2016 года.

На выставку СMM Индия в Бомбее соберётся эли-та судостроителей Ин-дии. Выставка состоится с 2 по 4 апреля 2015 года в Бомбее.

Обе выставки являются региональными «дочка-ми» главной междуна-родной выставки СMM, которая уже в 26-й раз откроет свои двери в период 9 – 12 сентября в Гамбурге. Тема сохране-ния окружающей среды стоит на повестке дня. В день проведения темати-ческой конференции экс-позиция будет посвящена новейшим тенденциям повышения эффективно-

сти и экологичности мор-ского хозяйства.

Уже с 2015 года в кон-трольных областях Се-верного и Балтийского морей, а также вдоль по-бережий Северной Аме-рики будет позволено ис-пользовать корабельное топливо с содержанием серы не более 0,1 про-цента. Выброс окиси азо-та кораблей, сошедших со стапелей после 2016 года, не должен превы-шать 25% сегодняшнего показателя. В 2020 году не позволено будет ис-пользовать тяжёлое топливо. Более 60.000 кораблей нужно будет пе-реоборудовать на новое топливо или установить очистительные фильтры, так называемые скруб-беры. На Глобальном морском экологическом конгрессе, который со-стоится 9 сентября в день, посвящённый за-щите окружающей сре-ды, в рамках выставки СMM, международные

эксперты судостроения обсудят новейшие техно-логии, направленные на достижение этой цели.

Всё больше судовых компаний во всём мире переходят на сжиженный природный газ (СПГ). На турецкой верфи Sanmar уже строятся первые в мире буксиры на СПГ. За-казчик – фирма Buksér og Berging AS в Норвегии. СПГ пользуется спросом в круизной области ту-ризма. Такие туристиче-ские компании, как AIDA Cruises и TUI Cruises разработали совместно с партнёрами плавучие электростанции, исполь-зующие жидкий газ для производства энергии. Это позволяет отклю-чать вспомогательные дизели на борту круизно-го корабля во время его стоянки в порту.

Тенденция к использо-ванию СПГ чётко про-слеживается: класси-фикационное общество

DNVGL Bis ожидает, что флот на СПГ вырастет до 3.200 кораблей к 2025 году. Однако есть ещё неясные аспекты. На скорость внедрения СПГ влияет инфраструкту-ра, показатель экономии топлива по сравнению с дизельным топливом и законодательные ра-мочные условия. Кроме того, до сих пор отсут-ствует широкая сеть за-правочных станций. Та-кие темы, как тримминг, оптимизация маршрутов, дизайн судов, управле-ние водяным балластом, покраска – также явля-ются предметом дискус-сий о мерах повышения эффективности и охраны окружающей среды.

композитс юроп 2014 на пороге нового рекорда

Мероприятия

Page 27: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 27

Новости экономики

Более 800 экспертов в области полимеров от 19 наций и около 300 пред-приятий и институтов посетили 19-20 марта 2014 года 27-й междуна-родный коллоквиум по полимерным технологи-ям института переработ-ки полимеров в Аахене. Содержание докладов, сами докладчики, новая концепция программы проведения, более 40 экспонентов и многое другое обеспечило живой интерес и хорошие отзы-вы участников.

Институт переработки полимеров, общество немецких машиностро-ителей и PlasticsEurope наградили дипломиро-ванного инженера Гюн-тера Хофмана, управля-ющего фирмой Innovation Group GmbH, Лихтен-фельз премией Георга Менгеса за 2014 год. Премия Георга Менгеса вручается с 1999 года. Она поощряет диалог и кооперацию экономи-ки и науки. Учредители премии тем самым под-

черкнули, что деятель-ность Гюнтера Хофмана внесла особенный вклад в будущее отрасли пере-работки полимеров. Пре-мия за научный обзор по армированным волокном полимерам, учреждён-ная дипл. инж. Петером Эрентраутом, в этот раз вручена научным сотруд-никам института пере-работки полимеров, ма-гистрам Регине Ридель и Николаю Ламмерту.

На второй день руко-водство института по переработке полимеров посвятило отдельную сессию на коллоквиуме своему профессору Геор-гу Менгесу в честь его 90-летия. Юбиляр даже прочёл доклад, в кото-ром было сказано, что институт по переработке полимеров с конца 60-го-дов и до сего дня посвя-щает свои исследования актуальным проблемам промышленности.

Следующий коллоквиум состоится 24-25 февраля 2016 года в Аахене.

FAPU 84 - Juli 2014 | 27

27-й международный коллоквиум по полимерным технологиям

23rd FakumaInternationaltrade fair for

plastics processing

www.fakuma-messe.de

14. – 18. OCTOBER 2014

FRIEDRICHSHAFEN

Injection moulding machines

Thermal shaping technology

Extrusion plantsTool systemsMaterials and components

Мероприятия

Page 28: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

28 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономики

Рекордными цифрами по количеству участников (свыше 1.200) и посети-телей (более 32.000) из 88 стран выставка JEC Europe характеризуется, как самое значительное в мире мероприятие в области композитных ма-териалов, охватывающая всю цепь создания стои-мости товара и области его применения.

Рост сектора произ-водства композитов об-условлен тремя основ-ными международными тенденциями: - инновации и дизайн

благоприятствуют про-никновению этих мате-риалов на рынки

- конкурентоспособное производство

- большие объёмы про-изводства в развитых странах.

Нынешняя выставка от-личается самым большим потоком посетителей за всю историю её прове-

дения. Выставочная пло-щадь была увеличена до 54.400 кв.метров (на 8% больше, чем в 2013 году). Выставка расположи-лась в двух уровнях па-вильона 7 у Версальских ворот. Оба уровня были так хорошо укомплек-тованы, что устроитель JEC Group подумывает об открытии в 2015 году третьего уровня!

На JEC Europe было про-ведено множество пере-говоров и достигнуты договорённости. Следует особо отметить заклю-чённое между JEC Group и корейским институтом углеродных технологий соглашение о коопера-ции и обмене опытом и информацией на плат-формах выставок JEC, в особенности JEC Asia в Сингапуре.

Фирма Cluster Nano Mikro Werkstoffe Photonik из Се-верной Рейн-Вестфалии и MAUD из французского

выставка композитных материалов и технологий JEC Europe 2014 –самая крупная и динамичная с момента основания

ФАкУМА 2014 – все 1.288 мест раскуплены!

23-я международная специализированная выставка Факума 2014 набрала максимальное количество участников. Похоже, будет побит оче-редной рекорд не только по количеству экспонен-тов – на сегодня заявле-но 1.288 – но и по доле международного участия в отношении предложе-ний по аппаратуре и ма-тобеспечению для про-мышленной переработки полимеров.

Экспонентам из 32-х промышленно развитых стран нужно больше ме-ста, чем раньше. Выста-вочные площади центра во Фридрихсхафене на Бодензее все заняты. Германия, благодаря её экономическому и техно-логическому преимуще-ству, занимает ведущее положение на мировом рынке и будет представ-лена 675 участниками, на втором месте Италия с её 72 производителями и поставщиками, за ней

следует Швейцария с 66 предприятиями. На 4, 5 и 6 месте Австрия – 27 участников, Китай – 24 и Нидерланды – 22 пред-приятия.

Нет недостатка в новин-ках в области полимер-ных технологий. Нетрудно определить тенденции, направленные на эконо-мичное с точки зрения энергии и материалов производство и обработ-ку деталей из полимеров, рост использования ком-

позитных материалов, усовершенствование прецизионных методов литья под давлением для медицинской и микро-электронной техники, миниатюризация и функ-циональная интеграция деталей и узлов, стенки которых становятся всё тоньше, новые области применения ротационных заливочных технологий и способов термоформиро-вания, и не в последнюю очередь 3-Д печать.

региона Нор-Па-де-Кале тоже воспользовались представившейся воз-можностью и укрепили своё сотрудничество но-вым соглашением.

Кроме того, на JEC Europe 2014 было заклю-чено соглашение между национальным центром композитов (NCC) уни-верситета Нагойя, Япо-ния и CFK-Valley Stade e. V. из Нижней Саксонии о совместной реализации научно-исследователь-ских проектов по разра-ботке новых облегчён-ных материалов.

Цифры количества участников конферен-ции по инновационным композитам, на которой 39 докладчиков предста-вили новинки в области научных исследований и областей применения композитов, лучшее до-казательство богатству идей и возможностям об-мена опытом.

По новому проходила церемония награждения 16-и победителей конкур-са на лучший композит премиями JEC Innovation Awards.

Мероприятия

Page 29: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 29

Новости экономикиМероприятия

Page 30: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

30 | FAPU – 3. выпуск 2014

Новости экономики

ютек Эйша/ПУ Чайна 2014 03.09. – 05.09.2014Шанхайский новый международ-ный экспоцентр, Пудонг, Шанхай, КитайCrain Communications Ltd., UT [email protected], www.puchina.eu

СММСудостроение, машиностроение, технологии морских разработок09.09. – 12.09.2014Мессе Гамбург, ГерманияHamburg Messe und Congress [email protected]

техническая конференция Полиуретаны 201422.09. -24.09.2014Даллас, Техас, СШАCPI Center for the Polyurethanes Industrykathryn_st.john@americanchemistry.comwww.polyurethane.org

Гамбург Энергия ветра 201423.09. – 26.09.2014Мессе Гамбург, ГерманияHamburg Messe und Congress [email protected]

ЭквиПлАСт & юроСУрФейС – международная выставка обработки поверхностей30.09. – 03.10.2014Барселона, ИспанияFira [email protected] / www.eurosurfas.com

бондЭкСПо06.10. – 09.10.2014Нойе Мессе Штуттгарт, ГерманияP. E. Schall GmbH & Co. [email protected]

Мероприятия: 2-я международная конференция объединения немецких инженеров «лопасти турбин ветрогенераторов»07.10. – 08.10.2014Копенгаген, Дания VDI Wissensforum GmbHCustomer Service [email protected]

коМПозитС юроП 201407.10. - 09.10.2014Выставочный комплекс Мессе Дюссельдорф, Дюссельдорф, Германия Reed Exhibitions Deutschland GmbHProject COMPOSITES [email protected]

Архитектурные покрытия14.10. – 15.10.2014Отель Никко Дюссельдорф, ГерманияVincentz [email protected]/events

ФАкУМА 201414.10. - 18.10.2014Выставочный центр Фридрихсха-фен, ГерманияP. E. Schall GmbH & Co. [email protected]

МАтериАликА 201428.10. - 30.10.2014Нойе Мессе Мюнхен, ГерманияMunichExpo Veranstaltungs [email protected]

Административное заседание и техническая программа по перфторированным сополимерам 05.11. – 06.11.2014Отель Чаттануга, Чаттануга, Тенес-си, СШАPFA - Polyurethane Foam Association, [email protected], www.pfa.org

конференция по полиуретанам в автомобилестроении04.11. – 06.11.2014Hotel Mövenpick in Амстердам, Амстердам, НидерландыCrain Communications Ltd., UT [email protected]

ПдА юроП конференция 201405.11. – 07.11.2014Кра́ков, По́льшаPolyurea Development Association Europe, [email protected]

Памятник 06.11. – 08.11.2014Выставочный комплекс Ляйпцигер Мессе, ГерманияLeipziger Messe [email protected]

JEC Эйша 2014 17.11. – 19.11.2014Выставочный центр Сантек – 6 уровень, Сингапур JEC GROUP [email protected]

The Big 5 – Международная строительная выставка 17.11. – 20.11.2014Центр международной торговли Дубай, ОАЭdmg world media Dubai [email protected]

коМПозит-ЭкСПо20.11. – 21.11.2014Выставочный зал фирмы Targi w Krakowie Ltd., Краков, ПольшаTargi w Krakowie [email protected]

Материалы для промышленных покрытий на биооснове08.12. – 09.12.2014Hotel Nikko Дюссельдорф, Герма-ния Vincentz [email protected]/events

бАУ 2015(строительство)19.01. - 24.01.2015Нойе Мессе Мюнхен, ГерманияMesse München GmbH [email protected]

интерпластика 201527.01. -30.01.2015Выставочный комплекс Красная Пресня, Москва, РоссияООО «Мессе Дюссельдорф Москва»[email protected]

Филтек 201524.02. – 26.02.2015Кельн, Германия Filtech Exhibitions Germany [email protected]

7. Полиуретанэкс 25.02. - 27. 02.2015МВЦ Крокус Экспо, павильон 1, зал 1, Москва, метро МякининоМир-Экспо[email protected]; [email protected]

JEC композитные материалы 201510.03. – 12.03.2015Порт де Версай, Париж, Франция JEC GROUP [email protected]

VDI: Пластмассы в автомобиле 201518.03. – 19.03.2015Congress Center Rosengarten, Маннхайм, ГерманияVDI Wissensforum [email protected]

NPE 2015 США23.03. – 27.03.2015Конференц-центр округа Ориндж, Орландо, Флорида, США SPI: The Plastics Industry Trade [email protected]

ютек юроп 201514.04. – 16.04.2015MECC Маастрихт, НидерландыCrain Communications Ltd., UT [email protected]

коллижн рипэр экспо16.04. – 18.04.2015Экспоцентр Мельбурн, Австралия Australian Exhibitions and Conferences Pty [email protected]

европейская выставка покрытий и конференция 20./21.04. – 23.04.2015 Мессе Нюрнберг, ГерманияVincentz Networkinfo@european-coatings.comwww.european-coatings.comwww.european-coatings-show.com

интерзум 2015 05.05. - 08.05.2015Выставочный комплекс Кёльнмес-се, Кёльн, ГерманияKoelnmesse [email protected]

отраслевая встреча на тему ПУ эластомеров 16.09. – 17.09.2015Парк развлечений Phantasialand, Брюль, под Бонном, ГерманияKP:[email protected]

АбрАФАти 201513.10. – 15.10.2015Трансамериканский Экспоцентр, Сан Пауло, БразилияABRAFATI – Brazilian Coatings Manufacturers [email protected]

28-й Международный коллоквиум IKV- 2016 24.02. – 25.02.2016Конгрессцентр Аахен, ГерманияInstitut f. Kunststoffverarbeitung (IKV) an der RWTH [email protected]

календарь мероприятий

Further information about events on www.fapu.de

Мероприятия

Page 31: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 31

Новости экономикиМероприятия

Page 32: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

новости экономики

32 | FAPU – 3. выпуск 2014

Мир полимочевины

Практический пример: ремонт корпуса судна

Двадцатилетняя па-русная яхта, стоящая в морском порту „Tenuta“ в Градо, Италия, срочно нуждается в покраске.

Для этого корпус яхты из стекловолокнистого композита механически зашкурили и проконтро-лировали осмотическое давление. Затем предва-рительно обработанный корпус лодки промыли ацетоном и валиком на-несли грунтовку Hertec

095. Высыхание заняло приблизительно 1 час, после чего можно было начать работу по нанесе-нию покрытия. Для полу-чения 100%-но плотного, износостойкого покрытия использовали полимоче-винную систему Heretc 1150. Чтобы покрытие выполняло свои функции и держалось прочно нуж-но было всё тщательно обклеить гидроизоляци-ей, в особенности места сопряжения деталей и

выпускные отверстия лодки. Чтобы обеспе-чить прочность покрытия острых кромок, приме-нили «канатную техно-логию» („Rope-Technik“). Для металлических включений сначала ис-пользовали Hertec 099 в качестве грунтовки. Тол-щина слоя составляла 2 мм. Распыление осущест-влялось машиной высо-кого давления Gama H 250 с пистолетом Gama GDI.

За выполнение ра-бот отвечала фирма ACT (advanced coating technology). Проектом ру-ководил господин дипл.инж. Бернд Кауфман.

Рекомендация произво-дителя системы Hercules, Виллах, Австрия: при не-обходимости можно на Hertec 1150 нанести до-полнительно покрытие противообрастающей краской.

Мир полимочевины

Page 33: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

keeping the course9 – 12 september 2014

hamburgthe leading international

maritime trade fair

53° 33‘ 47“ N, 9° 58‘ 33“ E

hamburg

8 sept fi nance day

9 sept environmental protection day

10 sept security and defence day

12 sept recruiting day

Looking for a career in the maritime business? Gather all of the information that you need and discuss it under one roof – SMM!

11 sept offshore day

buy your SMM ticket online – save 10% and waiting time at

the cash desk

smm-hamburg.com/visit

FREE ADMISSION for pupils and

students

smm-hamburg.com

532455 I HMC – SMM – Anzeige I Motiv: Recruiting I Datei: HMC_532455_SMM_AZ_Recruiting_190x261 I 4c Euroskala, Offset I Format: 190 x 261 mm I Beschnitt: SSP I Titel: FAPU Fachmagazin Polyurethan | DU: 16.06.14 | Dieses Dokument ist ohne Überfüllungen angelegt. Diese sind vor weiterer Verarbeitung anzulegen.

Page 34: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

34 | FAPU – 3. выпуск 2014

Перечень источников информации

ПУр – сырьё

ПУ – эластомерные системыПолиолы

Горячие литьевые системы

ПУр – системы

рециклатные полиолы

RAMPF Eco Solutions GmbH & Co. KGElsässer Straße 7D - 66954 PirmasensT +49.63 31.87 03-0F +49.63 31.87 03-42E [email protected]

46, avenue des Allobroges BP 116

26 103 Romans cedex – France Tel: + 33 4 75 72 72 75 Fax: + 33 4 75 02 11 73 E-Mail: [email protected]

www.baule.com

Холодные литьевые системы

46, avenue des Allobroges BP 116

26 103 Romans cedex – France Tel: + 33 4 75 72 72 75 Fax: + 33 4 75 02 11 73 E-Mail: [email protected]

www.baule.com

ПУр – системы (в целом)

RAMPF Polymer Solutions GmbH & Co. KGRobert-Bosch-Str. 8 –10D -72661 GrafenbergT +49.71 23.93 42-0F +49.71 23.93 42-2444E [email protected]

Sonderhoff Chemicals GmbHRichard-Byrd-Str. 26

50829 Köln · ГерманияТел. +49 221 95685 – 0

Факс: +49 221 95685 – 599E-Mail: [email protected]

ПолиМоЧевинА ПолиМоЧевинА

Raw Materials – Formulation / Private LabellingPolyurea-Systems and Applicator-TrainingAsk for our new product portfolio – now!

НИТРОЙЛ ПОЛИМОЧЕВИНА GmbHLiebigstrasse 2-20, D-22113 HamburgE-mail: [email protected]✆+49-40-325656-0, Факс +49-40 325656-16

ISO 9001 / ISO 14001 certified by BVQI

Полимочевины cистемы оборудование для переработки полимочевины

Переработка полимочевины

Voelkel Industrie Produkte GmbHFrauenstr. 31, 82216 Maisach

Germany Phone +49 (0) 8141 35 549 0Fax +49 (0) 8141 35 549 99

[email protected]

FluidSystems GmbH & Co. KGSchallbruch 27, D-42781 Haan

Tel. +49 / 2129 / 349 0Fax +49 / 2129 / 349 100

mail: [email protected]

DUOMIX Airless Spraying Equipment

DUOMIX PU 460Polyurea Unit

DUOMIX PU 280Foam System

www.wiwa.de • www.wiwa.com

Rojek GmbHNechanskyweg 2, A-1220 Wien

Tel. +43 664 35 67 1 [email protected] | www.rojek.at

Page 35: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

FAPU – 3. выпуск 2014 | 35

Перечень источников информации

катализаторы

Перерабатывающее оборудование

Перерабатывающее оборудование

www.frimo.com

Компетенция ПУР Разработки Пресс-формы / формодержатели Стационарные / мобильные

установки Смесители / дозаторы Сервис

добавки

46, avenue des Allobroges BP 116

26 103 Romans cedex – France Tel: + 33 4 75 72 72 75 Fax: + 33 4 75 02 11 73 E-Mail: [email protected]

www.baule.com

ИЗОТЕРМ АГPolyurethane Processing Equipment

Industriestrasse 6CH-3661 Uetendorf (Switzerland)

Тел.: +41 (0) 33 346 02 02Факс: +41 (0) 33 346 02 09E-mail [email protected]

Internet www.isotherm.ch

Стабилизаторы

Nitroil®Performance Chemicals

Liebigstr. 2 – 20D-22113 HamburgTel.: +49-(0)40-325656-0Fax: +49-(0)40-325656-16E-Mail: [email protected]

Складские резервуары · Смесительные установки · Системные дома ·

Реакторы и технологии производства преполимеров и синтетических

полиолов

H & S Anlagentechnik GmbHSandstrasse 19, 27232 Sulingen, Германия

Tel. +49 4271 1011 · Fax +49 4271 2576E-Mail: [email protected]

www.hs-anlagentechnik.de

Густотертых красок

Густотертых красок

Liquid colours and additives

REPI S.p.A. Via B. Franklin 2 21050 LONATE CEPPINO VA ITALY tel. +39 0331 819511 fax +39 0331 819581 [email protected] www.repi.com

ПОЛИТЕК EМЦPolytec EMC Engineering

GmbH & Co.KG

Kiesstrasse 12, 4614 Marchtrenk / AustriaТел.: +43 (0) 7243-53952

Факс: +43 (0) 7243-53451-405e-mail: [email protected]

Посетите нас на: www.polytec-emc.com

Переработка эластомеров,

силиконов,смол

Литьёнапыление

склеивание

I N D U S T R I A L

Пур системы

тПУ

Nitroil®Performance Chemicals

Liebigstr. 2 – 20D-22113 HamburgTel.: +49-(0)40-325656-0Fax: +49-(0)40-325656-16E-Mail: [email protected]

Page 36: 03. выПУСк · журнал не выходит, и издательство не несёт за это ответ-ственности. Притязания на возмещение

36 | FAPU – 3. выпуск 2014

Перечень источников информации

Перерабатывающее оборудование

RAMPF Production Systems GmbH & Co. KGRömerallee 14 | D-78658 Zimmern o. R.T +49.7 41.29 02-0F +49.7 41.29 02-2100E [email protected]

Purant GmbHWalkteichstr. 14D-01990 Ortrand

Тел: +49-35755-552941Факс: +49-35755-552945

e-mail: [email protected]

46 avenue des Allobroges - BP 11626 103 ROMANS sur ISERE -

FrancePhone +33 (0) 4 76 85 97 04

Fax +33 (0) 4 76 85 97 07www.secmer.com

[email protected]

важные адреса

Sonderhoff Engineering GmbH

Allgäustr. 3

6912 Hörbranz · Австрия

Тел. +43 5573 82991

Факс: +43 5573 82946

E-Mail: [email protected]

контролирующие институты

Союзы

Центр полимеров в лейпцигеKunststoff-Zentrum in

Leipzig GmbH

Erich-Zeigner-Allee 44, D-04229 LeipzigТел.: +49 (0) 341 4941500Факс: +49 (0) 341 4941555e-mail: [email protected]

PDA Europe142 Avenue Jules Bordet

1140 Brüssel, BelgienТел. +32 27 61 16 11 Факс +32 27 61 16 99

E-mail: [email protected]

PU EuropeAv. E. Van Nieuwenhuyse 6B-1160 Brussels, BelgiumPhone: + 32 2 676 73 52

Fax: +32 2 676 74 79E-mail: [email protected]

www.pu-europe.eu

Шестеренные дозировочные насосы

Шестеренные пропускать измерительные

EUROPEAN ASSOCIATION OF MANUFACTURERS OF MOULDEDPOLYURETHANE PARTS FOR THE AUTOMOTIVE INDUSTRY

Euro-Moulders is the European Association of Manufacturers of Moulded Automotive Polyurethane Parts for the Automotive Industry. Our members produce moulded polyurethane foams for seat cushions in eight European countries, with a market share of over 80%.

These highly successful foams, which are light, durable and versatile, help make driving safe, comfortable and affordable.

Our industry is innovative, dynamic and highly competitive. We aim to maintain and strengthen the sector for the benefit of consumers, vehicle manufacturers and society as a whole via:

- Advancing Responsible Care®

- Promoting Sustainable Development- Sharing Best Practice- Engaging in dialogue- Working with regulators

Advancing Responsible Care®

Responsible Care® is a priority to Euro-Moulders. Some examples:

•Euro-Moulders works closely with Original Equipment Manufacturers (OEMs), PlasticsEurope and other stakeholders to develop the new Global Automotive Declarable Substances List (GADSL). The aim is to replace globally and uniformly the various existing lists. GADSL is a real break-through for future standards on safety, health and environment (SHE) for substances and components used in cars.

•Euro-Moulders undertakes risk assessments in areas such as possible volatile emissions from foams, which may have an impact on the air quality of car interiors.

For more information please consult the website www.responsiblecare.org

‘Responsible Care® is the chemical industry’s global voluntary initiative under which companies, through their national associations, work together to continuously improve their health, safety and environmental perform-ance, and to communicate with stakeholders about their products and processes’ (International Council of Chemical Associations - ICCA)

p 1 www.euromoulders.org

Leading the European industry for moulded polyurethane automotive parts

p 4 www.euromoulders.org

EUROPEAN ASSOCIATION OF MANUFACTURERS OF MOULDEDPOLYURETHANE PARTS FOR THE AUTOMOTIVE INDUSTRY

Contact Us

For any further information please contact:

Euro-MouldersBoulevard A. Reyers, 80B-1030 BrusselsBelgiumTel: +32 2 238 97 42Fax: +32 2 230 19 89Email: [email protected] Website: www.euromoulders.org

EUROPEAN ASSOCIATION OF MANUFACTURERS OF MOULDEDPOLYURETHANE PARTS FOR THE AUTOMOTIVE INDUSTRY

Our members

January 2006

Euro-MouldersAv. de Cortenbergh, 71

B-1000 Brussels, BelgiumPhone +32 2 741 82 81

Fax +32 2 736 60 72www.euro-moulders.org

ISOPA – European Diisocyanate and Polyol Producers AssociationAv. E. Van Nieuwenhuyse Laan 4,

Box 9B-1160 Brussels, BelgiumPhone: ++32 2 676 74 75Fax: ++ 32 2 676 74 79

www.isopa.orge-mail: [email protected]

KRACHT GmbH Gewerbestraße 20

58791 Werdohl, Germany

fon +49 (0) 2392.935 - 0 fax +49 (0) 2392.935 - 209

mail [email protected] www.kracht.eu

KRACHT GmbH Gewerbestraße 20

58791 Werdohl, Germany

fon +49 (0) 2392.935 - 0 fax +49 (0) 2392.935 - 209

mail [email protected] www.kracht.eu

EUROPURAv. de Cortenbergh, 71

B-1000 Brussels, BelgiumPhone +32 2 741 82 81

Fax +32 2 736 60 72www.europur.org