97
ACDC-100 TRMS ACDC-100 Versatile AC/DC Clamp-on Multimeter Series Users Manual Mode d’emploi Bedienungshandbuch Manuale d’Uso Manual de uso Användarhandbok

ACDC-100 TRMS ACDC-100 - Instrumart · 2018. 1. 18. · 1 ACDC-100 or ACDC-100 TRMS 1 Test lead set 2 1.5V AAA Battery (installed) 1 Users Manual 1 Carrying Case if any of the items

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • ACDC-100 TRMS ACDC-100Versatile AC/DC Clamp-on Multimeter Series

    Users ManualMode d’emploi•Bedienungshandbuch•Manuale d’Uso•Manual de uso•Användarhandbok•

  • 1

    En

    gli

    shACDC-100 TRMS ACDC-100Versatile AC/DC Clamp-on Multimeter Series

    Users Manual

    ACDC100_Rev002

    © 2010 Amprobe Test Tools.

    All rights reserved.

  • 2

    Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. ThiS wARRAnTY iS YoUR onlY ReMeDY. All oTheR wARRAnTieS - wheTheR expReSS, iMplieD oR STAUToRY - inClUDing iMplieD wARRAnTieS of fiTneSS foR A pARTiCUlAR pURpoSe oR MeRChAnTABiliTY, ARe heReBY DiSClAiMeD. MAnUfACTUReR ShAll noT Be liABle foR AnY SpeCiAl, inDiReCT, inCiDenTAl oR ConSeqUenTiAl DAMAgeS oR loSSeS, ARiSing fRoM AnY CAUSe oR TheoRY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.

    RepairAll test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe® Test Tools.

    In-Warranty Repairs and Replacement – All Countriesplease read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. please check the “where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada in-warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center (see address below).

    Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canadanon-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.

    In USA In Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools everett, wA 98203 Mississauga, on l4Z 1x9 Tel: 877-AMpRoBe (267-7623) Tel: 905-890-7600

    Non-Warranty Repairs and Replacement – Europeeuropean non-warranty units can be replaced by your Amprobe® Test Tools distributor for a nominal charge. please check the “where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you.

    European Correspondence Address* Amprobe® Test Tools europe in den engematten 14 79286 glottertal, germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. european customers please contact your distributor.)

  • 3

    ➊ hall-effect Clamp Jaw for AC & DC current electric field pick up

    ➋ hand/finger Barrier to indicate the limits of safe access of the meter during measurement

    ➌ push-buttons for special functions & features

    ➍ input Jack for all functions exCepT non-invasive ACA & DCA current functions

    ➎ Common (ground reference) input Jack for all functions exCepT non-invasive ACA & DCA current functions

    ➏ Slide-switch Selector to turn the power on/off and Select a function

    ➐ 3-3/4 digits 4000 counts lCD display

    ➑ Jaw trigger for opening the clamp jaw

    ➒ Jaw center indicators, at where best ACA & DCA accuracy is specified

  • 4

    ACDC-100 TRMS / ACDC-100 Versatile AC/DC Clamp-on Multimeter Series

    CoNTENTS

    Symbols .............................................................................................................................................5

    Safety information ...........................................................................................................................5

    Unpacking and Contents .................................................................................................................6

    introduction ......................................................................................................................................6

    features ...........................................................................................................................................6

    Alignment marks .......................................................................................................................6

    MAx � / holD � .....................................................................................................................6

    holD ..........................................................................................................................................7

    MAx ............................................................................................................................................7

    r Relative Zero mode ...............................................................................................................7

    SeleCT / Backlight ( �) ..............................................................................................................7

    Manual or Auto-ranging ...........................................................................................................7

    Auto power off function ..........................................................................................................7

    operation ........................................................................................................................................7

    DC Voltage .................................................................................................................................7

    AC Voltage .................................................................................................................................7

    AC Current ..................................................................................................................................8

    DC Current ..................................................................................................................................8

    Resistance ...................................................................................................................................8

    Continuity ...................................................................................................................................8

    Diodes .........................................................................................................................................8

    Capacitance ................................................................................................................................9

    Maintenance and Repair ................................................................................................................9

    Battery Replacement .................................................................................................................9

    Specifications ..................................................................................................................................10

    general Specifications ..............................................................................................................10

    electrical ..................................................................................................................................11

  • 5

    SyMboLS

    � Battery � Refer to the manual

    � Double insulated � Dangerous Voltage

    � Direct Current � earth ground

    � Alternating Current � Audible tone

    � Conforms to relevant Australian standards. � Complies with eU directives

    � Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. �Underwriters laboratories. [note: Canadian and US.]

    �Application around and removal from hazardous live conductors is permitted

    SAfETy INfoRMATIoN

    The ACDC-100 Series Digital Clampmeters conform to en61010-1:2001; en61010- 2-•032:2002; CAT iii 600 V, class 2 and pollution deg.2

    This instrument is en61010-1 certified for installation Category iii (600V). it is •recommended for use in distribution level and fixed installations, as well as lesser installations, and not for primary supply lines, overhead lines and cable systems.

    Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits •marked on the instrument itself. never apply more than 600 Vdc/600 V ac rms between the test lead and earth ground.

    � Warnings and PrecautionsBefore and after hazardous voltage measurements, test the voltage function on a known •source such as line voltage to determine proper meter functioning.

    Disconnect the test leads from the test points before changing meter functions.•

    inspect the Clampmeter, test leads and accessories before every use. Do not use any •damaged part.

    never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit elements •or test probe tips.

    Do not operate the instrument in an explosive atmosphere.•

    To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.•

    The meter is intended only for indoor use. To avoid electrical shock hazard, observe the •proper safety precautions when working with voltages above 60 VDC or 30 VAC rms. These voltage levels pose a potential shock hazard to the user.

  • 6

    Before and after hazardous voltage measurements, test the voltage function on a known •source such as line voltage to determine proper meter functioning.

    Keep your hands/fingers behind the hand/finger barriers (of the meter and the test leads) •that indicate the limits of safe access of the hand-held part during measurement.

    inspect test leads, connectors, and probes for damaged insulation or exposed metal before •using the instrument. if any defects are found, replace them immediately.

    This Clamp-on meter is designed to apply around or remove from uninsulated hazardous •live conductors. individual protective equipment must be used if hazardous live parts of the installation could be accessible.

    exercise extreme caution when: measuring voltage >20 V // current >10 mA // AC power •line with inductive loads // AC power line during electrical storms // current, when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage >1000 V // servicing CRT equipment.

    Remove test leads before opening the case to change the battery.•

    Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing •resistance,continuity, diodes, or capacitance.

    To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, •replace the batteries as soon as the low battery indicator (�) appears.

    UNPACkINg AND CoNTENTS

    Your shipping carton should include

    1 ACDC-100 or ACDC-100 TRMS

    1 Test lead set

    2 1.5V AAA Battery (installed)

    1 Users Manual

    1 Carrying Case

    if any of the items are damaged or missing, immediately return the complete package to the place of purchase for an exchange.

    INTRoDUCTIoN

    The ACDC-100 and ACDC-100 TRMS Clamp-on meters are 1000 Amp / 600 V clamp meters with 50 mm jaw opening for industrial applications. The features include large conductor size and in-rush current measurement along with AC / DC voltage, AC / DC current, Resistance, Continuity and Diode Tests.

    fEATURES

    Alignment marks (see fig. 1)

    place conductor within the jaws at the intersection of the indicated marks as close as possible to maximize the accuracy of the reading.

    MAX � / HoLD �

    The holD feature freezes the display when the � button is pressed. The MAx feature compares and displays the measured maximum value as fast as 30ms with auto-ranging capability.

  • 7

    HoLD

    press the HoLD button momentarily toggles to hold mode for all of the functions. To release the HoLD feature momentarily press the HoLD button.

    MAX

    press the HoLD button for 1 second or more activates the MAX holD feature for the VDC, VAC and ACA functions. To release the MAX holD feature press the HoLD button for 1 second or more.

    r Relative Zero mode

    Relative Zero mode allows the user to offset the subsequent meter measurements with the displayed reading as the reference value. The display will now show readings relative to the stored reference value. That is, display = reading - stored value. pressing the button momentarily toggles to relative mode.

    SELECT / backlight ( �)

    press Backlight button more than 1 second, enable/disable Backlight.

    press the SeleCT / Backlight button to step through the manually selected A� and Ω functions.

    A� → A� and Ω → � → � → �

    Manual or Auto-ranging

    press the RAnge button momentarily to select manual-ranging mode. The lCD symbol turns off. press the button momentarily again to step through the Ranges. press and hold the RAnge button for more than 1 second to resume auto-ranging.

    Auto Power off function

    The clamp meter powers down automatically after approximately 30 minutes of inactivity.

    To turn it back on, move the function selector switch to off and back to a measuring function.

    To disable Auto power off, press and hold the holD button while moving the slide switch to the desired function from off.

    oPERATIoN

    DC Voltage (see fig. 1)

    Set the function Switch to 1. V�.

    Connect the test leads: Red to 2. +, Black to CoM.

    Connect the test probes to the circuit test points. 3.

    Read the display, and if necessary, correct any overload (4. 0L) conditions.

    AC Voltage (see fig. 1)

    Set the function Switch to 1. V�.

    Connect the test leads: Red to 2. +, Black to CoM.

    Connect the test probes to the circuit test points. 3.

    Read the display, and if necessary, correct any overload (4. 0L) conditions.

  • 8

    AC Current (see fig. 2)

    Set the function Switch to A1. � position.

    Select AC current using the SeleCT button. 2.

    open spring-loaded clamp by pressing the lever on left side of meter. 3.

    position clamp around one wire or conductor and release the clamp lever. Make sure that 4. the clamp is entirely closed. The clamp must be positioned around only one conductor. if it is placed around two or more current carrying conductors, the reading is fAlSe.

    Read the displayed value, and if necessary, correct any overload (5. 0L) conditions.

    DC Current (see fig. 2)

    Set the function Switch to A1. � position.

    Select DC current using the SeleCT button. 2.

    open spring-loaded clamp by pressing the lever on left side of meter. 3.

    position clamp around one wire or conductor and release the clamp lever. Make sure that 4. the clamp is entirely closed. The clamp must be positioned around only one conductor. if it is placed around two or more current carrying conductors, the reading is fAlSe.

    Read the displayed value, and if necessary, correct any overload (5. 0L) conditions.

    CAUTIoN

    Using the Resistance, Continuity, Diode or Capacitance functions on a live circuit will produce false results and may damage the instrument. In many cases the suspected component must be disconnected from the circuit to obtain an accurate measurement reading.

    Resistance (see fig. 3)

    Set the function Switch to 1. Ω.

    Connect the test leads: Red to 2. +, Black to CoM.

    Turn off power to the circuit being measured. 3.

    Discharge any capacitors that may influence the reading. 4.

    Connect the test probes across the resistance. 5.

    Read the display. if 6. 0L appears on the highest range, the resistance is too large to be measured or the circuit is an open circuit.

    Continuity (see fig. 3)

    Set the function Switch to 1. Ω and press the SeleCT button until � is displayed.

    Connect the test leads: Red to 2. +, Black to CoM.

    Turn off power to the circuit being measured. 3.

    Discharge any capacitors that may influence the reading. 4.

    Connect the test probes across the resistance or the two points of test. 5.

    listen for the tone that indicates continuity (>10 6. Ω and < 120 Ω).

    Diodes (see fig. 3)

    Set the function Switch to 1. Ω and press the SeleCT button until � is displayed.

    Connect the test leads: Red to 2. +, Black to CoM.

  • 9

    Turn off power to the circuit being measured. 3.

    free at least one end of the diode from the circuit. 4.

    Connect the test probes across the diode noting polarity. 5.

    Read the display. A good diode has a forward voltage drop of about 0.6 V. An open or 6. reverse biased diode will read .0L.

    Capacitance (see fig. 3)

    Set the function Switch to 1. Ω and press the SeleCT button until � is displayed.

    Connect the test leads: Red to +, Black to 2. CoM.

    Turn off power to the circuit being measured. 3.

    Discharge the capacitor using a 100 k4. Ω resistor.

    free at least one end of the capacitor from the circuit. 5.

    Connect the test probes across the capacitor. 6.

    Read the display. 7.

    Relative zero mode can be used to zero out the parasitic capacitance of the leads and the 8. internal protection circuitry of the meter when measuring low capacitance in the order of pico farad (pf).

    MAINTENANCE AND REPAIR

    if there appears to be a malfunction during the operation of the meter, the following steps should be performed in order to isolate the cause of the problem:

    Check the battery. 1.

    Review the operating instructions for possible mistakes in operating procedure. 2.

    inspect and test the test leads for a broken or intermittent connection. 3.

    except for the replacement of the battery or test probes, repair of the multimeter should be performed only by a factory Authorized Service Center or by other qualified instrument service personnel. The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and water. Apply sparingly with a soft cloth and allow to dry completely before using. Do not use aromatic hydrocarbons or chlorinated solvents for cleaning.

    battery Replacement (see fig. 4)

    � Warning

    To prevent electrical shock or meter damage, disconnect the meter’s test leads from any circuit and the meter, then turn the meter off before removing the battery cover. battery replacement should be performed in a clean environment and with appropriate care taken to avoid contaminating the meter’s interior components.

    Remove the screw and lift the battery cover. 1.

    Replace the batteries with the same type (1.5V AAA). note polarity guide below the 2. battery.

    Replace the battery cover and screw.3.

  • 10

    SPECIfICATIoNS

    general Specifications

    Display: 3-3/4 digits 4000 counts lCD display

    Update Rate: 3 per second nominal

    polarity: Automatic

    power Supply: standard 1.5V AAA Size (neDA 24g or ieC R03) battery x

    power Consumption: typical 11 mA for ACA/DCA and 2.9 mA for other functions

    Apo Timing: idle for 30 minutes

    Apo Consumption: typical 10µA for ACDC- 100 and 90µA for ACDC- 100 TRMS

    low battery: below approx. 2.4V

    environment: indoor operation, below 2000 m

    Temperature / humidity:

    operating: 0°C to 40°C (14°f to 122 °f)

    Relative humidity : < 80% Rh @ 31°C decreasing linearly to 50% Rh at 40°C

    Storage: -20°C to 60°C (-4°f to 122 °f) / < 80% Rh

    Temperature Coefficient : 0. 5 x (specified accuracy)/ °C @ (0°C to 18°C or 28°C to 40°C)

    Sensing : Average sensing for ACDC- 100; True RMS for ACDC- 100 TRMS

    Clamp-on jaw: DC 1000A or AC 800A rms continuous

    + & CoM terminals (all functions) : 600VDC/VAC rms

    Jaw opening: 50mm max

    Dimension : 227 x 78 x 40mm (8.9 x 3.1 x 1.6 in.)

    weight : 290 gm ( 0.6 lb)

    Safety lVD: Meets en60101-1:2001; en61010-2-032(2002), Category iii- 600 Volts ac & dc; pollution degree : 2; class 2

    � eMC: This product complies with requirements of the following european Community Directives: 89/336/eeC (electromagnetic Compatibility) and 73/23/eeC (low Voltage) as amended by 93/68/eeC (Ce Marking). however, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit. Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference.

  • 11

    Electrical (23 °C ± 5 °C) < 75% Rh

    DC Voltage

    RANgE Accuracy400.0 mV ± (0.3% + 3dgts)4.000V, 40.00V, 400.0V ± (0.5% + 3dgts)600V ± (1.0% + 4dgts)

    Resolution : 0.1 mV on 400 mV range

    nMRR : >50dB @ 50/60hz

    CMRR : >20dB @ DC, 50/60hz, Rs=1kΩ

    input impedance : 10MΩ, 30pf nominal (1000MΩ for 400.0mV range)

    Max input : 600VDC/VAC rms

    AC Voltage

    RANgE frequency Accuracy400.0mV 1) 50hz to 500hz ± (4.0% + 4dgts)4.000V, 40.00V, 400.0V 50hz to 60hz ± (1.0% + 4dgts)4.000V, 40.00V, 400.0V 60hz to 500hz ± (1.5% + 4dgts)600V 50hz to 500hz ± (2.0% + 4dgts)

    Resolution: 0.1 mV on 400 mV range

    CMRR : >60db @ DC to 60hz, Rs= 1kΩ

    input impedance: 10MΩ, 30pf nominal

    Crest factor (ACDC-100 TRMS): < 1.6: at full scale; < 3.2: at half scale

    Max input: 600VDC/VAC rms1) Selection by Range button manually, and is specified from AC 40mV (AC 60mV for ACDC-

    100 TRMS) and up

    Resistance

    RANgE Accuracy400.0Ω ± (0.8% + 6dgts)

    4.000kΩ, 40.00kΩ, 400.0kΩ ± (0.6% + 4dgts)

    4.000MΩ ± (1.0% + 4dgts)40.00MΩ ± (2.0% + 4dgts)

    Resolution: 0.1 Ω on 400 Ω range

    open Circuit Voltage : 0.4VDC typical

    Continuity Testeropen Circuit Voltage: 0.4Vdc typical

    Range: 400.0Ω

    Accuracy: ± (1.5% + 6dgts)

    Audible threshold: between 10Ω and 120Ω.

    Diode Testeropen Circuit Voltage < 1.6 Vdc

    Test Current (Typical) 0.4mA

  • 12

    Capacitance

    RANgE 1) Accuracy 2) 3)

    500.0 nf, 5.000 µf, 50.00 µf, 500.0 µf, 3000 µf ± (3.5% + 6dgts)

    Resolution: 0.1 nf on 500.0 nf range1) Additional 50.00nf range accuracy is not specified 2) Accuracies with film capacitor or better3) Specified with battery voltage above 2.8V (approximately half full battery). Accuracy

    decreases gradually to 12% at low battery warning voltage of approximately 2.4V

    DC Current (Clamp-on)

    RANgE Accuracy 1) 2)

    0.0A to 400.0A ± (1.5% + 4dgts)

    400A to 800A ± (1.5% + 4dgts)

    800A to 900A ± (2.0% + 4dgts)

    900A to 1000A ± (5.0% + 30dgts)

    Max current: 1000A continuous

    Resolution: 0.1 A on 400 A range1) induced error from adjacent current-carrying conductor: < 0.01A/A 2) Zero mode must be applied to zero the unit before measurement to ensure accuracy.

    ACA Current (Clamp-on)

    RANgE frequency Accuracy 1) 2)

    400.0A 5hz to 40hz ± (2.0% + 5dgts) 3)

    400.0A 40hz to 200hz ± (1.5% + 5dgts)

    < 50A 4) 200hz to 400hz ± (1.5% + 5dgts)

    < 50A 4) 400hz to 1khz ± (2.0% + 5dgts)

    400A to 600A 5hz to 40hz ± (2.0% + 5dgts) 3)

    400A to 600A 40hz to 100hz ± (1.5% + 4dgts)

    600A to 800A 5hz to 60hz ± (5.0% + 30dgts)

    Max current: 800A rms continuous

    Resolution: 0.1 A on 400 A range1) induced error from adjacent current-carrying conductor: < 0.01A/A 2) Crest factor (ACDC-100 TRMS): < 1.6 : at full scale; < 3.2 : at half scale3) ± (4.0% + 5dgts) for ACDC- 100 TRMS4) Accuracy is specified at

  • 13

    figure 1. — DC Voltage and AC Voltage functions

  • 14

    figure 2. — ACA & DCA Current clamp-on function

  • 15

    figure 3. — Resistance, Continuity, Capacitance and Diode functions

    figure 4. — Battery replacement

  • 16

  • 17

    Fran

    çaisACDC-100 TRMS

    ACDC-100

    pince multimètre C.A./C.C. polyvalente

    Mode d’emploi

    ACDC100_Rev002

    © 2010 Amprobe Test Tools.

    Tous droits réservés.

  • 18

    Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un (1) an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. les distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amprobe. pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. lA pReSenTe gARAnTie eST le SeUl eT exClUSif ReCoURS. ToUTeS AUTReS gARAnTieS, expliCiTeS, iMpliCiTeS oU STATUTAiReS, noTAMMenT le CAS eCheAnT leS gARAnTieS De qUAliTe MARChAnDe oU D’ADApTATion A Un oBJeCTif pARTiCUlieR, SonT exClUeS pAR leS pReSenTeS. le fABRiCAnT ne SeRA en AUCUn CAS TenU ReSponSABle DeS DoMMAgeS pARTiCUlieRS, inDiReCTS, ACCiDenTelS oU ConSeCUTifS, ni D’AUCUnS DegATS oU peRTeS De DonneeS, SUR Une BASe ConTRACTUelle, exTRA-ConTRACTUelle oU AUTRe. etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et/ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.

    RéparationTous les outils de test renvoyés pour une réparation ou un étalonnage couvert ou non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec l’appareil. les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration ou par bon de commande payable à l’ordre d’Amprobe® Test Tools.

    Remplacements et réparations sous garantie – Tous paysVeuillez lire la déclaration de garantie et vérifier les piles avant de demander une réparation. pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe® Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux etats-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools (voir les adresses ci-dessous).

    Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unisles appareils à réparer hors garantie au Canada et aux etats-Unis doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.

    Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools everett, wA 98203 e-U Mississauga, ontario l4Z 1x9 Canada Tél. : 877-AMpRoBe (267-7623) Tél. : 905-890-7600

    Remplacements et réparations hors garantie – Europeles appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur Amprobe® Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.

    Adresse postale européenne* Amprobe® Test Tools europe in den engematten 14 79286 glottertal, Allemagne Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0

    *(Réservée à la correspondance – Aucun remplacement ou réparation n’est possible à cette adresse. nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)

  • 19

    ➊ Mâchoire de pince ampèremétrique à effet hall pour les mesures de courants électriques c.a. et c.c. sur le terrain

    ➋ Collerette de protection des doigts indiquant les limites d’accès sécurisé sur l’appareil pendant les mesures

    ➌ Boutons poussoirs des fonctionnalités spéciales

    ➍ prise d’entrée pour toutes les fonctions SAUf les fonctions de courant A c.a. et A c.c. non invasives

    ➎ prise d’entrée commune (référence à la terre) pour toutes les fonctions SAUf les fonctions de courant A c.a. et A c.c. non invasives

    ➏ interrupteur d’alimentation marche/arrêt (on/off) et commutateur de fonction

    ➐ ecran lCD à 3-3/4 chiffres, 4 000 comptes

    ➑ gâchette d’ouverture des mâchoires de la pince

    ➒ indicateurs de centrage des mâchoires, là où la meilleure précision A c.a. et V. c.a. est spécifiée

  • 20

    ACDC-100 TRMS / ACDC-100 Pince multimètre C.A./C.C. polyvalente

    Symboles .........................................................................................................................................21

    Consignes de securite .....................................................................................................................21

    Deballage et verification du contenu ...........................................................................................22

    introduction ....................................................................................................................................22

    fonctionnalites ..............................................................................................................................22

    Repères d’alignement ..............................................................................................................22

    MAx � / holD � .....................................................................................................................22

    holD ........................................................................................................................................23

    MAx ..........................................................................................................................................23

    r Mode du zéro relatif ...........................................................................................................23

    SeleCT / Rétroéclairage (�) .....................................................................................................23

    Mode de gamme automatique ou manuel ............................................................................23

    fonction d’arrêt automatique ................................................................................................23

    fonctionnement ............................................................................................................................23

    Tension continue ......................................................................................................................23

    Tension alternative ..................................................................................................................23

    Courant alternatif ....................................................................................................................24

    Courant continu .......................................................................................................................24

    Résistance .................................................................................................................................24

    Continuité ................................................................................................................................24

    Diodes .......................................................................................................................................24

    Capacité ....................................................................................................................................25

    entretien et reparation .................................................................................................................25

    Changement des piles .............................................................................................................25

    Specifications ..................................................................................................................................26

    Caractéristiques générales .......................................................................................................26

    electricité ...................................................................................................................................27

  • 21

    SyMboLES

    � Batterie � Se reporter au mode d’emploi

    � Double isolation � Tension dangereuse

    � Courant continu � prise de terre

    � Courant alternatif � Signal sonore

    � Conforme aux normes australiennes. � Conforme aux directives de l’Ue.

    � ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers non triés. �Underwriters laboratories [Remarque : norme canadienne et américaine.]

    �l’application et le retrait de la pince à proximité de conducteurs sous tension dangereuse sont autorisés.

    CoNSIgNES DE SECURITE

    les pinces multimètres numériques modèles ACDC-100 sont conformes à en61010-1:2001 ; •en61010-2-032:2002 ; CAT iii 600 V, classe 2 et degré de pollution 2.Cet appareil est certifié conforme à la norme en61010-1 pour les installations de •catégorie iii (600 V). il est recommandé pour les installations fixes et les équipements au niveau distribution, ainsi que pour les installations de catégories inférieures, mais il n’est pas destiné aux lignes du réseau d’alimentation électrique principale, aux lignes aériennes ou aux systèmes câblés.ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les spécifications) •ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même. ne jamais appliquer plus de 600 V c.c./ 600 V c.a. eff. entre le cordon de mesure et la prise de terre.

    � Avertissements et précautionsAvant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur •une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement de l’appareil.Débrancher les cordons de mesure des points de test avant de changer de fonction •sur l’appareil.inspecter la pince multimètre, les cordons de mesure et les accessoires avant toute •utilisation. ne pas utiliser de pièce endommagée.ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. ne toucher ni aux éléments de circuit •exposés ni aux pointes des sondes de test.ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.•pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à •l’humidité ou à la pluie.l’appareil est destiné à être utilisé uniquement à l’intérieur. pour éviter les chocs •électriques, observer les précautions de sécurité appropriées en intervenant sur des tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 30 V c.a. eff. Ces niveaux de tension présentent un risque d’électrocution pour l’utilisateur.

  • 22

    Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur •une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement de l’appareil.

    garder les doigts derrière les collerettes de protection qui indiquent les limites de sécurité •de l’appareil et des cordons pendant la mesure.

    inspecter les cordons de mesure, les connecteurs et les sondes pour détecter •l’endommagement de l’isolant ou les parties métalliques exposées avant d’utiliser l’instrument. Remplacer immédiatement l’élément si des défauts sont détectés.

    Cette pince multimètre est destinée à être retirée ou appliquée aux conducteurs sous •tension dangereuse non isolés. Utiliser des équipements de protection individuelle si des pièces sous tension dangereuse sont accessibles.

    faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension > 20 V // un courant > 10 mA // •les lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 1 000 V // lors d’une intervention sur un appareil à écran cathodique.

    Retirer les cordons de mesure avant d’ouvrir le boîtier pour changer la pile.•

    Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée •avant de contrôler la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.

    pour éviter les mesures erronées qui posent des risques d’électrocution ou de blessure, •remplacer la pile dès l’apparition de l’indicateur d’état de pile faible (�).

    DEbALLAgE ET VERIfICATIoN DU CoNTENU

    le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants :

    1 ACDC-100 ou ACDC-100 TRMS1 jeu de cordons de mesure2 piles AAA de 1,5 V (installées)1 mode d’emploi1 mallette de transport Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez immédiatement le contenu complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.

    INTRoDUCTIoN

    les pinces multimètres ACDC-100 et ACDC-100 TRMS sont des pinces multimètres 1000 A / 600 V avec une ouverture de mâchoire de 50 mm pour les applications industrielles. elles offrent notamment une mesure du courant d’appel et des grandes tailles de conducteur, ainsi que des tests de tension c.a./c.c., de courant c.a./c.c., de résistance, de continuité et de diode.

    foNCTIoNNALITES

    Repères d’alignement (voir fig. 1)

    positionnez le conducteur entre les mâchoires au niveau de l’intersection indiquée par les repères, le plus près possible pour maximiser la précision de la lecture.

    MAX � / HoLD �

    la fonction holD gèle l’affichage à la pression du bouton �. la fonction MAx compare et affiche des valeurs maximales mesurées aussi rapides que 30 ms avec le mode de gamme automatique.

  • 23

    HoLD

    Appuyez brièvement sur le bouton HoLD pour activer/désactiver le maintien d’affichage pour toutes les fonctions. Appuyez brièvement sur le bouton HoLD pour libérer la fonction de maintien d’affichage.

    MAX

    Appuyez sur le bouton HoLD pendant au moins 1 seconde pour activer la fonction de maintien maximum MAX holD pour les fonctions V c.c., V c.a. et A c.a. pour libérer la fonction MAX holD, appuyez sur le bouton HoLD pendant au moins 1 seconde.

    r Mode du zéro relatif

    le mode du zéro relatif permet de régler le décalage des mesures successives de la pince multimètre en utilisant la valeur de référence affichée. l’affichage montre maintenant les mesures relativement à la valeur de référence enregistrée. Autrement dit, affichage = mesure – valeur mémorisée. Une brève pression du bouton permet de basculer en mode relatif.

    SELECT / Rétroéclairage (�)

    Appuyez sur le bouton de rétroéclairage pendant plus d’une seconde pour l’activer ou le désactiver.

    Appuyez sur le bouton SeleCT / rétroéclairage pour faire défiler les options de la fonction A� et Ω sélectionnées manuellement :

    A� → A� et Ω → � → � → �

    Mode de gamme automatique ou manuel

    Appuyez brièvement sur le bouton RAnge pour sélectionner le mode de gamme manuel. le symbole lCD s’éteint. Appuyez brièvement une nouvelle fois sur le bouton pour passer d’une gamme à l’autre. Maintenez le bouton RAnge enfoncé pendant au moins 1 seconde pour revenir en mode de gamme automatique.

    fonction d’arrêt automatique

    la pince multimètre s’éteint automatiquement après environ 30 minutes d’inactivité.

    pour la remettre en marche, éloignez le commutateur de fonction de la position off pour choisir une fonction de mesure.

    pour désactiver l’arrêt automatique, maintenez le bouton holD enfoncé tout en éloignant le commutateur de la position off vers la fonction souhaitée.

    foNCTIoNNEMENT

    Tension continue (voir fig. 1)

    Réglez le commutateur de fonction sur 1. V�. Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. CoM. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. 3. lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (4. 0L).

    Tension alternative (voir fig. 1)

    Réglez le commutateur de fonction sur 1. V�. Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. CoM. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. 3. lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (4. 0L).

  • 24

    Courant alternatif (voir fig. 2)

    Réglez le commutateur de fonction sur A1. �.

    Sélectionnez le courant AC en utilisant le bouton SeleCT. 2.

    ouvrez la pince à ressort en appuyant sur le levier à gauche de la pince multimètre. 3.

    Serrez la pince autour d’un fil ou d’un conducteur et relâchez le levier de la pince. Vérifiez 4. que la pince est bien refermée. la pince ne doit enserrer qu’un conducteur. Si elle serre deux ou plusieurs conducteurs transportant le courant, la mesure est fAUSSe.

    lisez la valeur affichée et corrigez le cas échéant toute surcharge (5. 0L).

    Courant continu (voir fig. 2)

    Réglez le commutateur de fonction sur A1. �.

    Sélectionnez le courant DC en utilisant le bouton SeleCT. 2.

    ouvrez la pince à ressort en appuyant sur le levier à gauche de la pince multimètre. 3.

    Serrez la pince autour d’un fil ou d’un conducteur et relâchez le levier de la pince. Vérifiez 4. que la pince est bien refermée. la pince ne doit enserrer qu’un conducteur. Si elle serre deux ou plusieurs conducteurs transportant le courant, la mesure est fAUSSe.

    lisez la valeur affichée et corrigez le cas échéant toute surcharge (5. 0L).

    ATTENTIoN

    L’utilisation des fonctions de résistance, de continuité, de diode ou de capacité sur un circuit sous tension produit des résultats erronés et risque d’endommager l’instrument. Le plus souvent, le composant suspect doit être débranché du circuit pour obtenir une mesure précise.

    Résistance (voir fig. 3)

    Réglez le commutateur de fonction sur 1. Ω.

    Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. CoM.

    Mettez hors tension le circuit à mesurer. 3.

    Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture. 4.

    Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance. 5.

    lisez l’affichage. l’affichage 6. 0L sur la gamme la plus élevée indique que la résistance est trop grande pour être mesurée ou que le circuit est ouvert.

    Continuité (voir fig. 3)

    Réglez le commutateur de fonction sur 1. Ω et appuyez sur le bouton SeleCT jusqu’à ce que � s’affiche.

    Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. CoM.

    Mettez hors tension le circuit à mesurer. 3.

    Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture. 4.

    Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance ou aux deux points du test. 5.

    notez la tonalité qui indique la continuité (> 10 6. Ω et < 120 Ω).

    Diodes (voir fig. 3)

    Réglez le commutateur de fonction sur 1. Ω et appuyez sur le bouton SeleCT jusqu’à ce que � s’affiche.

    Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. CoM.

  • 25

    3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.

    4. libérez du circuit au moins une extrémité de la diode.

    5. Branchez les sondes de test aux bornes de diode en notant la polarité.

    6. lisez l’affichage. Une diode en bon état présente une chute de tension dans le sens direct d’environ 0,6 V. Une diode ouverte ou polarisée dans le sens inverse indique .0L.

    Capacité (voir fig. 3)

    Réglez le commutateur de fonction sur 1. Ω et appuyez sur le bouton SeleCT jusqu’à ce que � s’affiche.

    Branchez les cordons de mesure : Rouge sur +, noir sur 2. CoM.

    Mettez hors tension le circuit à mesurer. 3.

    Déchargez le condensateur dans une résistance de 100 k4. Ω.

    libérez du circuit au moins une extrémité du condensateur. 5.

    Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur. 6.

    lisez l’affichage. 7.

    le mode du zéro relatif permet d’annuler la capacité parasite des cordons et les circuits de 8. protection internes de la pince multimètre en mesurant une faible capacité de l’ordre du pico farad (pf).

    ENTRETIEN ET REPARATIoN

    Si une anomalie est suspectée pendant le fonctionnement de la pince multimètre, procédez comme suit pour isoler la cause du problème :

    Vérifiez la pile. 1.

    Consultez les consignes d’utilisation pour vérifier les erreurs possibles lors de l’utilisation. 2.

    inspectez et testez les cordons de mesure pour détecter un branchement intermittent 3. ou brisé.

    les interventions sur le multimètre, à l’exception du changement des piles ou des sondes de test, doivent être effectuées en usine dans un centre de services agréé ou par un autre personnel de réparation qualifié. la face avant et le boîtier peuvent être nettoyés à l’aide d’une solution légère à base d’eau et de détergent. Appliquez cette solution avec modération en utilisant un tissu doux et laissez bien sécher avant l’utilisation. n’utilisez pas de solvants à base de chlore ou d’hydrocarbures aromatiques pour le nettoyage.

    Changement des piles (voir fig. 4)

    � Avertissement

    Pour éviter les chocs électriques ou l’endommagement de la pince multimètre, débrancher les cordons de mesure du circuit et de la pince multimètre et mettre celle-ci hors tension avant de retirer le couvercle du logement. Les piles doivent être remplacées avec soin dans un environnement propre pour ne pas contaminer les composants internes de la pince multimètre.

    Retirez la vis et soulevez le couvercle de pile. 1.

    installez des piles neuves du même type (1,5 V AAA). notez le repère de polarité sous 2. la pile.

    Replacez le couvercle de pile et vissez.3.

  • 26

    SPECIfICATIoNS

    Caractéristiques générales

    Affichage : ecran lCD à 3-3/4 chiffres, 4 000 comptes

    Vitesse de rafraîchissement : 3 par seconde (nominale)

    polarité : Automatique

    Alimentation : 2 piles AAA standard de 1,5 V (neDA 24g ou Cei R03)

    Consommation d’énergie : 11 mA pour ACA/DCA et 2,9 mA pour les autres fonctions (typique)

    Arrêt automatique (Apo) : Après 30 minutes d’inactivité

    Consommation avec Apo : 10 µA typique pour l’ACDC-100 et 90 µA pour l’ACDC-100 TRMS

    pile faible : en dessous de 2,4 V environ

    environnement : fonctionnement en intérieur, en dessous de 2 000 m.

    Température / humidité :

    fonctionnement : 0 °C à 40 °C (14 °f à 122 °f)

    humidité relative : < 80 % hR à 31 °C diminuant linéairement jusqu’à 50 % hR à 40 °C

    entreposage : -20 °C à 60 °C (-4 °f à 122 °f) / < 80 % hR

    Coefficient de température : 0,5 x (précision spécifiée)/ °C à (0 °C à 18 °C ou 28 °C à 40 °C)

    Mesure : Détection moyenne pour l’ACDC-100 ; valeur efficace vraie pour l’ACDC-100 TRMS

    Mâchoire de pince : c.c. 1000 A ou c.a. 800 A eff. continu

    Bornes + et CoM (toutes fonctions) : 600 V c.c./V c.a. eff.

    ouverture des mâchoires : 50 mm max

    Dimensions : 227 x 78 x 40 mm (8,9 x 3,1 x 1,6 po)

    poids : 290 g (0,6 lb)

    lVD sécurité : Conforme à en60101-1:2001 ; en61010-2-032(2002), Catégorie iii- 600 V c.a. et c.c. ; degré de pollution : 2 ; classe 2

    � eMC : Ce produit est conforme aux directives suivantes de la Communauté européenne : 89/336/Cee (Compatibilité électromagnétique) et 73/23/Cee (Basse tension) modifiée par 93/68/Cee (Marquage Ce). Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure. les appareils de mesure réagissent également aux signaux indésirables qui seraient présents dans le circuit de mesure. les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites électromagnétiques.

  • 27

    Electricité (23 °C ± 5 °C) < 75 % hR

    Tension continue

    gAMME Précision400,0 mV ± (0,3 % + 3 chiffres)

    4,000 V, 40,00 V, 400,0 V ± (0,5 % + 3 chiffres)

    600 V ± (1,0 % + 4 chiffres)

    Résolution : 0,1 mV sur la gamme 400 mV

    Taux d’élimination en mode normal : > 50 dB à 50/60 hz

    Taux d’élimination en mode commun : > 20 dB en courant continu, 50/60 hz, Rs=1 kΩ

    impédance d’entrée : 10 MΩ, 30 pf nominal (1 000 MΩ pour la gamme 400,0 mV)

    entrée max : 600 V c.c./V c.a. eff.

    Tension alternative

    gAMME fréquence Précision

    400,0 mV 1) 50 hz à 500hz ± (4,0 % + 4 chiffres)

    4,000 V, 40,00 V, 400,0 V 50 hz à 60hz ± (1,0 % + 4 chiffres)

    4,000 V, 40,00 V, 400,0 V 60 hz à 500 hz ± (1,5 % + 4 chiffres)

    600 V 50 hz à 500 hz ± (2,0 % + 4 chiffres)

    Résolution : 0,1 mV sur la gamme 400 mV

    Taux d’élimination en mode commun : > 60 db en courant continu jusqu’à 60 hz, Rs=1 kΩ

    impédance d’entrée : 10 MΩ, 30 pf nominal

    facteur de crête (ACDC-100 TRMS) : < 1,6 : à pleine échelle ; < 3,2 : à mi-échelle

    entrée max : 600 V c.c./V c.a. eff.1) Sélection de gamme manuelle ; spécifiée à partir de 40 mV en courant alternatif (60 mV en

    c.a. pour l’ACDC-100 TRMS) et plus

    Résistance

    gAMME Précision400,0 Ω ± (0,8 % + 6 chiffres)

    4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 400,0 kΩ ± (0,6 % + 4 chiffres)

    4,000 MΩ ± (1,0 % + 4 chiffres)40,00 MΩ ± (2,0 % + 4 chiffres)

    Résolution : 0,1 Ω sur la gamme 400 Ω

    Tension en circuit ouvert : 0,4 V c.c. typique

    Essai de continuitéTension en circuit ouvert : 0,4 V c.c. typiquegamme : 400,0 Ωprécision : ± (1,5 % + 6 chiffres)Seuil sonore : entre 10 Ω et 120 ΩContrôleur de diodeTension en circuit ouvert : < 1,6 V c.c.Courant de test (typique) : 0,4 mA

  • 28

    Capacité

    gAMME 1) Précision 2) 3)

    500,0 nf, 5,000 µf, 50,00 µf, 500,0 µf, 3 000 µf ± (3,5 % + 6 chiffres)

    Résolution : 0,1 nf sur la gamme 500,0 nf1) la précision supplémentaire de la gamme 50,00 nf n’est pas spécifiée 2) précisions avec condensateur à film plastique ou mieux3) Spécifiée avec la tension de batterie supérieure à 2,8 V (batterie à moitié pleine). la précision

    diminue progressivement jusqu’à 12 % à la tension indicatrice de piles faibles, soit environ 2,4 V

    Courant continu (pince)

    gAMME Précision 1) 2)

    0,0 A à 400,0 A ± (1,5 % + 4 chiffres)

    400 A à 800 A ± (1,5 % + 4 chiffres)

    800 A à 900 A ± (2,0 % + 4 chiffres)

    900 A à 1 000 A ± (5,0 % + 30 chiffres)

    Courant max : 1 000 A continu

    Résolution : 0,1 A sur la gamme 400 A1) erreur induite du conducteur transportant le courant adjacent : < 0,01 A/A 2) le mode zéro doit être appliqué pour effectuer le zéro de l’appareil et garantir la précision

    avant les mesures.

    Courant A c.a. (pince)

    gAMME fréquence Précision 1) 2)

    400,0 A 5 hz à 40 hz ± (2,0 % + 5 chiffres) 3)

    400,0 A 40 hz à 200 hz ± (1,5 % + 5 chiffres)

    < 50 A 4) 200 hz à 400 hz ± (1,5 % + 5 chiffres)

    < 50 A 4) 400 hz à 1 khz ± (2,0 % + 5 chiffres)

    400 A à 600 A 5 hz à 40 hz ± (2,0 % + 5 chiffres) 3)

    400 A à 600 A 40 hz à 100 hz ± (1,5 % + 4 chiffres)

    600 A à 800 A 5 hz à 60 hz ± (5,0 % + 30 chiffres)

    Courant max : 800 A eff. continu

    Résolution : 0,1 A sur la gamme 400 A1) erreur induite du conducteur transportant le courant adjacent : < 0,01 A/A 2) facteur de crête (ACDC-100 TRMS) : < 1,6 : à pleine échelle ; < 3,2 : à mi-échelle3) ± (4,0 % + 5 chiffres) pour l’ACDC-100 TRMS4) la précision est spécifiée à < 50 A dans cette bande de fréquence en raison d’une capacité

    de sortie limitée du calibrateur lors des tests

  • 29

    figure 1. fonctions de tension alternative et de tension continue

  • 30

    figure 2. fonction de la pince de courant A c.a. et A c.c.

  • 31

    figure 3. fonctions de résistance, de continuité, de diode et de capacité

    figure 4. Changement des piles

  • 32

  • 33

    Deu

    tschACDC-100 TRMS

    ACDC-100Vielseitige AC/DC Clamp-on Multimeter Serie

    Bedienungshandbuch

    lM100_Rev002

    © 2010 Amprobe Test Tools.

    Alle Rechte vorbehalten.

  • 34

    beschränkte gewährleistung und Haftungsbeschränkunges wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und fertigungsdefekten ist. Diese gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese gewährleistung im namen von Amprobe zu erweitern. Um während der gewährleistungsperiode Serviceleistungen in Anspruch zu nehmen, das produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe-fachhändler/-Distributor einsenden. nähere einzelheiten siehe Abschnitt „Reparatur“. DieSe gewÄhRleiSTUng STellT Den einZigen UnD Alleinigen ReChTSAnSpRUCh AUf SChADeneRSATZ DAR. Alle AnDeRen gewÄhRleiSTUngen, VeRTRAgliCh geRegelTe oDeR geSeTZliChe VoRgeSChRieBene, einSChlieSSliCh DeR geSeTZliChen gewÄhRleiSTUng DeR MARKTfÄhigKeiT UnD DeR eignUng fÜR einen BeSTiMMTen ZweCK, weRDen ABgelehnT. DeR heRSTelleR ÜBeRniMMT Keine hAfTUng fÜR SpeZielle, inDiReKTe, neBen- oDeR folgeSChÄDen oDeR fÜR VeRlUSTe, Die AUf BelieBigeR URSAChe oDeR ReChTSTheoRie BeRUhen. weil einige Staaten oder länder den Ausschluss oder die einschränkung einer implizierten gewährleistung sowie den Ausschluss von Begleit- oder folgeschäden nicht zulassen, ist diese gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.

    ReparaturAllen geräten, die innerhalb oder außerhalb des garantiezeitraums zur Reparatur oder Kalibrierung eingesendet werden, müssen mit folgenden informationen und Dokumenten versehen werden: name des Kunden, firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte dem Messgerät eine kurze Beschreibung des problems oder der gewünschten wartung sowie die Messleitungen beilegen. Die gebühren für außerhalb des garantiezeitraums durchgeführte Reparaturen oder für den ersatz von instrumenten müssen per Scheck, Zahlungsanweisung oder Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag auf Rechnung an Amprobe® Test Tools formuliert werden.

    garantiereparaturen und -austausch - alle LänderBitte die garantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor Reparaturen angefordert werden. während der garantieperiode können alle defekten geräte zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ähnliches produkt an den Amprobe® Test Tools-Distributor gesendet werden. ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center (siehe Adresse unten) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden.

    Reparaturen und Ersatz außerhalb des garantiezeitraums - USA und kanadafür Reparaturen außerhalb des garantiezeitraums in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe® Test Tools oder der Verkaufsstelle. In den USA: In kanada: Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools everett, wA 98203 USA Mississauga, on l4Z 1x9 Kanada Tel.: 877-AMpRoBe (267-7623) Tel.: 905-890-7600Reparaturen und Austausch außerhalb des garantiezeitraums - Europageräte mit abgelaufener garantie können durch den zuständigen Amprobe® Test Tools- Distributor gegen eine gebühr ersetzt werden. ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der website www.amprobe.com zu finden. korrespondenzanschrift für Europa* Amprobe® Test Tools europe in den engematten 14 79286 glottertal, Deutschland Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0*(nur Korrespondenz – keine Reparaturen und kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in europa wenden sich an den zuständigen Distributor.)

  • 35

    ➊ hall-effekt-Stromzange zur Bestimmung elektrischer felder in wechselstrom und gleichstrom

    ➋ hand-/fingerschutz zur Anzeige der grenzen für die sichere Berührung des Messgeräts während Messungen

    ➌ Drucktasten für Spezialfunktionen und optionen

    ➍ eingangsbuchse für alle funktionen, AUSSeR nicht invasive ACA- und DCA-Stromfunktionen

    ➎ gemeinsamer leiter (Bezugserde) eingangsbuchse für alle funktionen, AUSSeR nicht invasive ACA- und DCA-Stromfunktionen

    ➏ Schiebeschalter zum ein-/Ausschalten des Stroms und Auswählen von funktionen

    ➐ lCD-Anzeige, 3-3/4 Stellen, 4000 Zähler

    ➑ Backenauslöser zum Öffnen Stromzange

    ➒ Backenmittenanzeiger, für höchste spezifizierte ACA- und DCA-genauigkeit

  • 36

    ACDC-100 TRMS / ACDC-100 Vielseitige AC/DC Clamp-on Multimeter Serie

    Symbole ..........................................................................................................................................37

    Sicherheitsinformationen ..............................................................................................................37

    Auspacken und inhalt ....................................................................................................................38

    einführung ......................................................................................................................................38

    Merkmale .......................................................................................................................................38

    Ausrichtungsmarkierungen .....................................................................................................38

    MAx � / holD � .....................................................................................................................38

    holD ........................................................................................................................................39

    MAx ..........................................................................................................................................39

    r Relativ-null-Modus ..............................................................................................................39

    SeleCT / hintergrundbeleuchtung (�) ..................................................................................39

    Automatische oder manuelle Bereichswahl ...........................................................................39

    Automatische Ausschaltfunktion ............................................................................................39

    Bedienung .....................................................................................................................................39

    DC-Spannung ...........................................................................................................................39

    AC-Spannung ...........................................................................................................................39

    AC-Stromstärke ........................................................................................................................40

    DC-Stromstärke ........................................................................................................................40

    widerstand ...............................................................................................................................40

    Kontinuität ...............................................................................................................................40

    Dioden ......................................................................................................................................40

    Kapazität ..................................................................................................................................41

    wartung und Reparatur ...............................................................................................................41

    Batterie ersetzen ......................................................................................................................41

    Spezifikationen ..............................................................................................................................42

    Allgemeine Spezifikationen .....................................................................................................42

    elektrisch ...................................................................................................................................43

  • 37

    SyMboLE

    � Batterie � im handbuch nachlesen

    � Schutzisoliert � gefährliche Spannung

    � gleichstrom (Direct Current, DC) � erde, Masse

    � wechselstrom (Alternating Current, AC) � Akustischer Alarm

    � Übereinstimmung mit den relevanten australischen normen. �Übereinstimmung mit eU-Vorschriften.

    �Dieses produkt nicht im unsortierten Kommunalabfall entsorgen.

    � Underwriters laboratories [hinweis: Kanada und USA].

    �Anwendung in der Umgebung von gefährlichen, stromführenden leitern zulässig.

    SICHERHEITSINfoRMATIoNEN

    Die digitalen ACDC-100 Serie Zangenmessgeräte stimmen mit en61010-1:2001; •en61010-2-032:2002; CAT iii 600 V, Klasse 2 und Verschmutzungsgrad 2 überein.Dieses Messgerät ist en61010-1-zertifiziert für installationskategorie iii (600 V). es •wird zum gebrauch auf Verteilungsebene und in festinstallationen sowie auch in untergeordneten installationen empfohlen, nicht jedoch für primäre Stromverteilung, hochspannungsleitungen und Kabelsysteme.Die maximalen Überlastungsgrenzen der einzelnen funktionen (siehe technische •Daten) und die auf dem instrument markierten grenzwerte nicht überschreiten. Zwischen Messleitung und Masse niemals mehr als 600 V gleichspannung oder 600 V wechselspannung eff. anlegen.

    � Warn- und VorsichtshinweiseVor und nach gefährlichen Spannungsmessungen die Spannungsfunktion an einer •bekannten quelle, z. B. netzspannung, testen, um die funktionsfähigkeit des Messgeräts zu prüfen.Die Messleitungen vor dem wechseln von Messgerätfunktionen von den prüfpunkten •trennen.Vor jedem gebrauch das Zangenmessgerät, die Messleitungen und das Zubehör prüfen. •Keine beschädigten Teile verwenden.Sich selbst isolieren, wenn Messungen durchgeführt werden. Keine freiliegenden •Schaltungselemente oder prüfspitzen/Messleitungen berühren.Das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosiven gasen betreiben.•Um das Risiko von feuer und Stromschlag zu verringern, dieses produkt nicht Regen oder •feuchtigkeit aussetzen.Das Messgerät ist ausschließlich für gebrauch in gebäuden konzipiert. Zur Vermeidung •von Stromschlaggefahr bei Arbeiten mit Spannungen oberhalb 60 V gleichspannung bzw. 30 V wechselspannung eff. die ordnungsgemäßen Sicherheits vorkehrungen einhalten. Diese Spannungen stellen eine Stromschlaggefahr für den Bediener dar.

  • 38

    Vor und nach gefährlichen Spannungsmessungen die Spannungsfunktion an einer •bekannten quelle, z. B. netzspannung, testen, um die funktionsfähigkeit des Messgeräts zu prüfen.Die hände/finger stets hinter dem hand-/fingerschutz (des Messgeräts und der •Messleitungen) halten, der die grenzen sicherer Berührung des handgehaltenen Teils während Messungen angibt.Vor jedem gebrauch die Messleitungen, Anschlüsse und Sonden bezüglich beschädigter •isolierung und exponiertem Metall untersuchen. falls ein Defekt festgestellt wird, das entsprechende Teil unverzüglich ersetzen.Dieses Zangenmessgerät ist zum Anlegen (bzw. Abnehmen) an unisolierte, gefährliche •stromführende leiter konzipiert. es muss persönliche Schutzausrüstung verwendet werden, wenn gefährliche stromführende Teile der installation u. U. zugänglich sind.in den folgenden Situationen besonders vorsichtig vorgehen: Messung von Spannung •> 20 V // Stromstärke > 10 mA // wechselspannungsleitungen mit induktivlasten // wechselspannungsleitungen während gewittern // Strom mit einer durchgebrannten Sicherung in einem Schaltkreis mit leerlaufspannung > 1000 V // bei der wartung von Kathodenröhrengeräten.Vor dem Öffnen des gehäuses zum Auswechseln der Batterie die Messleitungen entfernen.•Vor dem prüfen von widerstand, Kontinuität, Dioden oder Kapazität den Strom des •Stromkreises abschalten und alle hochspannungskondensatoren entladen.Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen können, •die Batterien ersetzen, sobald die Anzeige für schwache Batterien (�) eingeblendet wird.

    AUSPACkEN UND INHALT

    Der Verpackungskarton sollte folgendes enthalten:

    1 ACDC-100 oder ACDC-100 TRMS

    1 Messleitungssatz

    2 1,5 V Batterien AAA/lR3 (installiert)

    1 Bedienungshandbuch

    1 Tragetasche wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, unverzüglich die gesamte Sendung für einen Austausch an die Verkaufsstelle zurücksenden.

    EINfüHRUNg

    Die ACDC-100 und ACDC-100 TRMS Zangenmessgeräte sind 1000 A / 600 V Messgeräte mit 50 mm Backenöffnung für industrielle Anwendungen. Zu den Merkmalen gehören großer leiterdurchmesser und einschaltstromspitzenmessung zusammen mit wechselspannung/gleichspannung, wechselstrom/gleichstrom, widerstand, Kontinuität und Diodenprüfung.

    MERkMALE

    Ausrichtungsmarkierungen (siehe Abb. 1)

    Den leiter innerhalb der Backen so nahe wie möglich am Schnittpunkt der angegebenen Markierungen platzieren, um die genauigkeit der Messung zu maximieren.

    MAX � / HoLD �

    Die holD-funktion friert die Anzeige ein, wenn die Taste � gedrückt wird. Die MAx-funktion vergleicht den gemessenen Maximalwert, bis zu 30 ms schnell, und zeigt ihn an (automatische Bereichswahl ist aktiviert).

  • 39

    HoLD

    Die HoLD-Taste kurz drücken, um den haltemodus für alle funktionen umzuschalten. Um die HoLD-funktion zu deaktivieren, die Taste HoLD kurz drücken.

    MAX

    Die HoLD-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den MAX-holD-Modus für die VDC-, VAC- und ACA-funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Um die MAX holD-funktion zu deaktivieren, die Taste HoLD mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.

    r Relativ-Null-Modus

    Mit dem Relativ-null-Modus können Bediener nachfolgende Messgerätmessungen unter Verwendung des angezeigten Messwertes als Referenzwert versetzen. Die Anzeige zeigt dann Messwerte relativ zum gespeicherten Referenzwert an. D. h.: Anzeige = Messwert - gespeicherter Referenzwert. Kurzes Drücken der Taste schaltet in den Relativmodus um.

    SELECT / Hintergrundbeleuchtung (�)

    Drücken der hintergrundbeleuchtungstaste (min. 1 Sekunde lang) aktiviert/deaktiviert die hintergrundbeleuchtung.

    Die Taste SeleCT / hintergrundbeleuchtung wiederholt drücken, um A�- und Ω-funktionen manuell auszuwählen.

    A� → A� und Ω → � → � → �

    Automatische oder manuelle bereichswahl

    Die Taste RAnge kurzzeitig drücken, um manuelle Bereichswahl auszuwählen. Das lCD-Symbol wird ausgeblendet. Die Taste erneut kurzzeitig drücken, um die Bereiche zu durchlaufen. Die Taste RAnge drücken und mehr als 1 Sekunde gedrückt halten, um zu automatischer Bereichswahl zurückzukehren.

    Automatische Ausschaltfunktion

    Das Zangenmessgerät schaltet sich nach ungefähr 30 Minuten inaktivität automatisch aus.

    Um das gerät wieder einzuschalten, den funktionsauswahlschalter auf off und dann wieder auf eine Messfunktion schalten.

    Um die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren, die holD-Taste drücken und halten und gleichzeitig den funktionsschalter aus der position off auf die gewünschte funktion schalten.

    bEDIENUNg

    DC-Spannung (siehe Abb. 1)

    Den funktionsschalter auf 1. V� einstellen.

    Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an 2. CoM.

    Die prüfspitzen/Messleitungen an die prüfpunkte des Stromkreises anschließen. 3.

    Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen (4. 0L) beheben.

    AC-Spannung (siehe Abb. 1)

    Den funktionsschalter auf 1. V� einstellen.

    Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an 2. CoM.

    Die prüfspitzen/Messleitungen an die prüfpunkte des Stromkreises anschließen. 3.

    Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen (4. 0L) beheben.

  • 40

    AC-Stromstärke (siehe Abb. 2)

    Den funktionsschalter auf position A1. � einstellen. Mit der Taste SeleCT wechselstromstärke auswählen. 2. Die federzange durch Drücken des hebels an der Seite des Messgeräts öffnen. 3. Die Zange um einen Draht oder leiter anlegen und den Zangenhebel loslassen. 4. Sicherstellen, dass die Zange vollständig geschlossen ist. Die Zange darf lediglich um einen leiter angelegt sein. wenn sie um zwei oder mehr stromführende leiter angelegt wird, ist die Messung fehleRhAfT. Den angezeigten wert ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen 5. (0L) beheben.

    DC-Stromstärke (siehe Abb. 2)

    Den funktionsschalter auf position A1. � einstellen. Mit der Taste SeleCT gleichstromstärke auswählen. 2. Die federzange durch Drücken des hebels an der Seite des Messgeräts öffnen. 3. Die Zange um einen Draht oder leiter anlegen und den Zangenhebel loslassen. 4. Sicherstellen, dass die Zange vollständig geschlossen ist. Die Zange darf lediglich um einen leiter angelegt sein. wenn sie um zwei oder mehr stromführende leiter angelegt wird, ist die Messung fehleRhAfT. Den angezeigten wert ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen 5. (0L) beheben.

    VoRSICHT

    Der gebrauch der Widerstands-, kontinuitäts-, Dioden- oder kapazitätsfunktionen auf einen stromführenden Schaltkreis erzeugt falsche Ergebnisse und kann das Messgerät beschädigen. In vielen fällen muss die verdächtige komponente von Schaltkreis getrennt werden, um einen genauen Messwert zu erzielen.

    Widerstand (siehe Abb. 3)

    Den funktionsschalter auf 1. Ω stellen. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an 2. CoM. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 3. Alle Kondensatoren entladen, die die Messung beeinflussen könnten. 4. Die prüfleitungen/Messleitungen über dem widerstand anlegen. 5. Die Anzeige ablesen. wenn im höchsten Bereich 6. 0L erscheint, ist der widerstand zu hoch, um gemessen zu werden, oder der Schaltkreis ist offen.

    kontinuität (siehe Abb. 3)

    Den funktionsschalter auf 1. Ω einstellen und die SeleCT-Taste drücken, bis � angezeigt wird. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an 2. CoM. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 3. Alle Kondensatoren entladen, die die Messung beeinflussen könnten. 4. Die prüfspitzen/Messleitungen über den widerstand bzw. die zwei punkte der 5. prüfung anlegen. Auf den Ton achten, der Kontinuität (> 10 6. Ω und < 120 Ω) anzeigt.

    Dioden (siehe Abb. 3)

    Den funktionsschalter auf 1. Ω einstellen und die SeleCT-Taste drücken, bis � angezeigt wird. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an 2. CoM.

  • 41

    3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.

    4. Mindestens ein ende der Diode vom Schaltkreis lösen.

    5. Die prüfleitungen/Messleitungen unter Beachtung der polarität über der Diode anlegen.

    6. Die Anzeige ablesen. eine einwandfreie Diode hat einen Vorwärtsspannungsabfall von ungefähr 0,6 V. Bei einer offenen oder rückwärts betriebenen Diode wird .0L angezeigt.

    kapazität (siehe Abb. 3)

    Den funktionsschalter auf 1. Ω einstellen und die SeleCT-Taste drücken, bis � angezeigt wird.

    Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an 2. CoM.

    Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 3.

    Den Kondensator mit einem 100 k4. Ω widerstand entladen.

    Mindestens ein ende des Kondensators vom Schaltkreis lösen. 5.

    Die prüfspitzen/Messleitungen über den Kondensator anlegen. 6.

    Die Anzeige ablesen. 7.

    Mit dem Relativ-null-Modus kann die parasitärkapazität der Messleitungen und der 8. internen Schutzschaltungen des Messgeräts beim Messen niedriger Kapazität in piko-farad (pf) beseitigt werden.

    WARTUNg UND REPARATUR

    wenn ein fehlverhalten während des Betriebs des Messgeräts vermutet wird, sollten die folgenden Schritte durchgeführt werden, um die Ursache des problems genau zu bestimmen:

    Die Batterien prüfen. 1.

    Die Bedienungsanleitungen studieren, um mögliche fehler bei der Bedienung 2. zu erkennen.

    Die prüfspitzen auf unterbrochene oder intermittierend aussetzende Verbindung 3. untersuchen und testen.

    Mit Ausnahme der Auswechslung von Batterie oder Messfühler sollten Reparaturen am Multimeter ausschließlich durch werkseitig autorisiertes Servicepersonal oder fachpersonal durchgeführt werden. Die Vorderseite und das gehäuse können mit einer milden lösung von Reinigungsmittel und wasser gereinigt werden. Die lösung spärlich mit einem weichen Tuch anwenden und das gerät vor gebrauch vollständig trocknen lassen. Keine aromatischen Kohlenwasserstoffe oder Chlorlösungsmittel zur Reinigung verwenden.

    batterie ersetzen (siehe Abb. 4)

    � Warnung

    Zur Vermeidung von Stromscahlag bzw. Messgerätbeschädigung die Messleitungen des Messgeräts von allen Stromkreisen und dem Messgerät trennen und dann vor Abnehmen der batteriefachabdeckung das Messgerät ausschalten. Das Ersetzen von batterien muss in einer sauberen Umgebung und mit angemessenen Vorkehrungen zur Vermeidung von Verunreinigung der inneren komponenten des Messgeräts erfolgen.

    Die Schraube entfernen und die Batteriefachabdeckung abheben. 1.

    Die Batterien durch Batterien des gleichen Typs ersetzen (1,5 V AAA/lR3). 2. polaritätszeichen unter der Batterie beachten.

    Die Batteriefachabdeckung und die Schraube wieder anbringen.3.

  • 42

    SPEZIfIkATIoNEN

    Allgemeine Spezifikationen

    Anzeige: lCD-Anzeige, 3-3/4 Stellen, 4000 Zähler

    Aktualisierungsrate: 3 mal pro Sekunde, nennwert

    polarität: Automatisch

    Stromversorgung: Standard 1,5 V AAA/lR3 (neDA 24g oder ieC R03) Batterien (2)

    Stromverbrauch: Typisch 11 mA für ACA/DCA und 2,9 mA für andere funktionen

    Automatische Abschaltzeit: 30 Minuten ohne Bedienung

    Stromverbrauch im Ruhemodus: Typisch 10 µA für ACDC-100 und 90 µA für ACDC-100 TRMS

    Schwache Batterie: < ungefähr 2,4 V

    Umgebung: gebrauch in gebäuden, Betrieb unterhalb 2000 m

    Temperatur / feuchtigkeit:

    Betrieb: 0 °C bis 40 °C

    Relative luftfeuchtigkeit: < 80 % Rh bei 31 °C linear abnehmend bis 50 % Rh bei 40 °C

    lagerung: -20 °C bis 60 °C bei < 80 % Rh

    Temperaturkoeffizient: 0,5 x (spezifizierte genauigkeit)/ °C bei (0 °C bis 18 °C bzw. 28 °C bis 40 °C).

    Abtastung: Mittlere Abtastung für ACDC-100; echteffektiv für ACDC-100 TRMS

    Zangenbacken: DC 1000 A oder AC 800 A eff. kontinuierlich

    + und CoM Anschlüsse

    (alle funktionen): 600 V DC/V AC eff.

    Backenöffnung: max. 50 mm

    Abmessungen: 227 x 78 x 40 mm

    gewicht: 290 g

    Sicherheit lVD: erfüllt en60101-1:2001; en61010-2-032(2002), Kategorie iii- 600 Volt AC und DC; Verschmutzungsgrad: 2; Klasse 2

    � eMV: Dieses produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden eU-Richtlinien: 89/336/eeC (elektromagnetische Verträglichkeit) und 73/23/eeC (niederspannung) mit dem Zusatz 93/68/eeC (Ce-Kennzeichnung). elektrisches Rauschen oder intensive elektromagnetische felder in der nähe des geräts können jedoch den Messschaltkreis stören. Messgeräte reagieren auch auf unerwünschte impulse/Signale, die unter Umständen im Messschaltkreis vorkommen. Die Benutzer müssen die nötige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen treffen, um irreführende ergebnisse bei Messungen zu vermeiden, wenn elektronische Störeinflüsse vorhanden sind.

  • 43

    Elektrisch (23 °C ± 5 °C) < 75 % Rh

    gleichspannung

    bEREICH genauigkeit400,0 mV ± (0,3 % + 3 Stellen)4,000 V, 40,00 V, 400,0 V ± (0,5 % + 3 Stellen)600 V ± (1,0 % + 4 Stellen)

    Auflösung: 0,1 mV in 400 mV Bereich

    nMRR: > 50 dB bei 50/60 hz

    CMRR : > 20 dB bei DC, 50/60 hz, Rs = 1 kΩ

    eingangsimpedanz: 10 MΩ, 30 pf nominal (1000 MΩ für 400,0 mV Bereich)

    Max. eingang: 600 V DC/V AC eff.

    Wechselspannung

    bEREICH frequenz genauigkeit400,0 mV 1) 50 hz bis 500 hz ± (4,0 % + 4 Stellen)4,000 V, 40,00 V, 400,0 V 50 hz bis 60 hz ± (1,0 % + 4 Stellen)4,000 V, 40,00 V, 400,0 V 60 hz bis 500 hz ± (1,5 % + 4 Stellen)600 V 50 hz bis 500 hz ± (2,0 % + 4 Stellen)

    Auflösung: 0,1 mV in 400 mV Bereich

    CMRR : > 60 dB bei DC bis 60 hz, Rs = 1 kΩ

    eingangsimpedanz: 10 MΩ, 30 pf nominal

    Spitzenfaktorfehler (ACDC-100 TRMS): < 1,6: bei Vollausschlag; < 3,2: bei halbausschlag

    Max. eingang: 600 V DC/V AC eff.1) Manuelle Auswahl über RAnge-Taste, spezifiziert von AC 40 mV (AC 60 mV für

    ACDC-100 TRMS) und höher

    Widerstand

    bEREICH genauigkeit400,0 Ω ± (0,8 % + 6 Stellen)

    4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 400,0 kΩ ± (0,6 % + 4 Stellen)

    4,000 MΩ ± (1,0 % + 4 Stellen)40,00 MΩ ± (2,0 % + 4 Stellen)

    Auflösung: 0,1 Ω in 400 Ω Bereich

    leerlaufspannung: 0,4 V DC typisch

    kontinuitätsprüfung

    leerlaufspannung: 0,4 V DC typisch

    Bereich: 400,0 Ω

    genauigkeit: ± (1,5 % + 6 Stellen)

    Akustische Schwelle: zwischen 10 Ω und 120 Ω

    Diodenprüfung

    leerlaufspannung: < 1,6 V DC

    prüfstrom (typisch): 0,4 mA

  • 44

    kapazität

    bEREICH 1) genauigkeit 2) 3)

    500,0 nf, 5,000 µf, 50,00 µf, 500,0 µf, 3000 µf ± (3,5 % + 6 Stellen)

    Auflösung: 0,1 nf in 500,0 nf Bereich1) genauigkeit für zusätzlichen 50,00 nf Bereich ist nicht spezifiziert 2) genauigkeiten mit filmkondensator oder besser3) Spezifiziert mit Batteriespannung oberhalb 2,8 V (ungefähr 50 % geladene Batterie).

    genauigkeit nimmt graduell ab bis 12 % bei einem Spannungswert von ungefähr 2,4 V für schwache Batterie.

    DC-Strom (Zange)

    bEREICH genauigkeit 1) 2)

    0,0 A bis 400,0 A ± (1,5 % + 4 Stellen)

    400 A bis 800 A ± (1,5 % + 4 Stellen)

    800 A bis 900 A ± (2,0 % + 4 Stellen)

    900 A bis 1000 A ± (5,0 % + 30 Stellen)

    Max. Strom: 1000 A kontinuierlich

    Auflösung: 0,1 A in 400 A Bereich1) induzierter fehler durch daneben liegenden stromführenden leiter: < 0,01 A/A 2) Vor Messungen zur gewährleistung der genauigkeit den nullmodus muss zur nullung des

    geräts verwenden.

    ACA-Strom (Zange)

    bEREICH frequenz genauigkeit 1) 2)

    400,0 A 5 hz bis 40 hz ± (2,0 % + 5 Stellen) 3)

    400,0 A 40 hz bis 200 hz ± (1,5 % + 5 Stellen)

    < 50 A 4) 200 hz bis 400 hz ± (1,5 % + 5 Stellen)

    < 50 A 4) 400 hz bis 1 khz ± (2,0 % + 5 Stellen)

    400 A bis 600 A 5 hz bis 40 hz ± (2,0 % + 5 Stellen) 3)

    400 A bis 600 A 40 hz bis 100 hz ± (1,5 % + 4 Stellen)

    600 A bis 800 A 5 hz bis 60 hz ± (5,0 % + 30 Stellen)

    Max. Strom: 800 A eff. kontinuierlich

    Auflösung: 0,1 A in 400 A Bereich1) induzierter fehler durch daneben liegenden stromführenden leiter: < 0,01 A/A 2) Spitzenfaktor (ACDC-100 TRMS): < 1,6: bei Vollausschlag; < 3,2: bei halbausschlag3) ± (4,0 % + 5 Stellen) für ACDC-100 TRMS4) genauigkeit ist spezifiziert bei < 50 A in dieser frequenzbandbreite (wegen beschränkter

    Kalibrator-Ausgabe für Tests)

  • 45

    Abbildung 1. Spannungsfunktionen DC und AC

  • 46

    Abbildung 2. Stromzangenfunktionen ACA und DCA

  • 47

    Abbildung 3. funktionen widerstand, Kontinuität, Kapazität und Diode

    Abbildung 4. Batterie ersetzen

  • 48

  • 49

    Itali

    an

    oACDC-100 TRMS ACDC-100Serie di multimetri a pinza versatili c.a./c.c.

    Manuale d’Uso

    ACDC100_Rev002

    © 2010 Amprobe Test Tools.

    Tutti i diritti riservati.

  • 50

    garanzia limitata e limitazione di responsabilitàquesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. i rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. qUeSTA gARAnZiA È il Solo RiCoRSo A DiSpoSiZione Dell’ACqUiRenTe e SoSTiTUiSCe qUAlSiASi AlTRA gARAnZiA, eSpReSSA, iMpliCiTA o pReViSTA DAllA legge, CoMpReSA, MA non A TiTolo eSClUSiVo, qUAlSiASi gARAnZiA iMpliCiTA Di CoMMeRCiABiliTÀ o Di iDoneiTÀ peR SCopi pARTiColARi. il pRoDUTToRe non SARÀ ReSponSABile Di DAnni o peRDiTe SpeCiAli, inDiReTTi o ACCiDenTAli, DeRiVAnTi DA qUAlSiASi CAUSA o TeoRiA. poiché alcuni stati o paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente.

    RiparazioniA tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i cavi. gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto all’ordine di Amprobe® Test Tools.

    Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i PaesiSi prega di leggere la garanzia e di controllare le pile prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe® Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. la sezione “where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools, agli indirizzi seguenti.

    Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e Canadaper riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe® Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni.

    U.S.A. Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools everett, wA 98203, U.S.A. Mississauga, on l4Z 1x9 Canada Tel.: 877-AMpRoBe (877 267 7623) Tel.: +1 905 890 7600

    Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europagli strumenti acquistati in europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe® Test Tools per un importo nominale. la sezione “where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini.

    Recapito postale europeo* Amprobe® Test Tools europe in den engematten 14 79286 glottertal, germania Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0 * (Solo per corrispondenza – non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.)

  • 51

    ➊ pinza a effetto hall per il rilevamento di campi elettrici in c.a. e c.c.

    ➋ nervature indicanti il limite di prossimità alla pinza in sicurezza durante le misure di corrente

    ➌ pulsanti per funzioni speciali

    ➍ Connettore di ingresso per tutte le funzioni eCCeTTo le misure non invasive di correnti alternate e continue

    ➎ Connettore di ingresso comune (riferimento di massa) per tutte le funzioni eCCeTTo le misure non invasive di correnti alternate e continue

    ➏ Selettore a cursore di accensione/spegnimento e selezione funzione

    ➐ Display a cristalli liquidi a 3¾ cifre (4000 conteggi)

    ➑ pulsante di apertura pinza

    ➒ indicatori centro pinza (punto di massima precisione per misure di corrente alternata e continua)

  • 52

    ACDC-100 TRMS / ACDC-100 Serie di multimetri a pinza versatili c.a./c.c.

    Simboli ............................................................................................................................................53

    informazioni sulla sicurezza ..........................................................................................................53

    Disimballaggio e contenuto .........................................................................................................