14
A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION OF HOLY AL-QUR’AN PARTICULARLY ON THE VERSES OF FIVE PILLARS OF ISLAM RESEACH PAPER Submitted as a Partial Fulfillment of the Requirement of Getting Bachelor Degree of Education English Department By: DESY NUR WAHYU NINGSIH A 320100073 DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATION SCHOOL OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA 2014

A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

i

A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES

IN THE TRANSLATION OF HOLY AL-QUR’AN

PARTICULARLY ON THE VERSES OF

FIVE PILLARS OF ISLAM

RESEACH PAPER

Submitted as a Partial Fulfillment of the Requirement

of Getting Bachelor Degree of Education

English Department

By:

DESY NUR WAHYU NINGSIH

A 320100073

DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATION

SCHOOL OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION

MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA

2014

Page 2: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in
Page 3: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in
Page 4: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

iv

TESTIMONY

Here, the writer testifies that in this research paper there is no plagiarism

of the research that has been made before to complete bachelor degree in a

university and as long as the writer knows that there is also no work or opinion

which ever been published or composed by the other, except those which the

writing are referred in the manuscript and mentioned in the bibliography.

Therefore, if it proves that there are some untrue statements here, the writer will

be fully responsible.

Surakarta, May 2014

The Writer

Desy Nur Wahyu Ningsih

A320100073

Page 5: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

v

MOTTO

Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves

(Qur’an: 13:11)

Man who waits for roast duck to fly into mouth must wait very, very long time.

(Chinese Proverb)

Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid

(Albert Einstein)

Page 6: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

vi

DEDICATION

This research paper is dedicated to:

1. Allah SWT

2. My beloved parents (Mr. Ngadiran and Mrs. Samirah)

3. My beloved sister and brother (Mbak Budi and Maas Ari)

Page 7: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

vii

ACKNOWLEDGEMENT

Assalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh.

In the name of Allah the most gracious and the most merciful, I would like

to say thank to Allah SWT the almightily for mercy and blessing for the writer in

making research paper to fulfill one of requirement for the graduate degree of

education Muhammadiyah University of Surakarta. The writer finally completes

her research paper entitled “A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE

UTTERANCES IN THE TRANSLATION OF HOLY AL-QUR’AN

PARTICULARLY ON THE VERSES OF FIVE PILLARS OF ISLAM”

Sholawat and salam are also given to our great Prophet Muhammad SAW

who brought the mankind from the darkness into the lightness. In finishing this

research paper, the writer finds some problems and obstacles. So that this research

paper cannot be finished without help from the other who give support, guidance,

suggestion, and constructive criticism. Finally the she would like to express her

thanks for those who have helped her.

1. Prof. Dr. Harun Joko Prayitno M. Hum, the Dean of Teacher Training and

Education of Muhammadiyah University of Surakarta.

2. Mauly Halwat Hikmat S.Pd, M. Hum, Ph.D the Head of English Education

Department.

Page 8: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

viii

3. Agus Wijayanto. Ph.D, the first consultant and the inspiring person for giving

her advice, guidance, help, and patience so that this research paper can be

finished well.

4. Dra.Siti Zuhriah, M. Hum, as the second consultant who gives correction,

input, and help to the writer so this research paper can be finished.

5. Dr. M Thoyibi, M.S., as the third consultant who has examined and corrected

her research paper.

6. Dr. Phil Dewi Chandraningrum, S.Pd., MA., as the academic consultant for

having guidance and help indirectly during the research’s study in

Muhammadiyah University of Surakarta.

7. All the lecturers in Muhammadiyah University of Surakarta for giving the

writer knowledge, help, and motivation for her research paper.

8. Her beloved father and mother Bapak Ngadiran and Ibu Samirah for their

expectation, love, support, and advice so that the writer is motivated to finish

her research paper.

9. Her beloved sister and brother Mbak Budi and Mas Ari who always give the

writer advice, spirit and love.

10. Her close friend Mas Kris Pantoro who changes the name skripsi into

sweetkripsi. He always gives the writer support, motivation, love and help in

finishing her research paper.

11. Her four best friends, Endang, Ipeh, Michan and Hima who always give

support and help each other. Thank you so much for the warm togetherness.

Page 9: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

ix

12. Her beloved friendw in Class B Arif, Pria, Yohana, Madya, Dedy, Andre,

Sipit, Dwika, Akbar, Ika L, Ika M, Mega, Desi, Umi, Ajeng, Septi, Riyana,

Tina, Patmi, Oby, Musa, Wulan, Ciput, Putri, Wilda, Mimin, Arif Jenius, Ana.

Thank you for sharing assignment, joking, advice and the togetherness. The

writer will miss it.

13. Her friends in LPM Campus, Mas Miko, Mas Marno, Mas Agung, Mas Hary,

Mbak Nissa, Mbak Relis, Mbak Nana, Mbak Suci, Hanum, Taqin, Romi, Susi,

Uus, Ayu, Okta, Musliha, Yeyen, Abdul, Adnan, Intan, Rannisa, Mukhlis,

Rico, Agung, Ali, Esti, Mega, Riyeni, Dewi, thank you so much for the

experience, advice, love and warm togetherness. LPM Campus One step

forward!!

14. Her friends in Pak Cip boarding house, Mbak Inten, Mbak Encur, Sarah,

Romy, Amal, Arin, Ayuk, Noppi, thank you for your help and togetherness.

15. Her friends at home Mbak Deny, Dewi, Yuni, Emi, Tita and Diah who always

support each other.

16. Her friends in “sompil club” Galih, Exsan, Agus, Pii, Abid, Bayer, Linda,

Muji and Frida thank for the friendship from Senior High School until now

and hope will be forever.

17. All who cannot mention one by one in helping the writer in finishing this

research paper.

Finally, the writer realizes that this research paper is still far from being

perfect. The writer hopes and needs the constructive criticism and suggestion to

make this research paper better. To progress the next study, she invites the readers

Page 10: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

x

to give comments, criticism, and suggestion. The writer expects that this research

paper can be useful and give contribution to the other researcher.

Wassalamu’alaikum Warahmatullahi Wabarakatuh

Surakarta, May 2014

The writer

Desy Nur Wahyu Ningsih

A320100073

Page 11: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

xi

TABLE OF CONTENT

TITLE…………………………………………………………..……............ i

APPROVAL………………………………………………………………..... ii

ACCEPTANCE………….……………………………..…………............... iii

TESTIMONY…………………………………………………………….… iv

MOTTO…………………………………………………………………….. v

DEDICATION……………………………………………………………... vi

ACKNOWLEDGEMENT…………………………………..…….……… vii

TABLE OF CONTENT………………………………………………..….. ix

ABSTRACT…………………………………………………….………… xiv

CHAPTER 1: INTRODUCTION

A. Background of the Study ……………..…....................... 1

B. Limitation of the Study…………………………………. 5

C. Problem Statement……………………………………… 6

D. Objective of the Study………………………………….. 6

E. Benefit of the Study…………………………………….. 6

F. Research Paper Organization…………………………….7

CHAPTER II: UNDERLYING THEORY

A. Previous Study ………………………………………… 9

B. Pragmatics………………………………………...…… 14

1. Notion of Pragmatics……………………………….. 14

2. Pragmatics principles………………………………. 15

a. Deixis………………………………………… 15

Page 12: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

xii

b. Presupposition……………………………….. 16

c. Implicature…………………………………... 16

d. Entailment…………………………………… 17

e. Speech Act……………………….……….….. 18

C. Speech Act Theory…………………………...………. 18

1. The notion of speech act……………….………….. 18

2. Level of Speech act……………………….……….. 18

a. Locution…………………………….….……. 19

b. Illocution…………………………………..... 19

c. Perlocutionary……………………………….. 22

D. Linguistics Form……………………………………… 22

1. Word………………………………………………. 22

2. Phrase……………………………………………… 22

3. Clause…………………………..…………………. 22

4. Sentence…………………………………………… 23

E. Translation of Al-Qur’an in the verses of five pillars of

Islam …………………………………………………..25

CHAPTER III: RESEARCH METHOD

A. Type of the Research………………………….……… 27

B. Object of the Research…………………………….…. 27

C. Data and Data Source………………………………… 27

D. Method of Collecting Data…………………………… 28

Page 13: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

xiii

E. Technique of Analyzing Data………………………… 28

CHAPTER IV: RESEARCH FINDING AND DISCUSSION

A. Data Analysis…………………………………………. 30

1. Illocution of Directive Utterances………….……. 30

a. Commanding……………………………. 30

b. Prohibiting………………………………… 58

c. Requesting………………………………… 66

2. Linguistics Form…………………………………… 67

a. Imperative Sentence………….…………….. 67

b. Declarative Sentence………………….…… 86

B. The Research Findings……………………… ………… 91

C. The Discussion of The Finding…………………………. 92

CHAPTER V: CONCLUSION AND SUGGESTION

A. Conclusion................................................................... 101

B. Suggestion................................................................... 102

BIBLIOGRAPHY

APPENDIX

Page 14: A PRAGMATIC ANALYSIS OF DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION … · 2018. 2. 10. · v MOTTO Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in

xiv

ABSTRACT

Desy Nur Wahyu Ningsih. A320100073. “A PRAGMATIC ANALYSIS OF

DIRECTIVE UTTERANCES IN THE TRANSLATION OF HOLY AL-

QUR’AN PARTICULARLY ON THE VERSES OF FIVE PILLARS OF

ISLAM”. Muhammadiyah University of Surakarta. Research Paper. 2014.

This research is aimed of describing the intention and describing the form of

directive utterance. The object is directive utterances. The data are sentences

containing directive intention in the English translation of Holy Al-Qur’an

particularly on the verses of five pillars of Islam. In collecting the data, the writer

uses documentation method by selecting the directive utterance in the English

translation of Holy Al-Qur’an particularly on the verses of five pillars of Islam. To

describe the illocution, the writer uses pragmatic approach especially speech acts of

Kreidler’s theory. While to describe the form the writer refers to Frank’s theory. The

result of the study shows that (1) there are three types of intention that found in the

data; they are intention of commanding (71%), the intention of prohibiting (26%),

and the intention of requesting (3%). There are two types of sentence that can be

found in the data the first is imperative sentence (83%) and the second is declarative

sentence (17%).

Keyword: Directive utterance, Intention, Form, Al-Quran.

Consultant I Consultant II

Agus Wijayanto. Ph.D. Dra. Siti Zuhriah Aryatmi, M. Hum.

Dean

Prof. Dr. Harun Joko Prayitno M. Hum

NIP:132049998