24
1 X 78 da • 4/2016 SÆDESTØTTEDE KUGLEVENTILER XT/XA- og XB/XC-serien Anvisninger for installation, vedligeholdelse og drift

1 X 78 da - Metso...De fleste ventildele kan genbruges, hvis de sorteres efter materiale. De fleste dele har materialemærkning. Der leve-res en materialeliste sammen med ventilen

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1 X 78 da • 4/2016

SÆDESTØTTEDEKUGLEVENTILERXT/XA- og XB/XC-serien

Anvisninger for installation, vedligeholdelse og drift

2 1X78 da

LÆS DENNE VEJLEDNING FØRST!

Disse instruktioner indeholder oplysninger om sikker håndtering og betjening af ventilen.Hvis du har brug for yderligere hjælp, kan du kontakte producenten eller producentens repræsentant.Adresser og telefonnumre er trykt på bagsiden.

GEM DENNE VEJLEDNING!

Alle brand- eller produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere.

Kan ændres uden varsel.

Indhold1 GENERELT ............................................................3

1.1 Manualens omfang ..............................................31.2 Ventilbeskrivelse ...................................................31.3 Ventilmærkning .................................................... 31.4 Tekniske specifikationer .....................................41.5 Ventilcertificeringer .............................................51.6 CE-mærke ................................................................51.7 Genbrug og bortskaffelse.................................. 51.8 Sikkerhedsforanstaltninger............................... 5

2 TRANSPORT, MODTAGELSE OG OPBEVARING ....................................................... 6

3 INSTALLATION OG BRUG ....................................63.1 Generelt ...................................................................63.2 Montering i rørledning .......................................63.3 Aktuator ....................................................................73.4 Idriftsættelse .......................................................... 7

4 VEDLIGEHOLDELSE ............................................74.1 Vedligeholdelse generelt ..................................74.2 Udskiftning af pakningen uden at fjerne

ventilen fra rørledningen....................................74.3 Reparation af en fastsiddende eller stiv ventil

uden at fjerne den fra rørledningen ..............84.4 Aftagning af aktuatorer i B1-serien ...............84.5 Afmontering af ventilen fra rørledningen....94.6 Demontering af ventilen ....................................94.7 Kontrol af en demonteret ventils dele ....... 104.8 Udskiftning af dele ............................................ 104.9 Genmontering af ventilen .............................. 10

5 TEST AF VENTILEN .............................................146 MONTERING AF AKTUATOREN .........................15

6.1 Generelt ................................................................ 156.2 Montering af en manuel gearoperatør

af M-typen............................................................. 156.3 Montering af en aktuator i B1C-serien ....... 156.4 Montering af en aktuator i B1J-serien ........ 156.5 Montering af andre Metso-aktuatorer........ 16

7 FEJL .................................................................... 168 VÆRKTØJER ....................................................... 169 BESTILLING AF RESERVEDELE .......................... 1610 EKSPLODERET TEGNING OG

RESERVEDELSLISTE .......................................... 1711 MÅL OG VÆGT ................................................... 18

11.1 Ventiler med fuld boring..................................1811.2 Ventiler med reduceret boring .....................1911.3 Ventil og B1C/B1J/B1JA-aktuator .................2011.4 Ventil og håndtag LX og LK ............................2111.5 Ventil og gearoperatør i M-serien ................21

12 TYPEKODE .......................................................... 22

1X78 da 3

1 GENERELT

1.1 Manualens omfangDenne manual indeholder vigtige oplysninger om brugenaf XT/XA- og XB/XC-seriens sædestøttede kugleventiler. Foryderligere oplysninger om aktuatorer og andre instrumen-ter, der kun er dækket kort, henvises der til særskilte manu-aler om deres installation, brug og vedligeholdelse.

1.2 VentilbeskrivelseXT/XA-serien består af flange-kugleventiler med fuldboring, og XB/XC-serien består af flange-kugleventiler medreduceret boring. Ventilerne har enten metalsæde ellerblødt sæde. Ventilerne har huse i to dele med boltede sam-linger, bortset fra husene i 3"-, 4"- og 6"-ventilerne, sombestår af en enkelt del. Kuglen og akslen er særskilte dele,og akseludblæsning forhindres af en separat trykring/-stiftsamt holdeplader.

En nottrækker, der overfører akselmomentet til kuglen, for-binder akslen med kuglen. I 1"- og 1 1/2"-ventiler er akslendirekte forbundet med åbningen i kuglen (ingen separatdriver).

Ventilen er tæt i begge flowretninger. Tæthed er baseret pårørtryk, dvs. trykforskellen over ventilen tvinger kuglenmod sædet nedstrøms. Pilen i figurerne 1, 2 og 3 viser denanbefalede flowretning for ventiler med H- og G-sædekon-struktion.

Ventilernes konstruktion kan variere i henhold til kundersønsker. Konstruktionsoplysningerne er angivet i typekodenpå typeskiltet. Se afsnit 12 for at få yderligere oplysningerom typekoden.

1.3 VentilmærkningMærkningerne er støbt eller stemplet på huset (se fig. 4). Type-skiltet (fig. 5) er fastgjort på ventilflangen.

BEMÆRK:Eftersom brugen af ventilen er applikationsspecifik, skalder tages højde for en række faktorer ved valg af applikati-onen. Nogle af de situationer, som ventilerne bruges i, lig-ger derfor uden for denne manuals omfang.Hvis du er i tvivl om brugen af ventilen eller dens egnet-hed til dit formål, bedes du kontakte Metso for yderligereoplysninger.

For ventiler i oxygenservice henvises også til de separateanvisninger i installation, vedligeholdelse og drift for oxy-genservice (se Metso-dokument id:10O270EN.pdf )

Fig. 1 Konstruktion af en ventil i XT/XA-serien, størrelserne1"-8"

Anbefaletflowretning for ventiler med H-sæde

Fig. 2 Konstruktion af en ventil i XB/XC-serien, størrelserne 3",4" og 6"

Fig. 3 Konstruktion af en ventil i XB/XC-serien, størrelse 8"

Fig. 4 Ventilmærkning

Anbefaletflowretning forventiler med H- eller G-sæde

Anbefaletflowretning forventiler med H- eller G-sæde

Batch-nummer

Nominel størrelse

Typeskilt

Husets materiale

Batch-nummer TypeskiltStøberiets

Nominel størrelse

Trykklasse

Husets materiale

Producentens

Støbe-nr.

Støberiets

mærkning

Producentensmærkning

mærkning

Støbe-nr.

mærkning

4 1X78 da

Typeskilte har følgende mærkninger:

1. Husets materiale2. Akselmateriale3. Beklædningsmateriale4. Sædets materiale5. Maks.- og min.-driftstemperaturer6. Maks. afspærringstrykforskel/-temperatur7. Trykklasse8. Typekode9. Nummer på reservedelslisten med ventildele10. Model

1.4 Tekniske specifikationerByggelængde:XT/XA: ASME B.16.10XB/XC: ASME B.16.10 kort mønster

Husets klassificering: ASME-klasse 150, 300

Maks. trykforskel: Se fig. 6 og 7

Temperaturområde: Se fig. 8,9 og 10

Flowretning:Sæderne S, K, X og T: friSæderne H og G: Se fig. 1,2 og 3

Pilen angiver den anbefalede flowretning

Lækageklassificeringer:metalsæde ISO 5208, lækageklassificering Cblødt sæde ISO 5208, lækageklassificering A

Mål: Se afsnit 11

Vægt: Se afsnit 11

Fig. 5 Typeskilt

Fig. 6 Mærkedata for ventilsæder, bløde sæder

BODY

TRIM

SHAFT

SEAT

T max

T min

MAX. OPER. ps

at

RATING TYPE

No. MOD

ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. MADE BY METSO AUTOMATION

XXXX

(1) (2) (5) (7) (8)

(3) (4) (6) (9) (10)

1" – 4" / DN 25 – 100, full bore3" – 6" / DN 80 – 150, reduced bore

6" / DN 150, full bore8" / DN 200, reduced bore8" / DN 200, full bore

T*

T*T*

T (°F)

T (°C)

T* = available only on request

Fig. 7 Maksimal driftstrykforskel, ASME-klasse 300-ventilermed metalsæde. For mindre størrelser og ASME-klasse150-ventiler gælder den fulde klassificering.

Fig. 8 Tryk/temperaturklassificering for hus, WCB

Fig. 9 Tryk/temperaturklassificering for hus, CF8M

Fig. 10 Tryk/temperaturklassificering for hus, C5

50 750

600

450

300

150

0

40

30

20

10

0

100

T (°C)

P (p

si)

°F)( T

P (b

ar)

0 300200

6" full bore8" reduced bore

8" full bore

400 500 600

750400

BEMÆRK! Alle størrelser kan modstå det fulde design-afspærringstryk (50 bar/750 psi) ved omgivelsestemperatur

ASME 150

ASME 300

60

p (b

ar)

p (p

si)

50

40

30

20

10

0100

T (°C)

T (°F)

0 300200 400 500 6000

150

300

450

600

900

750

400 750

60

p (b

ar)

p (p

si)

50

40

30

20

10

0100

T (°C)

T (°F)

0 300200 400 500 6000

150

300

450

600

900

750

400 750

ASME 150

ASME 300

60

p (b

ar)

p (p

si)

50

40

30

20

10

0100

T (°C)

T (°F)

0 300200 400 500 6000

150

300

450

600

900

750

400 750

ASME 150

ASME 300

1X78 da 5

1.5 VentilcertificeringerEt tæthedscertifikat og et EN/DIN 50049 3.1B-certifikat forhele ventilhuset og beskyttelseshætten kan tildeles efteranmodning.

1.6 CE-mærkeVentilen opfylder kravene i det europæiske direktiv 2014/68/EU om trykbærende udstyr og er mærket i henhold til direk-tivet.

1.7 Genbrug og bortskaffelseDe fleste ventildele kan genbruges, hvis de sorteres eftermateriale. De fleste dele har materialemærkning. Der leve-res en materialeliste sammen med ventilen. Derudover erseparate genbrugs- og bortskaffelsesanvisninger tilgænge-lige fra producenten. En ventil kan også returneres til pro-ducenten til genanvendelse og bortskaffelse mod et gebyr.

1.8 Sikkerhedsforanstaltninger

FORSIGTIG:Overskrid ikke ventilens begrænsninger for ydeevne!Overskridelse af de begrænsninger, der er markeret påventilen, kan forårsage skade og føre til ukontrollerettrykudligning.Det kan medføre tings- eller personskade.

FORSIGTIG:Ventilen må ikke demonteres eller fjernes fra rørled-ningen, mens den er tryksat!Demontering eller fjernelse af en tryksat ventil vil resulterei ukontrolleret trykudligning. Isoler altid den relevante delaf rørledningen, udlign trykket fra ventilen, og fjernmediet, inden ventilen demonteres. Vær opmærksom på,hvilken type medie der er involveret. Beskyt menneskerog miljø mod skadelige eller giftige stoffer. Sørg for, atintet medie kan komme ind i rørledningen under ventil-vedligeholdelse.Det kan i modsat fald medføre tings- eller personskade.

FORSIGTIG:Vær opmærksom på kuglens skærebevægelse!Hold hænder, andre dele af kroppen, værktøjer og andregenstande væk fra den åbne flowport. Efterlad ingenfremmedelementer i rørledningen. Når ventilen aktiveres,fungerer kuglen som en skæreenhed. Luk og afmonteraktuatorens trykrørledning ved ventilvedligeholdelse.Det kan i modsat fald medføre tings- eller personskade.

FORSIGTIG:Vær opmærksom på støjniveauet!Ventilen kan frembringe støj i rørledningen. Støjniveauetafhænger af anvendelsen. Det kan måles eller beregnesmed Metso Nelprof-computersoftware. Overhold de rele-vante arbejdsmiljøbestemmelser om støjemission.

FORSIGTIG:Pas på ekstreme temperaturer!Ventilhuset kan blive meget varmt eller meget koldtunder brug. Beskyt mennesker mod kuldeskader eller for-brændinger.

FORSIGTIG:Ved håndtering af ventilen eller ventilpakken skal duhuske på dens vægt!Løft aldrig ventilen eller ventilpakken i aktuatoren, positi-oneren, grænseafbryderen eller rørsystemet. Placer løfte-tove sikkert omkring ventilhuset (se fig. 12). Faldende delekan medføre tings- eller personskade. Vægtene er vist iafsnit 11.

FORSIGTIG:Følg de relevante procedurer under håndtering og ser-vicering af oxygenventiler.

6 1X78 da

2 TRANSPORT, MODTAGELSE OG OPBEVARING

Kontrollér ventilen og det medfølgende udstyr for even-tuelle skader, der kan være opstået under transporten.

Opbevar ventilen forsigtigt. Det anbefales at opbevare denindendørs et tørt sted.

Fjern ikke flowportens beskyttere før montering af ventilen.

Flyt ventilen til det tiltænkte sted lige inden montering.

Ventilen leveres normalt i åben position.

3 INSTALLATION OG BRUG

3.1 GenereltFjern flowboringsbeskyttere, og kontrollér, at ventilen erren indvendigt. Rengør om nødvendigt ventilen.

3.2 Montering i rørledning

Skyl rørledningen grundigt, før ventilen monteres. Sørg for,at ventilen er helt åben ved skylning. Fremmedlegemer,såsom sand eller stykker af svejseelektrode, vil beskadigekuglen og sæderne.

Ventilen kan monteres i enhver position og giver tæthed ibegge retninger. Vi anbefaler dog ikke at montere ventilenmed aktuatoren på undersiden, fordi snavs i rørledningenså kan trænge ind i husets hulrum og beskadige bøsnings-pakningen. Den position, der skal undgås, er vist på fig. 13.

Det kan være nødvendigt at støtte rørledningen yderligerefor at beskytte ventilen mod for kraftig belastning. Tilstræk-kelig støtte vil også reducere rørledningens vibrationer,hvilket sikrer korrekt funktion af positioneren.

Af hensyn til nemmere service foretrækkes det, at ventilenstøttes på huset med rørbærere og støtter. Fastgør ikkestøtter til flangeboltningen eller til aktuatoren, se fig. 14.

3.2.1 VentilisoleringHvis det er nødvendigt, kan ventilen isoleres. Isoleringenmå ikke fortsætte over det øverste niveau af ventilhuset, sefig. 15.

Fig. 11 Opbevaring af ventilen

Fig. 12 Løft af ventilen

FORSIGTIG:Vær opmærksom på ventilens eller hele pakkens vægtved håndtering af ventilen eller ventilpakken som enhelhed!

KORREKT

FORKERT

BEMÆRK:Brug skruer, møtrikker, bolte og pakninger, der svarer tilde fastgørelser, der er anvendt andetsteds i rørledningen.Centrer flangepakningerne omhyggeligt ved monteringaf ventilen mellem flanger.

BEMÆRK:Forsøg ikke på at korrigere rørledningsforskydning vedhjælp af flangeboltning.

Fig. 13 Undgå denne monteringsposition

Fig. 14 Understøttelse af ventilen

1X78 da 7

3.3 Aktuator

Ventilens åbne/lukkede position er angivet som følger:

med en indikator på aktuatoreneller

med en rille i enden af kugleakslen (parallelt medkuglens flowåbning).

Hvis der er tvivl om indikatoren, kontrolleres kuglepositio-nen ved hjælp af rillen.

Aktuatoren skal monteres på en måde, som giver masser afplads til at afmontere dem.

Opretstående stilling anbefales for aktuatorcylinderen.

Aktuatoren må ikke røre ved rørledningen, fordi rørlednin-gens vibrationer kan forstyrre driften.

I visse tilfælde kan det anses for at være fordelagtigt medyderligere støtte til aktuatoren. Disse tilfælde vil normaltvære knyttet til store aktuatorer, forlængede aksler eller vedkraftige vibrationer. Kontakt venligst Metso Automation forat få rådgivning.

3.4 IdriftsættelseSørg for, at der ikke er efterladt snavs eller fremmedlegemeri ventilen eller rørledningen. Skyl rørledningen omhygge-ligt. Sørg for, at ventilen er helt åben ved skylning.

Sørg for, at alle møtrikker, rør og kabler er spændt korrekt.

Kontrollér, at aktuator, positioner og afbryder er justeretkorrekt. Justering af aktuator er beskrevet i afsnit 6. Foroplysninger om at justere det medfølgende udstyr henvisesder til de særskilte instruktionsmanualer til kontroludstyret.

4 VEDLIGEHOLDELSE

4.1 Vedligeholdelse genereltSelvom Metsos Neles-ventiler er designet til drift under kræ-vende forhold, kan korrekt forebyggende vedligeholdelsebidrage markant til at forhindre uplanlagt nedetid og reeltreducere de samlede ejeromkostninger. Metso anbefaler, atventilerne undersøges mindst hvert femte (5) år. Undersø-gelses- og vedligeholdelsesintervallet afhænger af de fakti-ske anvendelses- og procesforhold. Undersøgelses- ogvedligeholdelsesintervallerne kan specificeres sammen meddine lokale Metso-eksperter. I løbet af denne periodiskeundersøgelse skal dele beskrevet i reservedelssættet udskif-tes. Tid under opbevaring bør medtages i undersøgelsesin-tervallet.

Vedligeholdelse kan udføres som vist herunder. For oplys-ninger om assistance til vedligeholdelse bedes du kontaktedit lokale Metso-kontor. Delenes numre i teksten henvisertil den eksploderede tegning og styklisten i afsnit 10, med-mindre andet er angivet.

4.2 Udskiftning af pakningen uden at fjerne ventilen fra rørledningen

V-ring-bøsningspakningen kræver ikke regelmæssig tilspæn-ding. For bøsningspakningen sikres tætheden via trykket irørledningen sammen med trykket i bøsningen mod pak-ningsringene. I grafitbøsningspakninger sikres tætheden afkontakten mellem pakflangen og pakningsringene.

Fig. 15 Isolering af ventilen

BEMÆRK:Ved montering af aktuatoren på ventilen skal det sikres, atventilpakken fungerer korrekt. Detaljerede oplysningerom montering af aktuator findes i afsnit 6 eller i de sær-skilte aktuatorinstruktioner.

Isolerings-

FORSIGTIG:Overhold sikkerhedsforanstaltningerne i afsnit 1.8inden vedligeholdelse!

FORSIGTIG:Vær opmærksom på ventilens eller hele pakkens vægtved håndtering af ventilen eller ventilpakken som enhelhed!

BEMÆRK:Ved afsendelse af varer til producenten med henblik påreparation må de ikke demonteres. Rengør ventilenomhyggeligt, og skyl den indvendigt. Underret af sikker-hedsmæssige årsager producenten om den medietype,der bruges i ventilen (medtag sikkerhedsdatablade(MSDS)).

BEMÆRK:Brug af hensyn til sikker og effektiv drift altid originalereservedele for at sikre, at ventilen fungerer som tiltænkt.

BEMÆRK:Udskift af sikkerhedsmæssige årsager trykbærende bolt-ning, hvis gevindene er beskadiget, er blevet opvarmet,strukket eller korroderet.

FORSIGTIG:Ventilen må ikke demonteres eller fjernes fra rørled-ningen, mens den er tryksat!

FORSIGTIG:Af sikkerhedsmæssige årsager SKAL holdepladerne(42) altid monteres som vist i afsnit 4.2.

8 1X78 da

Bøsningspakningen (69) skal udskiftes, hvis der opstårlækage, selv efter at de sekskantede møtrikker (18) er blevetstrammet. V-ring-bøsningspakningen skal spændes medforsigtighed, fordi brug af unødige kræfter kan beskadigeV-ringene.

Sørg for, at ventilen ikke er tryksat. Afmonter aktuatoren og beslaget i henhold til

instruktionerne i afsnit 4.4. Fjern kilen (10). Fjern sekskantmøtrikkerne (18), skivefjedersættet

(150), én bolt (14), holdepladerne (42) og bøsningn(9).

Fjern pakningsringene (69) fra omkring akslen meden kniv eller et andet spidst instrument uden at ridseoverfladerne.

Rengør pakningsringens forsænkning. Anbring de nye pakningsringe (69) over akslen (5).

Pakflangen kan bruges til at trykke ringene ind i fors-ænkningen. Undgå at beskadige pakningsringene iakselkilegangen. Vær opmærksom på, at støtteringen(67) kan gå løs, når du fjerner pakningen i GA 2"-8"-ventiler (typekode 5-mærkning). Den skal sættes påplads igen, før den nye pakning monteres. Se fig. 17.Skru den fjernede bolt fast.

Deformer først pakningsringene ved at spænde bøs-ningsmøtrikkerne uden skivefjedre til momentet Tt,se værdien i tabel 1.

Fjern bøsningsmøtrikkerne, monter holdepladerne(42) og den afmonterede bolt i størrelserne 2"-8", ogplacer skivefjedersættet (150) på bøsningsboltene.Spænd møtrikkerne (18), så skivefjedrene komprime-res til højden Hc, se tabel 1. Lås møtrikkerne fast medlåsemiddel, f.eks. Loctite 221. Se fig. 16.

Kontrollér for lækage, når ventilen er tryksat, ogspænd møtrikkerne (18) mere, hvis det er nødven-digt.

4.3 Reparation af en fastsiddende eller stiv ventil uden at fjerne den fra rørledningen

Fastsiddende ventil eller stiv ventilfunktion kan skyldes etflowmedie, der tilstopper sædet (7, 25) og kuglen (3). Kuglenog sæderne kan rengøres uden at fjerne ventilen fra rørlednin-gen ved at dreje kuglen til delvis åben position og skyllerørene.

Følg instruktionerne herunder, hvis det ikke hjælper.

4.4 Aftagning af aktuatorer i B1-serien

Det er normalt det nemmeste at afmontere aktuatoren ogdens hjælpeudstyr, før du fjerner ventilen fra rørledningen.Hvis pakken er lille eller vanskelig at få adgang til, er detbedre at fjerne hele pakken på samme tid.

Bemærk, at kuglesæder kan udskiftes, uden at aktuatorenafmonteres.

Fig. 16 Installation af holdepladerne

Tabel 1 Tilspænding af bøsningspakningen

Ventilstørrelse A (mm) Hc (mm) Tt (Nm)01" 20 20,4 51 1/2" 20 20,1 502", 03" 20 28,9 1004" 25 28,8 1206" 35,5 37,7 1408" 35,5 37,6 20

Fig. 17 Pakning

FORSIGTIG:Vær opmærksom på ventilens eller hele pakkens vægtved håndtering af ventilen eller ventilpakken som enhelhed!

FORSIGTIG:Afmonter ikke en aktuator med fjederretur, medmin-dre en stopskrue bærer fjederkraften!

BEMÆRK:Inden afmontering skal du omhyggeligt bemærke venti-lens position i forhold til aktuatoren og positioner/græn-seafbryder for at sikre, at pakken kan samles korrekt igen.

1" - 8" TA / 1" - 1 1/2" GAA

Hc

2" - 8" GA

holdeplade (42)

bolt (14)sekskantmøtrik (18)skivefjedersæt (150)

pakning (69)V-ringsæt ellergrafitpakning

bøsning (9)

holdeplade (42)

bolt (14)sekskantmøtrik (18)

skivefjedersæt (150)

pakning (69)(V-ringsæt ellergrafitpakning)

bøsning (9)

låsewire (51)støttering (67)

1X78 da 9

Luk og afmonter aktuatorens trykrørledning, og fra-kobl styrekabler og -ledninger.

Løsn beslagskruerne.

Aftag aktuatoren fra ventilen med en udtrækker, derkan bestilles hos producenten. Se afsnit 8 ’Værktøjer’.

Fjern beslaget.

4.5 Afmontering af ventilen fra rørledningen

Sørg for, at rørledningen er tom og uden tryk, og atder ikke løber medie til rørledningen, mens der udfø-res service på ventilen.

Fastgør forsigtigt tovene, løsgør rørflangeskruerne, ogløft ventilen ved hjælp af tovene. Sørg for at løfte venti-len korrekt. Se også fig. 12.

4.6 Demontering af ventilen

4.6.1 Størrelserne 1" - 8" (XT/XA), 8" (XB/XC) Placer ventilen, så husets sekskantmøtrikker (16)/

husdæksel (2) peger opad. Brug en overflade, somikke beskadiger flangerne.

Markér husets halvdele af hensyn til korrekt oriente-ring under genmontering.

Løsn bøsningsmøtrikken (18). Drej kuglen til lukket position. Løsn husets møtrikker (16). Fjern husdækslet (2) fra ventilen. Hvis kuglesædet (7,

25) ikke bliver på husdækslet, skal det forhindres i atfalde, mens du løfter det ud, ved at placere fingreneunder dækslet (små størrelser) eller i flowboringen(store størrelser). Pas på din hånd! Sænk husdæksletned på overfladen i opretstående position, dvs. pådens flange. Se fig. 19.

Fjern sædet (7, 25) fra husdækslet, og sørg for, at detikke beskadiges under handlingen. Hvis sædet er enlåst type, bruges et specialværktøj, der kan bestilleshos producenten. Se fig. 20 og afsnit 8 ’Værktøjer’.

Fjern kuglen (3) fra huset (1) ved at tage fat i kan-terne af flowboringen (små størrelser) eller ved atføre et tov gennem boringen (store størrelser). For atafmontere kuglen fra nottrækkeren (4) i ventiler afstørrelserne 2"-8" eller fra aksel/trykring (4) i størrel-serne 1"-1 1/2" skal kuglen drejes til lukket position,inden den løftes. Kontrollér, at kuglen ikke er beska-diget, og anbring den på en blød overflade. Sefig. 21.

Fjern kilen (10).

Fig. 18 Aftagning af aktuatorer i B-serien med en udtrækker

FORSIGTIG:Ventilen må ikke demonteres eller fjernes fra rørled-ningen, mens den er tryksat!

Fig. 19 Løft af husdækslet

Fig. 20 Fjernelse af et låst sæde

Fig. 21 Fjernelse af kuglen fra huset

10 1X78 da

Fjern bøsningsmøtrikkerne (18), fjedersættet (150),én bolt (14), holdepladerne (42) og bøsningen (9).Fjern pakningen (69). Fjern stiften (50). Fjern not-trækkeren (2"-8") eller trykringen (1"-1 1/2") inde ihuset. Mere detaljerede figurer ved fjernelse af tryk-ringen findes på fig. 22. Fjern akslen (5) ved at trækkeden udad. Vær opmærksom på, at dette frigør trykle-jerne (70) fra omkring akslen.

Fjern kuglesædet (7) fra huset (1), om nødvendigtmed et specialværktøj. Fjern også bagtætningerne(63) fra kuglesæderne og husets pakning (65).

4.6.2 Størrelserne 3"- 6" (XB/XC) Placer ventilen i opretstående position på rørflange-

enden, så indsatsen peger opad. Brug en plan over-flade, som ikke ridser flangens flader.

Skru indsatsen (2) ud vha. et specialværktøj. Se afsnit8 ’Værktøjer’.

Fjern pakningerne (65, 135), sædet (7) og kuglen (3).Kuglen skal være i en lukket position, når den skal fjernes.

Fjern kilen (10). Løsn bøsningsmøtrikkerne (18). Fjern skivefjeder-

sættet (150), én bolt (14), holdepladerne (42), bøs-ningen (9) og pakningsringene (69).

Fjern stiften (50) og derefter nottrækkeren. Fjern spindlen (5) ved at trække den udad. Trykle-

jerne (70) vil blive fjernet fra området omkring spin-delen.

Fjern det låste sæde (7) vha. et udtrækningsværktøj,se fig. 23. Se også afsnit 8 ’Værktøjer’.

4.7 Kontrol af en demonteret ventils dele Rengør de afmonterede dele. Kontrollér akslen (5) og tryklejerne (70). Kontrollér kuglen (3) og kuglesæderne (7, 25). Kontrollér husets pakflader. Udskift eventuelle beskadigede dele.

4.8 Udskiftning af deleUdskift bløde dele, hver gang ventilen demonteres af hen-syn til vedligeholdelse. Udskift andre dele, når det er nød-vendigt. Ved at bruge originale reservedele kan du sikre, atventilen fungerer korrekt. For oplysninger om bestilling afreservedele henvises til afsnit 9 ('Bestilling af reservedele').

4.9 Genmontering af ventilen

4.9.1 Størrelserne 1" - 8" (XT/XA), 8" (XB/XC) Anbring ventilhuset på dets rørflange. Brug en over-

flade, som ikke beskadiger rørflangerne.S-sæder:

Placer bagtætningen (63) i kuglesædet (7). Se fig. 24.Placer sædet i huset (1).

Bløde sæder (X, T):

Placer sædet i huset (1).

Fig. 22 Aftagning af trykringen i størrelserne 1" og 1 1/2"

Fig. 23 Fjernelse af et låst sæde

FORSIGTIG:Af sikkerhedsmæssige årsager SKAL holdepladerne(42) altid monteres som vist i afsnit 4.2.

Fig. 24 S-sæder

Fig. 25 X- og T-sæder

6363 7

763 63

TA

GA

Indsats/husdæksel Hus

HusIndsats/husdæksel7

1X78 da 11

K-sæder:

Placer bagtætningen (63) i husets forsænkning. Pla-cer derefter sædet (7) i husets forsænkning, se fig. 26.

Lås sædet fast i huset vha. et specialværktøj. Se afsnit4.9.3 for vejledning.

Placer bagtætningen (63) i kuglesædet (7). Se fig. 26.Placer sædet i husdækslet (2). Lås sædet med et spe-cialværktøj. Se afsnit 4.9.3 for vejledning.

H-sæder:

Placer bagtætningen (63) i husets forsænkning. Pla-cer derefter sædet (7) i husets forsænkning, se fig. 27.

Lås sædet fast i huset vha. et specialværktøj. Se afsnit4.9.3 for vejledning.

Placer bagtætningen (75), støtteringen (76), fjederen(62) og sædet (25) i husdækslet, fig. 27.

G-sæder:

Placer bagtætningen (63) i husets forsænkning. Pla-cer derefter sædet (7) i husets forsænkning, se fig. 28.

Lås sædet fast i huset vha. et specialværktøj. Se afsnit4.9.3 for vejledning.

Placer bagtætningen (75), støtteringen (76), fjederen(62) og sædet (25) med bagtætningen (64) i husdæk-slet, se fig. 28.

J-sæder:

Monter bagtætningerne (63) jf. tabel 2 i begge hus-halvdele. Tætningen øverst på stakken skal altidvære 1 mm tyk, og de øvrige skal have en tykkelse på1 mm eller 0,4 mm.

Placer bagtætningstrykværktøjet øverst på tæt-ningsstakken som vist i fig. 30.

Komprimer bagtætningsstakken med trykværktøjetved brug af den kraft, der er angivet i tabel 3. Undgåat beskadige flangens tætningsflader under kompri-meringen. Lad komprimeringen af bagtætningsstak-ken være virksom i ca. 5 minutter. Gentag densamme fremgangsmåde for den anden hushalvdel.

Placer sædet i husets hulrum. Tilføj lejer, nottrækker, låsestift aksel og kile. Monter kuglen.

Fig. 26 K-sæder

Fig. 27 H-sæder

TA2” - 8”

GA1” - 8”

63

63

7

7

63

63

HusIndsats/husdæksel

TA1” - 1 1/2”

2” - 8”

GA1” - 8”

63

63

63

7

7

7

2562

2562

2562

75

76

75

76

75

76

HusIndsats/husdæksel

Fig. 28 G-sæder

Fig. 29 J-sæde

Tabel 2 Tætningstykkelser

Størrelse 1 mm 0,4 mm1" 2 stk. 3 stk.1H" 5 stk. 3 stk.2" 7 stk. 5 stk.3" 12 stk. 5 stk.4" 16 stk. 1 stk.6" 23 stk. 4 stk.8" 28 stk. 2 stk.

HusIndsats/husdæksel

64

637

76

75 62

25

63725

62

76

75

64

TA

GA

7 63763

Husdæksel Hus

12 1X78 da

Monter bøsningspakningen. Brug V-ringsættet (hvistilgængeligt) eller grafitpakningen uden at strammepakningsringene.

Placer det andet sæde øverst på kuglen. Monter husets pakning.

Løft husdækslet op øverst på huset, og sæt hushalv-delene forsigtigt sammen.

Fastspænd mindst 2 husflange-samlemøtrikker, derer placeret på modsatte sider.

Løft ventilen under klemmen, og pres husflangernesammen (metal-til-metalkontakt).

Betjen ventilen, og hvis momentet er rimeligt (kanbetjenes med håndtag), skal alle husets flangemøt-rikker fastspændes.

Mål momentet, og sammenlign det med værdierne itabel 4.

Hvis det målte moment opfylder de værdier, der erangivet i tabellen, kan samlingen færdiggøres (senedenfor).

Hvis det målte moment overskrider disse grænser,skal husets flangesamling afmonteres, og husdæks-let skal løftes op på arbejdsbordet (tab ikke sædet).Fjern ét 0,4 mm tykt afstandsstykke fra husdæksletsbagtætningsstak. Gentag monteringen som beskre-

vet tidligere. Hvis momentet fortsat er for højt, skalét 0,4 mm tykt afstandsstykke fjernes fra husdæks-lets bagtætningsstak. Fortsæt, indtil der er opnået etpassende moment.På tilsvarende måde skal ét 0,4 mm tykt afstands-stykke tilføjes, hvis momentet er for lavt.

Færdiggør samlingen, se nedenfor.Glem ikke at skifte V-ringsættet (hvis det anvendes)tilbage til grafitringe.

Stramningskravene opfylder ISO 5208-klassificering D. Test-trykket er 6 bar med luft. Hvis ventillækage overskrider detilladte grænser, skal sæderne sættes sammen igen,momentet skal kontrolleres, og fastspændingen skal igenmåles.(BEMÆRK: Momentværdierne i tabel 4 indeholder ikke detmoment, der genereres af grafitpakninger).

Alle versioner:

Placer akslen delvist inde i huset fra oven, og placertryklejerne (70, 71) på akslen inde fra huset. Placernottrækkeren (4, størrelserne 2"-8") på akselnoten, oglås den med en stift (50). Placer trykringen (4, størrel-serne 1"-1 1/2") på akslen, og lås den som illustreret påfig. 31. Anbring kuglen (3) i sin position, så nottrække-ren er placeret i kugleåbningen. Træk i akslen for atkontrollere, at stiften låser nottrækkeren ordentligtfast på akslen. Anbring pakningen (69), den afmonte-rede bolt (14) og bøsningen (9) i hver sin position. Sætmøtrikkerne (18) på boltene (14), og skru dem forsig-tigt på.

Placer husets pakning (65) i husets rille. S-sæder:

Placer sædet på kuglen.Bløde sæder (X, T):

Placer sædet på kuglen.Alle versioner:

Placer forsigtigt husdækslet (2) på huset. Sørg for, atmærkerne afsat under demontering flugter. Tabikke H-sædet fra husdækslet!

Fastgør husets møtrikker (16). Spænd møtrikkernegradvist, og skift altid til den anden side af ventilenefter hver møtrik. I størrelserne 1” og 1 1/2” er der gen-nemgående huller både i hus og dæksel, og samlin-gen foretages med møtrikker i begge ender afboltene De anbefalede momenter er angivet i tabel 5.Flangefladerne skal være i ens kontakt med hinanden.

Fig. 30 Komprimering af J-sædet

Tabel 3 Kompressionskraft

Ventilstørrelse Værktøjs-ID Kraft (kN / lbf)1'' H087299 8 / 18001H'' H087298 17 / 38222'' H087297 20 / 44973'' H097570 35 / 78694'' H087295 50 / 112416'' H087296 70 / 157388'' H135972 100 / 22481

Tabel 4 Afprøvningsmomenter

Ventilstørrelse Moment (Nm / lbf•ft)1" 10 ± 2 / 8 ± 21H" 20 ± 4 / 15 ± 32" 30 ± 7 / 23 ± 63" 70 ± 14 / 52 ± 114" 150 ± 20 / 111 ± 156" 460 ± 60 / 340 ± 458" 925 ± 120 / 682 ± 89

Fig. 31 Montering af akslen i størrelserne 1" og 1 1/2"

5

70

4

3

1

70/71

1X78 da 13

Monter kilen (10). For at sikre, at kuglen ligger korrekt mellem sæderne,

drejes akslen langsomt i begge retninger to eller tregange.

Deformer pakningsringene ved at spænde bøs-ningsmøtrikkerne uden skivefjedre til momentet Tt,se værdien i tabel 1, se afsnit 4.2.

Fjern bøsningsmøtrikkerne og én bolt, monter holde-pladerne (42) og den afmonterede bolt, og placer ski-vefjedersættet (150) på bøsningsboltene. Spændmøtrikkerne (18), så skivefjedrene komprimeres til høj-den Hc, se tabel 1. Lås møtrikkerne fast med låsemid-del, f.eks. Loctite 221.

Vær lige så forsigtig ved genmontering af ventilensom ved demontering af den. Vær endvidereopmærksom på instruktionerne i afsnit 3.

4.9.2 Størrelserne 3" - 6" (XB/XC) Placer ventilen i opretstående position på rørflange-

enden, så indsatsgevindet peger opad. Brug en over-flade, som ikke ridser flangerne.

Skru indsatsen (2) ind i huset (1). Spænd indsatsen let for atsikre, at den er gået hele vejen ind. Markér positionen, f.eks.med en filtpen, på huset ved indsatsens markeringspunkt,se fig. 32. Skru indsatsen af, og tag den ud af huset.

S-sæder:

Placer bagtætningen (63) i kuglesædet (7). Se fig. 24.Placer sædet i huset (1).

Bløde sæder (X, T):

Placer sædet i huset (1). Se fig. 25.K-sæder:

Placer bagtætningen (63) i husets forsænkning. Pla-cer derefter sædet (7) i husets forsænkning, se fig. 26.

Lås sædet fast i huset vha. et specialværktøj. Se afsnit4.9.3 for vejledning.

Placer bagtætningen (63) i kuglesædet (7). Se fig. 26.Placer sædet i indsatsen (2). Lås sædet med et spe-cialværktøj. Se afsnit 4.9.3 for vejledning.

H-sæder:

Placer bagtætningen (63) i husets forsænkning. Pla-cer derefter sædet (7) i husets forsænkning, se fig. 27.

Lås sædet fast i huset vha. et specialværktøj. Se afsnit4.9.3 for vejledning.

Placer bagtætningen (75), støtteringen (76), fjederen(62) og sædet (25) i indsatsen, fig. 27.

G-sæder:

Placer bagtætningen (63) i husets forsænkning. Pla-cer derefter sædet (7) i husets forsænkning, se fig. 28.

Lås sædet fast i huset vha. et specialværktøj. Se afsnit4.9.3 for vejledning.

Placer bagtætningen (75), støtteringen (76), fjederen(62) og sædet (25) med bagtætningen (64) i indsat-sen, se fig. 28.

Alle sædeversioner:

Placer akslen delvist inde i huset fra oven, og placertryklejerne (70) på akslen inde fra huset. Placer not-trækkeren (4) på akselnoten, og lås den med en stift(50). Anbring kuglen (3) i sin position, så nottrække-ren er placeret i kugleåbningen. Træk i akslen for atkontrollere, at stiften låser nottrækkeren ordentligtfast på akslen. Anbring pakningen (69), bolten (14)og bøsningen (9) i hver sin position. Sæt møtrikkerne(18) på boltene (14), og skru dem forsigtigt på.

Placer husets pakning (65) og pakningen (135) ihuset.

S-sæder:

Placer sædet på kuglen.Bløde sæder (X, T)

Placer sædet på kuglen.Alle sædeversioner:

Placer forsigtigt indsatsen (2) i huset.Tab ikke H- eller G-sædet fra indsatsen!

Skru indsatsen og sædesamlingen ind i huset. Detteer nemmest at gøre, når ventilen er i vandret posi-tion. Fastspænd indsatsen vha. et specialværktøj,indtil dækslet når 2-5 mm forbi det mærke, som dutidligere har lavet, se fig. 32.

Tabel 5 Anbefalede tilspændingsmomenter for husets bolt-møtrikker

Anbefalede tilspændingsmomenter (Nm)Gevind Moment Gevind MomentM12 50 1"/2" 60M14 100 5"/8" 120M16 150 3"/4" 200M20 250 7"/8" 300M24 400 1" 450M30 900 1 1/8" 600– – 1 1/4" 800BEMÆRK: Gevindene skal være godt smurte.

Fig. 32 Markering af indsatsposition

Som markeret Efter endelig montering

14 1X78 da

For at sikre, at kuglen ligger korrekt mellem sæderne,drejes akslen langsomt i begge retninger to eller tregange.

Deformer pakningsringene ved at spænde bøs-ningsmøtrikkerne uden skivefjedre til momentet Tt,se værdien i tabel 1, se afsnit 4.2.

Fjern bøsningsmøtrikkerne og én bolt, monter hol-depladerne (42) og den afmonterede bolt, og placerskivefjedersættet (150) på bøsningsboltene. Spændmøtrikkerne (18), så skivefjedrene komprimeres tilhøjden Hc, se tabel 1. Lås møtrikkerne fast med låse-middel, f.eks. Loctite 221.

Vær lige så forsigtig ved genmontering af ventilensom ved demontering af den. Vær endvidereopmærksom på instruktionerne i afsnit 3.

4.9.3 Låsning af sædetEt værktøj til låsning af sædet (kan bestilles hos producen-ten) og en hydraulisk presse med egnet kapacitet skal bru-ges til låsningen.

Monter sædet med bagtætningen som beskrevet idet tidligere afsnit.

Monter låseværktøjet forsigtigt over sædet, se fig. 33. Anbring ventilhus/husdæksel på pressens leje. Leje-

overfladen skal være plan og må ikke ridse. Lad ventilen og låseværktøjet flugte korrekt med

pressens stempel. Pres værktøjet for at låse sædet. Se tabel 6 for presse-

kraft. Fjern huset/husdækslet fra pressen, og fortsæt gen-

monteringen som beskrevet i det tidligere afsnit.

5 TEST AF VENTILEN

Test ventilhusets tryk efter genmontering.

Test trykket i henhold til en gældende standard. Brug det tryk, derkræves af trykklassen eller flangeboringen. Hold ventilen i halvtåben position under testen.

Hvis tætheden af lukningsenheden også skal testes, kon-taktes producenten.

Hvis der kræves test i henhold til UOP 671-specifikationen,skal de relevante instruktioner følges.

Fig. 33 Låsning af sædet

TA

GA

Tabel 6 Pressekræfter til låsning af sæder

Ventilstørrelse

Kraft (kN)

TA-konstruktion02 7003 14004 16006 25008 370GA-konstruktion01 551H 7502 13003 11004 12506 20008 400

FORSIGTIG:Trykprøvning skal udføres med udstyr, som er i over-ensstemmelse med den korrekte trykklasse!

1X78 da 15

6 MONTERING AF AKTUATOREN

6.1 Generelt

Brug egnede monteringsdele og koblinger ved monteringaf aktuatorerne.

6.2 Montering af en manuel gearoperatør af M-typen

Mærket for enden af akslen angiver retningen afkuglens flowboring. Drej ventilen til lukket position.

Smør aktuatorens riller og koblingerne. Anbring kob-lingen på akslen, og lås den. Placer beslaget på ven-tilen, og drej de smurte skruer et par gange. Der skalmonteres en plade mellem ventilflangens monte-ringsflade eller -beslag og aktuatorens monterings-flade, se vejledningen til aktuatoren for yderligereoplysninger.

Drej aktuatoren til lukket position, og skub den forsigtigtpå ventilakslen, hvor koblingen er blevet monteret. Væropmærksom på mærkerne på håndhjulet og koblingen.

Smør aktuatorskruerne. Spænd alle skruer. Juster kuglens åbne og lukkede positioner ved hjælp

af de sekskantskruer, der er placeret på siden afhuset (se fig. 34). Stopskruen til åben position ernærmest håndhjulet på siden af huset, og skruen tillukket position er i den modsatte ende. Drejeretnin-gen for håndhjulet er markeret på hjulet.

Kontrollér ventilen ved at dreje håndhjulet til deyderste positioner. Den gule pil skal angive ret-ningen af kuglens flowboring.

6.3 Montering af en aktuator i B1C-serien Drej ventilen til lukket position, og driv aktuator-

stemplet til den alleryderste position. Fil eventuelle boregrater af, og rengør akselboringen. Linjen for enden af akslen angiver retningen af kuglens

flowboring. Smør aktuatorens akselboring. Fastgør beslaget løst

på ventilen. Skub forsigtigt aktuatoren på ventilakslen. Brug ikke

unødige kræfter, da dette kan beskadige kuglen ogsæderne. Det anbefales at montere aktuatoren, såcylinderen peger opad.

Anbring aktuatoren parallelt med eller lodret i for-hold til rørledningen så nøjagtigt som muligt. Smøraktuatorens monteringsskruer, og fastgør derefteralle skruer.

Juster kuglens åbne og lukkede positioner ved hjælpaf de aktuatorstopskruer, der er placeret i beggeender (se fig. 35). En nøjagtig åben position kan ses ihusets flowboring. Kontrollér, at den gule pil påaktuatoren angiver kuglens flowåbningsposition.Hold fingrene ude af flowboringen!

Det er ikke nødvendigt med justering af stopskrue, hvis aktu-atoren genmonteres i den samme ventil. Driv aktuatorstemp-let til husets ende (åben position). Drej aktuatoren medhånden, indtil ventilen er i åben position. Fastgør aktuatoreni denne position som beskrevet herover.

Kontrollér stopskruens gevindtæthed. En O-ring bru-ges til tætning.

Kontrollér, at aktuatoren fungerer korrekt. Driv aktua-torstemplet til begge cylinderender, og kontrollérkuglens position og bevægelse i forhold til aktuatoren(lukket: med uret; åben: mod uret). Ventilen skal værelukket, når stemplet er i den alleryderste position.

Skift om nødvendigt position for aktuatorens dæksel,så ventilens åbne/lukkede position angives korrekt.

6.4 Montering af en aktuator i B1J-serienAktuatorer med fjederretur bruges i anvendelser, hvor derer brug for ventilens åbnings- eller lukningsbevægelse, hvisluftforsyningen afbrydes. B1J-typen bruges til drift med fje-der til lukning. Fjederen skubber stemplet mod cylinderen-den, den alleryderste position. B1JA-typen bruges derimodtil drift med fjeder til åbning. Fjederen skubber stempletmod huset.

Aktuatorer med fjerderretur monteres på en måde, der sva-rer til B1C-seriens aktuatorer, under hensyntagen til føl-gende.

6.4.1 B1J-type Monter aktuatoren, så stemplet er i den alleryderste posi-

tion. Cylinderen må ikke være tryksat, og lufttilførselsfor-bindelser skal være åbne. Ventilen skal være i lukketposition.

6.4.2 B1JA-type Monter aktuatoren, så stemplet er i cylinderens

endeposition ved husets side. Cylinderen må ikkevære tryksat, og lufttilførselsforbindelser skal væreåbne. Ventilen skal være i åben position

Resten af monteringsproceduren er den samme som i afsnit6.3.

FORSIGTIG:Vær opmærksom på kuglens skærebevægelse!

Fig. 34 M-aktuatorens åbne og lukkede positioner

Stopskrue til Stopskrue tilLUKKET position ÅBEN position

Fig. 35 B1C/B1J-aktuatorens åbne og lukkede positioner

Stopskrue til LUKKET position

Stopskrue til ÅBEN position

16 1X78 da

6.5 Montering af andre Metso-aktuatorer

Andre aktuatorer må kun monteres, hvis de har en ISO5211-aktuatortilslutning.

7 FEJLDen følgende tabel 7 indeholder fejl, der kan opstå efterlængere tids brug.

8 VÆRKTØJERUd over standardværktøjer vil følgende specialværktøjermåske kunne lette nogle faser af arbejdet.

Til afmontering af aktuatoren:

Til afmontering af låste sæder:

Til låsning af sæder:

Disse værktøjer kan bestilles hos producenten. Angiv altidventiltypebetegnelsen ved bestilling.

9 BESTILLING AF RESERVEDELEVed bestilling af reservedele skal følgende oplysninger altidmedtages:

typekode, salgsordrenummer, serienummer (stemp-let på et ventilhus)

nummer på reservedelslisten, navn på reservedelenog det ønskede antal

Disse oplysninger kan findes på typeskiltet eller i dokumen-ter

BEMÆRK:Metso påtager sig intet ansvar for kompatibilitet af aktua-torer, der ikke er monteret af Metso.

Udtrækkerværktøjer (B1C/B1J-serien) Produkt: ID: B1C/B1J 6 303821B1C 8-11/B1J 8-10 8546-1B1C 12-17/B1J 12-16 8546-2 B1C/B1J 20 8546-3B1C/B1J 25 8546-4B1C/B1J 32 8546-5B1C 40/B1J 322 8546-6 B1C 50 8546-7B1C 502 8546-8

Værktøj til afmontering af sædeProdukt: ID:DN 25 (1'') 270073DN 40 (1½'') 270075DN 50 (2'') 270076DN 80 (3'') 270078DN 100 (4'') 270079

Værktøj til låsning af sæde/IndsætningsværktøjStørrelse: ID:(1'') H018890(1½'') H018889(2'') H018886(2½'') H021153(3'') H018885(4'') H018881(5'') H027818(6'') H016886(8'') H018555(10'') H018556(12'') H018557

Tabel 7 Mulige fejl

Symptom Mulig fejl AfhjælpningLækage gennem en lukket ventil

Forkert justering af aktuatorens stopskrue Juster stopskruen til lukket positionBeskadiget kugleoverflade Drej kuglen med 180°Beskadiget sæde eller sæder Udskift sæde eller sæderKugle kan ikke bevæge sig frit Rengør ventilen indvendigt

Uregelmæssig ventilbevægelse

Urenheder mellem kugle og sæder Skyl ventilen indvendigt fraRengør tætningsfladerne og sæderne mekanisk

Lækage gennem bøsningspakning

Løs pakning Spænd møtrikkerneUdslidt eller beskadiget pakning Udskift bøsningspakningen

1X78 da 17

10 EKSPLODERET TEGNING OG RESERVEDELSLISTE

Reservedel (Reservedelssæt) 1: Anbefalede bløde dele, altid nødvendige til reparationen. Leveres som et sæt.Reservedelskategori 2: Dele til udskiftning af sædet. Kan også fås som et sæt.Reservedelskategori 3: Dele til udskiftning af lukkeelementet.

4

3

2 16

12

63

7

63

65

18150

1442

695

910 1

16

70

2

16

1263

7

50

4

703

3

7

63

65

1

18150

1442

6967

5 51

109

2

135

65

1

75

76

62

25

75

76

62

25

64

64

1”–1 1/2” / DN 25–DN 40 full bore 2”–8” / DN 50–DN 200 full bore8” / DN 200 reduced bore

3”–6” / DN 80–DN 150reduced bore

No parts 12 and 16

Element Antal Beskrivelse Reservedelskategori1 1 Hus2 1 Husdæksel

Indsats (3"–6" / DN 80–150 reduceret boring)3 1 Kugle/Q-TRIM-kugle 34 1 Nottrækker (2"–8" / DN 50–200)

Trykring (1", 1 1/2" / DN 25, DN 40)3

5 1 Aksel 37 2

1Kuglesæde (S/K-sæde)Kuglesæde (H/G-sæde)

2

9 1 Bøsning10 1 Kile 312 4-12 Bolt (antal afhænger af ventilstørrelse, ikke til reduceret boring 3"–6" / DN 80–150) 14 2 Bolt16 6-12 Sekskantmøtrik (antal afhænger af ventilstørrelse, ikke til reduceret boring 3"–6" / DN 80–

150)18 2 Sekskantmøtrik19 1 Typeskilt25 1 Kuglesæde (H/G-sæde) 242 2 Holdeplade50 1 Låsestift51 1 Holdering62 1 Sædefjeder 263 2

1Bagtætning (S/K-sæde)Bagtætning (H/G-sæde)

1

64 1 Bagtætning (G-sæde)65 1 Huspakning 167 1 Støttering69 1 Pakningsring (sæt) 170 2/4 Trykleje (2 stk. i størrelserne 1" og 1 1/2", 4 stk. i størrelserne 2"–8") 375 1 Sædetætning (H/G-sæde) 176 1 Støttering (H/G-sæde) 2135 1 Pakning (kun til reduceret boring 3"–6" / DN 80–150)150 2 Skiveringssæt

18 1X78 da

Reservedele til hovedeftersyn: Alle dele fra kategori 1, 2 og 3

11 MÅL OG VÆGT

11.1 Ventiler med fuld boring

ASME-klasse 150

ASME-klasse 300

Mål A iht. ASME B16.10, mål ØB iht. ASME B16.5.Ventil vises i lukket position

Type Størrelse ISO-flangeMål, mm

kgA A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R

XT_C 1 F07 165 74 110 110 25,4 175 150 4,76 25 15 17 25 6

1 1/2 F07 165 70 125 145 38,1 202 168 4,76 35 20 22 34 8

2 F07, F10 178 79,0 150 146 50,8 215 168 6,35 46 25 27,8 47 11

3 F07, F10, F12, F14 203 101,5 190 190 76,2 237 190 6,35 46 25 27,8 47 25

4 F10, F12, F14 229 110,5 230 241 101,6 309 250 9,52 58 35 39,1 59 39

6 F14, F16 394 197,0 280 338 152,4 386 305 12,70 80 45 50,4 81 93

8 F14, F16, F25 457 228,5 345 430 203,2 476 385 12,70 90 55 60,6 91 190

Type Størrelse ISO-flangeMål, mm

kgA A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R

XA_D 1 F07 165 74 125 110 25,4 175 150 4,76 25 15 17 25 7

1 1/2 F07 190 70 155 145 38,1 202 168 4,76 35 20 22 34 11

2 F07, F10 216 89,0 165 146 50,8 215 168 6,35 46 25 27,8 47 15

3 F07, F10, F12, F14 282 141,0 210 195 76,2 237 190 6,35 46 25 27,8 47 35

4 F10, F12, 14 305 152,5 255 252 101,6 309 250 9,52 58 35 39,1 59 59

6 F14, F16 403 201,5 320 346 152,4 386 305 12,70 80 45 50,4 81 129

8 F14, F16, F25 502 249,0 380 462 203,2 476 385 12,70 90 55 60,6 91 255

Mål for monterings-niveau jf. ISO 5211

Kile iht.

ASME B17.1

1X78 da 19

11.2 Ventiler med reduceret boring

ASME-klasse 150

ASME-klasse 300

Mål A iht. ASME B16.10, mål ØB iht. ASME B16.5.Ventil vises i lukket position

Type Størrelse ISO-flangeMål, mm

kgA A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R

XB 3 F07, F10 203 100 190 - 50,8 215 168 6,35 46 25 27,8 47 23

4 F07, F10, F12, F14 229 107 230 - 76,2 237 190 6,35 46 25 27,8 47 34

6 F10, F12, F14 267 126 280 - 101,6 309 250 9,52 58 35 39,1 59 82

8 F14, F16 292 135 345 342 152,4 386 305 12,70 80 45 50,4 81 160

Type Størrelse ISO-flangeMål, mm

kgA A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R

XC 3 F07, F10 282 100 210 - 50,8 215 168 6,35 46 25 27,8 47 31

4 F07, F10, F12, F14 305 107 255 - 76,2 237 190 6,35 46 25 27,8 47 50

6 F10, F12, F14 403 126 320 - 101,6 309 250 9,52 58 35 39,1 59 110

8 F14, F16 419 209,5 380 353 152,4 386 305 12,70 80 45 50,4 81 235

DN 200/8"

Mål for monterings-niveau jf. ISO 5211

Mål for monterings-niveau jf. ISO 5211

20 1X78 da

11.3 Ventil og B1C/B1J/B1JA-aktuator

B1C-AKTUATOR B1J/B1JA-AKTUATOR

K * J

X

GF

NPT

V

ø B1 *

NPT

*) Se ØB1- og K-mål i tabellerne i11.1 og 11.2

TypeMål, mm

NPT kgF G J V X

B1C6 395 270 283 36 90 1/4 4,2

B1C9 450 315 279 43 110 1/4 9,6

B1C11 535 375 290 51 135 3/8 16

B1C13 640 445 316 65 175 3/8 31

B1C17 785 555 351 78 215 1/2 54

B1C20 880 590 385 97 215 1/2 73

B1C25 1075 725 448 121 265 1/2 131

B1C32 1370 920 525 153 395 3/4 256

B1C40 1670 1150 595 194 505 3/4 446

B1C50 2060 1390 690 242 610 1 830

TypeMål, mm

NPT kgF G J V X

B1J/B1JA6 485 368 283 36 110 3/8 13

B1J/B1JA8 560 420 279 43 135 3/8 17

B1J/B1JA10 650 490 290 51 175 3/8 30

B1J/B1JA12 800 620 316 65 215 1/2 57

B1J/B1JA16 990 760 351 78 265 1/2 100

B1J/B1JA20 1200 935 358 97 395 3/4 175

B1J/B1JA25 1530 1200 448 121 505 3/4 350

B1J/B1JA32 1830 1410 525 153 540 1 671

1X78 da 21

11.4 Ventil og håndtag LX og LK

HÅNDTAG LX OG LK

*) Se ØB1- og K-mål i tabellerne i 11.1 og 11.2

11.5 Ventil og gearoperatør i M-serien

MANUEL OPERATØR, M-SERIEN

*) Se ØB1- og K-mål i tabellerne i 11.1 og 11.2

DNHåndtag

Mål, mm

Fuld boringReduceret

boringJ L

25 – LX180A 51 180

40 – LX220A 59 220

50 80 LK350 52 350

80 100 LK350 52 350

80 100 LK450 52 450

100 150 LK450 52 450

K*

J

L

Aktuatorstørrelse

Mål, mmkg

F G J V ØZM07 235 184 65 52 160 3,8

M10 238 187 65 52 200 4,4

M12 307 238 88 71 315 10,1

M14 385 285 93 86 400 18,2

M15 456 346 102 105 500 26,2

M16 530 387 124 130 500 36,8

M25 597 412 160 182 600 60,8

G1

F1K*

J

v

øB1

øZ

22 1X78 da

12 TYPEKODE

(* NACE-kompatibelt

Modulkugleventiler, XA-, XT-, XB-, XC-serien, sædestøttet1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.XT 06 D W GA J2 SJ S A A F

1. tegn VENTILSERIE OG -TYPE OG BYGGELÆNGDE

XTFuld boring, sædestøttet, byggelængde ASME B 16.10, Tabel 1, langt mønster, ASME 150(1" iht. EN 558-1 basis, serie 4; 165 mm)

XA Fuld boring, sædestøttet, byggelængde ASME B 16.10, Tabel 2, langt mønster, ASME 300

XBReduceret boring, sædestøttet, byggelængde ASME B 16.10,Tabel 1, langt mønster, ASME 150

XCReduceret boring, sædestøttet, byggelængde ASME B 16.10,Tabel 2, langt mønster, ASME 300

2. tegnSTØRRELSE

Fuld boringNPS / DN

Reduceret boringNPS / DN

01/025 1"/ 25 mm –

1H/040 1 1/2"/ 40 mm –

02/050 2" / 50 mm –

03/080 3" / 80 mm 3" / 80 mm

04/100 4" / 100 mm 4" / 100 mm

06/150 6" / 150 mm 6" / 150 mm

08/200 8" / 200 mm 8" / 200 mm

3. tegn TRYKKLASSE / ASMEC ASME-klasse 150 (XT)

D ASME-klasse 300 (XA)

TRYKKLASSE / ENJ PN 10 (XT)

K PN 16 (XT)

L PN 25 (XA)

M PN 40 (XA)

4. tegn ENDETILSLUTNINGSTYPEW Hævet flade, ASME B 16.5, “glat finish” (Ra 3,2-6,3), standard

C EN 1092-1 Type B1 (Ra 3.2 – 12.5).

5. tegn KONSTRUKTION OG APPLIKATIONGA Standardkonstruktion. Live belastet TA-Luft-pakning

GQ Q-Trim-konstruktion. Ellers standard.

UU UOP-konstruktion med gennemtestet J-sæde

TU Særligt gennemtestet sædedesign, trykområde 0...10 bar (omgivelse)

TA Standardkonstruktion. Live belastet TA-Luft-pakning

TQ Q-Trim-konstruktion. Ellers standard.

GZBAM-testet ikke-metalliske dele, til oxygenservice. Dobbeltsædet. Metallejer; koboltbaseret legering Live belastet grafitpakning Temperaturområde -50 ... +200 °C

TZ

BAM-testet ikke-metalliske dele, til oxygenservice. Dobbeltsædet. Metallejer. Live belastet grafitpakning Temperaturområde -50 ... +200 °C. Oxygenrengøring iht. intern Metso-procedure FC-QC-0001 inkluderet.

6. tegn HUSETS MATERIALERJ2 ASTM A216 gr WCB

S6 ASTM A351 gr CF8M

J5 ASTM A217 gr C5

7. tegn KUGLE / BELÆGNINGS- OG SPINDELMATERIALESJ 316 Rustfrit stål / Hård krom og XM-19 (Nitronic 50)

SP 316 Rustfrit stål og XM-19 (Nitronic 50) (kun bløde sæder)

RX 316 Rustfrit stål / CrC og XM-19 (Nitronic 50)

RR 316 Rustfrit stål / WC-CO og XM-19 (Nitronic 50)

SL 316 Rustfrit stål / NiBO og XM-19 (Nitronic 50)

8. tegn SÆDETYPER, BAGTÆGNINGER OG FJEDERMATERIALESædetype Bagtætningstype Fjeder

S Metal PTFE -

K Metal (låst) PTFE -

H Metal Grafit Incoloy 825

G Metal Grafit Incoloy 825

J Metal Grafit -

T Blød - -

9. tegn SÆDE- OG BELÆGNINGSMATERIALEVentiler med metalsæde

Sædets materiale Belægning

A 316 Rustfrit stål Koboltbaseret hård overflade

B 316 Rustfrit stål Kromcarbid, CrC-LF

R 316 Rustfrit stål Wolframcarbid, WC-Co

Ventiler med blødt sædeSædets materiale Fyldmateriale

X Xtreme -

10. tegn LEJER OG TÆTNINGSMATERIALERHuspakning Pakning Trykleje

A SS316+PTFE PTFE V-ringe Kulstoffyldt PTFE (*

B SS316+Grafit Grafit Kulstoffyldt PTFE (*

C SS316+PTFE PTFE V-ringe Koboltbaseret legering (*

D SS316+Grafit Grafit Koboltbaseret legering (*

T SS316+Grafit PTFE V-ringe Koboltbaseret legering (*

11. tegn BOLTNINGSMATERIALERBoltningsmateriale med UN-gevind

TrykbærendeBoltning af

pakningsbøsning:Bolte Møtrikker Bolte Møtrikker

E B8M 8 M gr. 660 gr. 660

T L7M 2HM B7 2H

S L7M 2HM gr. 660 gr. 660

A B7 2H B7 2H

1X78 da 23

Metso Flow Control Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, 238B Thomson Road, #17-01 Novena Square Tower B, Singapore 307685. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves

24 1X78 da