Upload
hacong
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
bâÜ _twç Éy ZâtwtÄâÑx Vtà{ÉÄ|v V{âÜv{bâÜ _twç Éy ZâtwtÄâÑx Vtà{ÉÄ|v V{âÜv{bâÜ _twç Éy ZâtwtÄâÑx Vtà{ÉÄ|v V{âÜv{bâÜ _twç Éy ZâtwtÄâÑx Vtà{ÉÄ|v V{âÜv{ 1206 E. 9th Street, Austin, Texas 78702 Office: 512-478-7955 / Fax 512-478-8377 www.olgaustin.org
ctÜÜÉÖâ|t aâxáàÜt fx©ÉÜt wx ZâtwtÄâÑxctÜÜÉÖâ|t aâxáàÜt fx©ÉÜt wx ZâtwtÄâÑxctÜÜÉÖâ|t aâxáàÜt fx©ÉÜt wx ZâtwtÄâÑxctÜÜÉÖâ|t aâxáàÜt fx©ÉÜt wx ZâtwtÄâÑx July 12th, 2015/ 12 de julio, 2015
Parish Administrative Staff/ Personal Administrativo
Pastor Friar Florencio Rodríguez, TOR
Deacon/Diacono Deacon Mario Rentería
Religious Education Director/
Directora De Educación Religiosa Sr. Cynthia Salas, F.M.A.
Bookkeeper/Contable Annette Hardesty
Administrative Assistant/ Asistente Administrativo
Carolina Cisneros Jimmy Mojica
Maintenance Staff/Mantenimiento José Guadalupe Cruz
Regular Mass Schedule Horario De Misa Regular
(Church/Iglesia)
Saturday/Sábado: 6:00pm (Español) Sunday/Domingo: 7:45am (Español) 9:45am (English)
11:30am (English) 6:00pm (Español)
Daily Mass Schedule / Horario De Misa Diaria
(Chapel/Capilla) Mon./Lunes, Tues./Martes, & Thurs./Jueves :
5:30pm Wed./Miercoles & Fri./Viernes:
12:00pm
Marian Mass/ Misa Mariana 2nd Saturday of the month at 12:00noon in the Church
Segundo sábado del mes a las 12:00 del medio día en la Iglesia
Office Hours/Horas de Oficina (Closed Weekends/
Fines de Semana Cerrados) Monday-Thursday/
Lunes-Jueves: 9am-5pm and
Friday/Viernes: 9am-12pm
OLG Gift Shop Hours/ Horas de la Tienda de Regalos: At Parish office during reg.
business hours Monday– Friday En la oficina Parroquial durante
horas de oficina de Lunes– Viernes
(no longer open on Sundays/ Ya no estará abierta
los domingos)
Sacrament of Reconciliation/ Sacramento de Reconciliación:
Saturday/Sábado: 5:30pm or by appointment
o por cita
OLG asks that you please keep in prayer all of those in our community; who are sick, in the hospital, homebound or coping with poor health.
OLG le pide que por favor tenga en oración a todos aquellos en nuestra comunidad que están enfermos en el hospital, confinados en casa o están en mal estado de salud.
Especially for/Epecialmente para:
Yolanda R. Cruz (Cancer), Robert Gomez, Luisa Gomez, Paul Anthony Tovar, Paulino Tovar, Carmen M. Hernandez, April Esquivel, Donibon Reed, Yolanda Martinez ,
Anastasia Magana, Mario Rosales Jr., Maria C. Rosales, Mario Rosales Sr., Reyes Castillo, Amelia Barron (Cancer), Mr. Antonio Alvarado (Heart Surgery) , Theodora Hernandez (Cancer), Esther Treviño, Rodolfo Castillo, Ruben Rangel, Wyatt Tayler, Bertha Riojas,
Emilio Navarro, Maria Navarro, Virgil F. Fernandez, Veronica Torres, Johnny Guerra, Yolanda Herrera, Patricia Guajardo
Please call the parish office to update the JULY 2015 list Por favor llame a la oficina para actualizar la lista para JULIO 2015
Pope Francis’ prayer intention for July 2015
HIS GENERAL INTENTION IS… That political responsibility may be lived at all levels as a high form of charity.
Esa responsabilidad política puede ser vivida en todos los niveles como una alta forma de caridad.
HIS MISSIONARY INTENTION IS… That, amid social inequalities, Latin American Christians may bear witness to love for the poor and
contribute to a more fraternal society. Que, en medio de las desigualdades sociales, los cristianos de América Latina puedan dar testimonio de amor a
los pobres y contribuir a una sociedad más fraternal.
Bishop Joe Vásquez Prayer Intention/Intención de Oración - July 12/ 12 de julio
For those who serve as Catholic missionaries throughout the world …
Por los que sirven como misioneros católicos a través del mundo ...
GOSPEL MEDITATION/EVANGELIO MEDITACIÓN - July 12/ 12 de julio
Jesus sends out the 12 in pairs instructing them to take only a walking stick. Think about what you can downsize and
simplify in your life to keep you focused on the Kingdom of God.
Jesús envía a los 12 en pares instruyéndolos sólo llevarse un bastón. Piense en lo que puede reducir y simplificar en
su vida para mantenerse enfocado en el Reino de Dios.
Saturday/Sábado, July 11/ 11 de julio 6:00pm †Eulogio Luna,
†Linda Martinez, †Antonio Garcia Ruiz,
Andrea Isabel Moreno (3yr Años),
Alexandra Moreno (New Born),
Ana Hernandez (necesidades)
Sunday/Dom., July 12/ 12 de julio 15th Sunday of Ordinary Time
7:45am Las Animas
9:45am †Maggie Nuñe, Nuñez Family
11:30am For the Parish
6:00pm †Esteban & †Maria S. Martinez
Monday/Lunes, Julio 13/ 13 julio 5:30pm En Honor a San Pedro Virgen Maria Rosa Mystica
Tuesday/Martes, July 14/ 14 de julio 5:30pm En Honor a San Pedro
Wednesday/Miér. July 15/ 15 de julio 12:00pm †Dionicia Mendez, †Elias Mendez Sr., En Honor a San Pedro
Thursday/Jueves, July 16/ 16 de julio 5:30pm En Honor a San Pedro
Friday/Viernes, July 17/ 17 de julio 12:00pm En Honor a San Pedro
2015 Mass Intentions / Intensiones de Misa Week of July 11– July 17
Semana del 11 de julio– 17 de julio
Daily Readings / Lecturas Diarias Sunday Readings: Cycle B/ Ciclo B Weekday Readings: Year 1 / Año 1
Sat/Sáb 7/11 Gen 49:29-32; 50:15-26; Ps 105:1-7; 1 Pet
4:14; Matt 10:24-33
Sun/Dom 7/12 Amos 7:12-15; Ps 85:9-14; Eph 1:3-
14; Mark 6:7-13
Mon/Lun 7/13 Exod 1:8-22; Ps 124:1-8; Matt 5:10; Matt
10:34-11:1
Tues./Martes 7/14 Exod 2:1-15; Ps 69:3-34; Ps 95:8; Matt
11:20-24
Wed./Miér. 7/15 Exod 3:1-12; Ps 103:1-7; Matt
11:25; Matt 11:25-27
Thurs./Jueves 7/16 Exod 3:13-20; Ps 105:1-27; Matt
11:28; Matt 11:28-30
Fri./Viernes 7/17 Exod 11:10-12:14; Ps 116:12-18; John
10:27; Matt 12:1-8
FOCUS OF THE LITURGY/ ENFOQUE DE LA LITURGIA
The Gospel readings for the four Sundays in July 2015 are
taken from St. Mark — all are from Year B, Cycle 1. July 12th - 15th Sunday of Ordinary Time: Jesus sends out
the twelve apostles and gives them authority over unclean
spirits.
Las lecturas del Evangelio para los cuatro domingos en
julio de 2015 se han tomado de San Marcos - todos son de
Año B, Ciclo 1. 12 de julio– 15º Domingo del Tiempo Ordinario: Jesús en-
vía a los doce apóstoles y les da poder sobre los espíritus
inmundos.
Catholic Social Teaching Corner July 11-12, 2015 -- 15th Sunday in Ordinary Time St. Paul reminds us in his letter today that we are God’s
chosen, adopted children. We have been blessed by God in being called and in being given a special share in His life. But this blessing requires that we accept the responsibility of discipleship. Like Amos, though we may not understand why God has given us this blessing and task, we will be given the grace to see it through in faithfulness and trust. How can you act on your call to discipleship this week?
Julio 11-12, 2015 Décimo Quinto Domingo del T.O. San Pablo nos recuerda en su carta del día de hoy que
somos los escogidos de Dios, sus hijos adoptados. Hemos sido bendecidos por Dios al ser llamados y al compartir un lugar especial en Su vida. Pero esta bendición requiere que aceptemos la responsabilidad del discipulado. Como Amós, a pesar de que tal vez no entendamos por qué Dios nos ha dado esta bendición y esta tarea, se nos dará la gracia de verla a través de la fidelidad y la confianza ¿Cómo puede usted actuar de acuerdo a su llamado al discipulado esta semana?
SUNDAY KITCHEN SCHEDULE CALENDARIO DE LA COCINA
Thank you to the following groups/families for hosting our
O.L.G. Sunday Kitchens!
¡Gracias a los siguientes grupos/familias por patrocinar el
desayuno de los domingos!
TODAY/HOY: JULY 12– LAS CARMELITAS
JULY 19– ACTS CORE JULY 26– DIVINE MERCY AUGUST 2– WOMEN’S ACTS AUGUST 9– NEED VOLUNTEERS AUGUST 16– ADELA & FRIENDS
AUGUST 23– DIVINE MERCY AUGUST 30– LAS CARMELITAS SEP. 6– COMM MA. MAGDALENA SEPTEMBER 13– OLG YOUTH SEP. 20– LAS CARMELITAS
WE ARE IN NEED OF SPONSORS FOR BREAK-FAST FOR AUGUST 9TH & DECEMBER 27TH!!
¡¡NECESITAMOS PATROCINADORES PARA LOS DESAYUNOS DEL 9 DE AGOSTO & 27 DE
DICIEMBRE!!
Forward bulletin items to [email protected] Envie anuncios para el boletin a [email protected]
Please submit by Monday: 12:00 mid-night Por favor, envíe el anuncio a mas tardar el lunes a las
12am para el boletín del domingo siguiente.
Monday/Lunes: July 13th for July 19th bulletin. Monday/Lunes: July 20th for July 26th bulletin.
Sábado, 18 de julio, 2015 16º Domingo de T.O
6:00 pm Misa - (Español)
Rosario: Arturo B & Bertha C. [Gozosos]
Comentarista: Diana Gracia Lector #1: Omar Bobadilla Lector #2: Arturo Bobadilla CAPITAN : ELIZABETH OTERO EMHC : Gabriela Olivares EMHC: Bertha Camarena Monaguillos: Alan González & Iván González
Sábado, 19 de julio, 2015 16º Domingo de T.O
7:45 am Misa (Español)
Rosario: Adela– Roberto [Los Gozosos] Comentador/a: Gregoria Macías Lector #1: Jose Guerra Lector #2: Julia Hernandez
CAPITÁN: JOSEFINA DELGADO MESC: Nelly Solis MESC: Monica Valadez MESC: Letty Cisneros MESC: Jose Capetillo MESC: Irma Leonides MESC: Josefa Don Juan Monaguillos: Hilda Moncivais, Lupita Moreno,
Joselyn & Nancy Sanchez
Sunday, July 19th, 2015 16th Sunday of O.T
9:45 am Mass (English)
Rosary: Melissa Cuellar Commentator: Tony Martinez Lector #1: Maggie Martone Lector #2: Florence Briceno
CAPTAIN: VIRGINIA RIOJAS EMHC: Phillip Saldana EMHC: Janie Saldana EMHC: Anna Cazares EMHC: Esmeralda Rincon EMHC: Jonathan Herrera EMHC: Monica Herrera Altar Servers: Xander Castro, Apolonia Briceno, Rolando Rodriguez
Liturgical Ministers
Schedule for:
Saturday, July 18
Sunday, July 19
Calendario Litúrgico para:
Sábado, 18 de julio
Domingo, 19 de julio
ALTAR FLOWER MINISTRY
July/ Julio 18-19 Team 2
A.C. Collection
Dear Parishioners, this weekend we are thanking all of our
parishioners for their great support. We have collected
$50,351.52for our A.C. Unit and we are happy to announce
that we are than half way to our goal.
Thank You!
Queridos feligreses, este fin de semana estamos agradeciendo
a todos nuestros feligreses por su gran apoyo. Hemos
colectado $50,351.52 para nuestra unidad de aire
acondicionado y estamos felices de anunciar que ya llevamos
la mitad de nuestra meta. Gracias!
$36,822.19+ $1,787.26 (6/21/15) + 11,742.07 (donations) = $50,351.52
FINANCIAL REPORT: 7/4 - 7/5
SUNDAY COLLECTION $ 7,361.35 FAITH IN ACTION $ 1,170.05 SUNDAY BREAKFAST 6/28 $ 1,295.15 SUNDAY BREAKFAST 7/5 $ 1,047.00
SPECIAL SECOND COLLECTIONS:
1st Sunday of the Month/ 1er Domingo del Mes: Faith in Action/ Fe en Acción
3rd Sunday of the Month/ 3er Domingo del Mes: A.C Unit/ Unidad de A.C
Purchase or place orders for
your vail(s) at the
parish office !
¡ Compre o haga su pedido para
su velo(s) en la
oficina parroquial !
$15.00
Funds are for parish A.C. Unit
Los fondos son para el Aire Acondicionado de la parroquia
We have them in many different colors!
Los tenemos en muchos colores diferentes
Youth Softball 2015 Attention all youth entering high school to recent high
school graduates interested in playing softball. The annual
Diocesan Co-ed High School Softball Tournament is being
held Sunday, July 26th in Georgetown at McMaster Fields
and we are putting together a team to represent Our Lady
of Guadalupe Church and her youth. The tournament
builds community through fun and fellowship among the
youth of our diocese. We will hold practice today at the
Delwood Baseball Fields located at 5201 Berkman Drive,
at 6:30pm, .
Please contact Head Coach, Mike Alvarado at 512-619-8555 or Guadalupe Youth Ministry Lead, Steve Ramirez at 512-627-7284 to sign-up or for additional information.
Spanish Lector's Training Wed., July 22, 2015, 7:00PM - 8:30PM, or Sat., July 25,
2015, 10:00AM - 11:30 AM. The training will be in the
church and is for anyone interested in serving as a lector or
for anyone who is already serving as a lector.
Please call Gabriela Olivares at 512-832-9594 or Juanita
González at 512-785-3219 if you have any questions or
would like more information.
Taller Para Lectores en español Miércoles 22 de Julio del 2015, 7:00PM - 8:30PM, o Sábado
25 de Julio del 2015, 10:00AM - 11:30AM. El taller se
llevará acabo en la iglesia y es para entrenar a personas
interesadas para servir como lector o para las personas que ya
están sirviendo como lectores. Favor de comunicarse con
Gabriela Olivares al 512-832-9594 o Juanita González al 512
-785-3219 si tiene alguna pregunta o para más información.
MARRIED COUPLES: When's the last time you had a
weekend away with your spouse? You deserve some time to
reconnect and rekindle the spark of your honeymoon days.
A Marriage Encounter weekend will give you the tools to
make your good marriage even better! The next Marriage
Encounter Weekends in the Diocese are July 17-19 and
September 18-20 at the Wingate Hotel in Round Rock. See
www.austinme.org for more information and to apply, email
[email protected] or call 512-677-WWME (9963).
Apply early to ensure a space. Para información en español
llamar al 512-635-1036.
Unavailable at Time of Printing
- - - Disponibles al momento de la
impresión
Divine Mercy THIRD SUNDAY OF THE MONTH Join us July 19th for the bilingual
celebration of the Divine Mercy at 2:30pm in the
church. The celebration will include the Exposition
of the Blessed Sacrament, Chaplet of Divine Mercy, Holy Ro-
sary, and Adoration. There will be a reception in the parish Hall
immediately following the service. Come and experience this
afternoon of adoration, prayer and fellowship
Acompáñenos 19 de julio a la celebración bilingüe de la
Divina Misericordia a las 2:30 pm en la
iglesia. La celebración incluirá La Exposición del Santísimo
Sacramento, Coronilla de la Divina Misericordia, Santo
Rosario, y Adoración. Habrá una recepción en el Salón
inmediatamente después del servicio. Venga y disfrute de esta
tarde de la adoración, la oración y la comunión.
ROOM REQUESTS: ALL EVENTS REQUIRE A ROOM REQUEST TO BE SCHEDULED ON
CHURCH CALENDAR. Please submit your ROOM RE-QUEST to PARISH OFFICE, NO LATER THAN THREE(3)
BUSINESS DAYS prior to the event date. For HALL REQUEST please take into consideration set-up/ break-down time when setting up rental agreements for
your event and scheduling purposes. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
SE NECESITA LLENAR UNA SOLICITUD PARA RESERVAR SALONES PARA TODOS LOS EVENTOS PARA PODER PONERLO EN EL CALENDARIO DE
LA PARROQUIA. Por favor, envíe su solicitud para SALONES DE CLASES a LA OFICINA NO MAS TARDE QUE TRES (3) DÍAS
HÁBILES ANTES DEL EVENTO para fines de planificación. Las soli-
citudes presentadas después de este tiempo no serán honradas. Para
RESERVAR EL SALON PARROQUIAL debe considerar el
tiempo que tomara para decorar y limpiar el salón.
FREE Zumba Classes ! Clases GRATIS!
Monday’s & Wednesday’s
Lunes y Miercoles
@ 6:15-7:15
Our Lady of Guadalupe Parish Hall
It’s FUN; It’s FITNESS; It’s FREE… It’s ZUMBA Time!
Salon Parroquial de Our Lady of Guadalupe
¡Es divertido!, ¡Es Aptitud; ¡Es GRATIS! …
WEEKLY ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT
But he said to me, "My grace is sufficient for you, for
power is made perfect in weakness."...For when I am weak,
then I am strong. 2 Corinthians 12:9-10.
Come spend time in the presence of our Savior Jesus
Christ. Our Lady of Guadalupe Parish will have Weekly
Adoration of the Blessed Sacrament on Friday, July 17,
2015, from 6 p.m. until midnight in the chapel. Divine Mer-
cy First Friday 24-hour Adoration will continue each month. For more information, please contact Cristina De La Fuente
-Valadez (512) 748-5051, Lupe Cobos (512) 461-9802, or
Cal Cobos (512) 422-7645. God bless you.
-----------------------------------------------------------------------
ADORACIÓN SEMANAL DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO DEL ALTAR
Pero Dios me ha contestado: «Mi amor es todo lo que
necesitas. Mi poder se muestra en la debilidad.»…Pues lo
que me hace fuerte es reconocer que soy débil.
2 Corintios 12:9-10.
Ven a pasar tiempo en la presencia de Nuestro Salvador
Jesucristo. La parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe
tendrá la Exposición del Santísimo Sacramento del Altar el
viernes, 17 de julio 2015 de las 6 de la tarde hasta la me-
dianoche en la capilla. Seguimos teniendo Divina Miseri-
cordia 24 Horas de Adoración cada 1 ̊ viernes del mes.
Para más información, favor de comunicarse con Cristina
De La Fuente-Valadez (512) 748-5051, Lupe Cobos (512)
461-9802, o Cal Cobos (512) 422-7645. Dios te bendiga.
Sábado, 19 de julio, 2015 16º Domingo de T.O
6:00 pm Misa - (Español)
Rosario: Angélica & Martin Hndz. Comentarista: Daniel García Lector #1: Carmen Murcilla Lector #2: Graciela García CAPITAN: SERGIO RODRÍGUEZ EMHC : Elvia Aguilar EMHC : Cristina Valadez
MESC: Karina Andrade
MESC: Julie Delgado
MESC: Gabriela García
MESC: María Ortiz
Monaguillos: Familia Valadez, Luis
López, Santiago López
Sunday, July 19th, 2015 16th Sunday of O.T
11:30 am Mass (English)
Rosary:
Commentator:
Lector #1:
Lector #2:
CAPTAIN: EMHC:
EMHC:
EMHC:
EMHC:
EMHC:
EMHC:
O.L.G. FOOD PANTRY TUESDAY from 11:30am - 2:00pm; and the
3rd SATURDAY’S from 10:30am - Noon. THE FOOD PANTRY serves the 78702 zip code and parishioners
only. We ask that first-time clients bring an I.D and a proof of
address.
Nuestra despensa de alimentos esta abierta los
MARTES de 11:30am a 2:00pm; y cada 3er SABADO del mes de 10:30am a 12pm. La despensa sirve a aquellos que
vivan dentro del código postal 78702 y a feligreses. Se pide
traer una I.D y comprobante de domicilio.
O. L.G. Weddings / Bodas & Quinceañeras:
7/18 4pm:Wedding Mary Bell Rodriguez & Jose T. Benitez
7/25 2pm: Quince- Gabriela Gozalez
4pm: Quince- Marlene Gonzalez
JAMAICA 2015 - Raffle Tickets Raffle tickets will be available for distribution and sale
after each mass beginning on July 11th and July 12th.
Los boletos estarán disponibles para repartición y en
venta después de cada misa el 11 y 12 de julio.
VACATION BIBLE CAMP / VACACIONES BIBLICAS DE VERANO
This Summer we are having “Vaca�on Bible Camp” at Our Lady
of Guadalupe. This is a great opportunity not only to keep the
children occupied during summer but to also for them to enjoy
and learn about the “Word of God”. Sr. Cynthia Salas, FMA and Sr. Irene Tapia, FMA with the help of
volunteers and youth will guide the ac�vi�es. Children between the ages of 6 - 12 years are invited. Ages 13+
are invited to come as Counselors (training will be provided, see
Sr. Cynthia). Registra�on fee: $50 per week (includes lunch)
DATE PLACE TIME
July 6-10 Cristo Rey Parish 9am – 3pm
July 13 – 17 Our Lady of Guadalupe 9am – 3pm
For more informa�on call Sr. Cynthia at 512.478.7955 or
Sr. Irene at 512.480.0187.
ESTE VERANO SI VAMOS a tener el “CAMP” “Vacaciones bíbli-
cas de verano” en Nuestra Señora de Guadalupe. Esta es una
gran oportunidad no solo para mantener a los niños ocupados
en el verano sino que ellos gocen y aprendan de la Palabra de
Dios.
La Hna. Cynthia Salas, FMA Y la Hna. Irene Tapia, FMA con la
ayuda de voluntarios y jóvenes, se encargaran de las ac�vida-
des.
Niños/a de 6 a 12 años de edad están invitados. Edades 13+
están invitados a venir como Consejeros/a (habrá entrena-
miento, hablar con la Hna. Cynthia) Cuota de inscripción: $50 por semana (incluye comida) DIA LUGAR ORA
Julio 6-10 Cristo Rey 9am – 3pm
Julio 13-17 Ntra. Sra. de Guadalupe 9am – 3pm
Para más información llame a Sr. Cynthia al 512.478.7955 o a
Sr. Irene al 512.480.0187.
Sister Cynthia’s Corner
Sister Cynthia’s Regular Office Hours are:
Tues-Thurs: 9am-11:30am & 2pm-5pm
Fri: 9am-12noon
Horas de trabajo de la Hermana Cynthia:
Martes- Jueves: 9am– 11:30am & 2pm-5pm o
Viernes: 9am-12pm
Religious Ed - REGISTRATIONS 2015-2016 /
INSCRIPCIONES 2015-2016
Beginning of registra�ons for 2015-2016 school year. We will be
opening registra�ons for all families on: (during office hours, except Mondays & Weekends)
Early Bird Registra�on: May 19-29 & June 16 – July 3
Regular Registra�on: August 11 - September
Classes begin in September. We will be upda�ng our webpage
with the new informa�on.
If you have any ques�ons, please contact me at 512.478.7955 or
at SisterCynthia@olgaus�n.org
Abriremos las inscripciones (durante horas de oficina, excepto
lunes y fines de semana): Registración temprana: mayo19-29 y junio16-julio 3
Registración Regular: agosto 11 - sep�embre
Clases comienzan en sep�embre. Estaremos actualizando nues-
tra página de web con la nueva información.
Si �enen algunas preguntas, favor de contactarme
al 512.478.7955 o en SisterCynthia@olgaus�n.org
OLG Jóvenes te invitan a ti joven a tener un encuentro
con Jesús de la mano de Maria los días 24, 25, y 26 de
julio en la Iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe
(1206 E. 9th Street, Austin, TX 78702) para todos los
jóvenes entre 18-30 años de edad.
Habrá una donación de $20
Para preguntas o mas
información favor de llamar a
alguno de estos números:
Heriberto: 806-544-1368
Nadia: 512-395-4233
Juana: 469-855-2725
Alex: 512-906-9697
“ Maria como un niño quiero
amarte por toda la eternidad”
Charismatic Renewal of the Diocese The Charismatic Renewal of the Diocese is celebrating a
Healing Mass starting with Praise and Worship on Friday
July 17, 2015 at 7:00 PM, followed by mass with a Healing
Service. Join us as the Lord opens the Flood Gates of Heav-
en; this is our charismatic heritage beloved by Pope Fran-
cis. Expect Healing and Breakthrough as the presence of
Jesus and the Holy Spirit bring us new wine.
Friday July 17th, 2015 - 7:00 PM.
Holy Cross Catholic Church 1610 East 11th Street
Austin, TX 78702
Sponsored by the Catholic Charismatic Renewal of Austin
of the Diocese of Austin Contact: Christina Turullois
#512-563-7851 event@ccraustin.