40
Мотор-редукторы \ Индустриальные редукторы \ Приводная электроника \ Приводная автоматизация \ Обслуживание Безопасное отключение для MOVIMOT ® MM..C – Варианты применения Р уководство C5.B41 Издание 06/2004 11263466 / RU

2 Контрольные таблицы 5 3 Обзор схем 7 4 Варианты ... · [1] Безопасное питание 24 В от устройства безопасного

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Мотор-редукторы \ Индустриальные редукторы \ Приводная электроника \ Приводная автоматизация \ Обслуживание

Безопасное отключение для

MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Руководство

C5.B41

Издание 06/2004

11263466 / RU

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 3

Содержание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1 Важные указания............................................................................................. 4

1.1 Указания по технике безопасности и предупреждения ....................... 4

2 Контрольные таблицы................................................................................... 5

2.1 Использование контрольных таблиц..................................................... 5

2.2 Базовая контрольная таблица .............................................................. 5

3 Обзор схем ....................................................................................................... 7

3.1 Питающее напряжение 24 В при групповом отключении .................... 8

4 Варианты подключения................................................................................. 9

4.1 MOVIMOT® с двоичным управлением (управление через клеммы)... 9

4.2 MOVIMOT® с MBG11A .......................................................................... 14

4.3 MOVIMOT® с MWA21A.......................................................................... 17

4.4 MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством

MF../Z.6. или MQ../Z.6. .......................................................................... 20

4.5 MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством

MF../MM../Z.7 или MQ../MM../Z.7. (Преобразователь встроен в

периферийное распределительное устройство)................................ 24

4.6 MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством

MF../MM../Z.8 или MQ../MM../Z.8. (Преобразователь встроен в

периферийное распределительное устройство)................................ 28

1

4 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Важные указания

Руководство

1 Важные указания

1.1 Указания по технике безопасности и предупреждения

Обязательно соблюдайте приведенные в Руководстве указания по технике

безопасности и предупреждения!

Осторожно! Опасность поражения электрическим током.Возможные последствия: тяжелые или смертельные травмы.

Осторожно! Опасность при работе с механизмами.Возможные последствия: тяжелые или смертельные травмы.

Опасная ситуация.Возможные последствия: легкие или незначительные травмы.

Угрожающая ситуация.Возможные последствия: повреждение устройства и оборудования.

Рекомендации и полезная информация.

Следует обязательно учитывать, что все приведенные в настоящей документации

варианты подключения допускаются к безопасному использованию только при

условии соблюдения основных положений концепции безопасности. Это значит,

что при любых обстоятельствах должно быть обеспечено, что подача питающего

напряжения 24 В отключается по двум каналам при помощи внешнего устройства

безопасного отключения и, таким образом, несанкционированный перезапуск

произойти не может.

В отношении основного монтажа, выбора и применения устройств

безопасного отключения и допустимых комбинаций устройств следует

прежде всего выполнять все положения по технике безопасности из

документации "Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты

применения".

Положения по технике безопасности включены в контрольные таблицы,

входящие в состав настоящей документации.

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 5

2Контрольные таблицы

2 Контрольные таблицы

2.1 Использование контрольных таблиц

При проектировании, монтаже и эксплуатации всех вариантов подключения,описанных в настоящей документации, следует выполнять требования,изложенные в базовой контрольной таблице (см. следующую главу). Базоваяконтрольная таблица также содержит требования из протоколов испытанийобразцов в органах сертификации на безопасное применение MOVIMOT® MM..C.

2.2 Базовая контрольная таблица

Следующая таблица представляет собой базовую контрольную таблицутребований к выполнению подключений привода:

• Помимо базовой, следует выполнять требования, изложенные вконтрольных таблицах к соответствующим вариантам подключения.

• Надлежащее соблюдение требований базовой контрольной таблицы идополнений для конкретной конструкции обеспечит выполнениетребований по документированному вводу в эксплуатацию иподтверждению защитных функций.

• В зависимости от конкретной установки могут быть предъявленыдополнительные требования.

• Контрольные таблицы не претендуют на полноту.

Поряд-

ковый

Требование Выпол-

нено

Приме-

чание

Да Нет

1 Общие требования

1.1 Выполнен ли анализ рисков, возникающих при применении MOVIMOT® MM..C?

1.2 Предусмотрено ли в анализе рисков, что требуется применение MOVIMOT® MM..C с тормозом или же что процесс позволяет обеспечить торможение привода на выбеге?

1.3 Однозначно ли анализ рисков определяет необходимую стоп-категорию согласно EN 60204-1, и учитывает ли он поведение MOVIMOT® MM..C при выключении?

2 Общие требования к установке

2.1 Для подключения сигнала направления вращения используются только те варианты подключения, которые приведены в настоящей брошюре?

2.2 Были ли в качестве источников напряжения 24 В использованы только испытанные устройства с ограниченным выходным напряжением (Umax = 30 Впост. тока) и ограниченным выходным током (I ≤ 8 A); были ли при этом соблюдены технические данные MOVIMOT® MM..C ?

2.3 Было ли выполнено заземление экрана кабеля питания 24 В на обоих концах?

2.4 Были ли выполнены указания, приведенные в брошюрах• Инструкция по эксплуатации MOVIMOT® MM03C-MM3XC• Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства PROFIBUS"• Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства InterBus"• Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства DeviceNet/CANopen"

для монтажа установки в соответствии с требованиями по электромагнитной совместимости (ЭМС)?

2.5 Соответствуют ли питающие напряжения всех станций на сетевой шине, включая питание сетевой шины, требованиям стандарта EN 60950, и испытаны ли они в соответствии с этим стандартом?

2.6 При безопасном отключении привода по стоп-категории 0 или 1 согласно EN 60204-1 и при выполнении защиты от несанкционированногопуска согласно категории 3 по EN 954-1 с периферийными распределительными устройствами были ли сняты перемычки между 24V/X40 и 24V/X29?

2

6 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Контрольные таблицы

3 Требования к внешнему устройству безопасного отключения

3.1 Имеет ли используемое устройство безопасного отключения допуск минимум категории 3 согласно EN 954-1?

3.2 Имеет ли устройство безопасного отключения двухканальный разъем и возможность распознавания двойного короткого замыкания командного устройства для обеспечения процесса отключения?

3.3 Выполнено ли подключение командного устройства (напр. аварийного выключения) двухканальным и с распознаванием двойного короткого замыкания?

3.4 Имеет ли устройство безопасного отключения возможность сигнализирования с распознаванием двойного короткого замыкания и обрыва?

3.5 Были ли при компоновке схемы соблюдены заявленные в спецификации параметры данного устройства безопасного отключения?

3.6 Было ли учтено быстродействие устройства безопасного отключения, и была ли осуществлена соответствующая защита предохранителями?

3.7 Были ли командные устройства снабжены контактами принудительного размыкания для безопасного отключения по стоп-категории 0 или 1 согласно EN 60204-1 и для выполнения защиты от несанкционированного пуска в соответствии с категорией 3 согласно EN 954-1?

3.8 Были ли устройства безопасного отключения разработано таким образом, чтобы возврат в исходное положение командного устройства не привел к несанкционированному запуску?

3.9 Отключается ли предохранительная цепь двуполярно?

4 Требования к вводу в эксплуатацию

4.1 Были ли использованы только допустимые комбинации устройств и допустимые варианты подключения?

4.2 Были ли проведены испытания при вводе в эксплуатацию устройств отключения, была ли проверена и задокументирована правильность подключения?

4.3 Была ли при вводе в эксплуатацию/проверке функционирования посредством измерения проверена правильность распределения соответствующего питающего напряжения?

4.4 Проверка функционирования каждого потенциала была проведена последовательно, т. е. отдельно?

4.5 Было ли определено время доступа/время вмешательства и вытекающий из него интервал безопасности?

5 Требования к эксплуатации

5.1 Эксплуатация осуществляется в пределах, указанных в технических паспортах?

5.2 Обеспечена ли с необходимой периодичностью проверка защитных функций?

Поряд-

ковый

Требование Выпол-

нено

Приме-

чание

Да Нет

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 7

3Обзор схем

3 Обзор схем

Все варианты подключения, приведенные в следующих главах, должны

эксплуатироваться только при условии соблюдения ограничений, изложенных в

руководстве "Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты

применения", относительно допустимых комбинаций устройств, обеспечивающих

безопасность в эксплуатации и защиту от несанкционированного пуска по

категории 3 стандарта EN 954-1.

Варианты

подключения

Сигналы направления вращения Групповое

отключениеВнутренний Внешний Безопасные

выходыНа

MOVIMOT®

Через

переключа-

тель

Через

управление

шиной

MOVIMOT® с двоичным управлением (управление через клеммы)

MOVIMOT® с MBG11A

– – –

MOVIMOT® с MWA21A

– – –

MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством MF../Z.6. или MQ../Z.6.

– –

MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством MF../MM../Z.7 или MQ../MM../Z.7. (Преобразователь встроен в периферийное распределительное устройство)

– –

MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством MF../MM../Z.8 или MQ../MM../Z.8. (Преобразователь встроен в периферийное распределительное устройство)

– –

Возможные варианты подключения

Недопустимые варианты подключения

– = неправильный

3

8 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Обзор схем

3.1 Питающее напряжение 24 В при групповом отключении

Основные

положения

• На групповых приводах питающее напряжение 24 В может быть подано для

нескольких MOVIMOT® через одно устройство безопасного отключения.

Максимально возможное количество ("n" единиц) определяется исходя из

максимально допустимой нагрузки контактов устройства безопасного

отключения и максимально допустимого падения напряжения постоянного тока

для устройств MOVIMOT®.

• Прочие требования изготовителя устройства безопасного отключения

(напр. защита выходных контактов от залипания) должны быть неукоснительно

выполнены. В дальнейшем для прокладки кабелей действуют основные

требования, изложенные в изданиях отчетов по сертификации для

MOVIMOT® MM..C.

• Длина кабеля по соображениям ЭМС ограничивается максимум 100 м. Следует

соблюдать дальнейшие указания изготовителя (в конкретном случае приме-

нения) используемого устройства безопасного отключения.

• Расчет на основании технических данных MOVIMOT® MM..C для каждого

случая применения группового отключения следует выполнять отдельно.

Определение максимального количества MOVIMOT®-приводов при

групповом отключении:

Ограничение количества "n" единиц подключаемых MOVIMOT® MM..C при

групповом отключении обусловливается следующими факторами:

1. быстродействием устройства безопасного отключения;

2. максимально допустимым падением напряжения в кабеле питания 24 В.

К п. 1: Быстродействие устройства безопасного отключения

Обязательно следует учитывать, что перед предохранительными контактами

следует подключить предохранитель, соответствующий данным изготовителя

устройства безопасного отключения, что позволит предотвратить сваривание

контактов.

Данные по быстродействию согласно EN 60947-4-1, 09/03 и EN 60947-5-1, 08/00,

а также требования защиты контактов, предусмотренная в руководстве по эксплу-

атации устройства безопасного отключения, подлежат неукоснительному соблю-

дению. Ответственность за это возлагается на проектировщиков.

К п. 2: Максимально допустимое падение напряжения

При проектировании групповых приводов следует учитывать значения относи-

тельно длин кабелей и допустимого падения напряжения.

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 9

4Варианты подключения

4 Варианты подключения

4.1 MOVIMOT® с двоичным управлением (управление через клеммы)

Общая схема MOVIMOT® с безопасным отключением привода по стоп-категории 0 или 1

согласно EN 60204-1 и обеспечением защиты от несанкционированного пуска

согласно категории 3 по EN 954-1 и двоичным управлением (управление через

клеммы).

Допустимые

назначения

выводов для

сигналов

направления

вращения

(перемычки

в клеммной

коробке)

Соблюдайте правильность подключения питания 24 В и GND. Проведите

контрольный тест!

54104AXX

[1] Защитный контакт 24 В (обозначен белым)[2] Защитный контакт GND (обозначен белым)[3] Подключение к сети[4] Питание 24 В от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

24V f1/f2 L R

RS- RS+

[2]

[1]

[3] 3 x 400 V + PE

[4]+ 24 V

GNDSafety Power

Вариант 1: "Вращение вправо" Вариант 2: "Вращение влево"

54105AXX 54106AXX

[1] Безопасное питание 24 В от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)[2] Защитные контакты[3] Перемычка в клеммной коробке (переключатель отсутствует)

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[3]

[2]

MOVIMOT®

[1] GND+24V

RL

[2]

[3]

4

10 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

Групповое

отключение

Указания по определению количества "n" MOVIMOT® для группового отключения

см. раздел Стр. 8.

54107AXX

[1] Подключение к сети[2] Питание 24 В от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[1]

[2]

+ 24

V

3 x 400 V + PE

Saf

ety

Pow

erG

ND

1 . . . . . . . . . . . . . n

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 11

4Варианты подключения

Управление

сигналами

направления

вращения через

внешний

переключатель

• Следует обратить внимание на то, чтобы прокладка кабелей к внешнему

переключателю была выполнена в соответствии с общими указаниями таким

образом, чтобы не возникали ни провалы напряжения, ни индуцированные

напряжения.

• Управление направлением вращения через внешний переключатель для

группового привода не допускается. Исполнение переключателя должно

соответствовать стандарту EN 50178 "Безопасное разделение".

• Длина кабеля между MOVIMOT® и внешним переключателем должна быть

включена в общую длину кабельной проводки.

54108AXX

[1] Переключатель

GND+24V

RL

RL

0MOVIMOT®[1]

4

12 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

Сигналы направления вращения через безопасные выходы

MOVIMOT® с безопасным отключением привода по стоп-категории 0 или 1согласно EN 60204-1 и защитой от несанкционированного пуска согласнокатегории 3 по EN 954-1.

Назначение выводов (вращение вправо, вращение влево, выбор уставки):

Соблюдайте правильность подключения питания 24 В и GND. Проведитеконтрольный тест!

• Максимальная длина кабеля в 100 м между MOVIMOT® и безопаснымпрограммируемым контроллером допустима только в том случае, когда всесигналы направления вращения и сигналы уставки передаются по единомуэкранированному кабелю. Если сигналы передаются по двум экранированнымкабелям, то допустимая длина кабеля должна быть уменьшена наполовину (50 м).

• Управляющие сигналы (R, L, f1/f2) передаются однополюсно через безопасныевыходы согласно EN 954-1, категория 3 в соответствии с применяемой стоп-категорией:

– При стоп-категории 0 управляющие сигналы должны отключатьсяодновременно с безопасным питанием 24 В.

– При стоп-категории 1 необходимо соблюдать следующий порядок действий:– замедлить привод в соответствующем темпе торможения через задание

уставки,– затем отключить безопасное питание 24 В.

54109AXX

06746AXX

[1] Защитный контакт 24 В (обозначен белым)[2] Защитный контакт GND (обозначен белым)[3] Подключение к сети

[4] Устройство безопасного отключения (напр. фирма Pilz, тип PSS SB DI8O8 или фирма Siemens, система ET200S,

тип 4 F-DO DC24V/2A)

24V f1/f2 L R

RS- RS+

[2]

[1]

[3] 3 x 400 V + PE

+ 24 V

GND

[4]

Safety Power

GND+24V

RLf1/f2

MOVIMOT®

[2]

[1]

[4]

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 13

4Варианты подключения

Дополнительная

контрольная

таблица к

базовой

контрольной

таблице

Поряд-

ковый

Требование Выпол-

нено

Примечание

Да Нет

Вариант подключения "MOVIMOT® с двоичным управлением"

1 Было ли выполнено правильное подключение 24 В и GND и проведен ли контрольный тест?

2 Был ли выбор направления вращения предусмотрен только через перемычку от источника безопасного питания 24 В и при этом не использовался переключатель?

3 Подача сигналов R, L f1/f2 осуществлялась от источника безопасного питания 24 В?

Групповое отключение

4 Была ли для группового привода рассчитана максимально допустимая общая длина кабеля для питающего кабеля 24 В и определено максимальное количество "n" приводов MOVIMOT® с учетом нагрузочной способности контактов при групповом отключении?

5 Было ли выполнено соединение питающего напряжения 24 В от одного MOVIMOT® к другому MOVIMOT® и при этом не было установлено промежуточное распределительное устройство?

Управление сигналами направления вращения – через внешний переключатель

6 Было ли питающее напряжение на внешний переключатель подано от источника безопасного питания 24 В?

7 Соответствует ли внешний переключатель требованиям?

8 Была ли длина кабеля между MOVIMOT® и переключателем учтена при расчете общей длины кабельной проводки?

Сигналы направления вращения через безопасные выходы

9 Сигналы направления вращения брались с выходов, соответствующих категории 3 по EN 954-1?

10 Уставки всегда отключались от источника безопасного питающего напряжения 24 В самыми последними?

4

14 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

4.2 MOVIMOT®

с MBG11A

Общая схема MOVIMOT® с безопасным отключением привода по стоп-категории 0 согласно

EN 60204-1 и обеспечением защиты от несанкционированного пуска согласно

категории 3 по EN 954-1 и дополнительным устройством MBG 11 A (блок управ-

ления частотой вращения).

Групповой

привод

54119AXX

[1] Защитный контакт 24 В (обозначен белым)[2] Защитный контакт GND (обозначен белым)[3] Подключение к сети[4] Питание 24 В от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[4]+ 24 V

GND

3 x 400 V + PE

L1L2L3 L

R

RS+RS-

24V

MBG11A

24V f1/f2 L R

RS- RS+

[2]

[1]

[3]

Safety Power

1 2 3 4

Групповые приводы с защитными функциями и с MBG11A недопустимы.

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 15

4Варианты подключения

Разблокировка

направления

вращения на

MOVIMOT®

Соблюдайте правильность подключения питания 24 В и GND. Проведите

контрольный тест!

Защитные контакты 24 В [1] и GND [2] обозначены белым (см. следующий

рисунок).

Вариант 1• Разблокировано вращение в обоих

направлениях

Вариант 2• Направление вращения вправо

разблокировано

06749AXX 05750AXX

Вариант 3• Направление вращения влево

разблокировано

06751AXX

[1] Безопасное питание 24 В от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[2] Защитные контакты

[3] Перемычка внутри клеммной коробки (переключатель отсутствует)

54115AXX

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[2]

[3]

[3]

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[3]

[2]

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[2]

[3]

24V f1/f2 L R

RS- RS+

[2]

[1]

4

16 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

Дополнительная

контрольная

таблица к

базовой

контрольной

таблице

Поряд-

ковый

Требование Выпол-

нено

Примечание

Да Нет

1 Было ли питающее напряжение на MBG подано от источника безопасного питания 24 В?

2 Был ли учтен ток, потребляемый дополнительным устройством, а также значения длины кабелей и допустимых падений напряжения?

3 Использовался экранированный кабель?

4 Уставки всегда отключались от источника безопасного питающего напряжения 24 В одновременно?

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 17

4Варианты подключения

4.3 MOVIMOT®

с MWA21A

Общая схема MOVIMOT® с безопасным отключением привода по стоп-категории 0 или 1

согласно EN 60204-1 и обеспечением защиты от несанкционированного пуска

согласно категории 3 по EN 954-1 и дополнительным устройством MWA21A (блок

управления частотой вращения). На клеммы с 1 по 10 в MWA21A питание 24 В

должно быть подано от одного и того же источника. Они должны отключаться

через внешнее устройство безопасного отключения.

Групповой

привод

54141AXX

L1L2L3 L

R

RS+RS-

24V

12 RS-11 RS+ 10 9 8 -7 + 6 10 V

3 2 24 V 1 24 V

5 L 4 R

MWA21A

24V f1/f2 L R

RS- RS+

[2]

[1]

+ 24 V

GND

3 x 400 V + PE

[3]

[4]

Safety Power

Групповые приводы с защитными функциями с MWA21A недопустимы.

4

18 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

Разблокировка

направления

вращения на

MOVIMOT®

Соблюдайте правильность подключения питания 24 В и GND. Проведите

контрольный тест!

Защитные контакты 24 В [1] и GND [2] обозначены белым (см. следующий рисунок).

Вариант 1• Разблокировано вращение в обоих

направлениях

Вариант 2• Направление вращения вправо

разблокировано

06749AXX 05750AXX

Вариант 3• Направление вращения влево

разблокировано

06751AXX

[1] Безопасное питание 24 В от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[2] Защитные контакты

[3] Перемычка внутри клеммной коробки (переключатель отсутствует)

54115AXX

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[2]

[3]

[3]

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[3]

[2]

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[2]

[3]

24V f1/f2 L R

RS- RS+

[2]

[1]

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 19

4Варианты подключения

Дополнительная

контрольная

таблица к

базовой

контрольной

таблице

Поряд-

ковый

Требование Выпол-

нено

Примечание

Да Нет

1 Питание 24 В на клеммы с 1 по 10 подавалось от одного и того же источника и они отключались через устройство безопасного отключения?

2 Был ли учтены ток, потребляемый дополнительным устройством, а также значения длины кабелей и допустимых падений напряжения?

3 Использовался экранированный кабель?

4

20 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

4.4 MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством MF../Z.6. или MQ../Z.6.

Общая схема MOVIMOT® с безопасным отключением привода по стоп-категории 0 или 1

согласно EN 60204-1 и обеспечением защиты от несанкционированного пуска

согласно категории 3 по EN 954-1 и периферийным распределительным

устройством MF../Z.6. или MQ../Z.6. (Подключение привода при помощи кабеля

заводского изготовления).

06747AXX

[1] Питание 24 В на преобразователь MOVIMOT® от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[2] Подключение к сети[3] Внимание: Удалите подключенные на заводе-изготовителе перемычки[4] Соединение питания 24 В на сетевые интерфейсные модули MF../MQ.. выполните в соответствии со следующими руководствами: – Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства PROFIBUS" – Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства InterBus" – Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства DeviceNet/CANopen"[5] Разъем для гибридного кабеля, подключение к (MOVIMOT®)

X1 X20 / X29X40

L1

L2

L3

24

V

GN

D

24

V

GN

D

MF../MQ..

RS

+

RS

-

X9 [5]MFZ.6F

[1]

[3]

Safe

tyP

ow

er

GND

+ 24 V

3 x 400 V+ PE[2]

[4]

X40 X29 X20

RS-485

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 21

4Варианты подключения

Разблокировка

направления

вращения на

MOVIMOT®

Соблюдайте правильность подключения питания 24 В и GND. Проведите

контрольный тест!

Защитные контакты 24 В [1] и GND [2] обозначены белым (см. следующий рисунок).

Вариант 1• Разблокировано вращение в обоих

направлениях

Вариант 2• Направление вращения вправо

разблокировано

06749AXX 06750AXX

Вариант 3• Направление вращения влево разблокировано

06751AXX

[1] Безопасное питание 24 В от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....) через периферийное распределительное устройство Z.6. и SEW-гибридный кабель

[2] Защитные контакты

[3] Перемычка внутри клеммной коробки (переключатель отсутствует)

54115AXX

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[2]

[3]

[3]

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[3]

[2]

[1] GND+24V

RL

MOVIMOT®

[2]

[3]

24V f1/f2 L R

RS- RS+

[2]

[1]

4

22 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

Групповое

отключение с

периферийным

распредели-

тельным

устройством

MF../Z.6. или

MQ../Z.6.

Указания по определению количества "n" MOVIMOT® для группового отключения

см. Стр. 8.

Длина гибридного кабеля между периферийным распределительным устрой-

ством и MOVIMOT® должна быть включена в общую длину кабельной проводки.

При групповом отключении с периферийными распределительными устройствами

для шлейфового подключения безопасного питания 24 В к разъему X40 можно

использовать штекер с двойным разъемом. Рекомендуется следующий тип штекера:

• Обозначение типа: TFKC 2,5/2-STF-5,08

• Номер для заказа: 19 62 69 7

• Фирма-поставщик: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg

54111AXX

[1] Питание 24 В на преобразователь MOVIMOT® от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[2] Передача данных[3] [6] Сеть[4] Разъем сетевой шины[5] Питание 24 В на сетевые интерфейсные модули

[2]

[4]

[5]

[6]

[3]

Re-peater

=~

[1]

MF... / Z.6.

MOVIMOT MOVIMOT MOVIMOT® ® ®

+ 24

V

GN

D

X40 X40 X40

Saf

ety

Pow

er

1 . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . n

MQ... / Z.6.MF... / Z.6.MQ... / Z.6.

MF... / Z.6.MQ... / Z.6.

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 23

4Варианты подключения

Дополнительная

контрольная

таблица к

базовой

контрольной

таблице

Поряд-

ковый

Требование Выпол-

нено

Примеча-

ние

Да Нет

Вариант подключения "MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством MF../Z6. или MQ../Z6."

1 Обеспечено ли использование только гибридного кабеля SEW в случаях применения безопасного отключения привода по стоп-категориям 0 или 1 согласно EN 60204-1 и защитой от несанкционированного пуска по категории 3 согласно EN 954-1 MOVIMOT® MM..C в вариантах с пери-ферийным распределительным устройством?

2 Соблюдено ли требование о том, что гибридный кабель SEW нельзя укорачивать, а концы кабеля оригинальной длины должны быть снабжены штекерами заводского изготовления?

3 Соблюдена ли правильность подключения SEW-гибридного кабеля?

4 Подача питающего напряжения на все станции на сетевой шине, включая подачу питания на сетевую шину, выполнена в соответствии с EN 60950?

5 Удалены ли перемычки в периферийном распределительном устройстве?

Разблокировка направления вращения на MOVIMOT®

6 Подача сигналов R, L осуществлялась от источника безопасного питания 24 В?

Групповой привод

7 Была ли учтена длина гибридного кабеля при расчете общей длины кабельной проводки?

8 Было ли выполнено соединение питающего напряжения 24 В от одного периферийного распределительного устройства к другому и при этом не было установлено промежуточное распределительное устройство?

9 Была ли для группового привода рассчитана максимально допустимая общая длина кабеля для питающего кабеля 24 В и определено макси-мальное количество "n" приводов MOVIMOT® с учетом нагрузочной способности контактов при групповом отключении?

4

24 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

4.5 MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством MF../MM../Z.7 или MQ../MM../Z.7. (Преобразователь встроен в периферийное распределительное устройство)

Общая схема MOVIMOT® с безопасным отключением привода по стоп-категориям 0 или 1согласно EN 60204-1 и защитой от несанкционированного пуска по категории 3согласно EN 954-1, встроенной в периферийное распределительное устройствоMFZ.7 (подключение внешнего двигателя через кабель заводского изготовления).

06755AXX

[1] Питание 24 В на преобразователь MOVIMOT® от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[2] Подключение к сети[3] Внимание: Удалите подключенные на заводе-изготовителе перемычки[4] Соединение питания 24 В на сетевые интерфейсные модули MF../MQ.. выполните в соответствии со следующими руководствами: – Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства PROFIBUS" – Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства InterBus" – Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства DeviceNet/CANopen"[5] Разъем для гибридного кабеля (подключение к приводу)

U V W 13

14

15

TH

1

TH

2

X9 [5]MFZ.7F

MOVIMOT®

X1 X20 / X29

L1

L2

L3

24V

GN

D

MF..

RS

+

RS

-

24V

GN

D

[1]

[3]

X40

Sa

fety

Po

we

r

3 x 400 V+ PE[2]

GND

+ 24 V

[4]

X40 X29 X20

MF../MQ..

RS-485

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 25

4Варианты подключения

Разблокировка

направления

вращения на

MOVIMOT®

Разблокировано вращение в обоихнаправлениях.

Разблокировано только вращение влево.

Разблокировано только вращение вправо.

06756AXX

[1] Перемычка в клеммной коробке (переключатель отсутствует)

24V

TH L R 24V

TH L R 24V

TH L R

� � �TH TH TH

[1] [1] [1]

При использовании датчика температуры и автоматического отключения при

перегреве следует предусмотреть автоматический перезапуск двигателя

после его охлаждения. Если это представляет какую-либо опасность,

необходимо принять соответствующие меры для предотвращения доступа к

местам повышенной опасности, имеющим отношение к работе привода.

4

26 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

Групповое

отключение с

периферийным

распредели-

тельным

устройством

MF../MM../Z.7. или

MQ../MM../Z.7.

Указания по определению количества "n" MOVIMOT® для группового отключения

см. Стр. 8.

Длина гибридного кабеля между периферийным распределительным устрой-

ством и двигателем должна быть включена в общую длину кабельной проводки.

При групповом отключении с периферийными распределительными устройствами

для шлейфового подключения безопасного питания 24 В к разъему X40 можно

использовать штекер с двойным разъемом. Рекомендуется следующий тип штекера:

• Обозначение типа: TFKC 2,5/2-STF-5,08

• Номер для заказа: 19 62 69 7

• Фирма-поставщик: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg

54117AXX

[1] Питание 24 В на преобразователь MOVIMOT® от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[2] Передача данных[3] [6] Сеть[4] Разъем сетевой шины[5] Питание 24 В на сетевые интерфейсные модули

[2]

[4]

[5]

[3]

Re-peater

=~

[1]

MF.. / MM.. / Z.7.

DT/DV.. DT/DV.. DT/DV..

+ 24

V

GN

D

X40 X40 X40S

afet

y P

ower

1 . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . n

[6]

MQ.. / MM.. / Z.7.MF.. / MM.. / Z.7.

MQ.. / MM.. / Z.7.MF.. / MM.. / Z.7.

MQ.. / MM.. / Z.7.

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 27

4Варианты подключения

Дополнительная

контрольная

таблица к

базовой

контрольной

таблице

Поряд-

ковый

Требование Выпол-

нено

Примечание

Да Нет

Вариант подключения "MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством MF../MM../Z.7. или MQ../MM../Z.7. (Преобразователь встроен в периферийное распредели-тельное устройство)"

1 Обеспечено ли использование только гибридного кабеля SEW в слу-чаях применения безопасного отключения привода по стоп-категориям 0 или 1 согласно EN 60204-1 и защитой от несанкционированного пуска по категории 3 согласно EN 954-1 MOVIMOT® MM..C в вариантах с периферийным распределительным устройством?

2 Соблюдено ли требование о том, что гибридный кабель SEW нельзя укорачивать, а концы кабеля оригинальной длины должны быть снабжены штекерами заводского изготовления?

3 Соблюдена ли правильность подключения SEW-гибридного кабеля?

4 Подача питающего напряжения на все станции на сетевой шине, включая подачу питания на сетевую шину, выполнена в соответствии с EN 60950?

5 Удалены ли перемычки в периферийном распределительном устройстве?

6 Были ли соблюдены соответствующие указания по защите двигателя от перегрева, приведенные в брошюре "Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения"?

Разблокировка направления вращения

7 Подача сигналов R, L осуществлялась от источника безопасного питания 24 В?

Групповое отключение

8 Было ли выполнено соединение питающего напряжения 24 В от одного периферийного распределительного устройства к другому и при этом не было установлено промежуточное распределительное устройство?

9 Была ли для группового привода рассчитана максимально допустимая общая длина кабеля для питающего кабеля 24 В и определено макси-мальное количество "n" приводов MOVIMOT® с учетом нагрузочной способности контактов при групповом отключении?

4

28 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

4.6 MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством MF../MM../Z.8 или MQ../MM../Z.8. (Преобразователь встроен в периферийное распределительное устройство)

Общая схема MOVIMOT® с безопасным отключением привода по стоп-категориям 0 или 1 согласноEN 60204-1 и защитой от несанкционированного пуска по категории 3 согласноEN 954-1, встроенной в периферийное распределительное устройство MFZ.8(подключение внешнего двигателя через кабель заводского изготовления).

06757AXX

[1] Питание 24 В на преобразователь MOVIMOT® от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[2] Подключение к сети[3] Внимание: Удалите подключенные на заводе-изготовителе перемычки[4] Соединение питания 24 В на сетевые интерфейсные модули MF../MQ.. выполните в соответствии со следующими руководствами: – Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства PROFIBUS"– Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства InterBus" – Руководство "Интерфейсные модули и периферийные распределительные

устройства DeviceNet/CANopen"[5] Разъем для гибридного кабеля (подключение к приводу)

U V W 13

14

15

TH

1

TH

2

X9 [5]MFZ.8F

MOVIMOT®

X1 X20 / X29

L1

L2

L3

24

V

GN

D

MF..

RS

+

RS

-

24

V

GN

D

[1]

[3]

X40

Safe

tyP

ow

er

3 x 400 V+ PE[2]

[4]

X40 X29 X20

MF../MQ..

RS-485

GND

+ 24 V

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 29

4Варианты подключения

Разблокировка

направления

вращения в

MOVIMOT®

Разблокировано вращение в обоих направлениях.

Разблокировано только вращение влево.

Разблокировано только вращение вправо.

06756AXX

[1] Перемычка в клеммной коробке (переключатель отсутствует)

24V

TH L R 24V

TH L R 24V

TH L R

� � �

TH TH TH

[1] [1] [1]

При использовании датчика температуры и автоматического отключения при

перегреве происходит автоматический перезапуск двигателя после его

охлаждения. Если это представляет какую-либо опасность, необходимо

принять соответствующие меры для предотвращения доступа к местам

повышенной опасности, имеющим отношение к работе привода.

4

30 Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения

Варианты подключения

Групповые

приводы с

периферийным

распредели-

тельным

устройством

MF../MM../Z.8. или

MQ../MM../Z.8.

Указания по определению количества "n" MOVIMOT® для группового отключения

см. раздел 3.1

Длина гибридного кабеля между периферийным распределительным устройством

и двигателем должна быть включена в общую длину кабельной проводки.

При групповом отключении с периферийными распределительными устройствами

для шлейфового подключения безопасного питания 24 В к разъему X40 можно

использовать штекер с двойным разъемом. Рекомендуется следующий тип штекера:

• Обозначение типа: TFKC 2,5/2-STF-5,08

• Артикул №: 19 62 69 7

• Фирма-поставщик: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg

54118AXX

[1] Питание 24 В на преобразователь MOVIMOT® от устройства безопасного отключения (напр. PNOZ....)

[2] Передача данных[3] [6] Сеть[4] Разъем сетевой шины[5] Питание 24 В на сетевые интерфейсные модули

[2]

[4]

[5]

[6]

[3]

Re-peater

=~

MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8.

[1]

+ 24

V

GN

D

X40

Saf

ety

Pow

er

X40 X40

DT/DV.. DT/DV.. DT/DV..

1 . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . n

MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8.

Руководство – Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения 31

4Варианты подключения

Дополнительная

контрольная

таблица к

базовой

контрольной

таблице

Поряд-

ковый

Требование Выполнено Примечание

Да Нет

Вариант подключения "MOVIMOT® с периферийным распределительным устройством MF../MM../Z.8. или MQ../MM../Z.8. (Преобразователь встроен в периферийное распреде-лительное устройство)"

1 Обеспечено ли использование только гибридного кабеля SEW в случаях применения безопасного отключения привода по стоп-категориям 0 или 1 согласно EN 60204-1 и защитой от несанкционированного пуска по категории 3 согласно EN 954-1 MOVIMOT® MM..C в вариантах с периферийным распределительным устройством?

2 Соблюдено ли требование о том, что гибридный кабель SEW нельзя укорачивать, а концы кабеля оригинальной длины должны быть снабжены штекерами заводского изготовления?

3 Соблюдена ли правильность подключения SEW-гибридного кабеля?

4 Подача питающего напряжения на все станции на сетевой шине, включая подачу питания на сетевую шину, выполнена в соответствии с EN 60950?

5 Удалены ли перемычки в периферийном распределительном устройстве?

6 Были ли соблюдены соответствующие указания по защите двигателя от перегрева, приведенные в брошюре "Безопасное отключение для MOVIMOT® MM..C – Варианты применения"?

Разблокировка направления вращения

7 Подача сигналов R, L осуществлялась от источника безопас-ного питания 24 В?

Групповое отключение

8 Было ли выполнено соединение питающего напряжения 24 В от одного периферийного распределительного устройства к другому и при этом не было установлено промежуточное распределительное устройство?

9 Была ли для группового привода рассчитана максимально допустимая общая длина кабеля для питающего кабеля 24 В и определено максимальное количество "n" приводов MOVIMOT® с учетом нагрузочной способности контактов при групповом отключении?

Центры поставки запасных частей и технические офисы

32 03/2005

Центры поставки запасных частей и технические офисы

Германия

Штаб-квартираПроизводствоПродажи

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalАдрес абонентского ящикаPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Тел. +49 7251 75-0Факс +49 7251 75-1970http://[email protected]

Сервисно- консультативные центры

Центр (редукторы / двигатели)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Тел. +49 7251 75-1710Факс +49 7251 [email protected]

Центр (электроника)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Тел. +49 7251 75-1780Факс +49 7251 [email protected]

Север SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bei Hannover)

Тел. +49 5137 8798-30Факс +49 5137 [email protected]

Восток SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (bei Zwickau)

Тел. +49 3764 7606-0Факс +49 3764 [email protected]

Юг SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (bei München)

Тел. +49 89 909552-10Факс +49 89 [email protected]

Запад SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)

Тел. +49 2173 8507-30Факс +49 2173 [email protected]

Горячая линия технической поддержки / круглосуточно +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Адреса других центров обслуживания в Германии – по запросу.

Франция

ПроизводствоПродажиСервис

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Тел. +33 3 88 73 67 00 Факс +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

СборкаПродажиСервис

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Тел. +33 5 57 26 39 00Факс +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Тел. +33 4 72 15 37 00Факс +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Тел. +33 1 64 42 40 80Факс +33 1 64 42 40 88

Адреса других центров обслуживания во Франции – по запросу.

Австралия

СборкаПродажиСервис

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Тел. +61 3 9933-1000Факс +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Тел. +61 2 9725-9900Факс +61 2 [email protected]

Австрия

СборкаПродажиСервис

Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Тел. +43 1 617 55 00-0Факс +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Центры поставки запасных частей и технические офисы

03/2005 33

Алжир

Продажи Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Тел. +213 21 8222-84Факс +213 21 8222-84

Аргентина

СборкаПродажиСервис

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Тел. +54 3327 4572-84Факс +54 3327 [email protected]

Бельгия

СборкаПродажиСервис

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Тел. +32 10 231-311Факс +32 10 231-336http://[email protected]

Болгария

Продажи Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Тел. +359 2 9532565Факс +359 2 [email protected]

Бразилия

ПроизводствоПродажиСервис

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Тел. +55 11 6489-9133Факс +55 11 6480-3328http://[email protected]

Адреса других центров обслуживания в Бразилии – по запросу.

Великобритания

СборкаПродажиСервис

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR

Тел. +44 1924 893-855Факс +44 1924 893-702http://[email protected]

Венгрия

ПродажиСервис

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Тел. +36 1 437 06-58Факс +36 1 437 [email protected]

Венесуэла

СборкаПродажиСервис

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Тел. +58 241 832-9804Факс +58 241 [email protected]@cantv.net

Габон

Продажи Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Тел. +241 7340-11Факс +241 7340-12

Гонконг

СборкаПродажиСервис

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Тел. +852 2 7960477 + 79604654Факс +852 2 [email protected]

Греция

ПродажиСервис

Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Тел. +30 2 1042 251-34 Факс +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Центры поставки запасных частей и технические офисы

34 03/2005

Дания

СборкаПродажиСервис

Kopenhagen SEW-EURODRIVE A/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Тел. +45 43 9585-00Факс +45 43 9585-09http://[email protected]

Индия

СборкаПродажиСервис

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Тел. +91 265 2831021Факс +91 265 [email protected]

Технические офисы

Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Тел. +91 80 22266565Факс +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Тел. +91 22 28348440Факс +91 22 [email protected]

Ирландия

ПродажиСервис

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Тел. +353 1 830-6277Факс +353 1 830-6458

Испания

СборкаПродажиСервис

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Тел. +34 9 4431 84-70Факс +34 9 4431 [email protected]

Италия

СборкаПродажиСервис

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Тел. +39 2 96 9801Факс +39 2 96 [email protected]

Камерун

Продажи Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Тел. +237 4322-99Факс +237 4277-03

Канада

СборкаПродажиСервис

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Тел. +1 905 791-1553Факс +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Тел. +1 604 946-5535Факс +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Тел. +1 514 367-1124Факс +1 514 [email protected]

Адреса других центров обслуживания в Канаде – по запросу.

Китай

ПроизводствоСборкаПродажиСервис

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Тел. +86 22 25322612Факс +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn

СборкаПродажиСервис

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Тел. +86 512 62581781Факс +86 512 [email protected]

Центры поставки запасных частей и технические офисы

03/2005 35

Колумбия

СборкаПродажиСервис

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Тел. +57 1 54750-50Факс +57 1 [email protected]

Кот-д'Ивуар

Продажи Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Тел. +225 2579-44Факс +225 2584-36

Ливан

Продажи Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Тел. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Факс +961 1 4949-71 [email protected]

Литва

Продажи Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus

Тел. +370 315 79204Факс +370 315 [email protected]

Люксембург

СборкаПродажиСервис

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Тел. +32 10 231-311Факс +32 10 231-336http://[email protected]

Малайзия

СборкаПродажиСервис

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Тел. +60 7 3549409Факс +60 7 [email protected]

Марокко

Продажи Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Тел. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Факс +212 2 [email protected]

Нидерланды

СборкаПродажиСервис

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Тел. +31 10 4463-700Факс +31 10 4155-552http://[email protected]

Новая Зеландия

СборкаПродажиСервис

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Тел. +64 9 2745627Факс +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Тел. +64 3 384-6251Факс +64 3 [email protected]

Норвегия

СборкаПродажиСервис

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Тел. +47 69 241-020Факс +47 69 [email protected]

Центры поставки запасных частей и технические офисы

36 03/2005

Перу

СборкаПродажиСервис

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Тел. +51 1 3495280Факс +51 1 [email protected]

Польша

СборкаПродажиСервис

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Тел. +48 42 67710-90Факс +48 42 67710-99http://[email protected]

Португалия

СборкаПродажиСервис

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Тел. +351 231 20 9670Факс +351 231 20 3685http://[email protected]

Россия

СборкаПродажиСервис

Санкт-Петербург

ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" абонентский ящик 36 195220 С.-Петербург

Тел. +7 812 5357142 +7 812 5350430 +7 812 5341211 +7 812 5962717

Факс +7 812 [email protected]

Технические офисы

Москва ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" Тел. +7 095 9337090Факс +7 095 [email protected]

Новосибирск ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" Тел. +7 3832 350200 +7 3832 350220Факс. +7 3832 [email protected]

Румыния

ПродажиСервис

Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Тел. +40 21 230-1328Факс +40 21 230-7170 [email protected]

Сенегал

Продажи Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Тел. +221 849 47-70Факс +221 849 [email protected]

Сербия и Черногория

Продажи Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Тел. +381 11 3046677Факс +381 11 [email protected]

Сингапур

СборкаПродажиСервис

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Тел. +65 68621701 ... 1705Факс +65 68612827Телекс 38 659 [email protected]

Словакия

Продажи Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Тел. +421 31 7891311Факс +421 31 [email protected]

Словения

ПродажиСервис

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Тел. +386 3 490 83-20Факс +386 3 490 [email protected]

Центры поставки запасных частей и технические офисы

03/2005 37

США

ПроизводствоСборкаПродажиСервис

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Тел. +1 864 439-7537Факс/Продажи +1 864 439-7830Факс/произв. +1 864 439-9948Факс/сборка +1 864 439-0566Телекс 805 550 http://[email protected]

СборкаПродажиСервис

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Тел. +1 510 487-3560Факс +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Тел. +1 856 467-2277Факс +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Тел. +1 937 335-0036Факс +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Тел. +1 214 330-4824Факс +1 214 [email protected]

Адреса других центров обслуживания в США – по запросу.

Таиланд

СборкаПродажиСервис

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Тел. +66 38 454281Факс +66 38 [email protected]

Тунис

Продажи Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Тел. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Факс +216 1 4329-76

Турция

СборкаПродажиСервис

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Тел. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Факс +90 216 [email protected]

Украина

Технический офис Днепропетровск ООО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ"абонентский ящик 2588Днепропетровск, 49041

Тел. +38 056 7780648Факс +38 056 [email protected]

Финляндия

СборкаПродажиСервис

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Тел. +358 3 589-300Факс +358 3 7806-211http://[email protected]

Хорватия

ПродажиСервис

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Тел. +385 1 4613-158Факс +385 1 [email protected]

Чешская Республика

Продажи Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Тел. +420 220121234 + 220121236Факс +420 220121237http://[email protected]

Центры поставки запасных частей и технические офисы

38 03/2005

Чили

СборкаПродажиСервис

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileАдрес абонентного ящикаCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Тел. +56 2 75770-00Факс +56 2 [email protected]

Швейцария

СборкаПродажиСервис

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Тел. +41 61 41717-17Факс +41 61 41717-00http://[email protected]

Швеция

СборкаПродажиСервис

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Тел. +46 36 3442-00Факс +46 36 3442-80http://[email protected]

Эстония

Продажи Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Тел. +372 6593230Факс +372 [email protected]

ЮАР

СборкаПродажиСервис

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Тел. +27 11 248-7000Факс +27 11 [email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Тел. +27 21 552-9820Факс +27 21 552-9830Телекс 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Тел. +27 31 700-3451Факс +27 31 [email protected]

Южная Корея

СборкаПродажиСервис

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Тел. +82 31 492-8051Факс +82 31 [email protected]

Япония

СборкаПродажиСервис

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Тел. +81 538 373811Факс +81 538 [email protected]

Что движет миром

Мы вместес Вамиприближаем будущее.

Сервисная сеть,охватывающая весь мир, чтобы быть ближе к Вам.

Приводы и системы управления, автоматизирующие Ваш труд и повышающие его эффективность.

Обширные знанияв самых важных отраслях современной экономики.

Бескомпромиссноекачество, высокие стандарты которого облегчают ежедневную работу.

Глобальное присутствие для быстрых и убедительных побед.В решении любых задач.

Инновационныетехнологии, уже сегодня предлагающие решение завтрашних вопросов.

Сайт в Интернете с круглосуточным доступом к информации и обновленным версиям программного обеспечения.

Мотор-редукторы \ Индустриальные редукторы \ Приводная электроника \ Приводная автоматизация \ Обслуживание

SEW-EURODRIVE

Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany

Phone +49 7251 75-0· Fax +49 7251 75-1970

[email protected]

�www.sew-eurodrive.com