8
N. 13 -GIUGNO 2008 42 The high level of quality of the machines that are manufactured, the innovation found in the design solutions that are used, and the aesthetic elegance combined with the functionality of the systems are just some of the ingredients in the recipe for Italy’s success around the world. SdA brought together six of the leading manufacturers of ‘Made in Italy’ products by Luca Rossi The excellence of Italian assembling SURVEY It’s ‘Made in Italy’ that wins through

42-49 13survey-ok:10cover story - Meccanica Plusmeccanica-plus.it/wp-content/uploads/sites/4/2009/... · in the design solutions that are used, and the ... ‘Made in Italy’ products

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 42-49 13survey-ok:10cover story - Meccanica Plusmeccanica-plus.it/wp-content/uploads/sites/4/2009/... · in the design solutions that are used, and the ... ‘Made in Italy’ products

N.1

3 -

GIU

GN

O 2

00

8

42

The high level of quality of the machines

that are manufactured, the innovation found

in the design solutions that are used, and the

aesthetic elegance combined with the functionality

of the systems are just some of the ingredients

in the recipe for Italy’s success around the world.

SdA brought together six of the leading

manufacturers of ‘Made in Italy’ products

by Luca Rossi

The excellence of Italian assembling

SU

RV

EY

It’s ‘Made in Italy’ that wins through

42-49_13survey-ok:10cover story 26-05-2008 12:21 Pagina 42

Page 2: 42-49 13survey-ok:10cover story - Meccanica Plusmeccanica-plus.it/wp-content/uploads/sites/4/2009/... · in the design solutions that are used, and the ... ‘Made in Italy’ products

È un Made in Italy che conquistaGli impianti per l’assemblaggio marchiati ‘made inItaly’ trovano sempre più spesso ospitalità nellelinee di produzione delle maggiori aziende nelmondo. In Europa ormai il comparto italianotallona la locomotiva tedesca in importanzanumerica e strategica. Italiano è anche l’attualepresidente europeo del comparto, AlessandroTorsoli. L’alta qualità delle macchine del Belpaeseè ormai un sigillo identificativo. Ma all’Italia vieneanche riconosciuta l’eccelsa capacitàprogettuale, quella sua genialità nel trovaresoluzioni tecnologiche puntuali e la professionalitàdei propri tecnici. Ed è un’Italia che esporta la suaeccellenza nel mondo: dall’Europa dell’Ovest aiPaesi emergenti dell’Europa dell’Est, dalla Cinaall’India, senza dimenticare il Sud America e gliUsa. A conferma dell’eccellenza italiana –riconosciuta e condivisa – SdA ha chiesto a 6protagonisti indiscussi di questo ‘Mady in Italy’ ditracciarci un quadro dei motivi di questagaloppata e di quali saranno gli scenari futuri.

Sul palcoscenico mondiale del settore l’Italiarecita ormai indiscutibilmente un ruolo di primopiano. Quali sono gli elementi alla base dellacrescita che il comparto ha vissuto negli ultimianni? E quali sono le peculiarità tecnologiche checontraddistinguono la produzione dell’industriaitaliana rispetto a quella degli altri Paesi?

GIANLUIGI VISCARDI (COSBERG)“Rispetto a quelle europee, le nostre aziendehanno dimensioni molto più piccole: quindisoffrono meno di logiche burocratiche e sono piùflessibili. Al contempo sono più innovative siaper l’estro tipicamente italiano sia perché sonomaggiormente ‘costrette’ a sentire le esigenzedel cliente. Questo sicuramente ci fa cresceremolto rapidamente perché utilizziamol’esperienza di questo rapporto quasi sinergicocol cliente per progettare macchine sempre piùvicine alle loro necessità. Non da meno unagrande spinta propulsiva a questa centralitàitaliana è venuta da AIdA e da una serie diprogetti che sono diventati capofila per l’Europa:basti ricordare iniziative come l’accordo per latutela del progetto industriale stipulato con Siae”.

FULVIO FUSCO (GEFIT) “Operando da anni sui mercati esteri, possiamodire che effettivamente, rispetto alla concorrenzastraniera, punti di forza del costruttore italianosono in genere la capacità progettuale diportare soluzioni semplici e, nello stesso tempo,tali da permettere funzioni polivalenti e flessibili.Ne consegue anche una realizzazione degliimpianti caratterizzata da leggerezza e linearità”.

PAOLO DATORE GIANSANTE (TECNOMATIC)“Innovazione e internazionalizzazione sono lecaratteristiche distintive della Tecnomatic. Il 98%

M ore and more assembly systemsmarked ‘Made in Italy’ can be foundin the production lines used by the

world’s top companies. In Europe, the Italianindustry is now hot on the heels of the Germanengine in terms of the numerical and strategicimportance. Alessandro Torsoli, the industry’sEuropean President, is also Italian. The highquality of Italian machines is now an indicativetrademark. But Italy is also known for its high-ranking design skills, as well as its geniality incoming up with timely technological solutionsand the professionalism of its engineers.And it is Italy that exports its excellence aroundthe world: from Western Europe to emergingcountries in Eastern Europe, from China to India,without forgetting South America and the USA. Byway of confirmation of Italian excellence –recognised and shared – SdA asked 6 undisputedleading lights of ‘Made in Italy’ products to bothcome up with a list of reasons that explain thishectic period and tell us what the future holds.

Within the industry, Italy undoubtedly has a majorrole to play on the world’s stage. What are the basicelements behind the growth that the industry hasseen over the last few years? And what are thetechnological features that make production withinthe Italian industry stand out from other countries?

GIANLUIGI VISCARDI (COSBERG)“Compared to European companies, ours aremuch smaller in size: therefore, they suffer less atthe hands of bureaucratic logic and are moreflexible. At the same time, they are moreinnovative because of Italy’s typical creativenessand the fact that they are ‘forced’ to concentratemore on customer-requirements. This certainlymakes us grow more quickly because we use theexperience from this almost synergic relationshipwith the client to design machines that are closerto their needs. Another major boost to this Italiancentrality came from both AIdA and a number ofprojects that have become leading examples forEurope: who can forget initiatives such as theagreement based on industrial design protectionstipulated with Siae”.

FULVIO FUSCO (GEFIT) “After working for years on foreign markets, wecan actually say that, compared to foreign-basedcompetition, the strong points of Italianmanufacturers are, generally speaking, the abilityto come up with solutions that are simple but, atthe same time, allow for polyvalent and flexiblefunctions. The result is systems that arecharacterised by lightness and linearity”.

PAOLO DATORE GIANSANTE (TECNOMATIC)“Innovation and internationalisation are thedistinctive traits of Tecnomatic. 98% of what wemake is earmarked for international markets: the

N.1

3-

GIU

GN

O 2

00

8

43

SU

RV

EY

42-49_13survey-ok:10cover story 26-05-2008 12:21 Pagina 43

Page 3: 42-49 13survey-ok:10cover story - Meccanica Plusmeccanica-plus.it/wp-content/uploads/sites/4/2009/... · in the design solutions that are used, and the ... ‘Made in Italy’ products

thing that people mostly recognise usfor is our ability to solve problems,using know-how and skills to get where otherscan’t. Innovating, for us, means not only discoveringsomething that never existed before, but alsorestyling old processes in new terms, improvingwhat already exists, stepping up the quality of ourwork which is then passed on to our customers”.

LUCIANO PASSONI (SIR)“The production department has always stood outfor the imagination and creativity that it puts intolooking for the right solution, combined withextraordinary flexibility in understanding andputting into practice what the customer wants. Inaddition to the predisposition, the customisationand the ability to quickly swap from one sector toanother, there is also the technical imaginationwhen it comes to tackling the most irksomeproblems and the high level of integration betweenthe various technologies. The aesthetics and thegood style that are typical of ‘Made in Italy’products have become fundamental ingredients,alongside functionality and quality, even in sectorsthat tend to be ‘cold’ such as robotic automation: allthis has enabled companies within the industry toboth stand out from the competition and benefitfrom wide-scale recognition”.

LUIGI PERTICATO (ASKOLL) “Italian production has always been characterisedby innovative ideas, eye-catching designs and thequality and reliability of the solutions. The reasonsfor its success are undoubtedly the ability to lookbeyond and the enterprising determination toalways take new challenges on board. What’smore, the technical training and the imagination ofour workers, together with the passion for thiscomplex work, certainly give us the cutting edgeover our international competitors”.

ERNESTO VECELLIO REANE (SINTECO) “It goes without saying that, when a business suchas ours, which needs intrinsic values of excellence

della nostra produzione èdestinato ai mercatiinternazionali: ciò che

maggiormente ci viene riconosciuto dai clienti èla capacità di problem solving, di impiegare almeglio conoscenze e competenze per arrivaredove altri, invece, si fermano. Innovare, per noi,significa non soltanto scoprire qualcosa cheprima non esisteva, ma anche ripensare i vecchiprocessi in termini nuovi, migliorando ciò chegià esiste, migliorando la qualità del nostrolavoro per metterla al servizio dei nostri clienti”.

LUCIANO PASSONI (SIR)“La produzione del comparto si è semprecontraddistinta per la fantasia e la creativitànella ricerca della soluzione, unite a unastraordinaria flessibilità nel recepire e neltradurre in pratica le esigenze del cliente. Allapropensione alla customizzazione, e allacapacità di spaziare velocemente da un campoapplicativo all’altro, si aggiungono fantasiatecnica nell’affrontare i problemi più ostici e unagrande capacità di integrazione tra le diversetecnologie. L’estetica e il buon stile tipici delMade in Italy sono divenuti ingredientifondamentali del prodotto, a fianco difunzionalità e qualità, anche in un campotendenzialmente ‘freddo’ come l’automazionerobotica: tutto questo ha consentito alle industriedel settore di differenziarsi dalla concorrenza edi godere di una spiccata riconoscibilità”.

LUIGI PERTICATO (ASKOLL) “La produzione italiana si distingue da sempreper le idee innovative, per la qualità eaffidabilità delle soluzioni oltre che per ildesign accattivante. Alla base del successosta sicuramente la capacità di guardare oltre ela volontà imprenditoriale di cogliere semprenuove sfide. Inoltre, la preparazione tecnica ela fantasia delle nostre maestranze unita allapassione per questo complesso lavoro fannosicuramente la differenza rispetto ad altricompetitors internazionali”.

R4 AutomazioniN

.13

-G

IUG

NO

20

08

44

The excellence of Italian assembling

COSBERGCosberg has been designing and manufacturing ma-chinery and modules earmarked for assembly pro-cess automation since 1983. Cosberg systems canbe found in all main industrial sectors: electro-me-chanics, car components, furnishingaccessories, household appliancesand electronics. The constant invest-ments in research and developmenthave quickly made Cosberg a companyof international renown: more than25% of the company’s turnover comesfrom products that are exported allover the world. Gianluigi Viscardi is thePresident of Cosberg.

COSBERGCosberg dal 1983 progetta e costruisce macchine e mo-duli per l’automazione dei processi di montaggio. I si-stemi Cosberg sono presenti nei principali ambiti del-l’industria: elettro-meccanica, componenti auto, acces-

sori per mobili, elettrodomestici edelettronica. Il continuo investimentonella ricerca e nello sviluppo hannoreso in pochi anni Cosberg unarealtà di respiro internazionale: ol-tre il 25% del fatturato proviene dal-l’esportazione di prodotti in tutto ilmondo. Gianluigi Viscardi è il presi-dente di Cosberg.

SU

RV

EY

42-49_13survey-ok:10cover story 26-05-2008 12:21 Pagina 44

Page 4: 42-49 13survey-ok:10cover story - Meccanica Plusmeccanica-plus.it/wp-content/uploads/sites/4/2009/... · in the design solutions that are used, and the ... ‘Made in Italy’ products

Italy’: quali sono lerealizzazioni tecnologiche o leiniziative più significative chein questi ultimi anni vi hannovisti protagonisti (e che quindihanno contribuito a

promuovere l’eccellenza del settore italiano nelmondo)?

ERNESTO VECELLIO REANE (SINTECO) “Ce ne sono molte; ricordo sfide accettate perrisolvere temi alquanto difficili nel settore deicontrolli al 100% di componenti con precisionimeccaniche al limite e con esigenzeestetico/funzionali nel settore dell’automotiveoppure di macchine alle quali vengono richiestecadenze produttive eccezionali (400 pezzi alminuto con 8 componenti da assemblare)”.

FULVIO FUSCO (GEFIT) “Non è il caso di elencare le varierealizzazioni, considerando che ognuna haproprie valenze e significati, come impianti perl’assemblaggio di compressori per frigoriferidomestici e di gruppi meccanici complessifondamentali per l’auto. Forse, la piùinteressante come specificità e che più hacontribuito ad affermare la tecnologia italianasui mercati, è la progettazione e la costruzioneinnovativa di sistemi completi per laproduzione di radiatori e condensatori perauto, con output e qualità a livelli elevati”. S

UR

VE

Y

to emerge or to maintain the high levels that havealready been reached, it is only possible andupheld by a wish to do so and by men who areskilled and motivated. This is the characteristic thatis recognised in certain geographic areas ofmodern, non bureaucratised, intelligent Italy.Obviously, there are also other countries that havethese same characteristics; perhaps what makesthe difference is the greater imagination and‘balanced’ open-mindednes that some of us have”.

Your companies are among the leaders in ‘Made inItaly’ circles: what are the technological creationsor the most significant initiatives that you havebeen involved in over the last few years (and which,

therefore, have helped to promotethe excellence of the Italian industry throughoutthe world)?

ERNESTO VECELLIO REANE (SINTECO) “There are numerous; I can remember challengesaccepted to solve rather difficult issues within theindustry regarding 100% component control withmechanical precision at the limit, plusaesthetic/functional needs within the automotiveindustry, or even machines that had to haveexceptional output rates (400 parts per minutewith 8 components to assemble)”.

FULVIO FUSCO (GEFIT) “There’s no need to list the various creations,considering that they all have their own valuesand meanings, such as systems for assemblingcompressors for household fridges and complexmechanical units that are fundamental for the carindustry. Perhaps, the most interesting of aspecific nature and the thing that has helpedItalian technology to be a success on the marketsthe most, is the design and innovative constructionof the complete systems used to make carradiators and condensers, where the level ofoutput and quality are both very high”.

ERNESTO VECELLIO REANE (SINTECO) “Quando un’attività come la nostra, che hanecessità di intrinseche valenze di eccellenzaper emergere o per mantenersi al massimo livelloraggiunge e/o mantiene tale obiettivo va da séche essa è realizzata e gestita da volontà e dauomini capaci e motivati. È la caratteristicariconosciuta di talune aree geografiche dell’Italiamoderna, non burocratizzata, intelligente.Naturalmente vi sono anche altri Paesi chehanno tali caratteristiche; forse la differenza la faquel di più di fantasia e di ‘equilibrata’spregiudicatezza di qualcuno di noi”.

Le vostre aziende sono tra i leader del ‘Made in

N.1

3-

GIU

GN

O 2

00

8

45

SINTECOFounded in 1984, Sinteco supplies solutions that are of avery high-tech quality and it is a trusted reference pointfor the most important companies within the automotive,household appliances, electromechani-cal, mechanical, pharmaceutical and co-smetic industries. The company is part ofthe Bucci Industries Group and employs110 engineers (21% of whom are gradua-tes) spread out over 5 production sites.Since 1984 Sinteco has turned out morethan 1,200 job orders (80% of which areone-off machines, lines and systems). Er-nesto Vecellio Reane is the Managing Di-rector of Sinteco.

SINTECOFondata nel 1984, Sinteco fornisce soluzioni di altissima qualità tecnologi-ca ed è fidelizzato riferimento delle più importanti aziende dei settori auto-motive, elettrodomestico, elettromeccanico, meccanico, farmaceutico, co-smetico ecc. L’azienda fa parte del Gruppo Bucci Industries e occupa 110

tecnici (21% laureati) in 5 siti produttivi. Dal 1984 Sintecoha realizzato oltre 1200 commesse (l’80% rappresentateda macchine, linee e impianti monoesemplari). ErnestoVecellio Reane è l’amministratore delegato di Sinteco.

42-49_13survey-ok:10cover story 26-05-2008 12:21 Pagina 45

Page 5: 42-49 13survey-ok:10cover story - Meccanica Plusmeccanica-plus.it/wp-content/uploads/sites/4/2009/... · in the design solutions that are used, and the ... ‘Made in Italy’ products

LUCIANO PASSONI (SIR)“Over the last few years therobotic industry has beenrapidly veering towardspreviously unexplored sectors, where there is aneed for high-level technical skills, extensiveflexibility in discovering and integrating newtechnologies, as well as an automation partner thatis looked upon as a well-organised company. Froma strategic point of view, SIR has shifted the designbarycentre towards these applications, where theadded value is much higher. In the assemblyindustry we have focused on highly flexiblesolutions that are capable of ensuring production insmall batches. The production lines, made up oftens of robots in succession, can be configured tosuit the production of different models, without theneed for any re-tooling”.

PAOLO DATORE GIANSANTE (TECNOMATIC)“Tecnomatic goes beyond the simple logic of acustomer-supplier relationship: Tecnomatic putsitself forward as a technological partner, it iscommitted towards establishing stable and long-lasting relationships, where it is possible torespond efficiently and promptly to everyone’sneeds. Examples of this partnership includeHoneywell Garrett, number one on the turbo-compressor market, for the modularisation of theturbo assembly process, and the more recentcollaboration with the ’Hybrid Department Centerat GM, Daimler, BMW and Chrysler, for theinnovative stator assembly and winding processfor electric motors that are earmarked for the newgeneration of hybrid and electric vehicles”.

GIANLUIGI VISCARDI (COSBERG)“As we make special machinery we have dealingswith all industrial sectors. The system that I rememberas being one of the biggest successes for Cosberg isthe one that we installed in the USA which is used forassembling motor-reducers in the automotiveindustry: it is worth more than 2 million Euros, it tookthree days to install and just 2 days to get it up and

LUCIANO PASSONI (SIR)“In questi ultimi anni la robotica sista velocemente muovendo versosettori ancora inesplorati, dove èrichiesta grande preparazionetecnica, grande flessibilitànell’apprendimento e

nell’integrazione di nuove tecnologie, nonchéun partner di automazione identificabile inun’azienda ben strutturata. Da un punto di vistastrategico, SIR ha attualizzato unospostamento del baricentro progettuale versotali applicazioni, ove il valore aggiunto è piùelevato. Nel comparto dell’assemblaggioabbiamo puntato su soluzioni altamenteflessibili in grado di assicurare la produzione apiccoli lotti. Le linee in questione, costituite dadecine di robot in cascata, sono in grado diautoconfigurarsi per la produzione di modellidiversi, senza necessità di riattrezzamento”.

PAOLO DATORE GIANSANTE (TECNOMATIC)“Tecnomatic è fuori da una logica di rapportocliente-fornitore: Tecnomatic si propone comepartner tecnologico, si impegna a costruirerapporti stabili e duraturi, in cui è possibilerispondere in modo efficace e tempestivo alleesigenze di tutti. Esempi di questa partnership sirintracciano con la Honeywell Garrett, numerouno nel mercato dei turbocompressori, per lamodularizzazione del processo di assemblaggiodei turbo e nella più recente collaborazione conl’Hybrid Department Center di GM, Daimler,BMW e Chrysler, per il processo innovativo diassemblaggio e avvolgimento degli statori deimotori elettrici destinati alla nuova generazionedi vetture ibride ed elettriche”.

GIANLUIGI VISCARDI (COSBERG)“Facendo macchine speciali tocchiamo tutti isettori industriali. L’impianto che ricordo comeuno dei più grossi successi di Cosberg èquello installato negli USA per l’assemblaggiodi motoriduttori nel comparto automotive: 2milioni di euro di valore, 3 giorni perl’installazione e 2 giorni per la messa aregime. Oltre ai ringraziamenti a voce, questo

R4 AutomazioniN

.13

-G

IUG

NO

20

08

46

The excellence of Italian assembling

GEFITSet up more than 40 years ago, Gefit now has fourproduction units (Italy, Hungary, China and the USA)and two sales offices (Moscow and Beijing). The Au-tomation Division is flanked by the Plastics Division(which designs and manufactures moulds for ther-moplastics), and a Division earmarked for manufactu-ring and developing machinesfor fast rotary table assembling.The Gefit Group develops andmakes a considerable numberof projects, 70% of which areexported. Fulvio Fusco is theManaging Director of Gefit.

GEFITNato oltre 40 anni fa, Gefit oggi è strutturata su 4 unitàproduttive (Italia, Ungheria, Cina e USA) e due uffici com-merciali (Mosca e Pechino). Alla Divisione Automazione siaffianca la Divisione Plastica (progettazione e costruzio-ne di stampi per termoplastici), e una Divisione per co-struzione e sviluppo di macchine per assemblaggio velo-

ce a tavola rotante. Il Gruppo Gefit sviluppae realizza un numero notevole di progetti, il70 % dei quali per l’export. Fulvio Fusco èl’amministratore delegato di Gefit.

SU

RV

EY

42-49_13survey-ok:10cover story 26-05-2008 12:21 Pagina 46

Page 6: 42-49 13survey-ok:10cover story - Meccanica Plusmeccanica-plus.it/wp-content/uploads/sites/4/2009/... · in the design solutions that are used, and the ... ‘Made in Italy’ products

applicazioni molto spinte ad altocontenuto tecnologico chespaziano dall’automotiveall’elettronica, dallo stampaggioalla componentistica meccanica.Ricordo, in particolare, tra lealtre, una linea composta da tremacchine che assemblano insequenza i 40 componenti di unavalvola per impianti GPL per

automotive dove ogni operazione è controllatae certificata. Il comune denominatore, cheunisce le nostre applicazioni, però, è ilrapporto costante con il cliente per renderlopartecipe dello sviluppo del progetto, affinchèle sue esigenze trovino un’adeguata risposta.Solo dal confronto, infatti, nascono le soluzionipiù intelligenti e calzanti a un problema”.

Uno sguardo sul futuro da un osservatorio diprimo livello come il vostro: quali sono leproblematiche che il comparto dovrà saràcostretto a risolvere e quali le lineetecnologiche sulle quali puntare?

FULVIO FUSCO (GEFIT) “Date le continue evoluzioni dei mercati, deiprodotti finali e delle tecnologie, circa le futureproblematiche che incontriamo sono solo possibiliipotesi. Zone di sviluppo in crescita saranno Cina,India, Sudamerica, e i Paesi dell’Europa dell’Est.Gli investimenti saranno caratterizzati da periodi diammortamento sempre più brevi con la richiestadi tempi di consegna compressi e costi quantomai contenuti. Sarà indispensabile incrementare lastandardizzazione, mirare a soluzioni sempre piùsemplici, tenendo presente la domanda disoluzioni in parte manuali, ma oggettivate,ergonomiche e affidabili”.

running. Besides thanking us in person, this majorclient of ours also sent us a letter underlining howours was one of the projects carried out for them on aworldwide level that had such a quick start-up period,with technical solutions so innovative and winning,and which, even after being in operation for one year,had needed none of the guaranteed interventions”.

LUIGI PERTICATO (ASKOLL) “We recently put the finishing touches to a number ofsignificant creations, much needed applications witha high-tech content that range from the automotive

industry to electronics, frommoulding to mechanicalcomponents. In particular, I canremember one particular lineconsisting of three machines that assemble 40 valvecomponents for LPG automotive systems whereevery operation is checked and certified. However,the one common denominator that links all ourapplications is the constant relationship with thecustomer, enabling them to get involved at theproduct development stage to ensure that their needsare fully met. In fact, it is only by makingcomparisons that the most intelligent and spot-onsolutions can be found to any problem”.

Looking towards the future from a top levelobservatory like yours: what are the problemsthat the industry will be forced to solve andwhat technological lines need focusing on?

FULVIO FUSCO (GEFIT) “Given the constant developments on the market, inthe finished products and in technology, we can onlyhypothesis about the future problems that we maycome up against. Areas of developing growth will beChina, India, South America, and Eastern Europeancountries. Investments will be characterised by evershorter amortization periods with the request forcompressed time-to-market and costs that are just ascontained. It will be indispensable to increase the levelof standardisation, focus on simpler solutions, bearingin mind the demand for solutions that are partlymanual, but also objectified, ergonomic and reliable”.

grosso cliente ci ha mandato una lettera nellaquale sottolineava come il nostro sia stato unodei progetti realizzati per loro a livellomondiale con uno start-up così veloce, consoluzioni tecniche così innovative e vincenti, eche dopo un anno dalla messa in opera lamacchina non ha avuto bisogno di interventi ingaranzia”.

LUIGI PERTICATO (ASKOLL) “Sono state portate a termine in questi ultimitempi diverse realizzazioni significative,

N.1

3-

GIU

GN

O 2

00

8

47

SU

RV

EY

ASKOLLAskoll Quattro is a company that is part of the AskollGroup (the world leader when it comes to making pumpsfor washing-machines and aquariology purposes). Itspecialises in process engineering, and both designingand manufacturing assemblysystems. Set up in 1989 to make theproduction machines for the Group,the company puts itself forward onthe automation market backed byexperience gained form the morethan 350 systems that it has madeover the years. Luigi Perticato is theManager of the Askoll Quattro Unit.

ASKOLLAskoll Quattro è l’azienda del Gruppo Askoll (leader mondiale nella produ-zione di pompe per lavatrici e nell’acquariologia) specializzata nell’inge-gnerizzazione dei processi, progettazione e costruzione di impianti di as-semblaggio. Nata nel 1989 per realizzare le macchine produttive del Grup-

po, forte dell’esperienza acquisita in oltre 350 impianti rea-lizzati da diversi anni si propone sul mercato dell’automa-zione. Luigi Perticato è il direttore dell’Unità Askoll Quattro.

42-49_13survey-ok:10cover story 26-05-2008 12:21 Pagina 47

Page 7: 42-49 13survey-ok:10cover story - Meccanica Plusmeccanica-plus.it/wp-content/uploads/sites/4/2009/... · in the design solutions that are used, and the ... ‘Made in Italy’ products

LUIGI PERTICATO(ASKOLL) “The picture that I see for thefuture will be conditioned bymore widespread productiondelocalisation in countrieswhere the manpower costs less, plus a need to havea faster investment return and rather contained time-to-market periods. Those of us who supplyautomation will have to focus mainly on themodularity of the systems so as to be able to bothmake a saving on time and costs, and come up withflexible solutions that lend themselves well to beingreconditioned later on for other products. All thisfrom the viewpoint of total quality, indispensable ifyou want to make a difference. It is also importantnot to focus on technological decisions alone but alsomake investment in people so as to be able todevelop their professional potential, make themflexible and able to integrate with advancedprocesses that are constantly evolving”.

ERNESTO VECELLIO REANE (SINTECO) “These days there are no longer ‘simple’ machinesthat need manufacturing as they have already beenmade or because they can be made by smallcompanies that have lower overheads or whichoperate in different geographical areas. This iswhy, as I said before, it will be ever more arduoustask to design systems that will inevitably have tohave requisites of improved quality and output.Technology, thank God, is advancing and we arethe first inspirers of this but it will be necessary tocontextually convince the Governments that all theobstacles (and there are lots of them) that hinderour ‘technological’ work these days areincompatible by definition. As my Grandmotherused to say: ‘far par desfar a l’è da coioni’”.

PAOLO DATORE GIANSANTE (TECNOMATIC)“The future, which is already underway, requires usto respond to the growing need to reduce theimpact on the environment. What’s more, thegrowing need for energy, on a world-wide scale,means that we have to come up with innovativesystems so as to be able to reduce as much aspossible the amount of fuel used: hybrids are the

LUIGI PERTICATO (ASKOLL) “Lo scenario che si prospetta per ilfuturo sarà condizionato da unamaggiore delocalizzazione dellaproduzione in Paesi a basso costodi mano d’opera, dalla necessità diavere un ritorno dell’investimentosempre più breve e tempi di

consegna assai contenuti. Noi fornitori diautomazioni dovremo puntare innanzitutto sullamodularità degli impianti per contenere i tempie ridurre i costi, proporre soluzioni flessibili chesi prestino ad essere successivamentericondizionate per altri prodotti. Il tutto semprenell’ottica della qualità totale, indispensabileper fare la differenza. È altresì importante nonfocalizzarsi esclusivamente su sceltetecnologiche ma privilegiare anchel’investimento sulle persone per sviluppare illoro potenziale professionale, renderle flessibilie capaci di integrarsi con processi avanzati ein continua evoluzione”.

ERNESTO VECELLIO REANE (SINTECO) “Oggi non vi sono più macchine ‘semplici’ daprodurre perché queste sono già state realizzateo perché si potranno realizzare in piccoleaziende con costi ridotti o operanti in areegeografiche diverse. Per questo, come dicevoprima, sarà sempre più arduo progettare impiantiai quali inevitabilmente saranno richiesti requisitidi sempre più spinta qualità e capacitàproduttiva. Le tecnologie, grazie a Dio, avanzanoe noi siamo i primi ispiratori di ciò ma sarànecessario contestualmente convincere i Governiche tutti gli ostacoli (e ce ne sono tanti) che oggisi frappongono al nostro lavoro ‘tecnologico’ nesono incompatibili per definizione. Mia nonnadiceva: ‘far par desfar a l’è da coioni’”.

PAOLO DATORE GIANSANTE (TECNOMATIC)“Il futuro, che è già iniziato, ci chiede dirispondere alla crescente esigenza di ridurrel’impatto sull’ambiente. Il crescente fabbisognodi energia, a livello mondiale, invita alla ricerca disistemi innovativi per ridurre il più possibilel’utilizzo di carburanti dalla trazione: l’ibrido è ilprimo passo verso la totale elettrificazionedell’auto. Allo stesso tempo occorre lavorare sui

R4 AutomazioniN

.13

-G

IUG

NO

20

08

48

The excellence of Italian assembling

SU

RV

EY SIR

SIR - Soluzioni Industriali Robotizzate (Modena) wasfounded in 1984 by Luciano Passoni and it is now oneof the major System integrators on an internationallevel. With more than 2,200 systems installed in Italyand throughout the world, SIR designs and manufac-tures integrated robotic ap-plications for all the mainproduction sectors within to-day’s manufacturing indu-stry. Luciano Passoni is thePresident of SIR.

SIRSIR - Soluzioni Industriali Robotizzate (Modena) è statafondata nel 1984 da Luciano Passoni e rappresenta oggiuno dei maggiori System integrator a livello internazio-nale. Con oltre 2.200 impianti installati in Italia e nel mon-do, SIR progetta e realizza applicazioni di robotica inte-

grata in tutti i maggiori comparti produttividella moderna industria manifatturiera. Lucia-no Passoni è il presidente di SIR.

42-49_13survey-ok:10cover story 26-05-2008 12:21 Pagina 48

Page 8: 42-49 13survey-ok:10cover story - Meccanica Plusmeccanica-plus.it/wp-content/uploads/sites/4/2009/... · in the design solutions that are used, and the ... ‘Made in Italy’ products

campo della robotica. Nel nostrospecifico, grazie alla notevolestrutturazione e al già citatospostamento del baricentro produttivo,negli ultimi anni abbiamo conosciutomomenti molto positivi, spesso incontrotendenza rispetto all’andamentogenerale. Nel mantenimento enell’accrescimento delle nostre quote di

mercato ha certamente contribuito il dinamismotipico di SIR. Il comparto dovrà certamenterisolvere al massimo livello le problematicherelative al raggiungimento di una flessibilitàassoluta in tutte le applicazioni, unita aun’estrema affidabilità. Tutto ciò passerà ancheattraverso una migliorata fruibilità e facilità diutilizzo di robot e macchine”.

GIANLUIGI VISCARDI (COSBERG)“Cosberg sta investendo in standardizzazione,in macchine modulari, modificabili in funzionedelle esigenze del cliente, semplici da gestire,che ottimizzino l’aspetto energetico, con unostart-up il più veloce possibile e che sianofacilmente spostabili da un posto all’altro. Perpoter innovare le aziende devono investire,quindi avere margini di guadagno per poterlofare. Purtroppo, i margini sono sempre moltobassi e quindi ci sono poche risorse dareinvestire in innovazione con il rischio dirimanere indietro rispetto agli altri Paesi.L’associazione che presiedo, con tutti i suoimembri, si sta battendo per far conoscere evalorizzare un settore che ritengo un fioreall’occhiello per la tecnologia Made in Italy”.

readerservice.it - Askoll n.200 - Cosberg n.201 - Gefit n.202Sinteco n.203 - SIR n.204 - Tecnomatic n.205

first real step towards 100% electric cars. At thesame time, we also have to work on assemblingand dismantling processes aimed at retrieving thematerials used, whilst trying to overcome today’sdifficulties, starting out with the design of newproducts, with their reversibility in mind”.

LUCIANO PASSONI (SIR)“Generally speaking, the future of the Italianindustry is not looking so rosey which leads to us

to think that hard timesare ahead of us even inrobotic circles. In our specific sector, thanks to thewidespread organisation and the alreadymentioned production barycentre, we have beenthrough some very good periods over the last fewyears, even when the general trend was not sogood. The dynamism that is typical of SIR hascertainly helped to maintain and step up ourmarket shares. The sectors will undoubtedly haveto solve the problems linked to reaching a level ofcomplete flexibility in all applications, combinedwith extreme reliability. This will also go to makeusing robots and machinery more enjoyable”.

GIANLUIGI VISCARDI (COSBERG)“Cosberg is investing in standardisation andmodular machines, that can be modified in line withcustomer-requirements, which not only optimisethe energy aspect, with the fastest start-up timepossible, but can also easily be moved from oneplace to another. To be able to innovate companieshave to invest, but this means having the necessaryprofit margins to be able to do so. Unfortunately,the margins are always very low and, therefore,there are very few resources available to re-invest ininnovation, with the risk of lagging behind othercountries. The association that I preside over, alongwith its members, is doing all it can to promote andenhance an industry that I consider to be a flowerin the cap of ‘Made in Italy’ technology.

processi di assemblaggio e disassemblaggioper consentire il recupero dei materiali impiegati,cercando di superare le attuali difficoltà a partiredalla fase di progettazione dei nuovi prodotti,pensando alla loro reversibilità”.

LUCIANO PASSONI (SIR)“Il futuro dell’industria italiana in generale nonappare così roseo e tutto ciò ci induce a pensareche dovremo affrontare tempi duri anche nel

N.1

3-

GIU

GN

O 2

00

8

49

SU

RV

EY

TECNOMATICTecnomatic is a company that is based in Abruzzo butwhich has an international vocation: set up in Corropo-li in 1973, these days it can also be found in NorthAmerica, Brazil, China, Romania, India and Slovakia,where it designs and manufactures high-tech automa-tion processes for companies that manufacture topclass car components. Itspartnership with GM, Daimler,BMW and Chrysler, focusedon the development of newgeneration hybrid and electricvehicles, makes Tecnomaticone of the leading lights in‘Made in Italy’ technology.Paolo Datore Giansante is theSales Manager at Tecnomatic.

TECNOMATICTecnomatic è un’azienda abruzzese con vocazione internazionale: na-ta a Corropoli nel 1973 è oggi presente anche in Nord America, Brasile,Cina, Romania, India e Slovacchia, dove progetta e realizza processi diautomazione ad alto contenuto tecnologico per i produttori di compo-nentistica auto di primo livello e Case automobilistiche. La partnershipcon GM, Daimler, BMW e Chrysler, per lo sviluppo delle vetture ibride

ed elettriche di nuova generazione, fa di Tecnomatic un fioreall’occhiello del Made in Italy tecnologico. Paolo Datore Gian-sante è il direttore commerciale di Tecnomatic.

42-49_13survey-ok:10cover story 26-05-2008 12:21 Pagina 49