32
An ASSA ABLOY Group brand ABLOY ® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568, EL569, MP564, MP565 – Multipoint solenoid lock, Türdrückersteuerungen, Serrure Solénoïde, Solenoid slot, Cerradura Electromecánica de Solenoide, Serrature a solenoide, Vícebodový elektromechanický zámek, Zamki elektryczny, Ñîëåíîèäíûé çàìîê ìíîãîòî÷å÷íîãî çàïèðàíèÿ ABLOY ® EL266, EL268, EL366, EL368 - Microswitch Lock, Schlösser mit elektronischer Überwachung, Serrure à microswitch, Microschakelaar slot, Cerradura de Micro, Serrature meccaniche con microswitch, Mechanický samozamykací zámek se signalizací, Zamki z mikroprze³±cznikami, Çàìîê ñ ìèêðîïåðåêëþ÷àòåëåì ABLOY ® EL466,EL566 使用手册 R ASSA ABLOY

ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

An ASSA ABLOY Group brand

ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568, EL569, MP564, MP565

– Multipoint solenoid lock, Türdrückersteuerungen, Serrure Solénoïde, Solenoid slot, Cerradura Electromecánica de Solenoide, Serrature a solenoide,

Vícebodový elektromechanický zámek, Zamki elektryczny, Ñîëåíîèäíûé çàìîê ìíîãîòî÷å÷íîãî çàïèðàíèÿ

ABLOY® EL266, EL268, EL366, EL368- Microswitch Lock, Schlösser mit elektronischer Überwachung, Serrure à

microswitch, Microschakelaar slot, Cerradura de Micro, Serrature meccaniche con microswitch, Mechanický samozamykací zámek se signalizací,

Zamki z mikroprze³±cznikami, Çàìîê ñ ìèêðîïåðåêëþ÷àòåëåì

ABLOY® EL466,EL566 使用手册

R

ASSA ABLOY

Page 2: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

2

R

EL466 - EL469EL266, EL268

EL566 - EL569EL366, EL368

246.5

1760 /

2000

03 20

6.5

105

14.5

36

762 /

1002

728

35

45,50,55,60

30,35,40,45

21

10.510.5

91

PZ 9

2/R

Z 9

4

251

8/ 9

35

76

25

7

8.5

5.5

25

21.

5

204.5

22

17

8

8

105

14.5

35

55.5

862

2

10

1224

50

151

233 /

347

221

/ 347

347

266

272

151

24

14.5

105

36

1760 /

2000

14.5

105

20

35

30

6.5

88,93,98,113,133

168.5

66.5

38

148/ 9

762 /

1002

728

35

30

35

22

10

6 8

8 8

6

55,60,65,80,100

21.

5

PZ 7

2/R

Z 7

43

6

38

2412

8

6.5

3650

151

249

/368

248 /

369

304

269

269

151

Page 3: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

3

R

MP564MP565

14.5

105

36

1760 /

2000

105

20

35

30

6.5

762 /

1002

728

35

35

22

10

6 8

8

2412

3614.5

246.5

83

50

168.5

30

57.5

21.

5

R7.5

38

16.5

66

7/ 8/ 9

6

78

8

66.5

386

8

50

151

304

269

269

151

249

/ 368

248

/ 369

70

Page 4: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

4

R

Contents ENGLISH

TECHNICAL DATA ..................................................... 7 - 8SPINDLE .......................................................................... 9STANDARDS ................................................................. 10EMERGENCY EXIT DEVICES INSTALLATION ACCORDING TO EN 179 ....................................... 11 - 12PANIC EXIT DEVICES INSTALLATION ACCORDING TO EN 1125 ..................................... 11 - 12WIRING DIAGRAM ........................................................ 13DOOR ENVIROMENT ................................................... 16DRILLING SCHEME ............................................... 18 - 22SETTABLE FUNCTIONS OF EL466

REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION COVER (A) ........................................ 23SETTING THE ELECTRICAL FUNCTION: FAIL LOCKED -> FAIL UNLOCKED (B) ................... 24SETTING THE EXIT HANDLE SIDE (EL466) (C) ..... 25CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT (D) .......................................... 25ATTACHING THE CABLE (E) ................................... 26SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (K) ........ 27

SETTABLE FUNCTIONS OF EL566SETTING THE ELECTRICAL FUNCTION: FAIL LOCKED -> FAIL UNLOCKED (F) ................... 27REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION COVER (G) ....................................... 28SETTING THE EXIT HANDLE SIDE (EL566) (H) ..... 28CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT (I) ............................................ 29ATTACHING THE CABLE (J) .................................... 29SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (K) ........ 29

INSTALLATION SCHEMATIC ................................ 30 - 31

Inhalt DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN ............................................... 7 - 8DRÜCKERNUSS ............................................................. 9DIE SCHLÖSSER ENTSPRECHEN VOLLGENDEN STANDARDS ....................................... 10INSTALLATION FÜR NOTAUSGÄNGE ENTSPRECHEND EN 179 ..................................... 11 - 12INSTALLATION FÜR ANTI-PANIK-AUSGÄNGE ENTSPRECHEND EN 1125 ................................... 11 - 12ANSCHLUßSCHEMA .................................................... 13TÜRUMGEBUNG ........................................................... 16BOHRSCHEMA ...................................................... 18 - 22EINSTELLBARE FUNKTIONEN EL466

ENTFERNEN DER SCHUTZ-ABDECKUNG (A) ....... 23EINSTELLUNG ARBEITS- ODER RUHESTROM FUNKTION (B) ................................... 24EINSTELLUNG DER PANIKSEITE (EL466) (C) ....... 25ÄNDERN DER STEUERFALLEN POSITION (D) ...... 25BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSKABELS (E) ...... 26EINBAU DES ADAPTERS FÜR 8 mm DRÜCKERNUSS (K) ....................................... 29

EINSTELLBARE FUNKTIONEN EL566EINSTELLUNG ARBEITS- ODER RUHESTROM FUNKTION (F) ................................... 27ENTFERNEN DER SCHUTZ-ABDECKUNG (G) ....... 28EINSTELLUNG DER PANIKSEITE (EL566) (H) ....... 28ÄNDERN DER STEUERFALLEN POS. (rechte/linke Türe) (I) ........................................ 29BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSKABELS (J) ....... 29EINBAU DES ADAPTERS FÜR 8 mm DRÜCKERNUSS (K) ....................................... 29

INSTALLATIONSSCHEMEN .................................. 30 - 31

Contenu FRANCAIS

DONNEES TECHNIQUES ........….…......................... 7 - 8CARRÉ ............................................................................. 9STANDARDS .........………….……................................. 10INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE SORTIE D’URGENCE SELON EN 179 .................. 11 - 12INSTALLATION DES DISPOSITIFS D’ISSUE DE SECOURS SELON EN 1125 ..............................… 11 - 12SCHEMA DE CABLAGE ...........…................................. 13ENVIRONNEMENT DE LA PORTE ............................... 16PLAN DE MORTAISE ............................................. 18 - 22FONCTIONS DES SERRURES EL466

ENLEVEMENT DU COUVERCLE DE PROTECTION (A) ................................................ 23FONCTIONS ELECTRIQUES: EMISSION / RUPTURE (B) ....................................... 24INSTALLATION DE LA BEQUILLE DE SORTIE (EL466) (C) ............................................ 25CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE (D) ................................................... 25FIXATION DU CABLE (E) .......................................... 26INSTALLATION DES FOURREAUX D’ADAPTATION 8/9 mm (K) ...................................... 29

FONCTIONS DES SERRURES EL566FONCTIONS ELECTRIQUES: EMISSION / RUPTURE (F) ....................................... 27ENLEVEMENT DU COUVERCLE DE PROTECTION (G) ............................................... 28INSTALLATION DE LA BEQUILLE DE SORTIE (EL566) (H) ............................................ 28CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE PENE (I) ..................................................... 29FIXATION DU CABLE (J) .......................................... 29INSTALLATION DES FOURREAUX D’ADAPTATION 8/9 mm (K) ...................................... 29

SCHEMA D’INSTALLATION .............................….. 30 - 31

Inhoud NEDERLANDS

TECHNISCHE INFORMATIE ..................................... 7 - 8KRUKGAT ........................................................................ 9NORMERING ................................................................. 10INSTALLATIE VAN NOODUITGANG VOORZIENINGEN CONFORM DE EN 179 ........... 11 - 12INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG VOOZIENINGEN CONFORM DE EN 1125 ............ 11 - 12AANSLUITSCHEMA ...................................................... 13RONDOM DEUR ............................................................ 16INFREESTEKENINGEN ......................................... 18 - 22FUNCTIE INTELLINGEN VAN DE EL466

HET VERWIJDEREN VAN MANUPILATIE BEVEILIGING (A) ...................................................... 23WIJZIGEN VAN DE ELEKTRISCHE FUNCTIE: ARBEIDSSTROOM NAAR RUSTSTROOM (B) ........ 24HET AANPASSEN VAN DE GECONTROLEERDE ZIJDE (EL466) (C) ..................................................... 25HET WIJZIGEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE TRIGGER BOLT (D) ............................................ 25AANSLUITEN VAN DE KABEL (E) ............................ 26PLAATSEN VAN DE 8/9 MM KRUKADAPTER (K) ... 29

FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE EL566WIJZIGEN VAN DE ELEKTRISCHE FUNCTIE: ARBEIDSSTROOM NAAR RUSTSTROOM (F) ........ 27HET VERWIJDEREN VAN MANUPILATIE BEVEILIGING (G) ...................................................... 28WIJZIGEN VAN DE PANIEKZIJDE VAN DE EL566 (H) .................................................... 28 HET WIJZIGEN VAN DE DRAAIRICHTING

VAN DE TRIGGER BOLT (I) ....................................... 29AANSLUITEN VAN DE KABEL (J) ............................. 29PLAATSEN VAN DE 8/9 MM KRUKADAPTER (K) .... 29

INSTALLATIE SCHEMA ......................................... 30 - 31

Page 5: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

5

R

Indice ESPAÑOL

DATOS TECNICOS .................................................... 7 - 8NUECA ............................................................................ 9NORMATIVA .................................................................. 10INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO CONFORME A LA NORMA EN 179 ....................... 11 - 12INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO CONFORME A LA NORMA EN 179 ....................... 11 - 12ESQUEMA DE CABLEADO .......................................... 14PUERTAS ...................................................................... 16MECANIZADO DE LAS PUERTAS ........................ 18 - 22FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL466

RETIRADA DE LA CUBIERTA PROTECTORA (A) .................................................... 23DETERMINACIÓN DEL CONTROL ELÉCTRICO: NORMALMENTE ABIERTA - NORMALMENTE CERRADA (B) ........................................................... 24DETERMINACIÓN DEL LADO CONTROLADO ELECTRICAMENTE (EL466) (C) .............................. 25DETERMINACIÓN DE LA MANO DEL DISPARADOR (D) ............................................. 25FIJACIÓN DEL CABLE (E) ........................................ 26FIJACION DEL ADAPTADOR DE NUECA 8/9 (K) .... 29

FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL566DETERMINACIÓN DEL CONTROL ELÉCTRICO: NORMALMENTE ABIERTA - NORMALMENTE CERRADA (F) ............................................................ 27RETIRADA DE LA CUBIERTA PROTECTORA (G) .................................................... 28DETERMINACION DEL LADO CONTROLADO (EL566) (H) ...................................... 28DETERMINACION DE LA MANO DEL DISPARADOR (I) ............................................... 29FIJACION DEL CABLE (J) ........................................ 29FIJACION DEL ADAPTADOR DE NUECA 8/9 (K) .... 29

ESQUEMA DE INSTALACION ............................... 30 - 31

Contenuto ITALIANO

CARATTERISTICHE TECNICHE ............................... 7 - 8QUADRO MANIGLIA ....................................................... 9TESTATA IN ACCORDO AI SEGUENTI STANDARD ................................................................... 10INSTALLAZIONE SU USCITE D’EMERGENZA:NORMA EN179....................................................... 11 - 12INSTALLAZIONE SU USCITE ANTIPANICO:NORMA EN1125..................................................... 11 - 12SCHEMI DI COLLEGAMENTO...................................... 14CORREDO DELLA PORTA ........................................... 17DIMA ....................................................................... 18 - 22SELEZIONE FUNZIONI SU SERRATURE EL466

RIMOZIONE DEL COPERCHIO DI PROTEZIONE (A) ................................................. 23FUNZIONI ELETTRICHE : NORMALMENTE APERTA/NORMALMENTE CHIUSA (B) ................... 24DEFINIZIONE DEL LATO APERTURA CON MANIGLIA (EL466) (C) ..................................... 25SETTAGGIO DELLA DIREZIONE DEL TRIGGER (D) .................................................... 25FISSAGGIO DEL CAVO (E) ...................................... 26INSTALLAZIONE DEL QUADRO ADATTATORE 8/9 mm (K) ........................................ 29

SELEZIONE FUNZIONI SU SERRATURE EL566FUNZIONI ELETTRICHE : NORMALMENTE APERTA/NORMALMENTE CHIUSA (F) ................... 27RIMOZIONE DEL COPERCHIO DI PROTEZIONE (G) ................................................. 28DEFINIZIONE DEL LATO APERTURA CON MANIGLIA (EL566) (H) ..................................... 28DEFINIZIONE DELLA DIREZIONE DEL TRIGGER (I) ...................................................... 29FISSAGGIO DEL CAVO (J) ....................................... 29INSTALLAZIONE DEL QUADRO ADATTATORE 8/9 mm (K) ........................................ 29

SCHEMA INSTALLAZIONE ................................... 30 - 31

OBSAH ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE ………………………….…………… 7 - 9ČTYŘHRAN ………………………………….………….…… 9NORMY …………………………………….………………… 10INSTALACE ZAŘÍZENÍ ÚNIKOVÉHO VÝCHODU V SOULADU S EN 179 …………………… 11 - 12INSTALACE ZAŘÍZENÍ PANIKOVÉHO ÚNIKOVÉHO VÝCHODU V SOULADU S EN 1125 ………………… 11 - 12SCHÉMA ZAPOJENÍ ………………………………………… 14DVEŘNÍ INSTALACE ……………………………………… 17VRTACÍ SCHÉMA ……………………………………… 18 - 22NASTAVITELNÉ FUNKCE EL466

DEMONTÁŽ MANIPULAČNÍHO OCHRANNÉHO KRYTU (A) ………………………………………………… 23NASTAVENÍ ELEKTRICKÉ FUNKCE: ZAMČENO PŘI SELHÁNÍ / ODEMČENO PŘI SELHÁNÍ (B) ……… 24NASTAVENÍ STRANY ÚNIKOVÉ KLIKY (C) ………… 25NASTAVENÍ SMĚRU ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ (D) …………… 25PŘIPOJENÍ KABELU (E) ………………………………… 26POUŽITÍ REDUKCE ČTYŘHRANU 8/9 mm (K) ……… 29

NASTAVITELNÉ FUNKCE EL566NASTAVENÍ ELEKTRICKÉ FUNKCE: ZAMČENO PŘI SELHÁNÍ / ODEMČENO PŘI SELHÁNÍ (F) ……… 27NASTAVENÍ STRANY ÚNIKOVÉ KLIKY (G) ………… 28NASTAVENÍ SMĚRU ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ (H) ………… 28NASAZENÍ MANIPULAČNÍ OCHRANNÉ ZÁSLEPKY (I) …………………………………………… 29PŘIPOJENÍ KABELU (J) ………………………………… 29POUŽITÍ REDUKCE ČTYŘHRANU 8/9 mm (K) ……… 29

SCHÉMATA MONTÁŽE ……………………………… 30 - 31

Contents POLSKI

PARAMETRYTECHNICZNE..............................................7-9TRZPIEÑKLAMKI....................................................................9TESTOWANEZGODNIEZPONI¯SZYMINORMAMI...........10WYJ¦CIAEWAKUACYJNEINSTALACJAZGODNIEZNORMA¡EN179......................................................11-12WYJ¦CIAANTYPANICZNEINSTALACJAZGODNIEZNORMA¡EN1125....................................................11-12SCHEMATELEKTRYCZNY....................................................15ELEMENTYWSPÓ£PRACUJ¡CEWDRZWIACH.................17OTWOROWANIE.........................................................18-22FUNKCJEPRZESTAWIANEEL460-EL461

ZDJÊCIEOS£ONYZABEZPIECZAJ¡CEJ(A)..................23ZMIANATRYBUPRACYZAMKNIÊTYBEZPR¡DU>OTWARTYBEZPR¡DU(B).............................24ZMIANASTRONYKLAMKIEWAKUACYJNEJ(EL466)(C).........................................25ZMIANASTRONNOSCIZAMKA(D).................................25POD£¡CZENIEKABLAELEKTRYCZNEGO(E).................26MONTA¬ADAPTERA8/9(K)..........................................29

FUNKCJEPRZESTAWIANEEL566ZMIANATRYBUPRACYZAMKNIÊTYBEZPR¡DU>OTWARTYBEZPR¡DU(F).............................27ZDJÊCIEOS£ONYZABEZPIECZAJ¡CEJ(G)..................28ZMIANASTRONYKLAMKIEWAKUACYJNEJ(EL566)(H).........................................28ZMIANASTRONNOSCIZAMKA(I)..................................29POD£¡CZENIEKABLAELEKTRYCZNEGO(J)..................29MONTA¯ADAPTERA8/9(K).........................................29

SCHEMATINSTALACJI..................................................30-31

Page 6: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

6

R

Ñîäåðæàíèå ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÀß ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß ......................... 7 - 9ØÏÈÍÄÅËÜ ................................................................... 9ÒÅÑÒÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÎÃËÀÑÍÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ .......... 10ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÓÑÒÐÎÉÑÒ ÄËß ÀÂÀÐÈÉÍÛÕ ÂÛÕÎÄΠÑÎÃËÀÑÍÎ EN 179 ... 11 - 12ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÓÑÒÐÎÉÑÒ ÝÂÀÊÓÀÖÈÎÍÍÎÃÎ ÂÛÕÎÄÀ ÑÎÃËÀÑÍÎ EN 1125 ............................ 11 - 12ÑÕÅÌÀ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß ............................................ 15ÄÂÅÐÍÎÅ ÎÊÐÓÆÅÍÈÅ ............................................. 17ÑÕÅÌÀ ÑÂÅÐËÅÍÈß ............................................ 18 - 22ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÌÊÀ EL466

ÑÍßÒÈÅ ÏÐÅÄÎÕÐÀÍßÞÙÅÉ ÊÐÛØÊÈ (A) ...... 23ÎÏÐÅÄÅËÅÍÈÅ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÎÃÎ ÔÓÍÊÖÈÎÍÈÐÎÂÀÍÈß: ÇÀÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß -> ÎÒÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß (B) ................................... 24ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÑÒÎÐÎÍÛ ÄËß ÂÛÕÎÄÀ (EL466) (C) ............................................... 25ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÑÒÎÐÎÍÍÎÑÒÈ ßÇÛ×ÊÀ (D) ......... 25ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÊÀÁÅËß (E) ................................ 26ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÀÄÀÏÒÅÐÀ ØÒÎÊÀ 8/9 (K) .............. 29

ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÌÊÀ EL566ÎÏÐÅÄÅËÅÍÈÅ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÎÃÎ ÔÓÍÊÖÈÎÍÈÐÎÂÀÍÈß: ÇÀÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß -> ÎÒÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß (F) .................................... 27ÑÍßÒÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÉ ÊÐÛØÊÈ (G) ...................... 28ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÑÒÎÐÎÍÛ ÄËß ÂÛÕÎÄÀ (EL566) (H) ............................................... 28ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÑÒÎÐÎÍÍÎÑÒÈ ßÇÛ×ÊÀ (I) ........... 29ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÊÀÁÅËß (J) ................................. 29ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÀÄÀÏÒÅÐÀ ØÒÎÊÀ 8/9 (K) .............. 29

ÑÕÅÌÀ ÌÎÍÒÀÆÀ ............................................... 30 - 31

技术参数 .................................... 7 - 9把手孔尺寸 ...................................... 9技术标准 ....................................... 10根据EN179标准做为紧急逃生装置的安装 ....... 11 - 12根据EN1125与逃生推杠的安装 ................ 11 - 12接线说明 ....................................... 15安装环境 ....................................... 17锁体安装开孔示意图 ........................ 18 - 22EL466的工作方式设置

拆下锁体背面的护板 图 A ..................... 23 通电开/通电关的转换 图 B .................... 24设置里面把手的位置(EL466) 图 C .............. 25 改变附舌方向的操作 图 D ..................... 25 连接并固定线缆 图 E ......................... 26安装8/9的垫片 图 K ......................... 29

EL566的工作方式设置通电开/通电关的转换 图 F .................... 27拆下锁体背面的护板 图 G ..................... 28设置里面把手的位置(EL566) 图 H .............. 28改变附舌方向的操作 图 I ..................... 29连接并固定线缆 图 J ......................... 29安装8/9的垫片 图 K ......................... 29

锁体调节示意图 ............................ 30 - 31

Page 7: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

7

R

U*): 12 – 24 V DC STAB (-10%, +15%)

I*): Max. Idle

Anlaufspitzenstrom Ruhestrom

Maxi. Repos

maximaal. in rust

Max. con cerradura inactiva

Max. riposo

max. klidu

Maksymalny Spoczynkowy

Ìàêñ. Õîëîñòîãî õîäà

动态最大 静态

12 VDC 550 mA 240 mA

24 VDC 270 mA 110 mA

*) Not micro switch locks *) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung

*) Sauf serrure microswitch

*) Niet in microschakelaar sloten

*) No valido para cerraduras con micro

*) No serrature con microswitch

*) Netýká se zámků s mikrospínačem

*)Niewystêpujewzamkachmecha-nicznychzmikroprze³±cznikami

*) Êðîìå çàìêîâ ñ ìèêðîïåðåêëþ÷àòåëåì

*) 非微开关锁

-20 °C - +60 °C

UK

RU

FR

DE

NL

ES IT

CZ PL

UK

CN

CN

RU

FR

DE

NLESIT

CZPL

20/24 mm

55/60/65/80/100 mm

10 mm

20 mm

1760

/200

0 m

m

24 mm

7 x 7 mm (MP564, MP565)/8 x 8 mm/9 x 9 mm

50 mm (MP564, MP565)

EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2

Micro switches Max. 0.5 A 30 V AC/DC resist.10 W

Ausgänge Mikroschalter

Microswitch

Micro schakelaar

Microswitch

Microswitch

Monitorovací kontakty

Mikroprze³±czniki

Ìèêðîïåðåêëþ÷àòåëü

微动开关 最大 0.5 A,30 V AC / DC resist.10 W

UK

RU

FRDE

NLESIT

CZPL

CN

2 - 5.5 mm

> 6 mmEL466 - EL469, EL566 - EL569,MP564, MP565

EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332LP778, EA306

A

B

EL466 - EL469

EL566 - EL569, MP564, MP565

24/28 mm

30/35/40/45 mm

1760/2

000 m

m 10 mm

20 mm

24 mm

8 x 8 mm/9 x 9 mm

EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2

A

B

B

A

B

B

Page 8: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

8

R

Settable functions: Mechanical functions: - Opening direction of trigger bolt - Exit handle side (EL566, EL568, EL466, EL468) Electrical function: *) - Fail locked / Fail unlocked

Monitoring outputs: Bolt deadlocked Lock open Door status Handle down Cylinder used Sabotage

*) Not micro switch locks

TIP!Remove exit handle Allen screw of split spindle lock case to enable electrical controlling of both handles (through spindle lock function). In this case, remove or cover also the CE mark label.

The use of a universal building key is prohibited because it can seriosly damage the lock.

UK

!

Einstellbare Funktionen: Mechanisch: - Einstellung der Steuerfalle (rechte, linke Türe) - Einstellung der Panikseite (EL566, EL568, EL466, EL468) Elektrisch: *) - Einstellung Arbeits- und Ruhestrom

Überwachung der Ausgänge: Riegel ausgefahren Türe geschlossen Steuerfalle gedrückt Drücker betätigt Schließzylinder betätigt Sabotage

*) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung

DE

Fonctions ajustables: Fonctions mécaniques : - Sens d’ouverture du contre pêne - Côté contrôle de béquille (EL566, EL568, MP564, EL466, EL468) Fonction électrique : *) - Emission / Rupture

Sorties pour télésurveillance: Pêne dormant verrouillé Serrure ouverte Position de porte Béquille abaissée Cylindre utilisé Sabotage

*) Sauf serrure microswitch

FR

Funciones Ajustables: Mecánicas: - Dirección de Apertura (disparador) - Lado Controlado Eléctricamente (EL566, EL568, EL466, EL468) Eléctricas: *) - Normalmente Abierta / Normalmente Cerrada

Señales Monitorizadas: Palanca Fuera Cerradura Abierta Estado de puerta Manilla abajo Apertura con Llave Sabotaje

*) No valido para cerraduras con micro

¡SUGERENCIA! Retire el tornillo allen que determina el lado activo (próximo a la nueca) si desea conseguir control eléctrico de ambas manillas. En este caso, elimine la etiqueta de certificación CE.

ES

Definizioni: Funzioni meccaniche : - Direzione apertura trigger - Determinazione lato maniglia (EL566, EL568, EL466, EL468) Tipo di funzionamento : *) - Normalmente aperta/ Normalmente chiusa Uscite di monitoraggio: Chiavistello chiuso Serratura aperta Trigger accostato Maniglia abbassata Apertura con cilindro Linea antisabotaggio

*) No serrature con microswitch

IT

Aanpasbare functies: Mechanische functies: - Aanpassen draairichting dmv trigger bolt - Aanpassen gecontroleerde zijde (EL566, EL568, EL466, EL468) Elektrische functies:*) - Arbeidsstroom / Ruststroom

Uitgangssignalen: Schoot uit / schoot in Slot open / Slot niet open Trigger bolt in Kruk neer Cilinder in gebruik Sabotage

*) Niet in microschakelaar sloten

Het gebruik van bouwsleutels is niet toegestaan omdat hiermee het slot ernstig beschadigd kan raken.

NL

!

Page 9: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

9

R

B(OUT) A

(IN)

C

C A(IN) B(OUT)

40 - 54 mm 47 mm 50 mm 8 mm EA288 001000

47 - 66 mm 57 mm 50 mm 8 mm EA288 002000

61 - 80 mm 67 mm 60 mm 8 mm EA288 003000

66 - 80 mm 74 mm 50 mm 8 mm EA288 004000

88 mm - 120 mm 120 mm 8 mm EA288 005000

70 - 87 mm 90 mm 50 mm 8 mm EA288 006000

C A(IN) B(OUT)

40 - 54 mm 47 mm 50 mm 9 mm EA289 001000

47 - 66 mm 57 mm 50 mm 9 mm EA289 002000

61 - 80 mm 67 mm 60 mm 9 mm EA289 003000

66 - 80 mm 74 mm 50 mm 9 mm EA289 004000

Ðåãóëèðóåìûå ôóíêöèè: Ìåõàíè÷åñêèå ôóíêöèè: - Íàïðàâëåíèå îòêðûâàíèÿ ÿçû÷êà - Ñòîðîíà ðó÷êè âûõîäà (EL566, EL568, EL466, EL468) Ýëåêòðè÷åñêîå ôóíêöèîíèðîâàíèå: *) - Çàêðûò áåç ïèòàíèÿ/Îòêðûò áåç ïèòàíèÿ

Âûõîäû äëÿ èíäèêàöèè: Ðèãåëü ôèêñèðîâàí Çàìîê îòêðûò Ïîëîæåíèå äâåðè Ðó÷êà âíèçó Öèëèíäð èñïîëüçîâàí Ñàáîòàæ

*) Êðîìå çàìêîâ ñ ìèêðîïåðåêëþ÷àòåëåì

RU

使用功能: 机械功能: -付舌可以控制方舌的开关 -从里面可以使用把手开门 (EL566, EL568, EL466, EL468) 电子功能: *) - 通电开/断电开

反馈监视触点: 方舌状态/锁打开/付舌状态/把手状态/锁芯/ 破坏

*)非微开关锁

CN

Funkcje przestawiane: Kierunekotwierania -Klamkaewakuacyjna(EL566, EL568,EL466,EL468) ZmianatrybupracyNC/NO*)

Monitoring: zamekzaryglowany pozycjaspustu standrzwi naci¶niêcieklamki u¿ycieklucza sabota¿

*)Niewystêpujewzamkachmechanicznychzmikroprze³±cznikami

PL

CZNastavitelné funkce: Mechanické funkce - Směr otevírání západky - Strana únikové kliky (EL566, EL568, EL466, EL468) Elektrické funkce: *) - Zamčeno / odemčeno při selhání

Výstupy signalizace: Závora zatažená Zámek odemčený Uzavřené dveře Stisknutá klika Klíč odemyká Sabotáž

*) Netýká se zámků s mikrospínačem

TIP!Vyjměte imbusový šroub únikové kliky rozděleného těla hřídele zámku abyste umožnili elektrické ovládání obou klik (funkcí hřídele zámku). V takovém případě odstraňte nebo zakryjte také nápis CE.

To ensure functionality of the lock case, use ABLOY® EA288 or EA289 split spindle.

Um die Funktionalität des Schlosses sicherzustellen, verwenden die geteilten Drückerstifte ABLOY ® EA288 und EA289.

Pour garantir le fonctionnement de la serrure, utiliser le carré double pivotant ABLOY® EA288 ou EA289.

Para asegurar el correcto funcionamiento de la cerradura, usad el cuadradillo partido ABLOY EA288 o EA289.

Aby byla zajištěna správná funkčnost zámku použijte dělený čtyřhran ABLOY® EA288 nebo EA289.

Zalecasiêu¿ycietrzpienidzielonychABLOY®EA288lubEA289wceluuzyskaniaoptymalnejpracyzamka.

Для обеспечения функцию корпуса замка используйте штоки ABLOY® EA288 или EA289.

UK

RU

FR

DE

ES

CZ

PL

Page 10: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

10

R

CNIT CZ PL RUEN 179: 2008 3 7 6 B 1 3 4 2 A B Emergenza Únikový východ Wyjscia

ewakuacyjneÂûõîä 紧急疏散

EN 1125: 2008 3 7 6 1 1 3 2 1/2 A Antipanico Panikový únikový východ

Wyjsciapaniczne

Ýâàêóàöèîííûé âûõîä

内部机械紧急开门

EN 1634-1 Fire Požární odolnost P.poz Ïîæàð 防火

EN 61000-6-1: 2007

EMC EMC EMC Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü

电工

EN 61000-6-3: 2007

EMC EMC EMC Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü

电工

EN 12209: 2004

Resistenza meccanica

Mechanical strength

Mechanicalstrength

Ìåõàíè÷åñêàÿ ïðî÷íîñòü

机械力度

ÃÎÑÒ Ð

FRDE NL ESUKEN 179: 2008 3 7 6 B 1 3 4 2 A B Exit Notausgänge Sortie d’urgence Nooddeuren Dispositivos

EN 1125: 2008 3 7 6 B 1 3 2 1 A B Panic exit Anti-Paniktüren Issue de secours Paniekdeuren Dispositivos Antipánico

EN 1634-1 Fire Feuerschutztüren Résistance au Feu Brand Fuego

EN 61000-6-1: 2007

EMC EMC EMC EMC Compatibilidad Electromagnética

EN 61000-6-3: 2007

EMC EMC EMC EMC Compatibilidad Electromagnética

EN 12209: 2004

Mechanical strength

Mechanical strength

Résistance mécanique

Mechanical strength

Fuerza mecanica

Page 11: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

11

R

EN 179 EN 1125EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332

25mm 25mm

100 mm

>1/aR

Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52

F < 70N (7 kg)

Spra

y

25 mm

F < 80N (8 kg)

>1/a

R

Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52

Spra

y

max. 200 kg

L=max

. 132

0 mm

900 m

m - 1

100 m

m

max. 2520 m

m

max. 200 kg

L=max

. 132

0 mm

l=60%

*L

900 m

m - 1

100 m

m

max.

2520 m

m

Page 12: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

12

R

The safety features of this product are essential to its compliance with EN 179/EN 1125. No modification of any kind other than those described in these instructions, are permitted.

Die Sicherheitsmerkmale des vorliegenden Produktes sind für die Übereinstimmung mit EN 179/EN 1125 wesentlich. Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen, sind keine weiteren Änderungen jeder Art zulässig.

Les caractéristiques de sécurité de ce produit sont essentielles pour sa conformité avec la norme EN 179/EN 1125. Aucune modifications quelles qu’elles soient ne sont permises, sauf celles décrites dans ces instructions.

De veiligheidsaspecten van dit product zijn essentieel voor de goedkeuring volgens de EN 179/EN 1125. Er mogen géén wijzigingen aan het slot worden aangebracht anders dan in deze instructie worden aangegeven.

Los parámetros de seguridad de este producto son esenciales para el cumplimiento de la norma EN 179/EN 1125. No está permitido efectuar ninguna modificación no descrita en estas instrucciones.

Le caratteristiche di sicurezza di questo prodotto sono conformi alla norma EN179/EN 1125.Non è permessa nessuna modifica al di fuori di quelle previste in questo manuale.

Bezpečnostní vlastnosti tohoto produktu jsou pro vyhovění EN 179/EN 1125 klíčové. Nejsou povoleny žádné dodatečné úpravy.

Cechy produktu zapewniaj±ce bezpieczeñstwo spe³niaj± wymagania normy EN179/EN 1125. Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji oraz czynno¶ci innych ni¿ opisane w tej instrukcji.

Î÷åíü âàæíî, ÷òîáû çàùèòíûå ñâîéñòâà èçäåëèÿ ñîîòâåòñòâîâàëè ñòàíäàðòó EN 179/EN 1125. Ëþáûå ìîäèôèêàöèè çàïðåùåíû, çà èñêëþ÷åíèåì îïèñàííûõ â äàííûõ èíñòðóêöèÿõ.

本产品的安全指标是严格按照EN179/EN1125标准执行的,没有任何的不符和修改.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

UK

RU

FR

DE

NL

ES

IT

CZ

PL

CN

EXIT

EN 179

EL466

EL266

EL566MP564

EL366

ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

e.g. ABLOY® INOXI 3-19/013 PZ+BLABLOY® INOXI

3-19/013/120 PZ+BLABLOY®

DO 20.33.01DO 20.33.02

e.g. ABLOY® INOXI 3-19/012 PZ+BLABLOY® INOXI

3-19/012/120 PZ+BL

IKONDO 20.15.02

e.g. S6B3, S6B6

e.g. S6B8

IKONDO 20.15.02

e.g. S326, S426, S4K3

e.g. S4K6

FSBDO 20.03.01, DO 20.03.02

1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 1137, 1146, 1155, 1160, 1161, 1162, 1177, 1178, 1191, 0612, 0616, 0617, 0619, 0625, 0627, 0628, 0646, 0662, 0665, 0680, 0681, 0682, 0688

HEWIDO 20.13.01, DO 20.13.02111, 111.23, 114.23GK,

131, 132, 111X, 113X, 114X, 161X, 163X, 171X, 112X,

165X, 166X

SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02

e.g. 60-00819

SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02

e.g. 60-0419, 60-0319

effeffDO 30.04

8000-00-1100 (-)8000-10-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

8000-11-1100 (RZ)effeff

DO 30.048000-00-1100 (-)

8000-20-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

8000-21-1100 (RZ)

JPMDO 30.05NORMA

990000-XX-0A990100-XX-0A990001-XX-0A991000-XX-0A991100-XX-0A991001-XX-0A991101-XX-0A

EN 1125EL466, EL266

EL468, EL268

EL566, EL366

EL568, EL368

Page 13: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

13

R

UK

FR

DE

NL

1W

hite

+W

eiß

+B

lanc

+W

it +

2R

ed -

Lock

ed/o

pen

*) (p

oten

tial

free

cont

rol)

Rot

-G

esch

loss

en /

Offe

n *

) (P

oten

tiona

lfrei

er K

onta

kt)

Rou

ge -

Ferm

é /O

uver

t *)

(Con

trole

d’

ouve

rture

)R

ood

-G

eslo

ten

/ Ope

n *)

(Pot

entia

al v

rij c

onta

ct)

3G

reen

/Red

Key

cyl

inde

r use

dG

rün/

Rot

Sch

ließz

ylin

der b

etät

igt

Ver

t/Rou

geC

lé d

u cy

lindr

e ut

ilisé

eG

roen

/Roo

dC

ilind

er g

ebru

ikt

4B

lue

Han

dle

dow

nB

lau

Drü

cker

ged

rück

tB

leu

Béq

uille

aba

issé

eB

lauw

Kru

k ne

er

5V

iole

tC

omm

on fo

r han

dle

dow

n/ke

y cy

linde

r use

dV

iole

ttG

emei

nsam

er K

onta

kt fü

r S

chlie

ßzyl

inde

r bet

ätig

t/Drü

cker

ge

drüc

kt

Vio

let

Com

mun

pou

r Béq

uille

ab

aiss

ée /

Clé

du

cylin

dre

utili

sée

Paa

rsC

omm

on fo

or k

ruk

neer

/ cili

nder

ge

brui

kt

6Tu

rquo

ise

Bol

t dea

dloc

ked

Türk

isR

iege

l aus

gefa

hren

Turq

uois

eP

êne

dorm

ant v

erro

uillé

Turq

uois

eN

acht

scho

ot u

it

7Y

ello

w/

Red

Com

mon

for b

olt

dead

lock

edG

elb/

Rot

Gem

eins

amer

Kon

takt

für R

iege

l au

sgef

ahre

nJa

une/

Rou

geC

omm

un p

our p

êne

dorm

ant

verr

ouill

é G

eel/R

ood

Com

mon

foor

nac

htsc

hoot

uit

8B

row

nD

oor s

tatu

sB

raun

Ste

uerfa

lle g

edrü

ckt

Mar

ron

Pos

ition

de

porte

Bru

inTr

igge

r bol

t in

9O

rang

eB

olt i

nO

rang

eR

iege

l ein

gefa

hren

Ora

nge

Pên

e re

ntré

Ora

nje

Nac

htsc

hoot

in

10Y

ello

wC

omm

on fo

r bol

t in/

door

st

atus

Gel

bG

emei

nsam

er K

onta

kt fü

r Ste

uerfa

lle

gedr

ückt

/Rie

gel e

inge

fahr

enJa

une

Com

mun

pou

r Pên

e re

ntré

/ po

sitio

n de

por

teG

eel

Com

mon

voo

r nac

htsc

hoot

in/

trigg

er b

olt i

n

11G

rey

Sab

otag

e lo

op *

*)P

oten

tial f

ree

loop

is c

lose

d w

hen

conn

ectio

n ca

ble

is

conn

ecte

d to

loc

kcas

e.

Gra

uS

abot

age

schl

aufe

**)

Pot

entio

nalfr

eier

Kon

takt

ist g

esch

loss

en

wen

n de

r Ans

chlu

sste

cker

am

Sch

loss

an

gest

eckt

ist.

Gri

sB

oucl

e de

sab

otag

e**)

La b

oucl

e de

sab

otag

e es

t fer

mée

qu

and

le c

âble

est

con

nect

é à

la s

erru

re.

Gri

jsS

abot

age

krin

g **

)P

oten

tiaal

vrij

e kr

ing

is g

eslo

ten

als

de a

ansl

uitk

abel

aan

gesl

oten

opd

e sl

otka

st.

12P

ink

Pin

kR

ose

Roz

e

UK

FRD

EN

L

WIR

ING

DIA

GR

AM

AN

SC

HLU

ßSC

HE

MA

SC

HE

MA

DE

CA

BLA

GE

AA

NS

LUIT

SC

HE

MA

WA

RN

ING

!D

o no

t use

han

dle

dow

n in

dica

tion

to lo

ck’s

con

trol.

It is

mad

e fo

r acc

ess

cont

rol a

nd p

reve

ntio

n of

the

burg

lary

ala

rm.

*) n

ot m

icro

sw

itch

lock

s

Ver

wen

den

Sie

nic

ht d

en D

rück

erko

ntak

t zur

S

teue

rung

des

Sch

loss

es. D

iese

r Drü

cker

kont

akt

dien

t zur

Zug

angs

kont

rolle

und

zur

Ver

mei

dung

ein

es

Ein

bruc

hsal

arm

s.

*) k

eine

Sch

löss

er m

it el

ektro

nisc

her Ü

berw

achu

ng

Ave

rtiss

emen

tN

e pa

s ut

ilise

r l’in

form

atio

n de

l’ab

aiss

emen

t de

la

poig

née

com

me

cont

act d

’ouv

ertu

re d

e la

ser

rure

. Elle

est

à

utili

ser p

our d

ésac

tiver

l’al

arm

e an

ti-in

trusi

on.

*) P

as p

our s

erru

res

mic

rosw

itch.

*) n

iet i

n m

icro

scha

kela

ar s

lote

n.

EL4

66, E

L467

, EL4

68, E

L469

, E

L566

, EL5

67, E

L568

, EL5

69,

MP

564,

MP

565

EL2

66, E

L268

, EL3

66, E

L368

11 121 2 3 4 5 6 7 8 9 10

12 V

DC

(-10

%) -

24

V D

C

(+15

%) S

TAB

. *)

Monitoring outputs

AB

LOY

®

EA

218

/ EA

219

6 m

/10

m

18 x

0.1

4 m

m2

Überwachte AusgängeSorties pour télésurveillance

Controle

**)

R

Cop

yrig

ht© A

bloy

Oy

Joen

suu

Fact

ory

Page 14: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

14

R

1B

lanc

o +

Bia

nco

+Bí

lý +

2R

ojo

-C

erra

do/A

bier

to *

) (C

onta

cto

Libr

e de

Pot

enci

al)

Ros

so -

Ape

rto/C

hius

o *)

(con

trollo

ape

rtura

erve

ný -

Zam

čeno

/ ode

mče

no

3V

erde

/Roj

oC

ilind

ro e

n us

oR

osso

/Ver

deA

pertu

ra c

on c

hiav

eZe

lený

/čer

v.K

líč o

dem

yká

4A

zul

Man

illa

acci

onad

aB

luM

anig

lia a

bbas

sata

Mor

dýK

lika

stisk

nutá

5V

iole

taC

omun

par

a m

anill

a ac

cion

ada/

Cili

ndro

en

uso

Vio

laC

omun

e pe

r Ape

rtura

con

chi

ave/

Man

iglia

abb

assa

taFi

alov

ýSp

oleč

ný p

ro st

iknu

tou

klik

u/kl

íč

odem

yká

6A

zul T

urqu

esa

Cer

rojo

nor

mal

men

te a

bier

toTu

rche

seC

hiav

iste

llo fu

ori

Tyrk

ysov

ýZá

vora

vys

unut

á

7A

mar

illo/

Roj

oC

omun

par

a el

cer

rojo

no

rmal

men

te a

bier

toG

iallo

/Ros

soC

omun

e pe

r chi

avis

tello

den

troŽl

utý/

červ

.Sp

oleč

ný p

ro zá

vora

vys

unut

á

8M

arró

nE

stad

o de

pue

rtaM

arro

neTr

igge

r acc

osta

toH

nědý

Uza

vřen

é dv

eře

9N

aran

jaP

alan

ca d

entro

Ara

ncio

Chi

avis

tello

den

troO

ranž

ový

Závo

ra za

taže

10A

mar

illo

Com

un p

ara

pala

nca

dent

ro/e

l es

tado

de

puer

taG

iallo

Com

une

per c

hiav

iste

llo d

entro

/tri

gger

den

troŽl

utý

Spol

ečný

pro

závo

ra za

taže

ná /

uzav

řené

dve

ře

11G

ris

Sab

otaj

e **

)E

l circ

uito

libr

e de

pot

enci

al s

e ci

erra

cu

ando

se

cone

cta

el c

able

a la

ce

rrad

ura.

Gri

gio

Line

a an

tisab

otag

gio

**)

La li

nea

antis

abot

aggi

o è

chiu

sa q

uand

o il

cavo

è c

onne

sso

alla

ser

ratu

ra.

Šedi

výSa

botá

žní s

myč

ka **

)Po

tent

ial f

ree

loop

is cl

osed

whe

n co

nnec

tion

cabl

e is

conn

ecte

d to

loc

kcas

e.12

Ros

aR

osso

Růžo

ES

ITC

Z

ES

QU

EM

A D

E C

AB

LEA

DO

SC

HE

MA

DI C

OLL

EG

AM

EN

TOSC

HÉM

A Z

APO

JEN

Í

¡ATE

NC

IÓN

!N

o ut

ilice

la s

eñal

de

Man

illa

en U

so p

ara

el c

ontro

l de

la

cerr

adur

a. S

u fin

alid

ad e

s ex

clus

ivam

ente

la d

e C

ontro

l de

Acc

esos

y P

reve

nció

n de

la A

larm

a A

ntirr

obo.

*) N

o va

lido

para

cer

radu

ras

con

mic

ro.

*) N

on p

er s

erra

ture

con

mic

rosw

itch.

WA

RN

ING

!D

o no

t use

han

dle

dow

n in

dica

tion

to lo

ck’s

con

trol.

It is

mad

e fo

r acc

ess

cont

rol a

nd p

reve

ntio

n of

the

burg

lary

ala

rm.

*) n

ot m

icro

sw

itch

lock

s

ES IT

CZEL4

66, E

L467

, EL4

68, E

L469

, E

L566

, EL5

67, E

L568

, EL5

69,

MP

564,

MP

565

EL2

66, E

L268

, EL3

66, E

L368

MonitorizacionUscite di monitoraggio

Monitorovací kontakty

11 121 2 3 4 5 6 7 8 9 10

12 V

DC

(-10

%) -

24

V D

C

(+15

%) S

TAB

. *)

AB

LOY

®

EA

218

/ EA

219

6 m

/10

m

18 x

0.1

4 m

m2

**)

R

Cop

yrig

ht© A

bloy

Oy

Joen

suu

Fact

ory

Page 15: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

15

R

1B

ialy

åëû

é +

白 +

2C

zerw

ony

-Z

amkn

iête

/ot

war

te*

)(w

yj¶c

iam

onito

ringu

be

zpot

encj

a³ow

e

Êð

àñí

û -

Çàêð

ûòà

/ Î

òêð

ûòà

*)

(Áåç

ïîòå

íöèà

ëüíî

å óï

ðàâ

ëåíè

å)红 -

*) 上锁/打开 (无

电压控制)

3Z

ielo

no/

Cze

r-w

ony

U¿y

cie

kluc

zaÇ

åëåí

ûé

/Êð

àñí

ûé

Öèë

èíä

ð è

ñïîë

üçîâ

àí绿/红

钥匙被使用

4N

iebi

eski

Nac

i¶ni

êcie

kla

mki

Ñè

íè

éÐ

ó×êà

âíè

çó兰

把手被使用

5Fi

olet

owy

Wsp

ólny

dla

:nac

i¶ni

êcie

kla

mk/

U¿y

cie

kluc

zaÔ

èî

ëåò

îâû

éÎ

áùèé

äëß

ðó×

êà â

íèçó

/Öèë

èíä

ð

èñïî

ëüçî

âàí

紫普通 把手被使用/

钥匙被使用

6Tu

rkus

owy

Zam

ekz

aryg

low

any

Áè

ðþ

çîâû

éÐ

èãåë

ü çà

ù¸ë

êíóò

青锁舌出

ó³ty

/C

zerw

ony

Wsp

ólny

dla

:Zam

ekz

aryg

low

any

Æåë

òûé

/Êð

àñí

ûé

Îáù

èé ä

ëÿ ð

èãåë

ü çà

ù¸ë

êíóò

黄/红

普通 锁舌出

8B

r±zo

wy

Stan

drz

wi

Êî

ðè

֒

åâû

éÏ

îëîæ

åíèå

äâå

ðè

棕触发锁舌进

9Po

mar

añcz

owy

Rygi

elw

ewn±

trz

Îð

àíæ

åâû

éÐ

èãåë

ü âí

óòð

è橙

锁舌进

10¯

ó³ty

Wsp

ólny

dla

:ryg

ielw

ewn±

trz/

Stan

drz

wi

Æåë

òûé

Îáù

èé ä

ëß ð

èãåë

ü âí

óòð

è/Î

áùèé

äëÿ

ïî

ëîæ

åíèå

äâå

ðè

黄普通 锁舌进/

触发锁舌进

11S

zary

Pêtla

sab

ota¿

owa

**)

Pêtla

jest

zam

kniê

tag

dyk

abel

pol

±cze

-ni

owy

jest

pod

³±cz

ony

doz

amka

.

Ñåð

ûé

Ïåò

ëß ñ

àáîò

àæà*

*)Ï

åòëÿ

ñ í

óëåâ

ûì

ïîò

åíöè

àëîì

çàì

êíóò

à, ê

îãä

à ñî

åäèí

èòåë

üíû

é êà

áåëü

ïîä

êëþ

÷åí

ê êî

ðïó

ñó ç

àìêà

.

灰**) 妨碍回路

电压自由循环在连接线

连接锁体时关闭.

12Ró

¿ow

îçî

âûé

RU

PL

CN

SC

HEM

AT

ELEK

TRY

CZ

NY

ÑÕ

ÅÌ

À Ï

ÎÄ

ÊË

Þ×

ÅÍ

Èß

连线图

*)N

iew

ystê

puje

wz

amka

chm

ikro

prze

³±cz

nika

mi.

ÂÍ

ÈÌ

ÀÍ

ÈÅ

åëüç

ÿ èñ

ïîëü

çîâà

òü è

íäèê

àöèþ

ðó÷

êà í

àæàò

à ä

ëÿ

óïð

àâëå

íèÿ

çàì

êîì

. Îíà

ñä

åëàí

à ä

ëÿ ó

ïðàâ

ëåíè

ÿ ä

îñòó

ïîì

è ï

ðåä

îòâð

àùåí

èÿ ñ

èãíà

ëèçà

öèè

î âç

ëîì

å.

*) ê

ðîì

å çà

ìêî

â ñ

ìèê

ðîï

åðåê

ëþ÷à

òåëÿ

ìè.

警告

切勿对锁控制使用把手使用状态提示功能.此功能

是为门禁系统和防止撬窃报警设计的.

*)非微开关锁

RUPL

CNEL4

66, E

L467

, EL4

68, E

L469

, E

L566

, EL5

67, E

L568

, EL5

69,

MP

564,

MP

565

EL2

66, E

L268

, EL3

66, E

L368

监控输出

Wyj¦ciamonitoringuÂûõîäû äëß èíäèêàöèè

11 121 2 3 4 5 6 7 8 9 10

12 V

DC

(-10

%) -

24

V D

C

(+15

%) S

TAB

. *)

AB

LOY

®

EA

218

/ EA

219

6 m

/10

m

18 x

0.1

4 m

m2

**)

R

Cop

yrig

ht© A

bloy

Oy

Joen

suu

Fact

ory

Page 16: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

16

R

UK

FR

DE

NL

Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 8.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be 2 - 5.5 mm.)

Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 11.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be 2 - 5.5 mm.)

Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 8,5 mm und max. 15 mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem Schlosskasten sollte 2 – 5,5 mm betragen).

Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 11,5 mm und max. 15 mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem Schlosskasten sollte 2 – 5,5 mm betragen).

Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 8.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre 2.5mm et 5.5mm).

Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 11.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre 2.5mm et 5.5mm).

Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kiiken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum 8.5mm en maximum 15mm zijn . ( De toegelaten speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen 2.0 en 5.5 mm mogen zijn.)

Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kijken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum 11,5mm en maximum 15mm zijn . ( De toegelaten speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen 2.0mm en 5.5mm zijn.)

Wooden and metal doors Narrow profile doorsHolz- und Metalltüren Schmale ProfiltürenPortes en bois et en acier Portes à profil étroitHouten en stalen deuren Smal profiel deuren Puertas de Embutir Puertas de perfil estrecho

Por favor revise el espacio de la puerta si la caja de la cerradura es de sobreponer. (El espacio entre la hembrilla y la cerraduradeberia ser de 2-5.5 mm.)

Por favor revise el espacio de la puerta si la caja de la cerradura es de sobreponer. (El espacio entre la hembrilla y la cerradura deberia ser de 2-5.5 mm.)

728

mm

762

mm

/ 10

02 m

m

728

mm

762

mm

/ 10

02 m

m

A

B

B

C

D FB

E

B

A

UK

FR

DE

NL

Please make sure that both the door leaf and the frames are straight, not bent.

Bitte stellen Sie sicher, dass sowohl das Türblatt als auch die Rahmen gerade und nicht schief sind.

Vérifiez que la porte et le chambranle soient bien droits (non bombés ).

Zorg ervoor dat de deur en de omlijsting loodrecht staan ( niet gebogen ).

Asegurese de que tanto el marco como la hoja estan rectos, no torcidos.

ES

UK

FR

DE

NL

A B C D E F = DLeave some extra cable on both sides of the lead cover.

Please ensure free movement of the hook bolts.

Ø 10 mm drilling for cable.

Ø 20 mm pipe to lead cable inside the metal door and wall.

Ø 15 mm pipe to lead cable inside the profile.

Ø 20 mm pipe to lead cable inside.

Lassen Sie etwas Extrakabel auf beiden Seiten des Kabelübergangs.

Bitte stellen Sie die Leichtgängigkeit der Hakenriegel sicher

Ø 10 mm Bohrung für Kabel.

Ø 20 mm Rohr zur Führung des Kabels in der Metalltür und der Mauer.

Ø 15 mm Rohr zur Führung des Kabels im Profil.

Ø 20 mm Rohr zur Führung des Kabels auf der Innenseite.

Prévoyez quelques cm de cable de part et d’autre du passe-câble.

Assurez-vous d’un mouvement sans friction des pênes à crochet.

Foret de Ø 10 mm pour le passage du câble.

Foret de Ø 20 mm pour la goulotte du câble dans le mur et le chambranle.

Foret de Ø 15 mm pour le passage du câble.

Foret de Ø 20 mm pour la goulotte du câble dans le mur et le chambranle.

Voorzie wat extra kabel aan beide zijden van de kabeldoorvoer.

Gelieve vrije ruimte te voorzien voor de haakschoten.

Boor van Ø 10 mm voor de kabel.

Boor en buis van Ø 20 mm om de kabel in de omlijsting en de wand te plaatsen.

Boor van Ø 15 mm voor de kabel in het profiel te plaatsen.

Boor en buis van Ø 20 mm om de kabel in de omlijsting en de wand te plaatsen.

Deje cable extra en ambos lados de pasacables.

Asegurese de ue loscerrojos se muevan libremente.

Ø 10 mm de perforacion para el cable.

Ø 20 mm de tubo para permitir que el cable entre la puerta y la pared.

Ø 15 mm de tubo para colocar el cable dentro.

Ø 20 mm de tubo apra el cable de conexión.ES

ES

Page 17: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

17

R

Si prega di controllare la luce fra il telaio e la porta,se la serratura è montata in applicare. La luce dovrebbe essere fra un minimo di 8,5 mm ad un massimo di 15 mm. (La luce fra la contropiastra e la serratura dovrebbe essere fra 2 a 5,5 mm.)

Si prega di controllare la luce fra il telaio e la porta,se la serratura è montata in applicare. La luce dovrebbe essere fra un minimo di 8,5 mm ad un massimo di 15 mm. (La luce fra la contropiastra e la serratura dovrebbe essere fra 2 a 5,5 mm.)

Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch drážky, je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min. 8,5 až 15mm ( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem zámku by měla být 2 až 5,5mm.)

Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch drážky, je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min. 8,5 až 15mm ( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem zámku by měla být 2 až 5,5mm.)

Je¿elizamekjestmontowanynawierzchniowo,sprawd¿szczelinêmiêdzydrzwiami,ao¶cie¿nica±.Szczelinadrzwiowapowinnawynosiæ8,5mmdo15mm.(Odstêpmiêdzyblach±o¶cie¿nicow±,azamkiempowinienwynosiæ2-5,5mm.)

Je¿elizamekjestmontowanynawierzchniowo,sprawd¿szczelinêmiêdzydrzwiami,ao¶cie¿nic±.Szczelinadrzwiowapowinnawynosiæ11,5mmdo15mm.(Odstêpmiêdzyblach±o¶cie¿nicow±,azamkiempowinienwynosiæ2-5,5mm.)

Ïîæàëóéñòà ïðîâåðüòå äâåðíîé çàçîð, åñëè êîðïóñ çàìêà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ïîâåðõíîñòè. Äâåðíîé çàçîð äîëæåí áûòü ìèí. 8,5ìì è ìàêñ. 15ìì. ( Äâåðíîé çàçîð ìåæäó çàïîðíîé ïëàíêîé è êîðïóñîì çàìêà äîëæåí áûòü 2-5,5ìì.)

Ïîæàëóéñòà ïðîâåðüòå äâåðíîé çàçîð, åñëè êîðïóñ çàìêà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ïîâåðõíîñòè. Äâåðíîé çàçîð äîëæåí áûòü ìèí. 11,5ìì è ìàêñ. 15ìì. ( Äâåðíîé çàçîð ìåæäó çàïîðíîé ïëàíêîé è êîðïóñîì çàìêà äîëæåí áûòü 2-5,5ìì.)

Porte in legno e metallo Porte con profilo strettoDŘEVĚNÉ A KOVOVÝCH DVEŘE ÚZKÉ PROFILOVÉ DVEŘEDrzwi drewniane i metalowe Drzwi profiloweÄåðåâÿííûå è ìåòàëëè÷åñêèå äâåðè Óçêî-ïðîôèëüíûå äâåðè木门或金属门 型材门

如果锁体是表面突出安装,请确认门的间距。门间距至少8.5mm,最大15MM。(锁体与锁口片的间距应保证在2-5.5mm之间。

如果锁体是表面突出安装,请确认门的间距。门间距至少11mm,最大15MM。(锁体与锁口片的间距应保证在2-5.5mm之间。)

RU

IT

CZ

PL

A B C D E F = DLasciare del cavo abbondante fra le due estremità del passacavo.

Verificare che il movimento del catenaccio sia libero,senza attriti.

Forare con un punta di diametro 10 mm.

Forare con una punta da 20 mm per passare il cavo fra la porta in metallo ed il muro.

Forare con un punta di diametro 15 mm per guidare il cavo all’interno del profilo.

Forare con una punta da 20 mm per passare il cavo.

Vyveďte zvlášť kabel na obou stranách vedený průchodkou.

Prosíme zabezpečte volný pohyb hákových závor.

Ø 10 mm vrtání pro kabel.

Ø 20 mm otvoru pro kabel vedený uvnitř kovových dveří a stěny.

Ø 15 mm otvoru pro vedení kabelu uvnitř profilu.

Ø 20 mm otvoru pro kabel vedený uvnitř.

Pozostawniecolu¿negokablanaobukoncachos³onykabla.

Upewnijsiê,¿eryglehakowemog±ruszaæsiêswobodnie.

PrzewiertØ10mmnakabel.

RuraØ20mmdoprowadzeniakablawdrzwiachorazw¶cianie.

RuraØ15mmdoprowadzeniakablawprofilu.

RuraØ20mmdoprowadzeniakablaw¶cianie.

Îñòàâüòå íåìíîãî êàáåëÿ ñ îáåèõ ñòîðîí êàáåëåïðîõîäà.

Ïîæàëóéñòà óáåäèòåñü â òîì, ÷òî ðèãåëü êðþ÷îê äâèãàåòñÿ ñâîáîäíî.

Ñâåðëåíèå äëÿ êàáåëÿ - ä10.

Òðóáêà äëÿ ïðîêëàäêè êàáåëÿ âíóòðè ìåòàëëè÷åñêîé äâåðè è ñòåíû - ä20ìì.

Òðóáêà äëÿ ïðîêëàäêè êàáåëÿ âíóòðè ïðîôèëÿ - ä 15ìì.

Òðóáêà äëÿ ïðîêëàäêè êàáåëÿ âíóòðè - ä20ìì.

在过线器两端都预留一些线

请确保锁体的勾舌能够自由活动.

线缆开孔直径为10MM

在门和墙上预留直径为20MM的线管

在型材内预设直径为15MM的管

内设直径为20MM的线管

RU

IT

CZ

PL

CN

CN

728

mm

762

mm

/ 10

02 m

m

728

mm

762

mm

/ 10

02 m

m

A

B

B

C

D FB

E

B

A

Fare attenzione che la porta ed il telaio siano perfettamente allineati.

Ujistěte se prosím, že obě strany dveřních křídel a rámů jsou rovně, nikoli zakřivené.

Upewnijsiê,¿edrzwiorazo¶cie¿nicas±proste,niepogiête.

Ïîæàëóéñòà óáåäèòåñü, ÷òî äâåðíîå ïîëîòíî è ðàìà ïðÿìûå, áåç èçãèáîâ.

请确认门框及门扇保持水平,不能弯曲

RU

IT

CZ

PL

CN

Page 18: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

18

R

EL466 - EL469EL266, EL268

22

54

208

18

42

18

275

23.5 / 28.5 / 33.5 / 38.5

91

21.

513

0

92

PZ94

RZ

75.2

25

25

70.2

132

38

38

22

137

2.5

2.5

40

137

40

2.5

2.5

22 118

118

22

22

16.5

151

151

3.5x8

22

178

587.5

141

16.5

701.

5

509.5

/ 7

49.5

25

632.5

/ 8

72.5

2.5

2.5

314

50

171 / 297

233 / 347

272

216

33

10

10 50

103.5

2)

12, 15, 18, 24, 50

!

!

EA306

EA322EA324EA325EA326EA327EA328EA329EA330EA331EA332

EA306

EL467: serrure compatible DAS, axes 30 à 45 mm en combinaison avec circuit CKELDAS

Page 19: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

19

R

EL566 - EL569EL366, EL368

6.5

15

18.5

65

6

6.5

55, 60, 65, 80, 100

71 89

130

134

21.

5

15

18

15

934 /

117

4867 /

110

7750 /

990

167

0+1

101

208.5

0+0.5

041.

50+0.5

0

R12.5 0+0.50

R9 0+0.50

R9 0+0.50

25 0+0.50

828

286

118

310

310

623

740

R9 0+0.50

90, 95, 100, 115, 135

130, 135, 140, 155, 175

50

50

1)

EL567: serrure compatible DAS, axes 55 à 100 mm en combinaison avec circuit CKELDAS

Page 20: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

20

R

MP564, MP565

6.5

22

6

6.5

50

934 /

117

4

867 /

110

7

750 /

990

167

0+1

101

208.5

0+0.5

041.

50+0.5

0

R12.5 0+0.50

R9 0+0.50

R9 0+0.50

25 0+0.50

828

286

118

310

310

14

8 x 2

10

65

21.

5 78

8 x 2

14

195

38

3818

18

623

740

R9 0+0.50

88

128

50

50

53

48

70

1)

EL565: serrure compatible DAS, axe 50/70 mm en combinaison avec circuit CKELDAS

Page 21: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

21

R

25

38

18

115

0+0.5

0

185

0+0.5

0

35

25

25

3

30

30

3

2

170

0+0.5

0

594 /

834

R6x4

185

0+0.5

0

325

3

664

35

115

0+ 0.5

0

25

594 /

834

250

0+0.5

018

50+0

.50

185

0+0.5

0

3

3

25

30

30

664

18

25

38

2

R6x4

35

25

115

0+0.5

0

20

9

2

2

20

25

R6x2

30

30

30

30

115

0+0.5

0

3

3

25

25

10

8

28.5

68.5

35

R15x4

R15x4

R15x4

R15x4

R6x2

R6x2

R6x2

1)

1)

EL566 - EL569EL366, EL368MP564, MP565

LP778

EA321

LP778

LP778

LP778

EA323

Page 22: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

22

R

30

41

23

10

16 0+0.50

24 0+0.50

38

2738

R 10 0+0.50

R10 0+0.50

20 0+0.503

3

27

51

R 10 0+0.50

R10 0+0.50

176

0+0.5

0

208

0+0.5

0627.5

/ 8

67.5

40

692.5

17

12, 15, 18, 24, 50

25 0+0.50

2

48

153

0+0.5

0

2

48

153

0+0.5

0

25 0+0.50

1)

EA306

EA322EA324EA325EA326EA327EA328EA329EA330EA331EA332

EA306

EL566 - EL569EL366, EL368MP564, MP565

Page 23: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

23

R

11

2

11

2

A

Page 24: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

24

R

FAIL LOCKEDARBEITS FUNKTIONEMISSIONARBEIDSSTROOM FUNCTIENORMALMENTE ABIERTA NORMALMENTE APERTAZAMČENO PŘI SELHÁNÍ ZAMKNIÊTYBEZPR¡DUÇÀÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß通电开

FAIL UNLOCKEDRUHESTROM FUNKTIONRUPTURERUSTSTROOM FUNCTIENORMALMENTE CERRADANORMALMENTE CHIUSAODEMČENO PŘI SELHÁNÍOTWARTYBEZPR¡DUÎÒÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß通电关的转换

1

2

3

1.5 mm

1

2

3

1.5 mm

FAIL LOCKEDARBEITS FUNKTIONEMISSIONARBEIDSSTROOM FUNCTIENORMALMENTE ABIERTA NORMALMENTE APERTAZAMČENO PŘI SELHÁNÍ ZAMKNIÊTYBEZPR¡DUÇÀÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß通电开

FAIL UNLOCKEDRUHESTROM FUNKTIONRUPTURERUSTSTROOM FUNCTIENORMALMENTE CERRADANORMALMENTE CHIUSAODEMČENO PŘI SELHÁNÍOTWARTYBEZPR¡DUÎÒÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß通电关的转换

B EL466 - EL469

Page 25: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

25

R

12

3

4

5

2.5 mm

C

D

1

423

2.5 mm

EL466, EL468

EL466, EL468

Please note not to unscrew the Allen screw.

Bitte beachten Sie, dass Sie die Inbusschraube nicht ganz herausdrehen.

Attention à ne pas dévisser complètement la vis Allen.

Het inbusboutje niet helemaal verwijderen.

Asegúrese de no desenroscar el tornillo en su totalidad.

Attenzione:non allentare completamente la vite.

Prosím dejte pozor, abyste šroub nevyšroubovali úplně.

Uwaga:niewykrêcaæ¶rubydokoñca.

IT

CZ

PL

UK

FR

DE

NL

ES

The handle, of the side where Allen screw is fixed, always opens the lock, while the handle of the other side is controlled electrically.

An der Seite, wo die Inbusschraube gesetzt ist, ist der Drücker immer eingekuppelt. (Panikseite) Die andere Seite, wo die Schraube nicht gesetzt ist, ist die kontrollierte Seite.

La béquille, sur le côté duquel est fixée la vis Allen, ouvre toujours la serrure, tandis que la béquille est contrôlée électriquement de l’autre côté.

De zijde waarin de inbusbout wordt geplaatst is de paniekzijde van het slot. De andere zijde is de elektronisch gecontroleerde zijde.

La manilla junto a la cual se sitúa el tornillo Allen siempre abre la puerta, siendo la opuesta la que resulta controlada eléctricamente.

La maniglia dal lato della vite a brugola apre sempre la serratura mentre dall’altra parte la maniglia è controllata elettricamente.

Klika, na jejíž straně je zašroubován imbusový šroub, vždy zámek otevírá, zatímco klika na druhé straně je ovládána elektricky.

Klamkapotejstroniegdziewkrêconyjestwkrêtzawszeotwierazamekipe³nifunkcjeklamkiewakuacyjnej,klamkapodrugiejstroniesterowanajestelektrycznie.

Ðó÷êà, íà ÷üåé ñòîðîíå ðó÷êà ñ äðóãîé ñòîðîíû âèíò ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì, âñåãäà îòêðûâàåò çàìîê, ðó÷êà ñ äðóãîé ñòîðîíû óïðàâëÿåòñÿ ýëåêòðè÷åñêè.

UK

RU

FR

DE

NL

ES

IT

CZ

PL

Page 26: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

26

R

12

3

4

5

6

E

Page 27: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

27

R

12

43

12

43

F

FAIL LOCKEDARBEITS FUNKTIONEMISSIONARBEIDSSTROOM FUNCTIENORMALMENTE ABIERTA NORMALMENTE APERTAZAMČENO PŘI SELHÁNÍ ZAMKNIÊTYBEZPR¡DUÇÀÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß通电开

FAIL LOCKEDARBEITS FUNKTIONEMISSIONARBEIDSSTROOM FUNCTIENORMALMENTE ABIERTA NORMALMENTE APERTAZAMČENO PŘI SELHÁNÍ ZAMKNIÊTYBEZPR¡DUÇÀÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß通电开

FAIL UNLOCKEDRUHESTROM FUNKTIONRUPTURERUSTSTROOM FUNCTIENORMALMENTE CERRADANORMALMENTE CHIUSAODEMČENO PŘI SELHÁNÍOTWARTYBEZPR¡DUÎÒÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß通电关的转换

FAIL UNLOCKEDRUHESTROM FUNKTIONRUPTURERUSTSTROOM FUNCTIENORMALMENTE CERRADANORMALMENTE CHIUSAODEMČENO PŘI SELHÁNÍOTWARTYBEZPR¡DUÎÒÊÐÛÒ ÁÅÇ ÏÈÒÀÍÈß通电关的转换

EL566 - EL569MP564, MP565

Page 28: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

28

R

1 1

2

1 1

2

142

3

2.5 mm

H

G

The handle, of which side the Allen screw is fixed, always opens the lock, while the handle of the other side is controlled electrically.

An der Seite, wo die Inbusschraube gesetzt ist, ist der Drücker immer eingekuppelt. (Panikseite) Die andere Seite, wo die Schraube nicht gesetzt ist, ist die kontrollierte Seite.

La béquille, sur le côté duquel est fixée la vis Allen, ouvre toujours la serrure, tandis que la béquille est contrôlée électriquement de l’autre côté.

De zijde waarin de inbusbout wordt geplaatst is de paniekzijde van het slot. De andere zijde is de elektronisch gecontroleerde zijde.

La manilla junto a la cual se sitúa el tornillo Allen siempre abre la puerta, siendo la opuesta la que resulta controlada eléctricamente.

La maniglia dal lato della vite a brugola apre sempre la serratura mentre dall’altra parte la maniglia è controllata elettricamente.

Klika, na jejíž straně je zašroubován imbusový šroub, vždy zámek otevírá, zatímco klika na druhé straně je ovládána elektricky.

Klamkapotejstroniegdziewkrêconyjestwkrêtzawszeotwierazamekipe³nifunkcjeklamkiewakuacyjnej,klamkapodrugiejstroniesterowanajestelektrycznie.

Ðó÷êà, íà ÷üåé ñòîðîíå ðó÷êà ñ äðóãîé ñòîðîíû âèíò ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì, âñåãäà îòêðûâàåò çàìîê, ðó÷êà ñ äðóãîé ñòîðîíû óïðàâëÿåòñÿ ýëåêòðè÷åñêè.

设置由一颗内六角螺丝钉的位置决定,内六角螺丝钉安装在锁体的哪一侧,哪一侧的把手就可以开门,另外一侧的把手为电子控制

UK

RU

FR

DE

NL

ES

IT

CZ

PL

CN

EL566 - EL569MP564, MP565

EL566, EL568MP564

Page 29: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

29

R

2 mm1 2

3

4

56 7

8 9

II

J

Page 30: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

30

R

EL566MP564

EL566

Please use a handle set, where the handle is fixed either to the rose or to the long plate!

Bitte verwenden Sie Drückersets, bei dem der Drücker fix mit dem Beschlag oder der Rosette verbunden ist!

Prendre garde à choisir uniquement des ensembles rosaces et sur plaque où la béquille est solidaire de la rosace ou de la plaque.

Por favor usen la manilla establecida y coloquen en la parte fija de la misma bien roseta bien placa larga

Použijte prosím takové dveřní kování, kde budou obě kliky pevně osazeny do šítu nebo rozety dveřního kování!

Zalecasiêzestawyklamekotakiejkonstrukcji,¿eklamkajestzamocowanadorozetyalboszyldu.

Ïîæàëóéñòà, èñïîëüçóéòå íàáîð ðó÷åê, ãäå ðó÷êà êðåïèòüñÿ èëè ê ðîçåòêå èëè ê äëèííîìó ùèòêó!

UK

RU

FRDE

ESCZPL

EL466 EL466

Page 31: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

31

R

EL266

EL366

EL466

EL566

Please use a handle set, where the handle is fixed either to the rose or to the long plate!

Bitte verwenden Sie Drückersets, bei dem der Drücker fix mit dem Beschlag oder der Rosette verbunden ist!

Prendre garde à choisir uniquement des ensembles rosaces et sur plaque où la béquille est solidaire de la rosace ou de la plaque.

Por favor usen la manilla establecida y coloquen en la parte fija de la misma bien roseta bien placa larga

Použijte prosím takové dveřní kování, kde budou obě kliky pevně osazeny do šítu nebo rozety dveřního kování!

Zalecasiêzestawyklamekotakiejkonstrukcji,¿eklamkajestzamocowanadorozetyalboszyldu.

Ïîæàëóéñòà, èñïîëüçóéòå íàáîð ðó÷åê, ãäå ðó÷êà êðåïèòüñÿ èëè ê ðîçåòêå èëè ê äëèííîìó ùèòêó!

UK

RU

FRDE

ESCZPL

Page 32: ABLOY EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568 ... Extranet/02 Systemes verrouillages/02... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL466, EL467, EL468, EL469, EL566, EL567, EL568,

CERTIFIED ORGANISATION

ISO 9001 ISO 14001OHSAS 18001

Abloy OyWahlforssinkatu 20P.O. Box 108FI-80101 JOENSUUFINLANDTel. +358 20 599 2501Fax +358 20 599 2209www.abloy.com

An ASSA ABLOY Group brand

Abloy Oy is one of the leading manufactures of locks, locking systems and architectural hardware and the word´s leading developer of products in the field of electromechanical locking technology.ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.

Nim

ike

Päi

väys

R

ASSA ABLOY

9524

6306

/201

0S

TR/0

1.06

.201

0/In

DThis product contains materials, such as electronics, which require specialist recycling techniques. When the product is taken out of use, disassemble it and sort and recycle the different materials as per valid recycling instructions.

Dieses Produkt enthält Materialien, wie elektronische Bauelemente, die spezielle Recycling-Methoden erfordern. Wenn das Produkt nicht mehr im Gebrauch ist, bitte es ausbauen und die verschieden Materialien gemäss der gültigen Recycling-Methoden sortieren und recyclen.

Certains matériels, comme les composants électriques, demande des techniques spéciales de recyclage.

Sommige materialen in dit product waaronder de elektronische componenten vereisen een gescheiden afvalverwerking.

Algunos de los componentes de este producto, como los electrónicos, requieren técnicas de reciclado especiales.

Alcuni materiali presenti in questi prodotti come i componenti elettronici richiedono aziende specializzate nello smaltimento dei rifiuti speciali.

Některé materiály v tomto produktu, stejně jako elektronické součástky, vyžadují odborné recyklační techniky.

Tenproduktzawierapodzespo³yelektroniczne.Pozakoñczeniuu¿ywaniaproduktuzastosujodpowiednieproceduryrecyklingu.

Часть материалов, такие как электронные компоненты, требуют специальной технологии переработки. Когда изделие снято с эксплуатации, разберите его, отсортируйте и перерабатывайте различные материалы в соответствии с действующими инструкциями по их переработке.

We reserve the right to make alterations to the products described in this leaflet.

Von der Beschreibung abweichende Änderungen vorbehalten.

Nous nous réservons le droit de modifier les produits décrits dans cette brochure.

ABLOY OY se reserva el derecho a efectuar modificaciones en este documento.

Ci riserviamo il diritto di porre modifiche al contenuto di questo manuale d’installazione.

Vyhrazujeme si právo na změnu produktpopsaných v tomto letáku.

Zastrzegamy sobie prawo do zmian w produktach opisanych w tym dokumencie.

Мы оставляем за собой право внесения изменений в изделие, описанное в данном буклете.