9
««««« MESSIAH (EL MESIAS) »»»» By Georg Friedrich Händel (1742) A Sacred Oratorio Words by Charles Jennens Textos en Español: Santa Biblia, Reyna-Valera 1909 Track./TIPO/ TEXTO INGLES ESPAÑOL PARTE UNO (disco 1) 1 Sinfonia (OVERTURE) Sinfonía (OVERTURA) 2 Accompagnato Tenor (Isaias 40: 1-3) Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned… The voice of him that crieth in the wilderness; prepare ye the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God. CONSUELEN, consuelen a mi pueblo, dice su Dios. Hablad al corazón de Jerusalem: decidle a voces que su tiempo es ya cumplido, que su pecado es perdonado... Voz que clama en el desierto: Barred camino á Jehová: enderezad calzada en la soledad á nuestro Dios. 3 Air Tenor (Isaias 40: 4) Ev'ry valley shall be exalted, and ev'ry moutain and hill made low; the crooked straight and the rough places plain. Todo valle sea alzado, y bájese todo monte y collado; y lo torcido se enderece, y lo áspero se allane. 4 Coro (Isaias 40: 5) And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it. Y manifestaráse la gloria de Jehová, y toda carne juntamente la verá; que la boca de Jehová habló. 5 Accompagnato Bajo (Hageo 2:6-7) (Malaquias 3:1) Thus saith the Lord, the Lord of hosts: Yet once a little while and I will shake the heavens and the earth, the sea and the dry land. And I will shake all nations; and the desire of all nations shall come. Porque así dice Jehová de los ejércitos: De aquí á poco aun haré yo temblar los cielos y la tierra, y la mar y la seca: Y haré temblar á todas las gentes, y vendrá el Deseado de todas las gentes...

46271066 MESSIAH El Mesias Ingles Espanol

Embed Size (px)

DESCRIPTION

bb

Citation preview

MESSIAH (EL MESIAS) By Georg Friedrich Hndel (1742) A Sacred Oratorio Words by Charles JennensTextos en Espaol: Santa Biblia, Reyna-Valera 1909

Track./TIPO/TEXTOINGLESESPAOL

PARTE UNO (disco 1)

1

Sinfonia (OVERTURE)Sinfona (OVERTURA)

2 AccompagnatoTenor(Isaias 40: 1-3)Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.

Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned

The voice of him that crieth in the wilderness; prepare ye the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.CONSUELEN, consuelen a mi pueblo, dice su Dios.

Hablad al corazn de Jerusalem: decidle a voces que su tiempo es ya cumplido, que su pecado es perdonado...

Voz que clama en el desierto: Barred camino Jehov: enderezad calzada en la soledad nuestro Dios.

3AirTenor (Isaias 40: 4)Ev'ry valley shall be exalted, and ev'ry moutain and hill made low; the crooked straight and the rough places plain. Todo valle sea alzado, y bjese todo monte y collado; y lo torcido se enderece, y lo spero se allane.

4Coro (Isaias 40: 5)And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.Y manifestarse la gloria de Jehov, y toda carne juntamente la ver; que la boca de Jehov habl.

5AccompagnatoBajo

(Hageo 2:6-7) (Malaquias 3:1)Thus saith the Lord, the Lord of hosts: Yet once a little while and I will shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.And I will shake all nations; and the desire of all nations shall come.

The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to His temple, even the messenger of the Covenant, whom you delight in; behold, He shall come, saith the Lord of hostsPorque as dice Jehov de los ejrcitos: De aqu poco aun har yo temblar los cielos y la tierra, y la mar y la seca:

Y har temblar todas las gentes, y vendr el Deseado de todas las gentes...

Y luego vendr su templo el Seor quien vosotros buscis, y el ngel del pacto, quien deseis vosotros. He aqu viene, ha dicho Jehov de los ejrcitos.

6AirAlto o soprano (Malaquias 3:2)

But who may abide the day of His coming, and who shall stand when He appeareth? For He is like a refiner's fire. Y quin podr sufrir el tiempo de su venida? quin podr estar cuando l se mostrar? Porque l es como fuego purificador

7Chorus (Malaquias 3:3)

And He shall purify the sons of Levi, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness.Porque limpiar los hijos de Lev, los afinar como oro y como plata; y ofrecern Jehov ofrenda con justicia.

8RecitativeAlto (Isaias 7: 14; Mateo 1: 23)Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call His name Emmanuel, God with us.He aqu que la virgen concebir, y parir hijo, y llamar su nombre Emmanuel, que declarado es: con nosotros Dios.

9Air and ChorusAlto (Isaias 40: 9)O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up into the high mountain. O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, behold your God!Arise, shine, for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. Sbete sobre un monte alto, anunciadora de Sin; levanta fuertemente tu voz, anunciadora de Jerusalem; levntala, no temas; di las ciudades de Jud: Veis aqu el Dios vuestro!Levntate, resplandece; que ha venido tu lumbre, y la gloria de Jehov ha nacido sobre ti.

10AccompagnatoBass(Isaias 60: 2-3)For behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee, and His glory shall be seen upon thee.And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.Porque he aqu que tinieblas cubrirn la tierra, y oscuridad los pueblos: mas sobre ti nacer Jehov, y sobre ti ser vista su gloria.Y andarn las gentes tu luz, y los reyes al resplandor de tu nacimiento.

11AirBass(Isaias 9: 2)The people that walked in darkness have seen a great light;and they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.El pueblo que andaba en tinieblas vi gran luz: los que moraban en tierra de sombra de muerte, luz resplandeci sobre ellos.

12Chorus(Isaias 9: 6)For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counsellor, the mighty God, the Everlasting Father, the Prince of Peace.Porque un nio nos es nacido, hijo nos es dado; y el principado sobre su hombro: y llamarse su nombre Admirable, Consejero, Dios fuerte, Padre eterno, Prncipe de paz.

13Pifa

Pastoral Symphony"

Sinfona Pastoral

14a. RecitativeSoprano(Lucas 2: 8)There were shepherds abiding in the field, keeping watch over their flocks by night.Y haba pastores en la misma tierra, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su ganado.

15AccompagnatoSoprano(Lucas 2: 9)And lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.Y he aqu el ngel del Seor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cerc de resplandor; y tuvieron gran temor.

16RecitativeSoprano(Lucas 2: 10-11)And the angel said unto them: "Fear not, for behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord."

Mas el ngel les dijo: No temis; porque he aqu os doy nuevas de gran gozo, que ser para todo el pueblo:Que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Seor.

17. AccompagnatoSoprano(Lucas 2:13)And suddenly there was with the angel, a multitude of the heavenly host, praising God, and saying:Y repentinamente fu con el ngel una multitud de los ejrcitos celestiales, que alababan Dios, y decan:

18Chorus(Lucas 2:14)"Glory to God in the highest, and peace on earth, good will towards men."Gloria en las alturas Dios, Y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres.

19AirSoprano(Zacarias 9:9-10)Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem!Behold, thy King cometh unto thee; He is the righteous Saviour, and He shall speak peace unto the heathen.Algrate mucho, hija de Sin; da voces de jbilo, hija de Jerusalem: he aqu, tu rey vendr ti, justo y salvador,y hablar paz las gentes

20RecitativeAlto(Isaias 35:5-6)Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstopped.Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb shall sing.Entonces los ojos de los ciegos sern abiertos, y los odos de los sordos se abrirn.Entonces el cojo saltar como un ciervo, y cantar la lengua del mudo...

21Air (or Duet)(Alto &) soprano (Isaias 40:11)(Mateo 11:28-29)He shall feed His flock like a shepherd; and He shall gather the lambs with His arm, and carry them in His bosom, and gently lead those that are with young.Come unto Him, all ye that labour, come unto Him that are heavy laden, and He will give you rest.Take his yoke upon you, and learn of Him, for He is meek and lowly of heart, and ye shall find rest unto your souls.Como pastor apacentar su rebao; en su brazo coger los corderos, y en su seno los llevar; pastorear suavemente las paridas. Venid m todos los que estis trabajados y cargados, que yo os har descansar. Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de m, que soy manso y humilde de corazn; y hallaris descanso para vuestras almas.

22Chorus(Mateo 11:30)His yoke is easy, and His burden is lightPorque mi yugo es fcil, y ligera mi carga.

PARTE DOS

23Air AltoIsaias 53: 3aIsaas 50:6Isaias 53: 3b

He was despised and rejected of men, a man of sorrows and acquainted with grief.He gave His back to the smiters, and His cheeks to them that plucked off His hair: He hid not His face from shame and spitting. He was despised.Despreciado y desechado entre los hombres, varn de dolores, experimentado en quebrantoD mi cuerpo los heridores, y mis mejillas los que me mesaban el cabello: no escond mi rostro de las injurias y esputos. Fue menospreciado.

Track./TIPO/TEXTOINGLESESPAOL

(disco 2)

1ChorusIsaiah 53: 4-5Surely He hath borne our griefs, and carried our sorrows!He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him.Ciertamente llev l nuestras enfermedades, y sufri nuestros doloresMas l herido fu por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados: el castigo de nuestra paz sobre l

2ChorusIsaias 53: 3cAnd with His stripes we are healedy por su llaga fuimos nosotros curados

3ChorusIsaias 53:6

All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way. And the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.Todos nosotros nos descarriamos como ovejas, cada cual se apart por su camino: mas Jehov carg en l el pecado de todos nosotros.

4AccompagnatoTenorSalmos 22:7All they that see Him laugh Him to scorn; they shoot out their lips, and shake their heads, saying:Todos los que me ven, escarnecen de m; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:

5ChorusSalmos 22:8"He trusted in God that He would deliver Him; let Him deliver Him, if He delight in Him."Remtese Jehov, lbrelo; Slvele, puesto que en l se complaca

6AccompagnatoTenorSalmos 69:20Thy rebuke hath broken His heart: He is full of heaviness. He looked for some to have pity on Him, but there was no man, neither found He any to comfort him.La afrenta ha quebrantado mi corazn, y estoy acongojado: Y esper quien se compadeciese de m, y no lo hubo: Y consoladores, y ninguno hall.

7.- AriosoTenorLamentaciones 1:12Behold, and see if there be any sorrow like unto His sorrowMirad, y ved si hay dolor como mi dolor

8.- AccompagnatoSoprano or tenorIsaas 53:8He was cut off out of the land of the living: for the transgressions of Thy people was He stricken.Porque cortado fu de la tierra de los vivientes; por la rebelin de mi pueblo fu herido.

9.- AirSoprano or tenorSalmo 16:10But Thou didst not leave His soul in hell; nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruptionPorque no dejars mi alma en el sepulcro; Ni permitirs que tu santo vea corrupcin

10ChorusSalmo 24:7-10Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of Glory shall come in.Who is this King of Glory? The Lord strong and mighty, The Lord mighty in battle.Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of Glory shall come in.Who is this King of Glory? The Lord of Hosts, He is the King of GloryAlzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrar el Rey de gloria.Quin es este Rey de gloria? Jehov el fuerte y valiente, Jehov el poderoso en batalla.Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrar el Rey de gloria.Quin es este Rey de gloria? Jehov de los ejrcitos, El es el Rey de la gloria

11.- RecitativeTenorHebreos 1:5Unto which of the angels said He at any time: "Thou art My Son, this day have I begotten Thee?"Porque cul de los ngeles dijo Dios jams: Mi hijo eres t, Hoy yo te he engendrado?

12. ChorusHebreos 1:6Let all the angels of God worship Him.Y adrenle todos los ngeles de Dios

13AirAlto or sopranoSalmo 68:18Thou art gone up on high; Thou hast led captivity captive, and received gifts for men; yea, even from Thine enemies, that the Lord God might dwell among them.Subiste lo alto, cautivaste la cautividad, Tomaste dones para los hombres, Y tambin para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.

14.- ChorusSalmo 68:11The Lord gave the word; great was the company of the preachersEl Seor daba palabra: De las evangelizantes haba grande ejrcito.

15.- Air (or duet and Chorus )Soprano or alto (or soprano, alto and Chorus) Isaias 52: 7; Romanos 10: 15How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good thingsCun hermosos son los pies de los que anuncian el evangelio de la paz, de los que anuncian el evangelio de los bienes!

16. Chorus (or air for tenor) Romans 10: 18; Psalm 19: 4Their sound is gone out into all lands,and their words unto the ends of the worldPor toda la tierra ha salido la fama de ellos, Y hasta los cabos de la redondez de la tierra las palabras de ellos.

17Air (or Air and Recitative )BassSalmo 2: 1-2Why do the nations so furiously rage together, and why do the people imagine a vain thing?The kings of the earth rise up, and the rulers take counsel together against the Lord, and against His anointed.POR qu se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan vanidad?Estarn los reyes de la tierra, Y prncipes consultarn unidos Contra Jehov, y contra su ungido, diciendo:

18. ChorusSalmo 2:3Let us break their bonds asunder, and cast away their yokes from us.Rompamos sus coyundas, Y echemos de nosotros sus cuerdas.

19. RecitativeTenorSalmo 2:4He that dwelleth in Heav'n shall laugh them to scorn; The Lord shall have them in derisionEl que mora en los cielos se reir; El Seor se burlar de ellos.

20. AirTenorSalmo 2:9Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.Quebrantarlos has con vara de hierro: Como vaso de alfarero los desmenuzars.

21ChorusApocalipsis 19:6; 11:15; 19:16Hallelujah: for the Lord God Omnipotent reignethThe kingdom of this world is become the kingdom of our Lord,and of His Christ; and He shall reign for ever and ever.King of Kings, and Lord of Lords.Hallelujah! Aleluya: porque rein el Seor nuestro Dios Todopoderoso.Los reinos del mundo han venido ser los reinos de nuestro Seor, y de su Cristo: y reinar para siempre jams.REY DE REYES Y SEOR DE SEORES. Aleluya!

PARTE TRES

22AirSoprano

Job 19: 25-261 Corintios 15:20I know that my Redeemer liveth, and that He shall standat the latter day upon the earth.And though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God.For now is Christ risen from the dead, the first fruits of them that sleep.Yo s que mi Redentor vive, Y al fin se levantar sobre el polvo:Y despus de deshecha esta mi piel, Aun he de ver en mi carne Dios.Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho.

23Chorus1 Corintios 15:21-22Since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.Porque por cuanto la muerte entr por un hombre, tambin por un hombre la resurreccin de los muertos.Porque as como en Adam todos mueren, as tambin en Cristo todos sern vivificados.

24AccompagnatoBass1 Corintios 15:51-52Behold, I tell you a mystery; we shall not all sleep, but we shall all be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet.He aqu, os digo un misterio: Todos ciertamente no dormiremos, mas todos seremos transformados.En un momento, en un abrir de ojo, la final trompeta

25AirBass1 Corintios 15:52-53The trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.For this corruptible must put on incorruption and this mortal must put on immortality.Porque ser tocada la trompeta, y los muertos sern levantados sin corrupcin, y nosotros seremos transformados.Porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupcin, y esto mortal sea vestido de inmortalidad.

26.- RecitativeAlto1 Corintios 15:54Then shall be brought to pass the saying that is written: "Death is swallowed up in victory." Entonces se efectuar la palabra que est escrita: Sorbida es la muerte con victoria.

27DuetAlto & tenor1 Corintios 15:55-56O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?The sting of death is sin, and the strength of sin is the law.Dnde est, oh muerte, tu aguijn? dnde, oh sepulcro, tu victoria?Ya que el aguijn de la muerte es el pecado, y la potencia del pecado, la ley

28.- Chorus1 Corintios 15:57But thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.Mas Dios gracias, que nos da la victoria por el Seor nuestro Jesucristo.

29AirSoprano altoRomanos 8:31-34If God be for us, who can be against us?Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth, who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is at the right hand of God, who makes intercession for us.Si Dios por nosotros, quin contra nosotros?Quin acusar los escogidos de Dios? Dios es el que justifica.Quin es el que condenar? Cristo es el que muri; ms an, el que tambin resucit, quien adems est la diestra de Dios, el que tambin intercede por nosotros.

53. ChorusApocalipsis 5: 12, (9) -14Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by His blood, to receive power, and riches, and wisdom,and strength, and honour, and glory, and blessing.Blessing and honour, glory and power, be unto Him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever.Amen.El Cordero que fu inmolado y nos has redimido para Dios con tu sangrees digno de tomar el poder y riquezas y sabidura, y fortaleza y honra y gloria y alabanza.Al que est sentado en el trono, y al Cordero, sea la bendicin, y la honra, y la gloria, y el poder, para siempre jams.Amn.