54

18 Varios-Miscellaneous

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Accessories Unlimited Vol. 9 - 18 Varios-Miscellaneous

Citation preview

Page 1: 18 Varios-Miscellaneous

Miscel laneous | Var ios

Page 2: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1044 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

E Y E W E A R

ANATOMY OF A CONVERTIBLEANATOMÍA DE UN CONVERTIBLE

ICON LEGENDLEYENDAS DE ICONOS

OR

- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -Easily insert strap into frame. Goggle strap clipped into frame. Sunglass temple inserts into frame. Sunglass temple clipped into frame.Facil inserción de la correa en el armazón. La correa insertada en el armazón. Facil inserción de la patilla en el armazón. Patilla insertada en el armazón.

GOOGLE GOOGLE

GOOGLE

SUNGLASS

SUNGLASS

SUNGLASS

Prescription Ready.Preparadas para Óptica graduada.

Over the Glass.Encima de las Gafas.

ANSI Z87.1-2003 Certified.Certificado ANSI Z87.1-2003.

VLT% Visible Light Transmision: Amount of light available to reach the eyes throgh the lenses. Transmisión Visible de Luz: Cantidad de luz que pasa por las lentes.

LENSES COLOR AND BENEFITSTIPOS DE LENTES, COLORES Y BENEFICIOS

CE Approved.Homologadas por 89/686/ECC.

Polarized.Lentes Polarizadas.

Floats.Flotantes en el agua.

Photochromic Lenses.Lentes Photocrómicas.

Great for Smaller Faces.Estupendas para caras pequeñas.

Ballistic Certified MIL-PRF-31013.Certificado antiballas MIL-PRF-31013.

Algunas gafas de Bobster vienen con diferentes tipos de esponjas, Open Cell Foam, Closed Cell Foam y Neoprene Foam. Cada una de las esponjas ofrece una absorción diferente para reducir la vibración en los ojos.

Algunos modelos de gafas Bobster traen el certificado militar MIL-PRF-31013 que es un certificado riguroso de balística. Un proyectil de calibre 0.15 es disparado contra las lentes a la velocidad de entre 640-660 pies por segundo (195-201 me-tros por segundo), dejando solo una pequeña marca en la lente.

ANSI Z87.1-2003 es la homologación para las gafas de seguridad e ideales para militares, construcción, laboratorio ó uso industrial. Estas gafas estan testados de forma rigurosa para calidad óptica, resistencia a los impactos, indices de ignición, y más, haciendolos apropiados para su uso como gafas de seguridad.

Los marcos hechos de Grilamid TR90 de Bobster, ofrecen una durabilidad y flexibilidad mayor. La Grilamida en un compuesto de nylon que es resistente a los golpes, no alérgico y extremadamente ligero. Estas monturasson flexibles y permiten ajustar la montura al contorno de la cabeza y la cara ofreciendo una fijación mas confortable.

Este gráfico estará disponible en cada modelo de gafa con lentes Photocrómicas. La linea de la izquierda representa el oscurecimiento al principio y la línea de la derecha representa a la lente en su punto más oscuro, Fíjate en este icono en la sección de las características de cada gafa Photocrómica..

Page 3: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1045

MISCELLANEOUSVarios

E Y E W E A R

ANATOMY OF A CONVERTIBLEANATOMÍA DE UN CONVERTIBLE

Detail lateral view Trident googleDetalle lateral gafas Trident

Detail Echo google with StrapDetalle gafas Echo con correa

new !new !

new ! new !

new !

A) BCYL101 - CYLINDER GOOGLES GAFAS PARA MOTO CYLINDERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 142mm- Rubber & Wire Tip Temples- Polycarbonate Frame- Removable RX Insert- Anti-fog Photochromic lenses- V.L.T. 88% - 35%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Removable Goggle Strap - Removable Foam - Carry Case - Microfiber Cloth - Remo-vable RX Insert

B) BSPR101 - SPROCKET GOOGLES GAFAS PARA MOTO SPROCKETFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 152mm- Rubber & Wire Tip Temples- Polycarbonate Frame- Removable RX Insert- Anti-fog Photochromic lenses- V.L.T. 88% - 35%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Removable Goggle Strap - Removable Foam - Carry Case - Microfiber Cloth - Remo-vable RX Insert

C) BECH101 - ECHO GOOGLES GAFAS PARA MOTO ECHOFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 131 mm- Polycarbonate Frame- Vented Foam Gasket- MIL-PRF-31013 Ballistic Approval Pending- ANSI Z87.1-2003 Approved

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 2 Frame Fronts: Anti-fog Smoked & Anti-fog Clear - Removable Goggle Strap - Retainer Strap - Removable Foam - Microfiber Cloth - M.O.L.L.E. Carry Case

D) BTRI101 - TRIDENT GOOGLES GAFAS PARA MOTO TRIDENTFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 130 mm- Grilamid TR90 Frame- Polarized Lens with Hydrophobic Coating

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Set Lenses: Polarized Smoked | Amber | Clear - Removable Closed Cell Foam - Re-movable Goggle Strap - Microfiber Cloth - Carry Case

- With RX Insert- With RX Insert

- VLT 88% - 35% - VLT 88% - 35%

- After Ballistic Impact- Después del impacto de bala

Montura frontal RX Interno (opcional) Esponja Patillas Correa para Gafas

A B

C D

Page 4: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1046 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

ANATOMY OF A CONVERTIBLEANATOMÍA DE UN CONVERTIBLE

Detail closed cell foamDetalle esponja

Detail Ambush google with strapDetalle gafas Ambush con correa

new ! new !

Detail closed temple and Cell foam Drifter googleDetalle cierre patilla y esponja gafas Drifter

E Y E W E A R

D) BDRF001 - DRIFTER GOOGLES GAFAS PARA MOTO DRIFTERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 126 mm- Grilamid TR90 Frame- Photochromic Lenses- V.L.T. 47% - 15%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 2 Sets of Lenses: Photochromic | Clear - Removable Closed Cell Foam - Removable Goggle Strap - Microfiber Cloth - Carry Case

B) BAMBU101 - AMBUSH GOOGLES GAFAS PARA MOTO AMBUSHFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 127 mm- Nylon Frame- Anti-fog Lenses- ANSI Z87.1-2003 Approved

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Removable Goggle Strap - Removable Closed Cell Foam - Microfiber Cloth - Carry Case

C) BAMBU201 - AMBUSH GOOGLES GAFAS PARA MOTO AMBUSHFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 127 mm- Nylon Frame- Anti-fog Lenses- ANSI Z87.1-2003 Approved

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Flame Retardant Removable Goggle Strap - Flame Retardant Removable Closed Cell Foam - Microfiber Cloth - Carry Case - 2 Anti-Fog Frame front: Smoked & Clear

A) BREN101 - RENEGADE GOOGLES GAFAS PARA MOTO RENEGADEFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133 mm- Polycarbonate Frame- Photochromic Lenses- V.L.T. 88% - 34%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Removable Goggle Strap - Removable Closed Cell Foam - Microfiber Cloth - Carry Case - VLT 88% - 34%

BAMBU101 AAmber LensLentes Ambar

BAMBU101 CClear LensLentes Transparentes

BAMBU101 YYellow LensLentes Amarillas

BAMBU101Smoked LensLentes Ahumadas

A A B B

C

D

new !new !

BAMBU201Smoked LensLentes Ahumadas

- VLT 47% - 15%

Page 5: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1047

MISCELLANEOUSVarios

ANATOMY OF A CONVERTIBLEANATOMÍA DE UN CONVERTIBLE

Detail closed templeDetalle cierre patilla

BW8001GGreen Camo

new !

Detail Closed Temple XRH googleDetalle cierre patilla gafas XRH

BRW101CAMOBRW101CAMO

BRW101BRW101

BW8001WWoods Camo

BW8001TSand Camo

E Y E W E A R

C) BSTT0C1AC - SPEKTRAX GOGGLES GAFAS PARA MOTO SPEKTRAXThe Spektrax convertible eyewear features quality molded open cell foam for comfort. Very easily change these shield style lenses from smoke grey to amber or clear. These shatter resistant lenses have anti-fog coating and 100% UV protection.Gafas de una gran calidad, convertibles facilmente. Lentes de diferentes colores facil-mente intercambiables. Lentes de gran resistencia con protección anti-niebla y 100% contra los rayos UV.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 147mm- Polycarbonate Anti-Impact Frame- Open Cell Foam- Removable RX Insert

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Anti-fog Smoked, Amber & Clear - 2 Additional Nose Tabs - Remova-ble RX Insert - Removable Goggle Strap - Microfiber Cloth - Carrying Case

A B

C

D

B) BW9001 - PROWLER DELUXE GOGGLES GAFAS PARA MOTO PROWLER DELUXEThe Prowler is a tough, durable piece of eyewear. This eyewear has many features inclu-ding antifog and interchangeable lenses that are easily switched to suit any time of day or night. Adjustable temples for extra length. Standard with protective side shields which adds strength and will help prevent foreign objects from injuring the side of your head. Easily converted from glasses to goggles by replacing the temples with the included ad-justable strap. This item has been ANSI & MIL-PRF-31013 Ballistics ap-proved.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 144mm - Military Grade Nylon Frame - 2.2 mm Polycarbonate Lenses - Anti-fog Coating - Fire Retardant Open Cell Foam - ANSI Z.87+ Approved - MIL-PRF-31013

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 2 Interchangeable Lenses: Smoked & Clear - Fire Retardant Removable Goggle Strap- Retainer Strap - Removable Side Shields - Additional Nose Piece - Microfiber Cloth- Nylon Pouch w/ M.O.L.L.E. Straps

A) BW8001 - PROWLER GOGGLES GAFAS PARA MOTO PROWLERThe Prowler is a tough, durable piece of eyewear. This eyewear has many features inclu-ding antifog and interchangeable lenses that are easily switched to suit any time of day or night. Adjustable temples for extra length. Standard with protective side shields which adds strength and will help prevent foreign objects from injuring the side of your head. Easily converted from glasses to goggles by replacing the temples with the included ad-justable strap. This item has been ANSI & MIL-PRF-31013 Ballistics ap-proved.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 144mm - Military Grade Nylon Frame - 2.2 mm Polycarbonate Lenses - Anti-fog Coating - Fire Retardant Open Cell Foam - ANSI Z.87+ Approved - MIL-PRF-31013

Accessories IncludedAccesorios IncluidosFire Retardant Removable Goggle Strap - Removable Side Shields - Microfiber Pouch

D) BRW101 - XRH GOGGLES GAFAS PARA MOTO XRHThe XRH is one tough piece of eyewear. Road Hog eyewear with ANSI Z.87 approval en-sures that your eyes will be protected with style, while conforming to the same standards as industrial eyewear.El modelo XRH es una gafa resistente. La gafa Road Hog con aprobación del ANSI Z.87 que asegura, que sus ojos se protegerán con estilo, de la misma forma que con los estándares de las gafas industriales.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 130 mm- Polycarbonate Frame- ANSI Z.87.1-2003 Approved

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 2 Frame Fronts: Anti-fog Smoked & Clear - Removable Closed Cell Foam - Removable Goggle Strap - Microfiber Cleaning Cloth - Carrying Case

Page 6: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1048 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

Detail Temple RoadHog II googleDetalle patilla gafas RoadHog II

Detail closed temple and Cell foam Gunner googleDetalle cierre patilla y esponja gafas Gunner

Detail RoadMaster google with removable StrapDetalle gafas RoadMaster con correa desmontable

E Y E W E A R

A) BRH2001 - ROADHOG II GOGGLES GAFAS PARA MOTO ROADHOG IIThe Road Hog II has the revolutionary, patented Quick Release System(QRS). This offers ultra-quick conversion from goggles to sunglasses, & back again. Two foam liners, for maximum protection against wind & dust. 4 sets of lenses; smoke grey, amber, clear & dual-grade reflective which gives you 24 different combinations to choose from. Also available in silver frame color.El Road Hog II tiene el revolucionario Sistema de Cambio Rápido (QRS) patentado. Esto ofrece la conversión rápida de las gafas normales a gafas de sol y veceversa. También disponible en color plata.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133mm- Grilamid TR90 Frame

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 4 Sets of Lenses: Dual Grade Reflective, Anti-fog Smoked, Amber & Clear - 2 Remova-ble Foams (Open & Closed Cell) - Removable Goggle Strap - Microfiber Cleaning Cloth - Carrying Case

ANATOMY OF A CONVERTIBLEANATOMÍA DE UN CONVERTIBLE

A B

B) BGUN001 - GUNNER GAFAS PARA MOTO GUNNER The Gunner Photochromic lenses have a transmission rate of 47% while in low light conditions or 15% while in the sun. Rubber nose pieces create a lightweight, comfortable set of eyewear that allow you to truly enjoy the outdoor excursion of your choice. For night riding the Gunner comes with an additional set of clear lenses, making the Gunner one of the few pieces of eyewear for 24 hour use.Las gafas Photochromic Gunner tiene un porcentaje de transmisión del 45% en baja condición de visibilidad y del 15% a pleno sol. Llevan almohadilla confortable para poder llevarlo todo el día y para conducir de noche van provistas de lente transparente inter-cambiable.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 130mm- Grilamid TR90 Frame- Photochromic Lenses- V.L.T. 47% - 15%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 2 Sets of Lenses: Photochromic & Clear - Removable Closed Cell Foam - Removable Goggle Strap - Microfiber Cleaning Cloth - Carrying Case

- VLT 47% - 15%

C) BDG001 - ROADMASTER GOOGLES GAFAS PARA MOTO ROADMASTERThe Road Master photochromic convertible features shatter-resistant polycarbonate len-ses that darken in the sun, and lighten indoors in about 2-3 minutes.The lens transmission allows 87% of light through indoors & allows 47% of light through out-doors.El Road Master Photochromic convertible ofrece lentes del polycarbonate resistentes que oscurecen al sol y se aclaran en el interior en aproximadamente 2-3 minutos. La transmi-sión de la lente deja pasar 87% de luz dentro & permite 47% de luz en el exterior.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 138mm- Polycarbonate Anti-Impact Frame- Photochromic Lenses- V.L.T. 33% - 19%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Removable Goggle Strap - Removable Closed Cell Foam - Microfiber Cleaning Cloth- Carrying Case

- VLT 33% - 19%

D) BSSA001AC - SPORT & STREET GOGGLES GAFAS PARA MOTO SPORT & STREETThe Sport & Street is a classic piece of convertible eyewear. The Sport & Street is vented for breathability on the frame with interchangeable lenses to suit any time of day.El modelo Sport & Street es una pieza clásica de gafas convertibles. El armazón de mo-delo Sport & Street esta ventilado para satisfacer cualquier momento del día.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 145 mm - Polycarbonate Frame - Polycarbonate Lenses- Closed Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Anti-fog Smoked, Amber & Clear - Removable Goggle Strap - Micro-fiber Cleaning Cloth - Carrying Case

Detail lateral viewDetalle vista lateral

C

D

Page 7: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1049

MISCELLANEOUSVarios

Detail closed cell foamDetalle esponja cerrada

Detail closed strapDetalle cierre correa

Detail Closed Temple LowRider II googleDetalle cierre patilla gafas LowRider II

Detail Closed Temple and Foam BlackJack 2 googleDetalle cierre patilla y Esponja gafas Black-Jack 2

While ordinary tinted lenses reduce brightness, only polarized lenses eliminate glare. Polarization is achieved by placing a thin sheet of polar-ized film between two layers of material. Polarized lenses work well for boaters, fishermen, skiers, golfers, bikers, and jo-ggers, who require a clearer view and elimination of glare. These sunglasses, when used for driving, can reduce the glare that comes off the car or the surface of a road. Polarized sunglasses can also be used indoors by light-sensitive people.Mientras las lentes ordinarias reducen el brillo, las lentes polarizadas eliminan la luz intensa. La polarización se logra poniendo una lámina delgada entre dos capas de ma-terial. Las lentes polarizadas funcionan bien para pescadores, esquiadores, jugadores de golf, motoristas etc. que requieren una vista más clara. Las gafas solares polarizadas también pueden ser usados en el interior por personas sensibles a la luz.

TRIDENT GOOGLESGAFAS PARA MOTO TRIDENT

E Y E W E A R

ANATOMY OF A CONVERTIBLEANATOMÍA DE UN CONVERTIBLE

A

B

C

A) BSSA201AC - SPORT & STREET II GOGGLES GAFAS PARA MOTO SPORT & STREET IIThe Sport & Street II boasts a sleek, aerodynamic frame and easily converts from goggles to sunglasses and back again. The closed-cell memory foam is sculpted around each removable lens to maximize comfort & increase durability.El modelo Sport & Street II se jacta de un marco liso e impecable, aerodinámico y fá-cilmente convertible de gafas protectoras a gafas solares y viceversa. La espuma de memoria esta esculpida alrededor de cada lente extraíble para maximizar el confort y aumento de la durabilidad.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 144 mm- Polycarbonate Frame- Closed Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Anti-fog Smoked, Amber & Clear- Removable Goggle Strap- Retainer Strap- Microfiber Cleaning Cloth- Carrying Case

B) ELR201 - LOW RIDER II GOOGLES GAFAS PARA MOTO LOW RIDER II Rugged matte black Grilamid TR90 frames ensure confidence for rugged wear and with a 10 base curve for perfect peripheral vision.El fuerte armazon negro mate de Grilamida TR90, asegura la perefcta curva de su arma-zón para una perfecta visión periférica.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 132mm - Grilamid TR90 Frame - Open Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Smoked, Amber & Clear - Removable Goggle Strap - Microfiber Cleaning Cloth - Carrying Case

C) BBJ201 - BLACKJACK II GAFAS PARA MOTO BLACKJACK II Convertible and interchangeable, making thís an ideal pair of eyewear for use both on and off the road. Soft, open cell foam and closed cell memory foam are both included for extra protection and comfort. Gafas convertibles e intercambiables para usar indistintamente cuando conduce o cuan-do pasea. Distancia entre sienes de 130 mm. Almohadilla suave incluida para una protec-ción extra. Protección 100% contra los rayos UVA y UVB. Armazón de grilamida TR90.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 130mm - Grilamid TR90 Frame

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Anti-Fog Smoked, Amber & Clear - 2 Removable Foams (Open & Closed Cell) - Removable Goggle Strap - Microfiber Cleaning Cloth - Carrying Case

Page 8: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1050 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

ANATOMY OF INTERCHANGEABLE EYEWEARANATOMÍA DE GAFA INTERCAMBIABLE

Detail lateral view Enforcer eyewearDetalle lateral de gafas Enforcer

B) EENF101 - DRIFTER GOOGLES GAFAS PARA MOTO DRIFTERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 140 mm - Polycarbonate Frame - Single Lens Design - Soft Touch Frame Finish

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Anti-fog Smoked | Amber | Clear - Microfiber Cloth - Carry Case

new !

A B

C

D

Detail inside temple Safety/Shooting eyewearDetalle interior patillas gafas Safety/Shooting

Detail frame view Resolve eyewearDetalle montura de gafas Resolve

Detail with Strap Resolve eyewearDetalle con correa de las gafas Resolve

new !

Detail lateral view Caliber eyewearDetalle lateral de gafas Caliber

Detail frame view Caliber eyewearDetalle montura de gafas Caliber

A) ECAB101 - CALIBER GOOGLES GAFAS PARA MOTO CALIBERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 131,5 mm- Polycarbonate Frame- Bottomless Frame

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Smoked | Amber | Clear - Microfiber Cloth - Carry Case

C) ERES101 - RESOLVE GOOGLES GAFAS PARA MOTO RESOLVEFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 122 mm- Mate Nylon Frame- Closed Cell Foam- ANSI Z87.1-2003 Approved- CE EN166

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 2 Sets of Lenses: Anti-fog Smoked | Anti-fog Clear - Retainer Strap - Microfiber Cloth - M.O.L.L.E. Carry Case

D) ESB115AC - SAFETY & SHOOTING GOGGLES GAFAS PARA MOTO SAFETY & SHOOTINGThe Interchangeable Safety & Shooting Glasses complies with the applicable perfor-man-ce standards of ANSI Z.87 1-1989, and features 3 different shatter-proof, polycar-bonate lenses; smoked, amber, and clear, providing 100% UV protection. Other fea-tures include a comfortable rubber nose piece and adjustable temples for a better fit.Los modelos ntercambiables Safety & Shooting cumplen los estándares de la norma ANSI Z.87 1-1989 y ofrece 3 diferentes, inastillables, lentes del polycarbonato: ahumado, ámbar y transparemte, mientras proporcionan un 100% de protección UV.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 138mm - Polyamide Frame - Extendable Lenses - ANSI Z.87.-2003 Approved

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 sets of Lenses: Smoked, Amber & Clear - Microfiber Cloth - Carrying Case

new !

C D

E Y E W E A R

Page 9: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1051

MISCELLANEOUSVarios

ANATOMY OF INTERCHANGEABLE EYEWEARANATOMÍA DE GAFA INTERCAMBIABLE

Detail Raptor II eyewearwith StrapDetalle gafas Raptor IIcon correa

A) BA2C31AC - BUGEYE II GOGGLES GAFAS PARA MOTO BUGEYE IIThe Bugeye II Interchangeable goggle features three sets of shatterproof polycarbon-ate lenses, day (smoked), overcast (amber), and night (clear). The flexible yet sturdy Grilamid frame has ventilation ports to minimize internal fogging.El modelo intercambiable Bugeye II ofrece tres lentes inastillables de polycarbonato, día (ahumado), día nublado (ámbar) y noche (transparente). El marco flexible de Grilamida lleva zonas de ventilación para minimizar la posible creación de vaho en el interior de las gafas.

FeaturesCaracterísticas- Length: 155 mm - Polymer Elastomer Frame - Open Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Anti-Fog Smoked, Amber & Clear - Microfiber Cloth - Carry Case

B) BCA2031AC - CRUISER II GOGGLES GAFAS PARA MOTO CRUISER IIThe Cruiser II Interchangeable features 3 easy-to-change interchangeable lenses in Smoked (day), Amber (overcast), & Clear (night). RX-ready form enclosed. High qual-ity polycarbonate lenses, 100% UVA&UVB protection with an anti-fog coating.El modelo intercambiable Cruiser II ofrece 3 lentes fáciles de sustituir en Ahumado (día), Ámbar (nublado), y transperente (noche). Preparado para protección RX. Lentes de po-lycarbonate de alta calidad, 100% protección de rayos UVA y UVB con una capa de anti-niebla.

FeaturesCaracterísticas- Length: 142 mm - Polymer Elastomer Frame - Open Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Anti-Fog Smoked, Amber & Clear - Microfiber Cloth - Carry Case

A B

C D

C) BPX001 - PHOENIX GOGGLES GAFAS PARA MOTO PHOENIXRise to the Challenge with this unique goggle that is the perfect solution for all outdoor enthusiasts. A distinct groove on each side ac-commodates standard prescription glas-ses, ensuring a comfortable fit and enabling all to ride in style. Three sets of interchan-geable lenses are included (anti-fog smoke, amber and clear), allowing continued use through transient weather conditions and times of day. Scratch resistant polycarbonate lenses shield the eyes while supplying 100% UVA and UVB protection. The flexible polyu-rethane frame creates a molded seal over the face, cushioned by a dense layer of sweat-absorbent, neoprene foam. Highly ventilated on both the top and bottom of the frame, these goggles also provide anti-fog coating to further prevent any degradation of clarity.Son las únicas gafas que dan una perfecta solución para los entusiastas de las motos. Gran ventilación por encima y por debajo del armazon. Protección 100% contra los rayos UVA y UVB. Protección antiniebla en caso de un descenso de la claridad. Lentes de policarbonato contra las rayaduras.

FeaturesCaracterísticas- Length: 160mm - Polyurethane Frame - Neoprene Foam - Fits Over the Prescription Glass

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 sets of Lenses: Anti-fog Smoked, Amber & Clear - Microfiber Cloth - Carrying Case

D) BRA201 - RAPTOR II GOGGLES GAFAS PARA MOTO RAPTOR IIRaptor II features a sleeker frame design, Swiss Grilamid TR90 frame in a laid-back black matte finish. It ensures classic good looks, no matter what the occasion, while providing peace-of-mind, with shatter & distortion resistant technology.La Característica del modelo Raptor II es su esculpido agresivo en un armazón resistente de Grilamida TR90 y acabado en mate negro.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 129 mm - Grilamid TR90 Frame

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Anti-fog Smoked, Clear & Amber - Removable Strap - 2 Sets of Remo-vable Foams (Open & Closed Cell) - Microfiber Cloth - Carrying Case

E Y E W E A R

Page 10: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1052 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

ANATOMY OF INTERCHANGEABLE EYEWEARANATOMÍA DE GAFA INTERCAMBIABLE

Cleaning ClothPaño de limpieza

Carry PouchEstuche

2 Set wind blockers2 kits protección viento

Interchangeable lens colorsLentes Intercambiables

B) EAL002 - AIRLOCK II GOGGLES GAFAS PARA MOTO AIRLOCK IIThe streamlined, wrap-around construction on the Airlock I & II is extremely comfortable & the detachable side shields reduce air draft by as much as95%. The interchangeable lenses allow tailoring lens color to ambient light conditions.La aerodinámica forma en los modelos AIRLOCK I y II son sumamente cómodos y los protectores laterales intercambiables reducen el impacto del aire al 95%. Las lentes intercambiables dan la apariencia de gafa solar según las condiciones de luz ambiental.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 125mm- 100% UVA/UVB Protection- Grilamid TR90 Frame- Polycarbonate Lenses- RX Ready

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 Sets of Lenses: Smoked, Amber & Clear- 2 Sets of Detachable Wind Blockers- Carrying Case & Microfiber Cleaning Cloth

B A

Cleaning ClothPaño de limpieza

Carry PouchEstuche

Lenses with FoamLentes con almohadilla

BUGEYE GOGGLESGAFAS PARA MOTO BUGEYE

CALIBER GOOGLESGAFAS PARA MOTO CALIBER

E Y E W E A R

A) BSTING001 - STINGER GOGGLES GAFAS PARA MOTO STINGERThe Stinger is a great alternative to the classic style interchangeable lens eyewear. With a Grilamid TR90 frame, you can be assured that you get the flexibility and durabil-ity that you expect out of a high end piece of eyewear. The scratch resistant, shatter resistant polycarbonate lenses come in Smoke Grey and Clear with closed cell foam. You also get an additional set of Smoke Grey lens without foam to give you the option to switch during your ride.El modelo Stinger es una gran alternativa al estilo clásico la gafas de lentes intercambia-bles. Con un marco de Grilamida TR90, se puede asegurar que consigue la flexibilidad y durabilidad que espera de unas gafas. Resistente a los arañazos, lentes de polycarbona-to resistentes y con almohadilla cerrada de espuma.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 125mm- 100% UVA/UVB Protection- Grilamid TR90- Polycarbonate lenses- Closed Cell Foam- RX Ready

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- 3 sets of Lenses: Smoked with Foam, Clear with Foam & Smoked without Foam- Carrying Case & Microfiber Cleaning Cloth

Page 11: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1053

MISCELLANEOUSVarios

E Y E W E A R

D) BSA001CR CLEAR REFLECTIVE LENS - SLIMLINE GOGGLES GAFAS PARA MOTO SLIMLINE LENTES AHUMADAS

The Slimline goggle features shatter-resistant polycarbonate lenses and a vented black frame, provides 100% UVA & UVB protection.El modelo Slimline tiene la característica que llevan lentes de policarbonato anti-raya-duras y armazón negro con rejilla de aireación y provisto de protección 100% contra los rayos solares UVA y UVB.

FeaturesCaracterísticas- Length: 150mm- 100% UVA/UVB Protection- Flexible Molded Plastic Frame- Polycarbonate Lenses- Adjustable Goggle Strap- Neoprene Foam- RX Ready

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Pouch

GOGGLES EXTREME AND RESISTENTEGAFAS EXTREMO Y RESISTENTE

A) BFUE001 - FUEL GOGGLES GAFAS PARA MOTO FUELFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133mm - Polyurethane Frame - Adjustable google strap - Neoprene Foam with Fleece - Anti-fog Photochromic Lenses - V.L.T. 85% - 25% - Yellow V.L.T. 72% 19%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

B) BDZL001 - DZL GOGGLES GAFAS PARA MOTO DZL FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133mm - Polyurethane Frame - Adjustable google strap - Neoprene Foam with Fleece - Anti-fog Photochromic Lenses - V.L.T. 85% - 25% - Yellow V.L.T. 72% 19%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

V.L.T. 85% - 25% V.L.T. 72% 19% V.L.T. 85% - 25% V.L.T. 72% 19%

BFUE001Y BDZL001YYellow LensYellow Lens

new !new !

A B

C D

BHAWK01C

C) BHAWK01 - NIGHT HAWK GOGGLES GAFAS PARA MOTO NIGHT HAWKThe goggle fits over most RX glasses and comes with a single anti-fog lens. The flexible polyurethane frame has double layer foam (neoprene and open cell) for added comfort and to seal out wind and dust. The scratch resistant, polycarbonate lens offers 100% UVA/UVB protection.El armazón de poliuretano trae una doble capa de almohadilla (neopreno y almohadilla abierta) para añadir confor y sellar la entrada de aire y polvo. Las lentes de policarbonato son resistentes a las rayaduras y ofrecen protección contra los rayos UVA y UVB.

FeaturesCaracterísticas- Length: 163mm- Polyurethane Frame- Anti-fog Smoked Lens- Adjustable Goggle Strap- Double Layer Neoprene Foam- Fits Over Prescription Glasses

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Carry Case - Microfiber Cloth

Pouch - Bolsa

Page 12: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1054 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

A B

D

C

BA001C - Clear Lens

BA001A - Amber Lens

BA001R - Smoked Reflective Lens

BCA001AAmber lens

BCA001CClear lens

BCA001R SmokedReflective lens

GOGGLES EXTREME AND RESISTENTEGAFAS EXTREMO Y RESISTENTE

A) BIGN001 - IGNITER GOGGLES GAFAS PARA MOTO IGNITERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133mm - Rubber Frame - Adjustable google strap - Floats un Water - Closed Cell Foam - Anti-fog Photochromic Lenses - V.L.T. 85% - 25%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

B) BRR001 - ROAD RUNNER GOGGLES GAFAS PARA MOTO ROAD RUNNERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 118mm - Rubber Frame - Adjustable google strap - Neoprene Foam - Great for smaller faces and/or children

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

V.L.T. 85% - 25%

Detail Interior Vented ViewDetalle vista ventilación interior

Detail Front viewDetalle frontal

C) BA001 SMOKED LENS - BUGEYE GOGGLES GAFAS PARA MOTO BUGEYE LENTES AHUMADASThe Bugeye goggle features smoked shatter-resistant polycarbonate lenses, anadjustable elastic strap, and provide 100% protection against UVA and UVB ultravioletrays, wich can be damaging to the eyes.Las gafas Bugeye se caracterizan por sus lentes de polycarbonato ahumadas e irrompi-bles y protegen contra los rayos UVA y UVB, ultravioletas, que pueden dañar sus ojos y armazón negro ventilado.

FeaturesCaracterísticas- Length: 156 mm- Flexible Molded Plastic Frame- Adjustable Goggle Strap- Open Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Nylon Pouch

D) BCA001 SMOKED LENS - CRUISER GOGGLES GAFAS PARA MOTO CRUISER LENTES AHUMADASThe Cruiser goggle features shatterproof polycarbonate lenses, soft, molded open-cell foam, anti-fog coating, and 100% UV protection.El modelo Cruiser tiene la característica que lleva las lentes de polycarbonato inastilla-bles, espuma abierta mullida y suave, amoldada al contorno de los ojos, capa anti-niebla y 100% protección a los rayos UV.

FeaturesCaracterísticas- Length: 129mm- 100% UVA/UVB Protection- Polymer Elastomer Frame- Polycarbonate Lenses- Anti-fog Lenses- Adjustable Goggle Strap- Open Cell Foam- RX Ready

new !new !

E Y E W E A R

Page 13: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1055

MISCELLANEOUSVarios

BPIS01A Amber Lens

BPIS01C Clear Lens

BPIS01R Smoked Reflective Lens

BW201C Clear lens

BW201Y Yellow lens

BW201A Amber lens

Detail interior and Neoprene FoamDetalle del Interior y esponja Neopreno

Goggles FoldedGafas Dobladas

BCR002 Clear lens

BCR003 Amber lens

BT2001AAmber lens

BT2001CClear lens

GOGGLES EXTREME AND RESISTENTEGAFAS EXTREMO Y RESISTENTE

B) BPIS01 SMOKED LENS - PISTON GOGGLES GAFAS PARA MOTO, PISTON LENTES AHUMADASFrame ventilation prevents lens fogging while the shatter- resistant, polycarbonate lenses are optically correct to eliminate distortion and eye fatigue. The adjustable strap and flexible frame material create a versatile fit while open cell foam cushions the face.El armazón ventilado previene que en las lentes se forme vaho. Las lentes de policar-bonato son resistentes a las rayaduras y llevan corrección optica para disminuir la fátiga óptica. La correa ajustable y el armazón flexible crean un ajuste de la almohadilla en su cara.

FeaturesCaracterísticas- Length: 143mm- Flexible Rubber Frame- Adjustable Goggle Strap- Open Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

A) BW201 SMOKED LENS - WRAP AROUND GOGGLES GAFAS PARA MOTO WRAP AROUND LENTES AHUMADASThe Wrap Around features a frameless single piece of polycarbonate lens, has an adjus-table strap, and soft foam lining the inside for comfort.El modelo Wrap Around tiene la característica de unas gafas sin marco de lente de po-lycarbonato, tiene una correa ajustable y espuma mullida suave para un interior confor-table.

FeaturesCaracterísticas- Length: 153mm- Frameless Design- Adjustable Google Strap- Neoprene Foam

D) BCR001 SMOKED LENS - CROSSFIRE GOGGLES GAFAS PARA MOTO CROSSFIRE LENTES AHUMADASThe Crossfire Folding goggle is the perfect solution for any rider who needs quality, affor-dability and practicality. Its small size makes this goggle perfect to take anywhere you go. It is stored in a mini storage pouch which is small enough to be held in your pocket. The soft adjustable strap is barely noticeable and will keep your goggle snug over your eyes.El modelo plegable Crossfire es la solución perfecta para cualquier motero que necesite calidad, accesibilidad y viabilidad. Su pequeño tamaño le hace perfecto para llevarlo a cualquier parte. Se almacena en una mini bolsa para meterlo en un bolsillo.

FeaturesCaracterísticas- Length: 135mm- Grilamid TR90 Frame- Anti-fog Lenses- Adjustable Goggle Strap- Closed Cell Foam- Folding Goggle

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Mini Carrying Case - Microfiber Cloth

C) BT2001 SMOKED LENS - TOURING 2 GOGGLES GAFAS PARA MOTO TOURING 2 LENTES AHUMADASThe Touring 2 offers durability & flexibility, contouring to the wearer’s face. The Grila-mid frame is shock-resistant, non-allergenic & lightweight. The polycarbonate lenses are shatter-resistant and provide 100% UVA & UVB protection.El modelo Touring 2 ofrece durabilidad y flexibilidad, contorneando toda la cara del usua-rio. El marco de Grilamida es un material resistente a los golpes, no-alérgico y de peso li-gero. Las lentes de polycarbonato son resistentes a las rayaduras y proporcionan el100% de protección a los rayos UVA y UVB.

FeaturesCaracterísticas- Length: 125mm- Polymer Elastomer Frame- Anti-fog Lenses- Adjustable Goggle Strap- Open Cell Foam

A

B

C

D

E Y E W E A R

Page 14: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1056 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

MX1-100PKPink Frame

Armazón Rosa Microfiber PouchBolsa de Microfibra

B) MX1-200BK - OFF ROAD GOGGLES GAFAS PARA MOTO OFF ROADThe high quality, 3 layer foam (Neoprene, foam & Fleece) provides comfort and prevents dust and mud from distorting vision. Frame vents allow air to circulate, preventing the lenses from fogging up. The adjustable strap come standard with silicone non slip strips to keep your goggle in place during the roughest of rides..Estas gafas estan equipadas con una almohadilla de 3 capas (Neopreno, espuma y lana) dándole una gran comodidad y previenen del polvo y del barro para una visión clara. La ventilación del armazón permite la circulación del aire y previene el vaho en la lente.

FeaturesCaracterísticas- Length: 145mm- 100% UVA/UVB Protection- Polyurethane Frame - CP/Acetate Lens- Anti-fog Injected Clear Lens with Tear-Off Studs- Adjustable Goggle Strap w/ Silicon Anti-Slip Strips- 3 Layer Foam- CE 1936 Goggles for Motorcycle Use

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

MX1-LENS-CClear

Transparente

MX1-TOLEN-CClear

Transparente

MX1-LENS-OAmbarAmbar

MX1-TOLEN-OOrangeNaranja

MX1-TOSTRIPPack of 10Pack de 10

Microfiber PouchBolsa de Microfibra

Removable RX InsertPara lentes de quita y pon

MX3-LENS-CClear

Transparente MX3-DUAL-SSmoked

Ahumada

MX3-LENS-OAmbarAmbar MX3-DUAL-O

OrangeNaranja

DUAL LENSESLENTES DOBLES

A B

C

GOGGLES EXTREME AND RESISTENTEGAFAS EXTREMO Y RESISTENTE

C) MX3-100BK - OFF ROAD GOGGLES GAFAS PARA MOTO OFF ROADA removable RX insert allows subtle, enhanced vision without sacrificing style. Set in a black gloss frame, the 3 layer foam (Neoprene, Open Cell Foam & Fleece) prevents dust and dirt from obstructing clarity. Anti-fog coating along with an air flow circulation system keep the lenses from fogging, establishing this as the ultimate adventure goggle for an active lifestyle.Incorpora montura suave interior para lentes RX sin sacrificar el estilo. Estan equipadas con una almohadilla de 3 capas (Neopreno, espuma y lana) dándole una gran comodi-dad y previenen del polvo y del barro para una visión clara. La ventilación del armazón permite la circulación del aire y previene el vaho en la lente.

FeaturesCaracterísticas- Length: 146mm- 100% UVA/UVB Protection- Polyurethane Frame- CP/Acetate Lens- Anti-fog Clear Lens- Adjustable Goggle Strap w/ Silicon Anti-Slip Strips- 3 Layer Foam- CE 1936 Goggles for Motorcycle Use- RX Ready with Removable Insert

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch- Removable RX Insert

MX1 REPLACEMENT LENSESLENTES REPUESTO PARA MX1

MX3 REPLACEMENT LENSESLENTES REPUESTO PARA MX3

A) MX1-100BK - OFF ROAD GOGGLES GAFAS PARA MOTO OFF ROADEquipped with high grade foam and an air flow system using frame vents, fogging is pre-vented. The adjustable strap can be tightened to the desired length for ultimate security and adjustable strap comes standard with silicone non slip strips to keep your goggle in place during the roughest of rides.Estas gafas estan equipadas con una almohadilla de alta calidad y un sistema de ven-tilación que previene el vaho en la lente. La correa puede ajustarse como usted quiera y para mantenerla en su sitio durante la conducción lleva silicona para que no resbale.

FeaturesCaracterísticas- Length: 145mm- 100% UVA/UVB Protection- Polyurethane Frame- CP/Acetate Lens- Anti-fog Injected Clear Lens with Tear-Off Studs- Adjustable Goggle Strap w/ Silicon Anti-Slip Strips- Double Layer Foam- CE 1936 Goggles for Motorcycle Use

E Y E W E A R

Page 15: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1057

MISCELLANEOUSVarios

Clear LensLentes Transparentes

ECHA001C

Microfiber PouchBolsa de Microfibra Detail of Lateral wiev

Detalle vista lateral

V.L.T. 85% - 26%

V.L.T. 88% - 34%

Detail Lateral WievDetalle vista lateral

Detail superior wievDeatalle vista superior

Microfiber PouchBolsa de Microfibra

Detail superior wievDeatalle vista superior

Detail of interior templeDetalle patilla interior

BCDR101Smoked LensLentes ahumadas

BCDR102Bronze LensLentes color bronze

new !

new !

new !

new !

new !

new !

SUNGLASSESGAFAS DE SOL

For eyewear that looks great and functions flawlessly, Bobster® Sunglasses are the perfect solution. Available in many designs, shapes and colors including wrap around frames, over the glass sunglasses, unique types of foam and aerodynamic designs, Bobster® Sunglasses promote an array of personality and performance.Gafas impecables y con gran aspecto, Bobster® Sunglasses son la perfecta solucción. Disponibles en muchos diseños, formas y colores incluyendo monturas, sobregafas, esponjas únicas y diseños aerodinámicos, las Bobster® Sunglasses estimulan la personalidad y el comportamiento.

B) ECHA001 - CHARGER GOOGLES GAFAS PARA MOTO CHARGERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 132 mm- Polycarbonate Frame- Anti-fog Lenses- ANSI Z87.1-2003 Approved

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

A) ERTL001 - RATTLER GOOGLES GAFAS PARA MOTO RATTLERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 132 mm- Polycarbonate Frame- Anti-fog Photochromic Lenses- V.L.T. 85% - 26%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

BEFORE AFTER

Simulated tint, not actual darkness of lens.Matiz simulado, no es la iluminación de las lentes

Detail superior wievDeatalle vista superior

C) EHEK001 - HEKLER GOOGLES GAFAS PARA MOTO HEKLERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 135 mm- Policarbonate Frame- Anti-fog Photochromic Lenses- V.L.T. 88% - 34%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Removable Neoprene Foam - Microfiber Cloth- Carry Case

D) BCDR101 - CONDOR GOOGLES GAFAS PARA MOTO CONDORFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 140 mm- Polycarbonate Frame- Anti-fog Lenses- Fits Over Prescription Glasses

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

A

C

B

D

E Y E W E A R

Page 16: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1058 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

new !

A

C

new !

new !

new !

B

Cleaning ClothPaño de limpieza

Carry PouchEstuche

Detail Open Cell FoamDetalle esponja

Microfiber PouchBolsa de Microfibra Detail lateral wiev

Detalle vista lateral

SUNGLASSESGAFAS DE SOL

A) ESCA001 - SCARLET GOOGLES GAFAS PARA MOTO SCARLETFeaturesCaracterísticas- Frame Size: Small Women’s- Grilamid TR-90- Anti-Fog Lenses- Neoprene & open Cell Foam- ANSI Z87.1-2010 + Approved

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

ESCA001Black FrameSmoked Lens

Detail FrameDetalle Patilla

Frame Color Olive TortoisePatilla Color Oliva Tortuga

ESCA002

ESCA002Tortoise FrameBrown Lens

ESCA003

ESCA003Olive Tortoise FrameBrown Lens

B) BINV101R - INVADER GOOGLES GAFAS PARA MOTO INVADERIgnite sparks with these glasses that are ideal for the practical yet style conscience per-son. The wrap around frame is made of flexible, durable Grilamid TR90 and the open cell foam keeps wind and debris out of your eyes. Continue wearing this piece of eyewear from day into evening due to the photochromic lenses, which adjusts to UV light. The Invader Photochromic lenses have a transmission rate of 47% while in low light conditions or 15% while in the sun. The lenses are shatter-resistant polycarbonate and optically correct, which eliminates eye fatigue. Armazón construido con material durable y flexible Grilamid TR90 y protegido con almo-hadilla abierta que le protegen sus ojos del viento y polvo. Lentes Photocrómicas que ajustan la claridad UV. Las lentes de policarbonato son resistentes a las rayaduras y corrección óptica que eliminan la fatiga ocular.

FeaturesCaracterísticas- Frame Size: Medium- Grilamid TR-90- Photochromic Policarbonate Lenses- Flece-lined Open Cell Foam- Rose Photochromic Lenses (VLT 35% - 12%)

- Orange & Smoked Photochromic Lenses (VLT 47% - 15%)

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Cloth - Carry Case

BINV101RBlack FrameRose Photochromic Lenses

BINV101OBlack FrameOrange Photochromic Lenses

C) ESOL101 & ESOL102 - SOLSTICE I AND II GOOGLES GAFAS PARA MOTO SOLSTICE I Y IIFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 135 mm- Grilamid TR90 Frame- Polarized Polycarbonate Lenses

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

ESOL101

ESOL102

E Y E W E A R

Page 17: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1059

MISCELLANEOUSVarios

IN SUNLIGHT NO SUN CON SOL SIN SOLBobster Photochromic lenses are available in a variety of eyewear styles. The advantage of a Photochromic lens is that you can wear your eyewear indoors, outdoors, day or night and not have to carry multiple sets of eyewear with you or change your lenses throughout the day.The lenses have a transmission percentage of 87% - 47%. This means that indoors, or during night riding, the lens permits 87% of the light to go through. The 47% means that during the brightest time of day and in direct exposure to UV light the lens will only allow 47% of the light to pass through. (Please note: These lenses do NOT get as dark as traditional smoked grey lenses.)Las lentes Photochromic de Bobster están disponibles en una variedad de estilos de ga-fas. La ventaja de una lente de Photochromic es que puede llevar su gafas dentro, fuera, de día o de noche y no tiene que llevar juegos múltiples de gafas con usted ó cambiar sus lentes a lo largo del día.Las lentes tienen un porcentaje de la transmisión de 87% - 47%. Esto significa eso den-tro o durante el paseo nocturno, la lente permite absorver el 87% de la luz. Durante el momento más lumionoso de día y en exposición directa a los rayos UV permitirá que atraviese sólo el 47% de la luz. (Por favor nota: Estas lentes no oscurecen como las tradicionales lentes ahumadas.)

Cleaning ClothPaño de limpieza

Carry PouchEstuche

BINV202Smoked LensLentes Ahumadas

Smoked - V.L.T. 47% - 15%

Amber - V.L.T. 47% - 15%

Tortoise Shell FrameArmazón Caparazón de tortuga

BINV201Amber LensLentes Ambar

Tortoise Shell FrameArmazón Caparazón de tortuga

Detail Open Cell FoamDetalle esponja

new !

Microfiber PouchBolsa de Microfibra Detail superior wiev

Deatalle vista superior

new !A

B

B) BDEF101 & BDEF201 - DEFENDER GOOGLES GAFAS PARA MOTO DEFENDERFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 125 mm- Grilamid TR90 Frame- Polarized Polycarbonate Lenses

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

A) BINV101 LIGHT SMOKE TO DARK LENS - INVADER GOGGLES GAFAS PARA MOTO INVADER LENTES AHUMADAS VARIABLES A LA LUZIgnite sparks with these glasses that are ideal for the practical yet style conscience per-son. The wrap around frame is made of flexible, durable Grilamid TR90 and the open cell foam keeps wind and debris out of your eyes. Continue wearing this piece of eyewear from day into evening due to the photochromic lenses, which adjusts to UV light. The Invader Photochromic lenses have a transmission rate of 47% while in low light conditions or 15% while in the sun. The lenses are shatter-resistant polycarbonate and optically correct, which eliminates eye fatigue. Armazón construido con le durable y flexible material Grilamid TR90 y protegido con almohadilla abierta que le protegen sus ojos del viento y polvo. Lentes Photocrómicas que ajustan la claridad UV. Las lentes de policarbonato son resistentes a las rayaduras y corrección óptica que eliminan la fatiga ocular.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 125mm- Grilamid TR90 Frame- Polycarbonate Lenses- Photochromic Lenses- Fleece-lined Open Cell Foam- V.L.T. 47% - 15%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Carry Case- Microfiber Cloth

SUNGLASSESGAFAS DE SOL

BINV101Smoked LensLentes Ahumadas

Black FrameArmazón Negro

BDEF101Smoked LensLentes Ahumadas

BDEF201Bronze LensTortoise Shell FrameLentes BronceMontura caparazón tortuga

E Y E W E A R

Page 18: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1060 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

V.L.T. 88% - 34%

Detail Lateral WievDetalle vista lateral

Microfiber PouchBolsa de Microfibra

Detail superior wievDeatalle vista superior

Removable StrapCorrea Ajustable With Strap

Con Correa

GXR001AAmber Lens

GXR001CClearr Lens

GXR001Smoked Lens

Lentes AhumadasC) GXR001 SMOKED LENS - GXR GOGGLES GAFAS PARA MOTO GXR LENTES AHUMADASGet Aggressive with this rugged sunglass that is convenient and durable enough for any sport adventurer. This lightweight, streamlined sunglass with a detachable, adjustable strap creates a snug and comfortable fit. The black polycarbonate frame is available with your choice of anti-fog smoked, amber or clear lenses, each providing 100% UVA/ UVB protection. Closed cell foam is featured around each lens to create a personalized, mol-ded fit which buffers against any weather conditions such as wind, snow or sleet.El modelo GXR de gafas de sol lleva lentes del polycarbonato resistentes a las rayadu-ras, 100% protección de rayos UVA y UVB. Una almohadilla alrededor del marco para proteger sus ojos de las condiciones del tiempo, viento, nieve o aguanieve.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 125mm- Polycarbonate Frame- Anti-fog Lenses- Closed Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Removable Strap

Microfiber PouchBolsa de Microfibra

ES214AAmber Lens

ES214CClear Lens

D) ES214 SMOKED LENS - FOAMERZ II GOGGLES GAFAS PARA MOTO FOAMERZ II LENTES AHUMADASPower Through It with this wrap around sunglass available with anti-fog lenses in either smoked amber or clear. Closed cell memory foam included allowing ventilation while providing a cushioned lining to protect the eyes from wind and dust while flying down the road. The flexible, polycarbonate frame wraps securely around the face while small rub-ber strips at the end of each temple keep the eyewear in place. For effortless transport, a microfiber carrying case is also included.Las características del modelo Foamerz II son: lentes de policarbonato anti-rayaduras, capa anti-niebla, almohadilla moldeada suave alrededor de los ojos que le protegen del viento y del polvo de la carretera, armazón flexible de policarbonato que le protege sus ojos de pequeños trozos de goma que se puede encontrar en la carretera.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 126mm- 100% UVA/UVB Protection- Polycarbonate Frame- Polycarbonate Lenses- Anti-fog Lenses- Closed Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- MicroFiber Pouch

A B

D

C

new !

new !

E Y E W E A R

SUNGLASSESGAFAS DE SOL

A) ERUK001 - RUKUS GOOGLES GAFAS PARA MOTO RUKUSFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 130 mm- Grilamid TR90 Frame- Anti-fog Photochromic Lenses- V.L.T. 88% - 34%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Removable Closed Cell Foam - Microfiber Cloth - Carry Case

B) BTTN102 - TITAN GOOGLES GAFAS PARA MOTO TITANFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 148 mm- Polycarbonate Frame- Anti-fog Lenses- Fits Over Prescription Glasses- ANSI Z87.1-2003 Approved

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

Page 19: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1061

MISCELLANEOUSVarios

Detail Lateral Inside WievDetalle vista lateral interior

Microfiber PouchBolsa de Microfibra Microfiber Pouch

Bolsa de Microfibra

Detail superior wievDeatalle vista superior

V.L.T. 85% - 26%

V.L.T. 85% - 26%

IN SUNLIGHT NO SUN CON SOL SIN SOLBobster Photochromic lenses are available in a variety of eyewear styles. The advantage of a Photochromic lens is that you can wear your eyewear indoors, outdoors, day or night and not have to carry multiple sets of eyewear with you or change your lenses throughout the day.The lenses have a transmission percentage of 87% - 47%. This means that indoors, or during night riding, the lens permits 87% of the light to go through. The 47% means that during the brightest time of day and in direct exposure to UV light the lens will only allow 47% of the light to pass through. (Please note: These lenses do NOT get as dark as traditional smoked grey lenses.)Las lentes Photochromic de Bobster están disponibles en una variedad de estilos de ga-fas. La ventaja de una lente de Photochromic es que puede llevar su gafas dentro, fuera, de día o de noche y no tiene que llevar juegos múltiples de gafas con usted ó cambiar sus lentes a lo largo del día.Las lentes tienen un porcentaje de la transmisión de 87% - 47%. Esto significa eso den-tro o durante el paseo nocturno, la lente permite absorver el 87% de la luz. Durante el momento más lumionoso de día y en exposición directa a los rayos UV permitirá que atraviese sólo el 47% de la luz. (Por favor nota: Estas lentes no oscurecen como las tradicionales lentes ahumadas.)

A B

C

new !

new !

E Y E W E A R

SUNGLASSESGAFAS DE SOL

A) BHOO101 - HOOLIGAN GOOGLES GAFAS PARA MOTO HOOLIGANFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 130 mm- Grilamid TR90 Frame- Photochromic Lenses- Rubber “Cup“ On Frame- V.L.T. 85% - 26%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

B) EGRA101 - GRADIENT GOOGLES GAFAS PARA MOTO GRADIENTFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 128 mm- Grilamid TR90 Frame- Anti-fog Photochromic Lenses- Rubber “Cup“ On Frame- V.L.T. 85% - 26%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Pouch

Microfiber PouchBolsa de Microfibra - V.L.T. 87% - 35%

Detail Closed Cell FoamDetalle esponja

C) EFB001 - FAT BOY GOGGLES GAFAS PARA MOTO FAT BOYThe Fat Boy photochromic sunglasses feature transitional lens technology. This photo-chromic reacts to direct exposure to UV light and allows the lenses to darken reducing the amount of light reaching the eyes. The lens transmission allows 87% of light through indoors & allows 47% of light through outdoors. Featuring anti-fog, polycarbonate lenses. These lenses do not get as dark as traditional smoked grey lenses.El modelo de gafas de sol fotocrómicas Fat Boy ofrecen la tecnología de la lente de transición. Esta lente fotocrómica reacciona a la luz UV y hace que las lentes oscurezcan reduciendo la cantidad de luz. La transmisión de la lente deja pasar 87% de luz en el interior y 47% en el exterior.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 135mm- Polycarbonate Frame- Anti-fog Photochromic Lenses - Closed Cell Foam- V.L.T. 87% - 35%

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- MicroFiber Pouch

Page 20: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1062 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

SUNGLASSESGAFAS DE SOL

Microfiber Pouch

ESH201Smoked Lens Black FrameLentes Ahumadas Armazón Negro

ESH301Smoked LensLentes Ahumadas

ESH302Clear Lens/Lentes Transparentes

ESH303Yellow Lens/Lentes Amarillas

GX001AAmber Lens

GX001CClearr Lens

Attachable StrapCorrea Ajustable

Carrying CaseEstuche duro

ES114A Amber Lens

ES114C Clear Lens

A B

D

C

B) ESH201 SMOKED LENS / BLACFRAME - SHIELD II GOGGLES GAFAS PARA MOTO SHIELD II LENTES AHUMADASSafeguard Your Sight with the Shield II sunglasses that offer a “frameless” construction. The polycarbonate temples securely attach to the impact resistant single polycarbonate lens which wrap around the head. Lined with closed cell foam to minimize wind disrup-tion, this eyewear is available in 9 different color combinations, offering 100% UVA/UVB ultraviolet light protection.Proteja su vista con las gafas de sol SHHIELD II, que le ofrece una construcción “sin armazón”. Las patillas de policarbonato le aseguran más resistencia a los impactos. Con almohadilla cerrada contra el viento. Disponible en 9 colores combinables diferentes. Ofrecen 100% resistencia contra los rayos UVA y UVB.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133mm- Frameless Design- Closed Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- MicroFiber Pouch

ESH202 Amber LensESH203 Clear Lens ESH204 Yellow Lens

ESH211 Smoked Lens ESH221 Smoked Lens

D) ESH301 SMOKED LENS / BLACFRAME - SHIELD III GOGGLES GAFAS PARA MOTO SHIELD III LENTES AHUMADASFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 135mm- Frameless Design- Anti-fog Lenses- Closed Cell FoamANSI Z87.1-2003 Approved

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- MicroFiber Pouch- Retainer Strap

C) GX001 SMOKED LENS - GX GOGGLES GAFAS PARA MOTO GX LENTES AHUMADASThe GX sunglass with attachable goggle strap combination features shatter resistant po-lycarbonate lenses, 100% UV protection, and a wrap around black trame.El modelo de gafa solar GX con correa tiene las características de lentes de polycarbo-nato resistentes a las rayaduras, 100% protección de UV y una envoltura alrededor del armazón negro.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 131mm- 100% UVA/UVB Protection- Polycarbonate Frame- Polycarbonate Lenses- Anti-fog Lenses- Closed Cell Foam- RX Ready

A) ES114 SMOKED LENS - FOAMERZ GOGGLES GAFAS PARA MOTO FOAMERZ LENTES AHUMADASFoamerz sunglasses feature shatterproof polycarbonate lenses, anti-fog coating and soft molded foam around the eyes.Las características del modelo Foamerz son: lentes de policarbonato anti-rayaduras, capa anti-niebla y almohadilla moldeada suave alrededor de los ojos.

FeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133mm- 100% UVA/UVB Protection- Polycarbonate Frame- Polycarbonate Lenses- Anti-fog Lenses- Closed Cell Foam

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Carrying Case

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Attachable Strap

E Y E W E A R

Page 21: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1063

MISCELLANEOUSVarios

Temple DetailPrinted Metallic Fleur de Lis Design

Detalle MonturaDiseño impresión metálica de Flor de Lis

Temple DetailPrinted Metallic Snake Design

Detalle MonturaDiseño impresión metálica Serpiente

Microfiber ClothPaño de limpieza

Microfiber ClothPaño de limpieza

Carry CaseEstuche Duro

Carry CaseEstuche Duro

SUNGLASSES LIFE BEGINS ON THE ROADGAFAS DE SOL LA VIDA COMIENZA EN LA CARRETERA

The Highway Honey’s line of eyewear represents a novel approach to eyewear for the lady rider. Italian Acetate is handcrafted to shape, one Trame at a time. Rhinestones, multiple layers of lacquer and metallic appliqués are hand applied. The sunglasses and the designs that adorn them have been created by female industry professionals specifically for women who ride, and want upscale accessories to match their unique lifestyles. The Italian Grilamid TR90 lenses have been engineered to offer superior clar-ity and field of view, while pro-viding 100% UVA & UVB ultraviolet light protection.La linea de gafas de sol Highway Honeys representa un nuevo acercamiento de las gafas a las chicas moteras. La forma se hace a mano con Acetato Italiano, un armazón cada vez. Los brillantes de imitación, las capas múltiples de laca y las aplicaciones metálicas son aplicadas a mano. Las gafas solares y los diseños que los adornan han sido creados especí-ficamente por chicas, peritos industriales, para chicas moteras y que les gustan accesorios espaciales acorde con su estilo. Las lentes de Grilamida TR90 Italiana se han diseñado para ofrecer una nitidez y un campo de visión superior, mientras proporcionan el 100% de protección a los rayos UVA & UVB ultravioletas.

A) EHHL1 - LOLITA HIGHWAY HONEYS GOOGLES GAFAS PARA MOTO LOLITA HIGHWAY HONEYSFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 132 mm- Hand Polished TR90 Frame- Hand Embellished with Metal Studs and Rhinestones- Extremely Lightweight- Single Lens Design

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Cloth- Carry Case

B) EHHL2 - LOLITA HIGHWAY HONEYS GOOGLES GAFAS PARA MOTO LOLITA HIGHWAY HONEYSFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 132 mm- Hand Polished TR90 Frame- Hand Embellished with Metal Studs and Rhinestones- Extremely Lightweight- Single Lens Design

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Cloth- Carry Case

new ! new !

A B

Microfiber ClothPaño de limpieza

Carry CaseEstuche Duro

Temple Detail - Black frame with laser etched spider web design and embellished width rhi-nestonesDetalle Montura - Montura negra con diseño en laser de red de araña y adornado con cristales brillantes

new !

C

C) EHHV1 - VIXEN HIGHWAY HONEYS GOOGLES GAFAS PARA MOTO VIXEN HIGHWAY HONEYSFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133 mm- Hand Polished TR90 Frame- Laser Etched Design- Wraparound styling

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Cloth- Carry Case

E Y E W E A R

Page 22: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1064 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

Temple DetailBlack frame with laser etched pourple paisley

Detalle MonturaMontura negra con grabado estampado rosa

Temple DetailTortoise shell frame with laser etched gold paisley

Detalle MonturaMontura caparazón de tortuga con grabado

estampado en oro

Microfiber ClothPaño de limpieza

Microfiber ClothPaño de limpieza

Carry CaseEstuche Duro

Carry CaseEstuche Duro

Microfiber ClothPaño de limpieza

Microfiber ClothPaño de limpieza

Carry CaseEstuche Duro

Carry CaseEstuche Duro

Temple Detail - Black frame Pink Paisley print on inside of templeDetalle Montura - Montura negra interior de patillas impresas en estampado rosa

Temple Detail - Black frame Red Roses print on inside of templeDetalle Montura - Montura negra interior de patillas impresas con rosas rojas

Detail lateral wievDetalle vista lateral

Detail superior wievDeatalle vista superior

C) EHHS2 - STELLA HIGHWAY HONEYS GOOGLES GAFAS PARA MOTO STELLA HIGHWAY HONEYSFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 124 mm- Hand Polished TR90 Frame- Slightly Wraparound Frame- Metal Detailing On Side of Temple

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Cloth- Carry Case

D) EHHS1 - STELLA HIGHWAY HONEYS GOOGLES GAFAS PARA MOTO STELLA HIGHWAY HONEYSFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 124 mm- Hand Polished TR90 Frame- Slightly Wraparound Frame- Metal Detailling on Side of Temple

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Cloth- Carry Case

new !

new ! new !

new !

A B

D C

SUNGLASSES LIFE BEGINS ON THE ROADGAFAS DE SOL LA VIDA COMIENZA EN LA CARRETERA

A) EHHV2 - VIXEN HIGHWAY HONEYS GOOGLES GAFAS PARA MOTO VIXEN HIGHWAY HONEYSFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133 mm- Hand Polished TR90 Frame- Laser Etched Design- Wraparound styling

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Cloth- Carry Case

B) EHHV3 - VIXEN HIGHWAY HONEYS GOOGLES GAFAS PARA MOTO VIXEN HIGHWAY HONEYSFeaturesCaracterísticas- Temple to Temple: 133 mm- Hand Polished TR90 Frame- Laser Etched Design- Wraparound styling

Accessories IncludedAccesorios Incluidos- Microfiber Cloth- Carry Case

E Y E W E A R

Page 23: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1065

MISCELLANEOUSVarios

C) FLYING TIGER GOGGLES GAFAS TIGRE DE LA AVIACIÓNChromed metal frames and clear acrylic lenses. Feature genuine leather padding with suede face cushion for a secure, comfortable fit.Montura metálica cromada y lentes acrílicas transparentes. Relleno de genuino cuero con almohadilla en ante en la parte de la cara para su seguridad y confort adecuado.

GZ-191001 Each. Unidad.

B) RED BARON GOGGLES GAFAS BARÓN ROJORide like the Red Baron. Black, extra-soft, close-fitting face cushion. Three-position lens adjuster, air vents and fully adjustable elastic headband. Tinted lenses.Gafas Barón Rojo para los amantes de las motos. En negro, extra suaves, almohadilla ajustable en la cara. Lentes ajustables en tres posiciones, respiraderos y cinta totalmente ajustable. Lentes tintadas.

GZ-191000 Each. Unidad.

A) AVIATOR STYLE GOGGLES GAFAS ESTILO AVIADORGZ-191002 Each. Unidad.

A B

C

Use detail.Detalle de uso.

D E F G

H I J K

new !

new !

new !

new !

Sunglasses holder pins. Perfect to hang light and confortable your sunglasses.Pins para colgar tus gafas de sol. Perfectos para llevar ligera y cómodamente tus gafas de sol.

SUNGLASSES HOLDER PINSPINS PARA COLGAR TUS GAFAS DE SOL

D) SGH1004 Pig. Cerdo.

H) SGH1007 Skull. Calavera.

E) SGH1014 Wolf. Lobo.

I) SGH1011 Croix. Cruz.

F) SGH1016 Skull Flame. Calavera en Llamas.

J) SGH1012 Indian. Indio.

G) SGH1017 Malta Cross. Cruz de Malta.

K) SGH1019 Indian Girl Bike. India en Moto.

BIKERS GLASSESGAFAS DE MOTEROS

Page 24: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1066 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

new !

new ! new !

new !

new !

new !A

F

IJ

K

B

G

C

H

D E

A watch line with a perfect combination between watch and bikers design. For men and ladies.Linea de relojes con una combinación perfecta entre reloj y diseño de moteros. Para hombres y mujeres.

Chrome colored and constructed with rustproof, double-locking, stainless steel bands for long-lasting performance. Features: Face graphic, Numeric contrast, Rotating bezel, Japane-se quartz, Rugged durability, Silver oxide battery and silver display box.Construido en acero inoxdable, color cromado, doble cierre, correa de acero inoxidable para una mayor duración. Características: Esfera con diseño, Contraste numérico, Aro exterior giratorio, Cuarzo Japones, Cristal anti rayaduras, Bateria de óxido de plata de larga duración.

CHROME BIKER WATCHRELOJES MOTERO CROMADOS

UNISEX BIKER WATCHRELOJES UNISEX DE MOTERO

E) SPORT WATCH V-TWIN WITH DATE RELOJ DEPORTIVO V-TWIN CON FECHAV1D24 Chromed. Each. Cromado. Unidad.

B) SPORT WATCH FEAR NO EVIL RELOJ DEPORTIVO NO TEMER AL MALV1P27 Chromed. Each. Cromado. Unidad.

C) SPORT WATCH IRON CROSS WITH BONES RELOJ DEPORTIVO CRUZ DE ACERO CON TIBIASV1D5002 Chromed. Each. Cromado. Unidad.

D) SPORT WATCH RIDE FREE SKULL WITH WINGS RELOJ DEPORTIVO CONDUCE LIBRE CALAVERA CON ALASV1D5003 Chromed. Each. Cromado. Unidad.

A) SPORT WATCH SKULL WITH FLAMES RELOJ DEPORTIVO CA- LAVERA CON LLAMASV1D5004 Chromed. Each. Cromado.Unidad.

H) UNISEX BIKER WATCH RELOJ UNISEX DE MOTEROWTA1001* Black Watchband. Each. Negro Muñequera. Unidad.

G) UNISEX BIKER WATCH RELOJ UNISEX DE MOTEROWTA1005* Skull Plate. Each. Calavera plateada. Unidad.

F) UNISEX BIKER WATCH RELOJ UNISEX DE MOTEROWTA1003* Skull & Cross. Each. Calavera y Cruz. Unidad.

I) UNISEX BIKER WATCH FLIP FACE RELOJ UNISEX DE MOTERO FLIP FACEWTA4005 Dead with Flip Face. Each. Muerte con sistema de apertura. Unidad.

J) UNISEX BIKER WATCH SKULL & FIRE RELOJ UNISEX MOTERO CALAVERA/FUEGOWTA1007 Skull & Fire. Each. Calavera/Fuego. Unidad.

K) UNISEX BIKER WATCH SKULL & RINGS RELOJ UNISEX MOTERO CALAVERA Y ANI- LLASWTA1006 Skull & Rings. Each. Calavera y Anillas. Unidad.

*Packaged in a leather box

*Empaquetados en caja de cuero

* *

*

Page 25: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1067

MISCELLANEOUSVarios

new !

F D E

A B C

G

H) SKULL ASHTRAYS CENICEROS CALAVERA MGA1511 Skull ashtray red bandanna. Each. Cenicero calavera bandana roja. UnidadMGA1513 Skull ashtray biker. Each. Cenicero calavera motero. Unidad.MGA1514 Skull ashtray vampire. Each. Cen i ce ro ca lave ra vamp i ro . Unidad.

MGA1511 MGA1513 MGA1514

SKULL ASHTRAYSCENICEROS CALAVERAnew !

new !

new !

new !

H

CLIP WATCHESRELOJES COLGANTES

MOTORCYCLE WATCHRELOJ PARA MOTOS

C) DIGITAL LCD CLOCK RELOJ DIGITAL LCDSplash proof, self adhesive digital LCD clock with time and date funcion. Bac-klight feature.Resistente al agua, con pegamento adhesivo, reloj digital LCD con hora y fun-ción de fecha. Con iluminación.

LCDCLOCK Digital LCD clock. Reloj digital.

A) SKULL CLIP WATCH RELOJ COLGANTE CALAVERAThe durable belt clip feature a clip-on design, easily attach or detach and is engineered for long-lasting con-venience. 12,70cm.El diseño del clip es la característica para su duración, facil sujeción y separación y esta construido para una larga duración.

WTA3001 Skull. Each. Calavera. Unidad.

WTA3001

OPEN/ABIERTOCLOSED/CERRADO

B) VB BELT WATCH RELOJ PARA CINTURÓN VBFeatures: Face graphic, Numeric con-trast, Rotating bezel, Japanese quartz, Rugged durability, Características: Esfera con diseño, Contraste numérico, Aro exterior gi-ratorio, Cuarzo Japones, Cristal anti rayaduras.

VB24 Chrome, V-Twin, polished. Each. Cromado, V-Twin, pulido. Unidad.

TRAVEL MUGSTAZAS DE MOTEROS

D) TRAVEL MUG AMERICAN BIKE TAZA DE VIAJE MOTO AMERICANAMGA1300 Each. Unidad.

E) TRAVEL MUG SKULL & FIRE TAZA DE VIAJE CALAVERA FUEGOMGA1301 Each. Unidad.

F) TRAVEL MUG BORN TO RIDE TAZA DE VIAJE NACER Y MONTARMGA1302 Each. Unidad.

G) TRAVEL MUG BIKER TAZA DE VIAJE MOTEROMGA1305 Each. Unidad.

Comes with removable lid. Perfect for cold or hot berevages. 15,30 cm.Vienen con asa desmontable. Perfectas para líquidos frios o calientes. 15,30 cm.

Page 26: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1068 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

new !new ! PINS - PENDANTS PINS - COLGANTES

A) PNA1002

G) PNA1010

M) PNA1016

S) PNA1024

Y) PNA1031

AE) PNA1041

AK) PNA1047

B) PNA1003

H) PNA1011

N) PNA1017

T) PNA1025

Z) PNA1032

AF) PNA1042

AL) PNA1048

C) PNA1004

I) PNA1012

O) PNA1018

U) PNA1027

AA) PNA1033

AG) PNA1043

D) PNA1005

J) PNA1013

P) PNA1019

V) PNA1028

AB) PNA1036

AH) PNA1044

AM) PNA1056

E) PNA1006

K) PNA1014

Q) PNA1022

W) PNA1029

AC) PNA1037

AI) PNA1045

AO) PNA1051AN) PNA1061

F) PNA1009

L) PNA1015

R) PNA1023

X) PNA1030

AD) PNA1040

AJ) PNA1046

AP) PNA1063

All pins come carded, ready to hang.Todos los pins vienen con cierre, listos para poder colgarse.

F

L

R

X

E

K

Q

W

D

J

P

V

C

I

O

U

B

H

N

T

A

G

M

S

Y Z

AF

AL

AE

AK

AB

AH

AN

AA

AG

AM

AC

AI

AO

AD

AJ

AP

Page 27: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1069

MISCELLANEOUSVarios

new ! new !PINS - PENDANTS PINS - COLGANTES

A) PNA1064

G) PNA1076

M) PNA1099

S) PNA1106

Y) PNA1121

AE) PNA1128

AK) PNA1141

B) PNA1067

H) PNA1078

N) PNA1098

T) PNA1107

Z) PNA1123

AF) PNA1129

AL) PNA1142

C) PNA1070

I) PNA1079

O) PNA1101

U) PNA1109

AA) PNA1124

AG) PNA1130

AM) PNA1143

D) PNA1071

J) PNA1082

P) PNA1102

V) PNA1115

AB) PNA1125

AH) PNA1131

AN) PNA1145

E) PNA1072

K) PNA1083

Q) PNA1104

W) PNA1117

AC) PNA1126

AI) PNA1132

AO) PNA1146

F) PNA1074

L) PNA1085

R) PNA1105

X) PNA1118

AD) PNA1127

AJ) PNA1133

AP) PNA1140

All pins come carded, ready to hang.Todos los pins vienen con cierre, listos para poder colgarse.

F

L

R

X

E

K

Q

W

D

J

P

V

C

I

O

U

B

H

N

T

A

G

M

S

Y Z

AF

AL

AE

AK

AB

AH

AN

AA

AG

AM

AC

AI

AO

AD

AJ

AP

Page 28: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1070 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

PINS - PENDANTS PINS - COLGANTES

A) PNA1150

G) PNA1157

M) PNA1164

S) PNA172

Y) PNA1182

AE) PNA1188

AK) PNA1194

B) PNA1151

H) PNA1158

N) PNA1165

T) PNA1173

Z) PNA1183

AF) PNA1189

AL) PNA1196

C) PNA1152

I) PNA1159

O) PNA1167

U) PNA1174

AA) PNA1184

AG) PNA1190

D) PNA1153

J) PNA1160

P) PNA1168

V) PNA1175

AB) PNA1185

AH) PNA1191

E) PNA1154

K) PNA1162

Q) PNA1169

W) PNA1180

AC) PNA1186

AI) PNA1192

F) PNA1155

L) PNA1163

R) PNA1171

X) PNA1181

AD) PNA1187

AJ) PNA1193

F

L

R

X

E

K

Q

W

D

J

P

V

C

I

O

U

B

H

N

T

A

G

M

S

Y Z

AF AE

AB

AH

AA

AG

AC

AI

AD

AJ

AL AK

new !new !

new !

Page 29: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1071

MISCELLANEOUSVarios

A) BVK1002 Sipder. Araña.

G) BVK1017 Bar. Bar.

M) BVK1030 Biker House. Casa de Motero.

S) BVB1042 Belic Skull. Calavera Bélica.

Z) BVB1012 Ride Free. Monta Libre.

T) BVB1001 Girl. Chica.

AA) BVB1013 Oranje Bottle. Botella Naranja.

U) BVB1002 Red Spider. Araña Roja.

AB) BVB1016 Bar. Bar.

V) BVB1004 Skull & Rose. Calavera y Rosa.

AC) BVB1017 Fire & Eagle. Fuego y Águila.

W) BVB1006 Oh Shit. Oh Shit.

AD) BVB1022 Skull Gun. Calavera Arma.

X) BVB1008 Kiss my. Besa mi.

AE) BVB1023 Dead . Muerte.

Y) BVB1009 Lone Wolf. Lobo Solitario.

AF) BVB1024 Pig Rider. Cerdo Motero.

B) BVK1004 Skull & Rose. Calavera y Rosa.

H) BVK1023 Skull Gun. Calavera Arma.

N) BVK1032 Crazy Monster. Monstruo Loco.

C) BVK1006 Oh Shit. Oh Shit.

I) BVK1024 Biker Born. Nacer Motero.

O) BVK1033 Ride Fast. Conduce Rápido.

D) BVK1008 Kiss my. Besa mi.

J) BVK1025 Pig Biker. Cerdo Motero.

P) BVK1034 Squelletic Hand. Mano Esquelética.

E) BVK1014 Orange. Naranja.

K) BVK1026 Terminator. Terminator.

Q) BVK1036 2 Wheels. 2 Ruedas.

F) BVK1016 Lady Rider. Motera.

L) BVK1028 Orange Bike. Moto Naranja.

R) BVK1037 Golden Eagle. Águila Dorada.

CAN & BOTTLE SUITS FUNDAS PARA BOTES Y BOTELLAS

F

L

R

X Y

E

K

Q

W

D

J

P

V

C

I

O

U

B

H

N

T

A

G

M

S

Z AB AA AC AE AD AF

new !new !

Page 30: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1072 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

O) LEATHER NECK LACE ADJUSTABLE CADENA DE CUERO AJUSTABLE2138 Texas Ranger medallion. Each. Medallón Texas Ranger. Unidad.

R) BLACK 3 STRIPS LEATHER WATCHBAND MUÑEQUERA DE CUERO NEGRA 3 TIRASWTB1014 6,35cm. Each. Unidad.

Q) BROWN LEATHER WATCHBAND MUÑEQUERA DE CUERO MARRÓNWTB1002 6,35cm. Each. Unidad.

P) LEATHER WATCHBAND BLACK MUÑEQUERA DE CUERO NEGRAWTB1001 6,35cm. Each. Unidad.

CAN & BOTTLE SUITS FUNDAS PARA BOTES Y BOTELLAS

ZIPPO® CASESFUNDAS PARA ZIPPO®

A) BVB1026 Rider Draw. Dibujo Motero.

H) LTZ2001 Harley Davidson Leather Case with Clip for belt. Harley Davidson Funda de Cuero con Clip para cinturón.

J) CSH1003 Case Black. Funda Negra.

K) CSH1002 Case Distressed. Funda Desgastada.

L) CSH1004 Case Antuique Brown. Funda Marrón Antiguo.

I) CSH1001 Case Native black. Funda Nativa negra.

B) BVB1030 Biker House. Casa de Motero.

C) BVB1032 Crazy Monster. Monstruo Loco.

D) BVB1038 Skull & Roses. Calavera y Rosas.

E) BVB1036 2 Wheels. 2 Ruedas.

F) BVB1037 Golden Eagle. Águila Dorada.

G) BVB1039 Live Free. Vivir Libre.

FORM LIGHTERSMECHEROS CON FORMA

new !

new !new !

new !F G E

L

D

K

C

J

O

B

I

N

A

H

M

RQ P

M) LGTSPA Lighter spark plug shape. Mechero en forma de bujía.

N) LGTWOM Lighter spark plug shape. Mechero en forma de bujía.

LEATHER WATCHBANDSMUÑEQUERAS DE CUERO

Leather watchbands with bikers design. Differents sizes. Unisex models.Muñequeras de cuero con diseños moteros. Diferentes tamaños. Modelos unisex.

new ! new !

Page 31: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1073

MISCELLANEOUSVarios

LEATHER WATCHBANDSMUÑEQUERAS DE CUERO

A) LEATHER WATCHBAND METALLIC MUÑEQUERA DE CUERO METALICAWTB1015 2,54cm. Each. Unidad.

D) LEATHER WATCHBAND EAGLE MUÑEQUERA DE CUERO ÁGUILAWTB1010 2,54cm. Each. Unidad.

B) LEATHER WATCHBAND SKULLS MUÑEQUERA DE CUERO CALAVERASWTB1009 2,54cm. Each. Unidad.

E) LEATHER WATCHBAND SHERIFF MUÑEQUERA DE CUERO SHERIFFWTB1011 2,54cm. Each. Unidad.

C) LEATHER WATCHBAND BUFFALO MUÑEQUERA DE CUERO BÚFALOWTB1013 2,54cm. Each. Unidad.

F) LEATHER WATCHBAND SKULLS MUÑEQUERA DE CUERO CALAVERASWTB1003 3,80cm. Each. Unidad.

I) LEATHER WATCHBAND WOLF MUÑEQUERA DE CUERO LOBOWTB1006 3,80cm. Each. Unidad.

L) LEATHER WATCHBAND MALTA CROSS MUÑEQUERA DE CUERO CURZ DE MALTAWTB1020 3,80cm. Each. Unidad.

O) LEATHER WATCHBAND WITH HOLES MUÑEQUERA DE CUERO CON AGUJEROSWTB1017 3,80cm. Each. Unidad.

H) LEATHER WATCHBAND BUFFALO MUÑEQUERA DE CUERO BÚFALOWTB1005 3,80cm. Each. Unidad.

K) LEATHER WATCHBAND DEAD MUÑEQUERA DE CUERO MUERTEWTB1018 3,80cm. Each. Unidad.

N) LEATHER WATCHBAND WITH RINGS MUÑEQUERA DE CUERO CON ANILLOSWTB1016 3,80cm. Each. Unidad.

G) LEATHER WATCHBAND EAGLE MUÑEQUERA DE CUERO ÁGUILAWTB1004 3,80cm. Each. Unidad.

J) LEATHER WATCHBAND MAGNUM44 MUÑEQUERA DE CUERO MAGNUM44WTB1008 3,80cm. Each. Unidad.

M) LEATHER WATCHBAND STUDDED MUÑEQUERA DE CUERO CON TACHUELAWTB1012 3,80cm. Each. Unidad.

Leather watchbands with bikers design. Differents sizes. Unisex models.Muñequeras de cuero con diseños moteros. Diferentes tamaños. Modelos unisex.

new ! new !C

F

I

L

O

B

E

H

K

N

A

D

G

J

M

Page 32: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1074 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

P) LEATHER WIRSTBAND BRAIDED PULSERA DE CUERO TRENZADAWBA3005 3,80cm. Each. Unidad.

M) LEATHER WIRSTBAND HEART PULSERA DE CUERO CON CORAZÓNWBA3002 3,17cm. Each. Unidad.

N) LEATHER WIRSTBAND CROSS PULSERA DE CUERO CON CRUZWBA3003 3,17cm. Each. Unidad.

O) LEATHER WIRSTBAND STAR PULSERA DE CUERO CON ESTRELLAWBA3004 3,17cm. Each. Unidad.

Q) LEATHER WIRSTBAND MAGNETIC CLOSURE PULSERA DE CUERO CON CIERRE MAGNÉTICOWBA4001 4,44cm. Each. Unidad.

R) LEATHER WIRSTBAND LARGE PULSERA DE CUERO GRANDEWBA3006 5,70cm. Each. Unidad.

A) LEATHER WIRSTBAND METALLIC PULSERA DE CUERO METALICAWBA1003 1,52cm. Each. Unidad.

B) LEATHER WIRSTBAND METALLIC 1 FILES PULSERA DE CUERO METALICA 1 FILAWBA1010 1,52cm. Each. Unidad.

C) LEATHER WIRSTBAND METALLIC 2 FILES PULSERA DE CUERO METALICA 2 FILASWBA1002 2,54cm. Each. Unidad.

D) LEATHER WIRSTBAND SKULL & FIRE PULSERA DE CUERO CALAVERA Y FUEGOWBA1005 2,54cm. Each. Unidad.

E) LEATHER WIRSTBAND STUDDED PULSERA DE CUERO CON TACHUELASWBA1004 2,54cm. Each. Unidad.

F) LEATHER WIRSTBAND 3 SKULLS PULSERA DE CUERO 3 CALAVERASWBA1007 2,54cm. Each. Unidad.

G) LEATHER WIRSTBAND METALLIC 3 FILES PULSERA DE CUERO METALICA 3 FILASWBA1001 4,40cm. Each. Unidad.

J) LEATHER WIRSTBAND METALLIC PULSERA DE CUERO METALICAWBA1009 4,40cm. Each. Unidad.

H) LEATHER WIRSTBAND METALLIC PULSERA DE CUERO METALICAWBA1008 4,40cm. Each. Unidad.

K) LEATHER WIRSTBAND METALLIC PULSERA DE CUERO METALICAWBA1013 4,40cm. Each. Unidad.

L) LEATHER WIRSTBAND METALLIC PULSERA DE CUERO METALICAWBA1011 7,60cm. Each. Unidad.

I) LEATHER WIRSTBAND METALLIC PULSERA DE CUERO METALICAWBA1006 4,40cm. Each. Unidad.

LEATHER WIRSTHBANDSPULSERAS DE CUERO

Leather watchbands with bikers design. Differents sizes. Unisex models.Pulseras de cuero con diseños moteros. Diferentes tamaños. Modelos unisex.

C

F

I

L

O

R

B

E

H

K

N

Q

A

D

G

J

M

P

new ! new !

Page 33: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1075

MISCELLANEOUSVarios

A) DOG COLLAR COLLAR DE PERRODGC1000 Sizes/Tallas: S (20-30cm).Each. Unidad. L (30-40cm).

B) DOG COLLAR COLLAR DE PERRODGC1001 Sizes/Tallas: S (20-30cm).Each. Unidad. L (30-40cm).

C) DOG COLLAR COLLAR DE PERRODGC1002 Sizes/Tallas: S (20-30cm).Each. Unidad.

D) DOG COLLAR COLLAR DE PERRODGC2000 Sizes/Tallas: M (43-53cm).Each. Unidad. L (53-66cm).

DOG COLLARSCOLLARES DE PERRO

Dog collars with biker design. Differents sizes and modelsCollares de perro con diseños moteros. Diferentes tamaños y modelos.

LEATHER WALLETS BI-FOLD WITH MEDAL MEDALLIONSCARTERAS DE CUERO DOBLE PLIEGUE CON MEDALLONES DE METAL

LEATHER WALLETS TRI-FOLDCARTERAS DE CUERO TRIPLE PLIEGUE

E) WLA1008 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Dead. Cartera Muerte.

G) WLA2007 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet Eagle. Cartera Águila.

F) WLA1012 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Malta Cross. Cartera Cruz de Malta.

H) WLA2011 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet Malta Cross. Cartera Curz de Malta.

Leather wallets tri-fold. Black with biker design.Carteras de cuero de triple pliegue. Negras con diseños moteros.

Leather wallets bi-fold. Black with biker design with medal medallons.Carteras de cuero de doble pliegue. Negras diseños moteros y medallones de metal.

I) WLB1011 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Choppers. Cartera Choppers.

M) WLB1015 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Orange Cross. Cartera Cruz Naranja.

J) WLB1012 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Dead. Cartera Muerte.

N) WLB1016 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Spades. Cartera Picas.

K) WLB1009 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Live Free. Cartera Vivir Libre.

O) WLB1018 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Too Bad. Cartera Demasiado Malo.

L) WLB1014 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Tribal Skull. Cartera Calavera Tribal.

P) WLB1004 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Studded. Cartera con tachuelas.

C

K

O

G

D

L

P

H

B

J

N

F

A

I

M

E

new !

new !

new ! new !

new !

new !

Page 34: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1076 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

LEATHER WALLETS BI-FOLD CARTERAS DE CUERO DOBLE PLIEGUE

A) WLB2008 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet Too Bad. Cartera Demasiado Malo.

B) WLB2003 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet Studded. Cartera con tachuelas.

C) WLB2004 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet Fire Bike. Cartera Moto de Fuego.

D) WLB2005 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet Tribal Skull.. Cartera Calavera Tribal.

Leather wallets bi-fold. Black with biker design.Carteras de cuero de doble pliegue. Negras con diseños moteros.

CLASSIC LEATHER WALLETS BI-FOLD CARTERAS CLÁSICAS DE CUERO DOBLE PLIEGUE

Classic leather wallets bi-fold.Black design.Carteras clásicas de cuero de doble pliegue. Diseño negro liso.

G) WLC2002 Size/Tamaño: 20,32 cm. Walletwith with 5 pockets. Cartera con 5 bolsillos..

H) WLC2004 Size/Tamaño: 20,32 cm. Wallet with 5 pockets. Zipper pocket.. Cartera 5 bolsillos. Bolsillo cremallera

E) WLC1002 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet with braided detal. Cartera con detalle cosido.

F) WLC1003 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet with zipper pocket. Cartera con bolsillo cremallera.

Antique and distressed brown leather wallets. Special design. Differents sizes.Carteras marrones antiguas y desgastadas de cuero. Diseño especial. Tamaños diferentes.

I) WLC2009 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Antique Brown Tri-Fold. Cartera Marrón Antiguo Triple Pliegue.

J) WLC2005 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet Antique Brown Bi-Fold. Cartera Marrón Antiguo Doble Pliegue.

ANTIQUE & DISTRESSED BROWN LEATHER WALLETS CARTERAS MARRONES ANTIGUAS Y DESGASTADAS DE CUERO

K) WLC2010 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Distressed Brown Tri-Fold. Cartera Marrón Desgastado Triple Pliegue.

L) WLC2006 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet Distressed Brown Bi-Fold. Cartera Marrón Desgastado Doble Pliegue.

Camo leather wallets. Special design. Differents sizes.Carteras camuflaje de cuero. Diseño especial. Tamaños diferentes.

M) WLC3003 Size/Tamaño: 10,15 cm. Wallet Hunting Camo Tri-Fold. Cartera Camuflaje Caza Triple Pliegue.

N) WLC3002 Size/Tamaño: 15,24 cm. Wallet Huntung Camo Bi-Fold. Cartera Camuflaje Caza Doble Pliegue.

O) WLC3001 Size/Tamaño: 20,32 cm. Wallet Hunting Camo Bi-Fold. Cartera Camuflaje Caza Doble Pliegue.

CAMO LEATHER WALLETS CARTERAS CAMUFLAJE DE CUERO

G

K

O

D

H

L

F

J

N

E

I

M

new !new !

new !

new !

new !

new !

new !

new !

CBA

Page 35: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1077

MISCELLANEOUSVarios

Women PU-leather wallets. Special design.Carteras mujer de poli-piel. Diseños especiales

A) WLE1010 Size/Tamaño: 12,7 x 10,15 cm. Wallet Hearts Tri-Fold. Cartera Corazones Triple Pliegue.

B) WLE1009 Size/Tamaño: 12,7 x 10,15 cm. Wallet Flower Brown Tri-Fold. Cartera Flor Triple Pliegue.

C) WLE2002 Size/Tamaño: 12,7 x 10,15 cm.. Wallet Studded Tri-Fold. Cartera con tachuelas Triple Pliegue.

WOMEN PU LEATHER WALLETS CARTERAS MUJER DE POLI-PIEL

E) BIKER TRIFOLD CHAIN WALLET WITH FLA- MES CARTERA MOTERA CON CADENA Y CON LLA- MAAC55-FLAME Each. Unidad.

F) BIKER CHAIN WALLET WITH FLAMES CARTERA MOTERA CON CADENA Y CON LLA- MASWALLET1 Each. Unidad.

D) BIKER TRIFOLD CHAIN WALLET WITH MOTORCYCLE CARTERA MOTERA CON CADENA Y CON MOTOAC55-MOTORCYCLE Each. Unidad.

CLASSIC BIKER WALLETS WITH CHAINCARTERAS CLÁSICAS DE MOTERO CON CADENA

WALLET CHAINSCADENAS PARA CARTERAS

G) WALLET CHAIN SKULL CADENA CARTERA CALAVERACWA1006 45cm. Each. Unidad.

K) WALLET CHAIN DEAD CADENA CARTERA MUERTECWA1011 45cm. Each. Unidad.

H) WALLET CHAIN BIKE CHAIN CADENA CARTERA CADENA MOTOCWA1007 45cm. Each. Unidad.

L) WALLET CHAIN BIKE CHAIN CADENA CARTERA CADENA MOTOCWA1014 45cm. Each. Unidad.

I) WALLET CHAIN SMALL WEAVE CADENA CARTERA LAZADO PEQ.CWA1008 45cm. Each. Unidad.

N) WALLET CHAIN LARGE LINK CADENA CARTERA ENLACE GRD.CWA1015 45cm. Each. Unidad.

J) WALLET CHAIN WEAVE CADENA CARTERA LAZADOCWA1009 45cm. Each. Unidad.

M) WALLET CHAIN SMALL LINK CADENA CARTERA ENLACE PEQ.CWA1016 45cm. Each. Unidad.

new !

new ! new !

new !C

F

B

E

A

D

J

N

I

M

H

L

G

K

Page 36: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1078 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

A) WALLET CHAIN SKULL CADENA CARTERA CALAVERACWA1023 45cm. Each. Unidad.

B) WALLET CHAIN CROSS CADENA CARTERA CRUZCWA1001 50cm. Each. Unidad.

C) WALLET CHAIN BIKE FIST CADENA CARTERA CADENA PUÑOCWA1002 50cm. Each. Unidad.

D) WALLET CHAIN EAGLE CADENA CARTERA ÁGUILACWA1005 50cm. Each. Unidad.

WALLET CHAINSCADENAS PARA CARTERAS

BIKER ASHTRAYSCENICEROS MOTERO

THERMOMETERTERMÓMETRO

WINDCHIMESTIMBRES DE VIENTO

G) MGA1101 Motorcycle & Wheel. Moto y Rueda-

H) MGA1102 Spiral Motocycles. Espiral de Motos.

I) MGA1104 Metal Skulls. Calaveras Metálicas.

J) MGA1106 Acrylic Motorcycles. Motos Acrílicas.

K) MGA1107 Silver Motorcycles. Motos Plateadas.

E) BOX BIKER ASHTRAYS CAJA CENICEROS MOTEROSMGA1500 - Sold in 12 pc assortments. - Se venden en packs de 12 unidades surtidas. F) THERMOMETER GARAGE

TERMÓMETRO GARAGEMGA1201 Each. Unidad.

new ! new !

new !new !

new ! new !

new !

DCBA

E

G H I J K

F

Page 37: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1079

MISCELLANEOUSVarios

BALLS KEYCHAINSLLAVEROS COJONUDOS

ORIGINAL RIDER BALLSBOLAS ORIGINALES DE MOTERO

A) KCB2002 Each. Unidad.

D) KCB2004 Each. Unidad.

B) KCB2001 Each. Unidad.

E) KCB2005 Each. Unidad. C) RACK “DOES YOUR RIDE HAVE BALLS?” ESTANTE “DOES YOUR RIDE HAVE BALLS?”DIS1013 - 36 keychains: 20 brass, 8 chrome, 4 blue, 4 pink. - Free Rack. - Free Header Card “Does Your Ride Have Balls?” - 36 llaveros: 20 dorados, 8 plateados, 4 azules, 4 rosas. - Estante Gratis. - Cartel “Does Your Ride Have Balls?” Gratis.

F) BEC1001 Devil Girl. Chica Demonio.

K) BEC1006 3 Skulls. 3 Calaveras.

J) BEC1005 V-Twin Motor V-Twin.

G) BEC1002 Wings. Alas.

L) BEC1007 Clown. Payaso.

H) BEC1003 Eagle. Águila.

M) BEC1008 Malta Cross. Cruz de Malta.

I) BEC1004 Flames. Llamas.

N) BEC1009 Peace. Paz.

The Original Rider Balls will run off those damn road demons, while the unique tone entices sexual magnetism.Las Bolas de Motero Originales auyentan a los demonios de la carretera mientras atraen sexualmente con su poder magnético.

Does your bike have enough balls? No? Try this out!¿Tiene tu moto suficientes cojones? ¿No?

¡Pues prueba con estos!

THERMOMETERTERMÓMETRO

new ! new !

new !

new ! new !

B

E

C

A

D

F H

K M

G

J

I

L N

Page 38: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1080 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

D) KCP1009C) KCP1007B) KCP1006A) KCP1003

BIKER KEYCHAINSLLAVEROS MOTEROS

L) KCF1005K) KCF1003 J) KCF1001

N) 256

O) 257

M) BOTTLE OPENERS ABREBOTELLAS KCA1006 Bottle opener Skull & Bones. Abrebotellas Calavera y Huesos.KCA1010 Bottle opener Skull. Abrebotellas Calavera.

KCE3001 Bottle openerr Bike. Abrebotellas Moto.KCE3002 Bottle opener Girl. Abrebotellas Chica.

KEY FOBSPORTALLAVEROS

BOTTLE OPENERSABREBOTELLAS

KCE3001

KCE3002

KCA1006 KCA1010

I) ACE40H) KCJ4001

new !

new !

new !

new !

new !

new !

new !

new !

new !

D

H I

C

G

B

F

A E

J

N

K

O

L

M

E) KCP1015

F) KCP1018 G) KCP1013

Page 39: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1081

MISCELLANEOUSVarios

KNIVESNAVAJAS

E) KNA1021 With clip. 7,60cm. Blade. Automática. Cuchilla: 7,60cm.

A) KNA1011 With clip. 7,60cm. Blade. Automática. Cuchilla: 7,60cm.

F) KNA1039 With clip. 7,60cm. Blade. Automática. Cuchilla: 7,60cm.

K) CSF1001 Studded. 12,7cm. Each. Con tachuelas. 12,7cm. Unidad.

L) CSF1002 Distressed. 12,7cm. Each. Desgastada. 12,7cm. Unidad.

M) CSF1004 Brown. 12,7cm. Each. Marrón. 12,7cm. Unidad.

N) CSF1003 Varnish. 12,7cm. Each. Barnizada. 12,7cm. Unidad.

O) CSF1006 Black. 12,7cm. Each. Negra. 12,7cm. Unidad.

B) KNA1017 With clip. 7,60cm. Blade. Automática. Cuchilla: 7,60cm.

D) KNA1025 Without clip. 7,60cm. Blade. No automática.Cuchilla:7,60cm.

C) KNA1022 With clip. 7,60cm. Blade. Automática. Cuchilla: 7,60cm.

G) KNA1009 With clip. 7,60cm. Blade. Automática. Cuchilla: 7,60cm.

KNIVES CASESFUNDAS DE NAVAJA

new !new !

new !

new !

new !

new !

D

E

C

B

G

A

F

Page 40: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1082 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

MULTI TOOLSMULTI-HERRAMIENTAS

B) MULTI TOOL, GRIPPER X6, LED FLASHLIGHT MULTI-HERRAMIENTA, ALICATE, LINTERNA LEDThis multi-tool is full in stainless steel features. The featu-res include: spring loader pliers, wire cutters, knife, bottle opener, Phillips and flat head screwdriver and a saw. A nylon belt pouch is also included.Multi-herramienta totalmente en acero inoxidable. Incluye: alicates, corta cables, navaja, abre-botellas, destornillado-res Phillips y plano y linterna. Estuche de nylon para cin-turon incluido.

RAMGX6 Multi-tool in stainlees steel. Each. Multi-Herramientas en acero inoxidable. Unidad.

A) MULTI TOOL 84 FUNCTION MULTI-HERRAMIENTA 84 FUNCIONESThis multi-tool is full in stainless steel features. comes with a wide range of heads and others multi function you can choose. Comes in a zip-up pouch.Multiherramienta totalmente en acero inoxidable. Viene con una amplia gama de cabezales distintos donde podras elegir entre otras multi funciones. Estuche de cremallera incluido.

KNB1006 Multi-tool in stainlees steel. Each. Multi-Herramientas en acero inoxidable. Unidad.

C) PLIER TOOL KIT MULTI-HERRAMIENTA ALICATE KITThis multi-tool is full in stainless steel features. The featu-res include: fish scraper, small, medium and large screw-driver, can opener, pliers cutter, Phillips head screwdriver, bottle opener, AWL and razor sharp knife. A pouch is also included.Multiherramienta totalmente en acero inoxidable. Incluye: quita escamas, destornilladores (pequeño, mediano y grande), abrelatas, alicates, destornillador Phillips, abrebo-tellas, lezna y navaja. Estuche incluido.

GZ-991011 Multi-tool in stainlees steel. Each. Multi-Herramientas en acero inoxidable. Unidad.

H) TORX KEYS LLAVES DE TORQUE8 pieces Torx key set, an essential workshop.Juego de 8 llaves de torque, de cabeza en forma de estrella, esenciales en un taller.

TORXKEY Set. Juego.

G) HANDCUFFS GRADE1 ESPOSAS GRADO1Constructed of high grade carbon steel with a satin nickel finish. Double locking with two standar key supplied.Construidas con acero de alta calidad y terminación niquelada. Doble cerradura con dos llaves incluidas en el juego.

GZ-911000 Double locking handcuffs. Each. Esposas con doble cerradura. Unidad.

new !

A

D

B

E

C

Page 41: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1083

MISCELLANEOUSVarios

E) “SEMCO” ELECTRONIC MULTI-ALARM MULTIALARMA ELECTRÓNICA “SEMCO”GZ-991000 Kit. Kit.

A) PADDOCK STANDS CABALLETEPDSTAND Paddock stand extra heavy duty red finish reinforced complete with wheels. Suitable for superbike use. Caballete de material reforzado acabado en rojo y completo con ruedas. Apropiado para supermotos.

LOCMAM

LOCANC

C) “SECUREX” DISK LOCK CANDADO “SECUREX”GZ-991010 Reinforced steel. Includes 2 keys. Burgundy color. Candado grande de acero reforzado. Incluye dos llaves. Color granate.

B) “MAMMOTH” LOCK AND CHAIN CANDADO Y CADENA “MAMMOTH”LOCMAM 1800x10x10 mm. Heavy duty 10 mm. square section chain with closed sha- ckle lock. Cadena de 1800x10x10 mm. con grillete de cierre. LOCMAMP Carrying pouch for lock, fits to rear seat. Bolsa de transorte para el candado, para llevar en el asiento trasero.LOCANC Mammoth rotating head ground anchor. Cáncamo de anclaje giratorio Mammoth.

F) MAMMOTH GRENADE LOCKS CANDADOS TIPO GRANADA DE MAMMOTH10 mm. HD disc lock with weatherproof barrel cover and carry pouch.De 10 mm. Candado de disco con tapa impermebilizada para el tambor y bolsa de transporte.

LOD10GRY Fluorescent Yellow lock. Candado color amarillo fluorescente.LOD10GRCH Chrome lock. Candado cromado.

G) DISK LOCKS CANDADOSLODM 95x95 mm. HD mini disc lock with rotating lock cover. Candado mini de 95 x 95 mm. con tapa giratoria-LODU 130x140 mm. Heavy duty steel disc lock. Candado en acero resistente de 130 x 140 mm.

D) DISK LOCKS CANDADOSLOD6P 6 mm. Hardened steel pin lock with hinged water proof lock cover, complete with nylon pouch. Candado en acero resistente de 6 mm. con bi- sagra y tapa resistentes a la humedad. Completa con bolsa de nylon.LOD10P 10 mm. Hardened steel pin lock, fluorescent colour with hinged waterproof lock cover, complete with nylon pouch. Candado de color fluorescente en acero resistente de 10 mm. con bisagra y tapa resistentes a la humedad. Completa con bolsa de nylon.

H) TIRE REPAIR KIT KIT REPARADOR DE NEUMÁTICOSThe TRK-2 features the Moto-Pump-Ultra. It will accept both threaded and non-threaded CO2 cartridges. Comes complete with both plugs and patches for tube and tubeless type tires.Viene completo con: parches para neumáticos con cámara o sin cámara.

TRK-2 Tire repair kit. Kit repara neumáticos.

A

C

F

B

D

G

E

H

Page 42: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1084 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

A) GARAGE CREEPER SEAT ASIENTO DESLIZANTE PARA EL GARAJEThis durable Garage Creeper Seat makes working and moving around thye garage or workshop comfortable and easy. The Garage Creeper Seat comprises of a heavy-duty steel frame and features an optimum height padded seat in red and 360º swivel castors. Supplied ready for assembly with full, clear instructions.Este asiendo duradero y deslizante asiento, hace que el trabajo en el garaje o en el taller sea facil y confortable. Asiento con marco de acero muy fuerte para soportar un peso fuerte, hecho de piel de castor de color rojo. Instrucciones muy fáciles de montaje.

CRP001 Garage creeper seat. Each. Asiento deslizante para garaje. Unidad.

B) PNEUMATIC CREEPER SEAT ASIENTO DESLIZANTE NEUMÁTICOSave your back and knees with this adjustable height creeper seat. 360º swivel castor. Tool tray. Adjustable seat height allow optimum positioning. 55cm. max seat height.Proteja sus espalda y rodillas con este asiento deslizante y ajustable en altura. Forrado de piel de castor color rojo. Porta herramientas. Ajustable en altura. Altura del asiento 55cm.

CRP002 Adjustable creeper seat. Each. Asiento deslizante ajustable. Unidad.

D) PILLION GRIPPERS - TIMBERWOLF AGARRES PASAJERO - TIMBERWOLFThe bel is fully adjustable and features a large Kwik-Klic buckle. Perfect for bikes without grab rails or straps.El cinturón es totalmente ajustable y lleva un enganche rápido Kwik-Klik. Perfecto para motos sin agarres o correas.

LUGPIL Pillion grippers. Each. Agarres para pasajero. Unidad.

DETAIL ON BIKEDETALLE SOBREMOTORISTA

A B

C

D

C) CHROMED DECORATIVE EDGE GUARD TIRA DECORATIVA CROMADAEasy to install edge guard to add further distinction to your motorcycle.Fácil de montar, en bordes de depósitos, parabrisas, maletas etc., añadiendo cierta distin-ción a su moto.

900251EC Chrome. Length: 20’ (6,5 m.). Each. Cromado. Longitud: 20’ (6,5 m.). Unidad.

Page 43: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1085

MISCELLANEOUSVarios

FLAGS 91,44x152CMBANDERAS 91,44x152CM

A) FLAG BIKERS OF APOCALYPSE BANDERA MOTEROS DEL APOCALIPSISFGA1001 Each. Unidad.

B) FLAG HELL OF A RIDE BANDERA INFIERNO DE LA CONDUCCIÓNFGA1011 Each. Unidad.

E) FLAG SKULL & CARDS BANDERA CALAVERA Y CARTASFGA1025 Each. Unidad.

H) FLAG AMERICAN PIG BIKER BANDERA MOTERO CERDO AMERICANOFGA1031 Each. Unidad.

K) FLAG BIKER FOREVER BANDERA MOTERO POR SIEMPREFGA1038 Each. Unidad.

C) FLAG HELL SKULLS BANDERA CALAVERAS INFERNALESFGA1018 Each. Unidad.

F) FLAG BIKER FLAMES BANDERA MOTERO LLAMEANTEFGA1026 Each. Unidad.

I) FLAG WINDS BANDERA ALASFGA1039 Each. Unidad.

L) FLAG NATIVE SPIRITS BANDERA ESPIRITUS NATIVOSFGA1012 Each. Unidad.

D) FLAG RIDE FREE LIVE FREE BANDERA MONTA LIBRE VIVE LIBREFGA1022 Each. Unidad.

G) FLAG BIKERS ONLY BANDERA SOLO MOTEROSFGA1027 Each. Unidad.

J) FLAG BIKERS HOUSE BANDERA CASA DE MOTEROSGFA1040 Each. Unidad.

M) FLAG AMERICAN BULL BANDERA TORO AMERICANOGFA1016 Each. Unidad.

Grommets detailDetalle de agujeros

Full size flags come carded, ready to hang.El tamaño de las banderas incluye agujeros

para poder colgarse.

A

D

G F

C

E

B

JIH

M LK

new !new !

Page 44: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1086 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

C

D) “CHEROKEE” STANDARD 2 PC RAINSUIT TRAJE DE AGUA “CHEROKEE”Standard dual-piece, waterproof raionsuit for everyday biking use. Constructed from heavy duty pvc et polyester welded seams. Generous cut for comfort.Traje dos piezas, resistenet al agua y para conducción diaria. Realizado en resis-tente pvc y poliester. Hechura con-fortable.

RNW2PCB Sizes: M, L & XL. Each. Tallas: M , L y XL. Unidad.

C) RAIN GATORS CUBRE PIERNAS PARA LA LLUVIAIncorporate water resistant nylon, heat shield to prevent melting and non-slip boot and toe shift pads. Perfect for occasions when a full rain suit is not necessary.Incorpora nylon resistente al agua, protector de calor para evitar quemaduras al arranque y antideslizante y almohadillas para los dedos de cambio. Perfecto para las ocasiones en que un traje completo de la lluvia no es necesario.

RG200 Rain Gators. Cubiertas de lluvia Pair. Par.

A) FLAG & POLE MOUNT BANDERA Y MONTURA MASTILChrome plated mount & 1/2” round flag pole attaches with clamps to any 1/2” tube like luggage racks. The kit includes a 6” x 9” double sided American Flag.Mastil cromado plateado y asta de 1,25cm con anclaje a bastidores de equipaje. El kit incluye una bandera americana doble por ambas caras de 15,20cm-22,80cm.

52-729 Flag & Pole Mount. Bandera y Montura Mastil Kit. Kit.

B) FLAG & EAGLE TOPPED POLE MOUNT BANDERA Y ASTA DE MASTIL ÁGUILA13” Flag pole clamps to any 1/2” tube such as a rack or rail.Item comes with complete kit: as; american flag 6” & 9” and O-rings to keep the flag in place.Mastil de bandera de 33cm con un espesor de agarre de 1,25cm. Viene con el kit com-pleto como: bandera americana de 15,20cm-22,80cm y anillos que mantienen la bandera sujeta.

4-248 Flag & Eagle Topped Pole Mount. Bandera y Asta Mastil Águila Kit. Kit.

Jackets features:- Durable front zip, with storm proof popper- closing flap.- Cord adjustable hood.- Cord adjustable hem.- Strong easy-clik poppers on cuffs.- Ventilated under-arms.- 2 front patch-pockets.

Características:- Cremallera frontal duradera y protegida.- Cordón ajustable a la capucha.- Cordón ajustable en dobladillo.- Ventilado.- 2 bolsillos.

BA

new ! new !

DD

Page 45: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1087

MISCELLANEOUSVarios

Motorcycle cover leader UltraGard, introduces a new color combination for 2011. This all new Cranberry over Black combination is available for Medium cruiser/street, Large cruiser, Baggers, Touring, Trike and pull behind Trailers. The Classic Series line of covers offers exceptional value without compromising the features you have come to expect from UltraGard®.• Tailor fit designs take into account the natural stance of your motorcycle. • Water resistant polyurethane coated polyester, protects against weather, dirt and pollution. • UV stabilized to maximize fabric life and minimize color fading from sun exposure. • Scorch resistant heat shield protects the cover from hot exhaust pipes and allows use of cover immediately after riding. • Double stictched, four fold interlocking seams to provide the best durability and water tight closure. • Zippered windshield and sissy bar pockets on cruiser covers expand to fit many bike configurations. • SoftTek windshield lines to prevent scratching. • Large rust-proof grommets prevent tearing. • Sewn elastic hem and bungee cord ensures a tight custom fit. • High visibility reflective logo adds safety whild parked. • Convenient and compact storage pouch is easily portable. • Five year warranty.The Classic Series covers are available in cruiser, street, touring, and half sizes

La funda de moto líder UltraGard, introduce una nueva combinación de colores para el 2011. Esta nueva combinación de color granate sobre negro está disponible para Cruiser/Street me-dianas, Baggers, Cruiser y Touring grandes. La línea clásica de esta serie, ofrece un valor excepcional sin comprometer las características que han llegado a esperar de UltraGard ®. • Diseños a medida teniendo en cuenta la postura natural de su motocicleta. • Poliéster recubierto de poliuretano resistenteal agua; protege contra el clima, la suciedad y la contaminación. • Estabilizado para maximizar la vida de la tela y reducir al mínimo la pérdida de color de la exposición al sol. • Resistente al calor; protege la cubierta de los tubos de escape calientes y permite el uso de la cubierta inmediatamente después de montar.• Doble cosido, costuras cuatro veces entrelazadas para proporcionar la mejor durabilidad y cierre hermético. • Cremallera zona parabrisas y bolsillos para el respaldo que cubre distintas configuraciones de las motocicletas.• Líneas de parabrisas “Softtek” para evitar que se raye. • Arandelas grandes inoxidables para evitar que se rompa. • Dobladillo cosido elástico y cuerda elástica que asegura un ajuste personalizado. • Logotipo reflectante de alta visibilidad que añade seguridad al estar estacionado.• Bolsa de almacenamiento compacta. Fácil de transportar. • Cinco años de garantía. La serie de fundas Classic están disponibles para Cruiser, Street, Touring, y medias tallas.

A) ULTRAGARD CLASSIC COVER MEDIUM SIZE FUNDA CLÁSICA ULTRAGARD TALLA MEDIA

4-443AB UltraGard Classic Cover Cranberry/Black. Each.

Funda clásica UltraGard Granate/Negra. Unidad.

C) ULTRAGARD CLASSIC BAGGER COVER XL FUNDA CLÁSICA ULTRAGARD BAGGER XL

4-472AB UltraGard Classic Cover Cranberry/Black. Each.

Funda clásica UltraGard Granate/Negra. Unidad.

B) ULTRAGARD CLASSIC LARGE CRUISER FUNDA CLÁSICA ULTRAGARD CRUISER GRANDE

4-459AB UltraGard Classic Cover Cranberry/Black. Each.

Funda clásica UltraGard Granate/Negra. Unidad.

D) ULTRAGARD CLASSIC TOURING COVER EXTRA LONG FUNDA CLÁSICA ULTRAGARD TOURING EXTRA GRANDE

4-444AB UltraGard Classic Cover Cranberry/Black. Each.

Funda clásica UltraGard Granate/Negra. Unidad.

DC

DA

DD

DB

ULTRAGARD® CLASSIC COVERFUNDAS CLÁSICAS ULTRAGARD ® new !new !

Page 46: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1088 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

D) TIRES PRESSURE ALERT! AVISO DE PRESIÓN DE RUEDASSimple but effective valve caps that constantly tire pressure and alert you of pressu-re loss. Each cap has a minimum pressure rating, when tire pressure is above the minimum a green ring shows - all OK. If pressure drops below the minimum rating, a red ring shows - time to inflate and check tires. Select the lowest PSI limit nearest to the bike manufacturer’s recommended tire pressure. 4 versions available, supplied individually.NOTE: For BAR reading, divide PSI reading by 14.5.Simples pero efectivos tapones-válvulas que miden constantemente la presión de las ruedas y advierten de la pérdida de presión. Seleccione el tapón más cercano al límite de PSI marcado por el constructor. Disponible en 4 versiones. CODE PSI limit PSI rangeCÓDIGO Límite PSI Rango PSIPSIAL2930 28 29-30PSIAL3234 30 32-34PSIAL3537 34 35-37PSIAL4143 40 41-43

OK MEDIUM ALERT

E) ALCOHOL BREATH TESTER KEYFOB LLAVERO ALCOHOLÍMETROThis device has 3 led indicators detailing the BAC of the user’s breath sample, the LED’s use a trafic light sequence to show if the user is safe to drive a vehicle or not.Este alcoholímetro llave 3 led indicadores que se activan con el simple aliento, los LED’s utilizan la secuencia de las luces de los semáforos para saber si el conductor esta o no en disponibilidad de conducir.

ALCTST01 Alcohol breath tester keyfob. Each. Llavero con alcoholímetro. Unidad.

C) KEYRING PRESSURE GAUGE LLAVERO CON MEDIDOR DE PRESIÓNHandy & compact tyre pressure gauge with keychain and ring. Measures pressure in PSI with digital readout.Medidor de presión manual compacto con llavero. Medidor digital de presión de neu-máticos.

TGUKEYP

B) TIREGARD TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM MEDIDOR DE PRESION TIREGARD CON PANTALLATireGard The pressure Monitoring System is designed speciafically to support two tires and maximize your riding experience. Completely wireless with unique valve stem sensor for real time monitoring, this hot new item is also compact and light-weight. TireGard helps maximize fuel efficiency and safety by eliminating removal for the external sensor. Comes with a one year warranty. Batteries included - No tools required.TireGard, el sistema de control de presión que está diseñado para apoyar los dos neumáticos y maximizar la experiencia de conducción. Completamente inalámbrico con sensor de válvula único para la monitorización en tiempo real. Es compacto y ligero. TireGard ayuda a aumentar la eficiencia del combustible y la seguridad me-diante la eliminación mediante el sensor externo. Viene con una garantía de un año. Pilas incluidas - No se requieren herramientas.

13-315 Each. Unidad.

A) RAIN COVERS FUNDAS PARA LLUVIAHeavy duty P.V.C. rain covers. Fundas para lluvia de PVC resistentes.

RCOM Medium rain cover. Mediana.RCOL Large rain cover. Grande.

RCOLXXL XX Large rain cover. Extra-grande.

A

C

E

B

D

new !

Page 47: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1089

MISCELLANEOUSVarios

B) UNIVERSAL DOCUMENT AND TOOL BOX CHROMED Ø30/35 MM. DIAMETER PORTA HERREMIENTAS Y DOCUMENTOS CRO- MADO DE Ø30/35 MM. DIAMETRO600 Ø33 mm. Diameter. Each. Ø33 mm. Diametro. Unidad.600CC Ø36 mm. Diameter. Each. Ø36 mm. Diametro. Unidad.

A) UNIVERSAL DOCUMENT AND TOOL BOX BLACK ANODIZED WITH CONTRAST CUT Ø30/35 MM. DIAMETER. PORTA HERREMIENTAS Y DOCUMENTOS NEGRO ANODIZADO CON ESTRIAS. Ø30/35 MM. DE DIAMETRO600NC Ø33 mm. Diameter. Each. Ø33 mm. Diametro. Unidad.600NCC Ø36 mm. Diameter. Each. Ø36 mm. Diametro. Unidad.

H) FRONT BRAKE PAD KITS KITS PASTILLAS DE FRENO DELANTERASFor all HD models from 1984 to1999 with single or dual front disc caliper. Dual disc models require two kits. (OEM 44063-83).Para todos los modelos de HD desde 1984 hasta 1999 con soporte de disco doble ó sencillo. Los discos dobles requie-ren dos kits. (OEM 44063-83)

GZ-882000 Front brake pad kit, semi metal (asbestos free). Kit. Semi metálico (libre de amianto). Kit.GZ-882005 Front brake pad kit, sintered metal. Kit. Aleación metálica. Kit.

F) REAR BRAKE PAD KITS KITS PASTILLAS DE FRENO TRASERASFor all HD models from 1987 to1999, except FLHS/FLT/FLHT. (OEM 44209-87A and 44213-87).Para todos los modelos de HD desde 1987 hasta 1999, excepto FLHS/FLT/FLHT. (OEM 44209-87A Y 44213-87).

GZ-882002 Rear brake pad kit, semi metal (asbestos free). Kit. Semi metálico (libre de amianto). Kit.GZ-882001 Rear brake pad kit, sintered metal. Kit. Aleación metálica. Kit.

G) REAL BRAKE PAD KITS KITS PASTILLAS DE FRENO TRASERASFor FLT/FLHS/FLHT models from 1986 to1999. (OEM 43957-85C).Para modelos FLT/FLHS/FLHT desde 1986 hasta 1999. (OEM 43957-85C).

GZ-882004 Rear brake pad kit, semi metal (asbestos free). Kit. Semi metálico (libre de amianto). Kit.GZ-882003 Rear brake pad kit, sintered metal. Kit. Aleación metálica. Kit.

D) DOUBLE SIDED TAPE CINTA DE DOBLE CARAFix loose or replace old tape applications with this roll of double-sided tape. 6.5 ft. 3mm wide.Repara o reemplaza las aplicaciones viejas con esta cinta adhesiva de doble cara. Longitud 198cm. 3 mm de ancho.

4-214 Each. Unidad

C) CHROMED CONCHO CONCHO CROMADOQuality leather and chrome conchos make ideal trim for saddlebags, seats, jackets, chaps and vests. The fan-cy conchos are held on by a threaded boss and screw. Chromed plated.Hecho en cuero de calidad, ideal para alforjas, asientos, chaquetas y chapas. Cromado brillante.

H05-016 Each. Unidad.

A B C

ED

F G H

E) CABLE COVERS CUBIERTA PARA CABLESGZ-212491 Chromed. Length: 1,5 meters (5’ feet) Inside Ø6,2 mm. (0,25”). Cromado. Longitud: 1,5 meters (5’ pies) Interior Ø6,2 mm. (0,25”).GZ-212492 Chromed. Length: 1,5 meters (5’ feet) Inside Ø10,2 mm. (0,40”). Cromado. Longitud: 1,5 metros (5’ pies) Interior Ø10,2 mm. (0,40”).

new !

new !

Page 48: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1090 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

The SMH10 is a Bluetooth v2.1 Class 1 Stereo Headset with long-range Bluetooth In-tercom designed specifically for motorcycles. With the SMH10, you can call hands-free on your Bluetooth mobile phone, listen to stereo music or voice instructions of GPS na-vigations by Bluetooth wirelessly, and have intercom conversations in full duplex with a passenger or other motorcycle riders.Thanks to the latest Bluetooth v2.1 and the advanced digital processing technology, the SMH10 offers the best sound quality for both incoming and outgoing sound in its class. Also, the easy-to-access and intuitive button operations make the SMH10 a perfect com-panion for motorcycles.

Features:

• Bluetooth Specification v2.1• Bluetooth Intercom up to 900 meters (980 yards) in open terrain.• Multi-way conference intercom for multiple persons.• Bluetooth stereo headset for Bluetooth audio devices such as MP3 players.• Bluetooth music playback control by AVRCP: play, pause, track forward and track back.• Easy operation by versatile Jog Dial (Patent Pending).• Sufficient sound level with integrated audio booster.• Bluetooth hands-free for Bluetooth mobile phones.• Bluetooth headset or stereo headset for Bluetooth GPS navigations.• Stereo music by 3.5mm audio cable. • Water resistant for use in inclement weather.• Crystal clear and natural sound quality.• Up to 12 hours talk time, 10 days stand-by time.• Can be used while charging on road trips.• Individual volume control for each audio source. • Firmware Upgradeable.

El SMH10 es un Intercomunicador Bluetooth v2.1 Clase 1 de largo alcance, con auri-culares estéreo, diseñado específicamente para motos. Con la SMH10, puede llamar con el sistema de manos libres de su teléfono móvil Bluetooth, escuchar las canciones de música estéreo o la voz de su navegador GPS Bluetooth, y tener conversaciones de intercomunicación en full duplex con su pasajero o con otros pilotos de motos.Gracias a la última generación Bluetooth v2.1 y la avanzada tecnología de procesamien-to digital, el SMH10 ofrece la mejor calidad de sonido tanto para el sonido entrante como para el saliente.Además, el fácil acceso a los botones, hace de la SMH10 un compañero perfecto para las motocicletas.

Características:

• Especificación Bluetooth v2.1.• Bluetooth Intercomunicación de hasta 900 metros (980 yardas) en terreno abierto.• Novedad mundial, Conferencia via Bluetooth entre 4 personas a la vez .• Auricular estéreo Bluetooth para dispositivos de audio Bluetooth, como reproductores de MP3.• Controla la reproducción de música Bluetooth AVRCP por: pausa en la reproducción, pista hacia delante/detras.• Fácil operación versátil Jog Dial (pendiente de patente).• Suficiente nivel de sonido con amplificador de audio integrado.• Manos libres Bluetooth para teléfonos móviles Bluetooth.• Auriculares estéreo Bluetooth para su navegador GPS.• Música estéreo por cable de audio de 3,5 mm• Resistente al agua para su uso en el exterior con cualquier inclemencia del tiempo.• Calidad de sonido claro y natural• Hasta 12 horas de tiempo de conversación, 10 días en stand-by• Se puede utilizar durante su carga en los viajes por carretera• Control individual de volumen para cada fuente de audio • Software actualizable.

Easy-use Jog Dial even with gloved handsFácil uso del Dial Jog incluso con guantes

Play/Pause music Adjust Volume Track Forward/BackStar/End IntercomIntercomunicación Ajustar Volumen Pista Adelante/Atras Conectar/PararMúsica Escuchar/Parar The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sena Technologies, Inc. is under license.

MOTORCYCLE BLUETOOTH®, HEADSET & INTERCOMINTERCOMUNICADOR Y AURICULAR BLUETOOTH® PARA MOTORISTAS

new !

YE

A R W A R R A N

TY

MO

TO

RCYCLE INTERC

OM

Page 49: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1091

MISCELLANEOUSVarios

MOTORCYCLE BLUETOOTH®, HEADSET & INTERCOMINTERCOMUNICADOR Y AURICULAR BLUETOOTH® PARA MOTORISTAS

A

C

E F G

D

B

new !

new !

new !

new !new !

new !

new !A) BLUETOOTH HEADSET & INTERCOM - SINGLE INTERCOMUNICADOR CON AURICULARES BLUETOOTH - INDIVIDUALIncludes/Incluye:• Base clamp-unit attaches to the shell of most motorcycle helmets types.• Base de conexión para todo tipo de cascos.• Integral boom-mic and ear-piece speakers.• Unidad integral de micrófono y auriculares.• Detachable Bluetooth 2.1 unit.• Unidad desmontable Bluetooth 2.1.• Power charger (USB).• Cargador con cable (USB) .

SMH10-02B Single unit SMH10. Unit. Unidad Individual SMH10 . Unidad.

C) SMH10 CLAMP UNIT UNIDAD DE PINZA/MICRO/AURICULARES BASE SMH10Allows use on other helmet without needing to remove the original clamp unit.Repuesto para usar en otro casco sin necesidad de desmontar la unidad original.

SMHA0301 SMH10 Clamp Unit. Unit. Unidad base SMH10 . Unidad.

E) SMH10 POWER USB CHARGER REPLAC. REPUESTO CARGADOR UNIDAD SMH10SMH-B0102 Plug Type EU 2-pin. Unit. Enchufe EU 2 pines. Unidad.

F) SMH10 CIGARETTE SOCKET USB CHARGER CARGADOR SMH10 PARA MECHERO COCHE/MOTOSMH-B0107 Allow to charge from a car or a bike. Unit. Válido para cargas en el coche o moto. Unidad.

G) SMH10 AUDIO CABLE CABLE DE AUDIO PARA SMH10SMHA0108 Replacement audio cable for SMH10. Unit. Cable de audio repuesto para SMH10. Unidad.

D) SMH10 WIRED MICROPHONE CLAMP UNIT UNIDAD PINZA/MICRO/AURICULARES PARA CASCOS MODULARES SMH10This wired unit offer alternative internal fitting options, suitable for flip-front and full face helmets.Este micrófono ofrece multiples alternativas de instalacion. Acondicionamiento interior, adecuado para cascos modulares e integrales.

SMHA0302 SMH10 Clamp Unit. Unit. Unidad base SMH10 . Unidad.

B) BLUETOOTH HEADSET & INTERCOM - DUAL INTERCOMUNICADOR CON AURICULARES BLUETOOTH - DOBLEIncludes/Incluye:• Base clamp-unit attaches to the shell of all motorcycle helmets types.• Base de conexión para todo tipo de cascos.• Integral boom-mic and ear-piece speakers.• Unidad integral de micrófono y auriculares.• Detachable Bluetooth 2.1 unit.• Unidad desmontable Bluetooth 2.1.• Power charger (USB).• Cargador con cable (USB).

SMH10D-02B Dual unit SMH10. Unit. Unidad Doble SMH10 . Unidad.

YE

A R W A R R A N

TY

MO

TO

RCYCLE INTERC

OM

Page 50: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1092 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

Correct position of the microphonePosición correcta del micrófono

Wrong position of the microphonePosición erronea del micrófono

Multi-Interphone hands free Bluetooth for motorcycles and skiersIntercomunicador manos libres, amplio rango, Bluetooth para motoristas y esquiadores

Main Features: - Maximum talking range 1000 meters between two riders, real two-way wireless com- munication between six riders by bluetooth system. - Up to 120 km/h working speed. - Up to 7 hours talking time. - Safe auto-receiving cell phone calls. - Advanced A2DP & EDR bluetooth profile. - Stereo music/audio function(transmits from A2DP enabled cellphone/MP3/GPS). - Wind noise DSP cancellation. - Water-resistance,all weather. - Friendly for gloves.Características principales: - Distancia máxima para hablar entre dos motos de 1000 mts., comunicación real de dos canales sin cables entre seis motos con sistema Bluetooth. - Comunicación perfecta a alta velocidad. - Batería con una duración de conversación de 7 horas. - Recepción de llamadas telefónicas con seguridad. - Características avanzados de Bluetooth A2DP y EDR. - Funciones de audio (transmitidas via A2DP a traves de: mobiles/MP3/Gps). - Supresión de ruido de viento a traves de DSP. - Resistente al agua en cualquier situación meteorológica. - Manejable con guantes.

A) INTERPHONE HANDS FREE BLUETOOTH SUPER RANGE FOR MOTOR CYCLES AND SKIERS, RIDER TO RIDER AND DRIVER TO PASSENGER INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH MANOS LIBRES MÁXIMO RANGO PARA CONEXIÓN 6 MOTOS FULL-DUPLEXNYBIM-900 Interphone hand free Bluetooth for motorcycles and skiers. Pair. Intercomunicador Bluetooth manos libres para motoristas y esquiadores. Par.

From now on, you can talk with your motorcyclist friends by way of this new two way wireless Bluetooth communication system, or you can chat with your pillion. Maybe receive a cellphone call without pressing a button, You can enjoy your fa-vorite stereo music from your A2DP enabled cell phone or MP3 player or perhaps listen to the audio navigation message from your bluetooth enabled GPS.With this New Super-Range Bluetooth , you can do all these things even if you are riding or snow skiing !!! All this hands free functionality is contained within one self contained module that attaches to the side of your helmet.De ahora en adelante podrás hablar con tus amigos mientras conduces con el nuevo Intercomunicador manos libres Bluetooth o con tu pasajero.Podrás hablar por telefono sin pulsar un botón. Escuchar tu música favorita a tra-ves de la conexión A2DP de tu mobil ó MP3 o por ejemplo recibir mensajes de navegación a través de la tecnología Bluetooth de tu GPS.Con el nuevo Intercomunicador Super Range Bluetooth, puedes hacer todo lo que quieras si vas conduciendo o si estas esquiando.Todas estas funciones de manos libres estan insertas en un modulo que va sujeto en un lateral de tu casco.

KIT COMPONENTSCOMPONENTES DEL KIT

Talking range 1000 m. bike to bike, High working speed, Ste-reo music/audio function (Mobile/MP3/GPS).Jet/Modular/Integral. Distancia máxima 1000 m. moto a moto. Comunicación sin problemas a altas velocidades, Funciones de música/audio en estereo (MÓVIL/MP3/GPS). Cascos Jet/Modular/Integral

A

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sena Technologies, Inc. is under license.

Page 51: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1093

MISCELLANEOUSVarios

B) NADY DRIVER-PASSENGER INTERCOM INTERCOMUNICADOR PILOTO-PASAJERO NADYPMC-2X Driver-to-passenger intercom full-duplex. Each. Intercomunicador piloto-pasajero duplex total. Unidad.The compact PMC-2X intercom features full Duplex communication, so driver and pas-senger enjoy simultaneous conversation just like on the telephone.Two easy to mount headsets with no helmet drilling required.AUX IN jack for connecting to external music/audio sources, such as portable CD players, for added enjoyment and convenience. El intercomunicador compacto PMC - 2X se caracteriza por la comunicación en ambos sentidos (Duplex),así el conductor y pasajero disfrutan de la conversación simultánea como si fuese por teléfono.Dos auriculares de fácil montaje que no requiere taladrar el casco.Jack AUX de entrada para conectar reproductores musicales externos, como reproducto-res de discos compactos portátiles, para el disfrute adicional según convenga.

A) NADY EXTENDED RANGE SIMPLE COMMUNICATOR/INTERCOMMU- NICATOR COMUNICADOR/INTERCOMUNICADOR SIMPLE DE AMPLIO RANGO NADYMRC-11X UHF (FRS or PMR) extended range simplex bike-to-bike radio communica- tor and driver/passenger intercom. Each. Intercomunicador simple UHF (FRS o PMR) radio-comunicador moto -moto simple e intercomunicador piloto -pasajero. Unidad.NADY has been producing communication systems and alarms for the motorcycle acces-sories market for over 25 years and is the leader in innovation and variety of choice as well as price, performance and quality.NADY produce sistemas de comunicación y alarmas para el mercado de accesorios de motos desde hace 25 años y es el lider en innovación y variedad de productos de los mejores precios, rendimiento y calidad.

NADY MRC-11X/MRC-11XFRS, GMRS, & shared FRS/GMRS (22 channels total / 462-467MHz). Choice of 6 distinct Call tones for calling each of 6 other parties individually. VOX (hands-free) transmis-sion with 4-level sensitivity adjust user selectable for optimizing accurate triggering with varying background noise.Driver/Passenger Full duplex intercom (Simultaneous two-way). Battery power low indica-tion on LCD. Auto Scan and Manual Monitor. Dual channel or basic channel selectable.Internal EEPROM for automatically saving data entered. FRS, GMRS, & FRS / GMRS compartido (22 canales / 462 - 467MHz). La elección de 6 tonos de llamada distintas para llamar a cada uno de las otras 6 por separado.Transmisión de VOX (manos-libres). Intercomunicador Full Duplex entre piloto-pasajero. Información de señal baja de batería en pantalla LCD. Monitor manual o automático. Canal doble o canal simple selecciona-ble. EEPROM interno para guardar automáticamente los datos de entrada.

D) OPTIONAL NADY HEADSET WITH MICROPHONE FOR INTERCOMS AURICULARES OPCIONALES NADY CON MICRÓFONO PARA INTERCOMUNI- CADORES MO Microphone mount inside any open or full-face helmet. No helmet modifications required to mount. Set. Para montaje interior en cascos abiertos o cerrados. Los cascos no requieren ninguna modificación. Juego.

E) OPTIONAL NADY STANDAR HEADSET FOR INTERCOMS AURICULARES ESTANDAR NADY OPCIONALES PARA INTERCOMUNICADO-RES MC For mount inside full-face helmet. Set. Para montaje interior en cascos abiertos y cerrados. Juego.

C) INTERCOM SET DRIVER/PASSENGER JUEGO INTERCOMUNICADOR PILOTO/PASAJERO GZ-981000 Set. Juego.

A B

C

ED

Page 52: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1094 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

A) CHINESE SCROLL BELL CAMPANA ROLLO CHINOBL1 Chinese scroll bell. Each. Campana rollo chino. Unidad.

B) CHINESE TOWER BELL CAMPANA TORRE CHINABL2 Chinese tower bell. Each. Campana torre china. Unidad.

C) CHINESE DRAGON BELL CAMPANA DRAGÓN CHINOBL3 Chinese dragon bell. Each. Campana dragón chino. Unidad.

D) BUDA BELL CAMPANA BUDABL4 Buda bell. Each. Campana Buda. Unidad.

GUARDIAN ANGEL BIKER BELL LEGEND Legend has it that Evil Road Spirits have been latching themselves on to motorcycles for as long as there have been bikes on the road. These Evil Road Spirits are responsible for mechanical problems and bad luck along a journey. Legend goes on to say that by attaching a small bell onto your bike, the Evil Road Spirits will become trapped inside the bell where the constant ringing drives them insane, making them lose their grip until they fall to the ground. (Ever wonder where potholes come from?)Legend also has it that the mystery of the Guardian™ Bell carries twice as much power when it is purchased by a friend or loved one and given as a gift.Show someone how much you care. Offer them defense against the Evil Road Spirits! Give a Guardian™ Bell and share the Legend of Good Luck it offers to a motorcycle and its rider!

LA LEYENDA DE LA CAMPANA DEL ANGEL GUARDIAN DE LOS MOTORISTAS¿Habéis visto alguna vez una pequeña campanilla colgada debajo del radiador o parte baja de una moto (normalmente custom)? ¿Si?Pues esta es su historia, disfrutadla:Hace muchos años, en una noche fría de diciembre, un viejo motorista rugiente volvía de un viaje a México, con sus alforjas llenas de juguetes y otras baratijas que había comprado para los niños de un grupo de casas cercanas a donde el trabajaba.Mientras montaba a lo largo de esa noche, pensaba cuan afortunado era él en ese estado de su vida, tener un “socio” cariñoso como su moto que entendía su necesidad de vagar por las carreteras y que nunca lo había dejado tirado en los muchos años en los que habían compartido camino juntos.Cercano a las 40 millas, al norte de la frontera, en el desierto alto, estaban al acecho un grupo de pequeños “critters” conocidos como “GREMLINS DEL CAMINO”.Sabes, existen obstáculos en la carretera, tales como piedras, palos y pedazos de viejos neumáticos, y también clavos de esos temidos por los motoristas, y tantos otros objetos que influyen en el rodar de una moto, así los “GREMLINS DEL CAMINO” los aprovechan para tener una ocasión de regocijo sobre sus actos del mal.Bien, este motorista solitario entró a una curva a la luz de la luna y los “Gremlins” lo emboscaron, haciéndolo estrellarse contra el asfalto, y en el resbalón –antes de detenerse- una de sus alforjas se rompió.Yacía ahí incapaz de moverse, cuando los “GREMLINS DEL CAMINO” se acercaron hacia él. Bien, este motorista no estaba dispuesto a entregarse y comenzó a lanzarles los objetos que llevaba en sus alforjas, mientras los “Gremlins” seguían acercándose. Finalmente, se quedo sin nada que lanzar, pero, él tenía unas campanas y comenzó a hacerla sonar con la esperanza de asustar a los pequeños malvados “Gremlins”.A una media milla, lejos acampados en el desierto, estaban dos motoristas sentados alrededor de una fogata mientras charlaban de su día de paseo y de la libertad que sentían cuando el viento soplaba en sus caras mientras recorrían el extenso país.En la calma del aire de la noche oyeron un sonido parecido al de campanas de iglesia, y dispuestos a investigar fueron hacía donde provenía el sonido. Encontraron al viejo motorista al borde de la carretera con los “Gremlins” alrededor para raptarlo, procedieron a disuadir a los “Gremlins” hasta que el último se escurrió en la noche.Estando agradecido de los motoristas, el viejo “perro del camino” les ofreció pagarles su ayuda, pero como hacen todos los motoristas verdaderos, ellos rechazaron aceptar cualquier tipo de pago. No siendo él partidario de dejar pasar un noble acto inadvertido, el viejo motorista corto dos pedazos de cuero de sus alforjas y les ató una campana a cada uno. Ense-guida las colocó en cada una de las motocicletas de los motoristas, tan cerca de la tierra como fue posible.El guerrero del camino cansado y viejo les dijo a los dos viajeros: “con esas campanas colocadas en sus motos, estarán protegidos contra los “Gremlins del camino” y siempre que estén en un apuro hagan sonar la campana y un compañero motorista irá en su ayuda”.Así que cuando veas a un motorista con una campana, sabes que lo han bendecido con la cosa mas importante de la vida:“La amistad de un motorista compañero de ruta”.

F) CHINESE LANDSCAPE BELL CAMPANA PAISAJE CHINOBL6 Chinese landscape bell. Each. Campana paisaje chino. Unidad.

G) CHINESE TEXT BELL CAMPANA TEXTO CHINOBL7 Chinese text bell. Each. Campana texto chino. Unidad.

E) SHINY GOLD BELL CAMPANA DORADA BRILLANTEBL5 Shiny gold bell. Each. Campana dorada brillante. Unidad.

H) CHINESE HIEROGLYPHICS BELL CAMPANA JEROGLÍFICOS CHINOBL8 Chinese hieroglyphics bell. Each. Campana jeroglíficos chino. Unidad.

MOTORCYCLE GUARDIAN BELLS CAMPANAS GUARDIAN PARA MOTOS

A

FE

C

H

B

G

D

Page 53: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1095

MISCELLANEOUSVarios

MOTORCYCLE GUARDIAN BELLSCAMPANAS GUARDIAN PARA MOTOS

A) BEA1001 Pig Cerdo

B) BEA1002 Flames Llamas

C) BEA1003 Dead Muerte

D) BEA1004 Billet Moldura

E) BEA1005 Iron cross Cruz de hierro

F) BEA1006 Motorcycle Motocicleta

G) BEA1007 Eagle Águila

L) BEA1017 Lady Rider Motera

Q) BEA1022 Hawk Halcón

V) BEA1027 Girl Chica

H) BEA1008 Angel Ángel

M) BEA1018 Firefighter Bombero

R) BEA1023 Gladiator Gladiador

W) BEA1029 The Dead La Muerte

I) BEA1011 Tribal Tribal

N) BEA1019 Police Policia

S) BEA1024 Leprechaun Leprechaun

X) BEA1030 Bones Huesos

J) BEA1015 Native Nativo

O) BEA1020 Cross Cruz

T) BEA1025 Angel of Bikers Ángel de Moteros

Y) BEA1031 Liberty Libertad

K) BEA1016 Wolf Lobo

P) BEA1021 Snake Serpiente

U) BEA1026 Sheriff Sheriff

A

F

K

P

U

C

H

M

R

W

B

G

L

Q

V

D

I

N

S

X

E

J

O

T

Y

new !new !

Page 54: 18 Varios-Miscellaneous

STEERING / DIRECCIÓN

1096 www.gzm.es

MISCELLANEOUSVarios

MOTORCYCLE GUARDIAN BELLSCAMPANAS GUARDIAN PARA MOTOS

A) BEA1032 Bulldog Bulldog

B) BEA1034 Clown Payaso

C) BEA1040 Celtic Céltico

D) BEA1041 Biker Motero

E) BEA1065 Snake & Skull Serpiente y Calavera

F) BEA1042 Angel Wings Alas de Ángel

G) BEA1044 Roses Rosas

L) BEA1070 Green Verde

V) BEA1060 Crown Corona

H) BEA1045 Buffalo Búfalo

M) BEA1050 Fairy Hada

R) BEA1055 Rosary Hands Manos con Rosario

W) BEA1061 Ghost Rider Motorista Fantasma

I) BEA1046 Lion Leon

N) BEA1082 Prince Albert Mi Manolo

S) BEA1056 Jesus Jesus

J) BEA1047 Bear Oso

O) BEA1052 Grenade Granada

T) BEA1057 Pirate Pirata

Q) BEA1064 Heart Corazón

K) BEA1048 Spider Araña

P) BEA1053 Celtic Cross Cruz Celta

U) BEA1059 Scorpion Escorpión

X) STEEL BELL HANGER CUELGA-CAMPANAS DE ACEROBEH1001 Each.Unidad.

A

F

K

P

U

C

H

M

R

W

X

B

G

L

Q

V

D

I

N

S

E

J

O

T

new !new !