143

Acupoint Nomenclature

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Acupoint Nomenclature
Page 2: Acupoint Nomenclature
Page 3: Acupoint Nomenclature

FOREWORD International academic exchange on acupuncture has increased with its widespread development and use in the world. There are now many acupuncture specialists, several international and national meetings have been held, and a multitude of publications have appeared. Translations of the original Han (Chinese) texts and characters have proliferated. Numerous problems due to differences of spelling and pronunciation have arisen. Today, the same acupuncture points may have a wide variety of names because of these differences. Furthermore, to help those who do not read Han characters, a variety of alphanumeric codes have been given to meridian and acupuncture points. The need forstandardization has become increasingly pressing. In December 1982, the WHO Regional Office for the Western Pacific convened a working group meeting in Manila on the standardization of acupuncture. This was followed by a series of meetings between 1985 and 1989 which ratified the decisions of the working group and made it possible to present the material as it appears in this revised edition. In this second edition, each of the 361 entries has three parts: (1) the standardized name of the classical point, (2) a brief explanation of the name of the point, and (3) a multilingual comparative list of the names of the point. It is hoped that this publication on standard acupuncture nomenclature will contribute to further information exchange on acupuncture throughout the world.

S. T. Han, MD, Ph.D.Regional Director

Page 4: Acupoint Nomenclature

INTRODUCTION Acupuncture as a medical science began more than 2500 years ago in the early Chinese dynasties, and has been constantly evolving ever since, but particularly during the last 30 years. Its development in China, with its many dialects, as well as in neighbouring countries where such languages as Japanese, Korean and Vietnamese are spoken, has given rise to a great many differences in nomenclature. Certain acupuncture points have a number of different names, while the different ways of pronouncing the same Han (Chinese) characters, and a variety of translations and transliterations have all added to the current confusion. Efforts to develop a uniform nomenclature have been going on for some time. In 1965, the Japan Meridian and Points Committee was established, which recommended a tentative standard Japanese name for each acupuncture point, and an international numbering system. In China, the All China Acupuncture and Moxibustion Society established a committee which has developed a standard nomenclature. Since then, several other countries have formed national nomenclature committees. With a view to achieving global agreement on a standard acupuncture nomenclature, the World Health Organization Regional Office for the Western Pacific has to date sponsored four regional meetings:

- Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, Manila, December 1982.

- Regional Consultation Meeting on the Standardization of

Acupuncture Nomenclature, Tokyo, May 1984.

Page 5: Acupoint Nomenclature

2 Standard Acupuncture Nomenclature Introduction 3

characters, the original form of writing would be used with a simplified version of the characters in parentheses. As we have observed, Ban characters are difficult for non-Ran-using readers, so it is important that their meaning should be expressed in other languages. The Chinese phonetic alphabet (Pinyin) names of the meridians and acupuncture points allow readers to pronounce them accurately. These names also facilitate the formation of an alphabetic index and thus make the study of acupuncture, especially the meaning of the Ban characters, easier for those who do not use the Han language. At the Manila meeting in 1982, the principle for deciding alphabetic codes of meridians was as follows: 1. When the Ban character for a meridian consists of two characters, an alphabetic code consisting of two capital letters, one for each Ran character, is used. 2. When the Ban character for a meridian consists of one character, an alphabetic code of one capital letter is used. 3. When different meridians have the same alphabetic codes, a lower case letter is added to distinguish them. For example, Lis used for Lung meridian and Liv for liver meridian; S is used for Stomach meridian and Sp for Spleen meridian. At the Geneva meeting in 1989, this was again reviewed. The system adopted at the Manila meeting was used for seven years. Members of WHO regions other than the Western Pacific were also present at this meeting. Some of the participants found the code adopted in Manila somewhat confusing and difficult to remember. After careful discussion, it was agreed that each alphabetic code should consist of two capital letters.

- Second Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, Hong Kong, July 1985.

- Third Working Group on the Standardization of Acupuncture

Nomenclature, Seoul, June 1987. After basic agreement at the regional level, a Scientific Group To Adopt A Standard International Acupuncture Nomenclature was held in Geneva in October-November 1989. The working group in Manila agreed that there were a total of 361 classical acupuncture points and that the order of meridians an acupuncture points would be based on the circulation pattern of the meridians as currently perceived in China, Japan, Republic of Korea and Viet Nam. It proposed that the standard nomenclature should consist of three essential elements, as follows: (1) alphanumeric code; (2) the Chinese phonetic alphabet (Pinyin) name; and (3) the Han (Chinese) characters of the meridian and the acupuncture point. The alphanumeric code facilitates international exchange but lacks meaning from a therapeutic point of view and can lead to ambiguity, as exemplified by the meridian code of H, which can stand for both heart and liver (hepar), depending on the sources used. Nonetheless, the working group, noting that international exchange on acupuncture, at least in the Western Pacific Region, is mainly conducted in English, recommended that the alphanumeric code should be derived from the English language translation of the meridian names. The Han character is widely used in oriental medicine in China, Japan, Republic of Korea, Singapore and Hong Kong, and gives the meridian and the acupuncture point name a meaning of therapeutic value which often defies translation. It should therefore be an essential element of the standard acupuncture nomenclature. It was also agreed that by using the Han

Page 6: Acupoint Nomenclature

4 Standard Acupuncture Nomenclature Introduction 5

Zhang-Fu, Qi, blood and anatomy, the Five Elements, as well as the clinical effects of acupuncture.

The text was adopted at the Regional Consultation Meeting in

Tokyo in 1984, subject to minor revision. The final version was accepted after a careful discussion, particularly among members from China and Japan, during the working group meeting in Hong Kong in 1985. Then careful editing was done to make the English as precise as possible without changing the original meaning.

The working group in Manila also recommended that the

equivalent names and code names of the acupuncture points as used in various countries should be collected, collated, verified and published, together with the standard acupuncture nomenclature.

This multilingual comparative list of acupuncture nomenclature

was developed by Dr Wang Deshen, a member of the working group, and published as Standard Acupuncture Nomenclature, WHO Regional Publications, Western Pacific Series No.1, in 1984.

This second edition of the Standard Acupuncture

Nomenclature, consists of three parts for each of the classical acupuncture points:

(1) The standardized name of the classical point, has three

elements, namely the alphanumeric code, the Chinese phonetic alphabet (Pinyin) name, and the Ran (Chinese) characters. The original form of the writing is shown first, and the simplified form of the character is given in parentheses in the order of the use in China, Japan and Republic of Korea. (2) A brief explanation of the point, i.e., the meaning of the characters in the first paragraph, and a brief explanation of the point in the second paragraph. These meanings have been

The former and revised codes are as follows: Name of Meridian Alphabetic Code

Former Revised (Manila, 1982) (Geneva, 1989)

1. Lung Meridian L LU 2. Large Intestine Meridian LI LI 3. Stomach Meridian S ST 4. Spleen Meridian Sp SP 5. Heart Meridian H HT 6. Small Intestine Meridian SI SI 7. Bladder Meridian B BL 8. Kidney Meridian K KI 9. Pericardium Meridian P PC 10. Triple Energizer Meridian TE TE 11. Gallbladder Meridian G GB 12. Liver Meridian Liv LR 13. Governor Vessel GV GV 14. Conception Vessel CY CY With regard to the last two, the working group in Hong Kong in 1985 studied the concept of the "Eight Extra Meridians". These are the Governor Vessel Meridians and Conception Vessel Meridian, adopted by the working group in Manila in 1982, plus six extra meridians. These were recognized and it was decided to omit the word "Meridians" after the Governor Vessel and Conception Vessel in order to standardize the nomenclature of the eight extra meridians. This was also adopted at the Geneva meeting in 1989. The working group in Manila noted that if the acupuncture point name is accompanied by an explanation of the meaning of the Han character it would become more useful. Therefore the All China Acupuncture and Moxibustion Society has attempted to describe the acupuncture points briefly in terms of the basic theory of traditional Chinese medicine, such as Yin-Yang,

Page 7: Acupoint Nomenclature

6 Standard Acupuncture Nomenclature

recommended by the All China Acupuncture and Moxibustion Society and presented during the Tokyo meeting in 1984. (3) A multilingual comparative list of names of the point in English (American, British 1, and British 2), French, Japanese, Korean and Vietnamese.

It is abbreviated as follows: A English (American) B1 English (British 1) B2 English (British 2) F French J Japanese K Korean V Vietnamese

The figures appearing on the upper right side are reference numbers for quick index location of the points. Two indexes have been included in this edition: (1) The multilingual list of acupuncture points, including the standard (Pinyin) names, arranged in alphabetical order. The standard names appear in bold letters. (2) The Han (Chinese) characters list of acupuncture points, arranged according to the number of strokes. The simplified characters also appear in the list, according to the number of strokes.

Page 8: Acupoint Nomenclature
Page 9: Acupoint Nomenclature

Lung Meridian 9

Page 10: Acupoint Nomenclature

Standard Acupuncture Nomenclature 10 Lung Meridian 11

Page 11: Acupoint Nomenclature

12 Standard Acupuncture Nomenclature Lung Meridian 13

Page 12: Acupoint Nomenclature

14 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 13: Acupoint Nomenclature

14 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 14: Acupoint Nomenclature

Large Intestine Meridian 17

Page 15: Acupoint Nomenclature

18 Standard Acupuncture Nomenclature Large Intestine Meridian 19

Page 16: Acupoint Nomenclature

20 Standard Acupuncture Nomenclature Large Intestine Meridian 21

Page 17: Acupoint Nomenclature

22 Standard Acupuncture Nomenclature Large Intestine Meridian 23

Page 18: Acupoint Nomenclature

24 Standard Acupuncture Nomenclature Large Intestine Meridian 25

Page 19: Acupoint Nomenclature

26 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 20: Acupoint Nomenclature

Stomach Meridian 29

Page 21: Acupoint Nomenclature

30 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 31

Page 22: Acupoint Nomenclature

32 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 33

Page 23: Acupoint Nomenclature

34 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 35

Page 24: Acupoint Nomenclature

36 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 37

Page 25: Acupoint Nomenclature

38 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 39

Page 26: Acupoint Nomenclature

40 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 41

Page 27: Acupoint Nomenclature

42 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 43

Page 28: Acupoint Nomenclature

44 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 45

Page 29: Acupoint Nomenclature

46 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 47

Page 30: Acupoint Nomenclature

48 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 49

Page 31: Acupoint Nomenclature

50 Standard Acupuncture Nomenclature Stomach Meridian 51

Page 32: Acupoint Nomenclature
Page 33: Acupoint Nomenclature

Spleen Meridian 55

Page 34: Acupoint Nomenclature

56 Standard Acupuncture Nomenclature Spleen Meridian 57

Page 35: Acupoint Nomenclature

58 Standard Acupuncture Nomenclature Spleen Meridian 59

Page 36: Acupoint Nomenclature

60 Standard Acupuncture Nomenclature Spleen Meridian 61

Page 37: Acupoint Nomenclature

62 Standard Acupuncture Nomenclature Spleen Meridian 63

Page 38: Acupoint Nomenclature

64 Standard Acupuncture Nomenclature Spleen Meridian 65

Page 39: Acupoint Nomenclature
Page 40: Acupoint Nomenclature

Heart Meridian 69

Page 41: Acupoint Nomenclature

70 Standard Acupuncture Nomenclature Heart Meridian 71

Page 42: Acupoint Nomenclature

72 Standard Acupuncture Nomenclature Heart Meridian 73

Page 43: Acupoint Nomenclature
Page 44: Acupoint Nomenclature

Small Intestine Meridian 77

Page 45: Acupoint Nomenclature

78 Standard Acupuncture Nomenclature Small Intestine Meridian 79

Page 46: Acupoint Nomenclature

80 Standard Acupuncture Nomenclature Small Intestine Meridian 81

Page 47: Acupoint Nomenclature

82 Standard Acupuncture Nomenclature Small Intestine Meridian 83

Page 48: Acupoint Nomenclature

84 Standard Acupuncture Nomenclature Small Intestine Meridian 85

Page 49: Acupoint Nomenclature

86 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 50: Acupoint Nomenclature

86 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 51: Acupoint Nomenclature

Bladder Meridian 89

Page 52: Acupoint Nomenclature

90 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 91

Page 53: Acupoint Nomenclature

92 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 93

Page 54: Acupoint Nomenclature

94 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 95

Page 55: Acupoint Nomenclature

96 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 97

Page 56: Acupoint Nomenclature

98 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 99

Page 57: Acupoint Nomenclature

100 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 101

Page 58: Acupoint Nomenclature

102 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 103

Page 59: Acupoint Nomenclature

104 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 105

Page 60: Acupoint Nomenclature

106 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 107

Page 61: Acupoint Nomenclature

108 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 109

Page 62: Acupoint Nomenclature

110 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 111

Page 63: Acupoint Nomenclature

112 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 113

Page 64: Acupoint Nomenclature

114 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 115

Page 65: Acupoint Nomenclature

116 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 117

Page 66: Acupoint Nomenclature

118 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 119

Page 67: Acupoint Nomenclature

120 Standard Acupuncture Nomenclature Bladder Meridian 121

Page 68: Acupoint Nomenclature

122 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 69: Acupoint Nomenclature

122 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 70: Acupoint Nomenclature

Kidney Meridian 125

Page 71: Acupoint Nomenclature

126 Standard Acupuncture Nomenclature Kidney Meridian 127

Page 72: Acupoint Nomenclature

128 Standard Acupuncture Nomenclature Kidney Meridian 129

Page 73: Acupoint Nomenclature

130 Standard Acupuncture Nomenclature Kidney Meridian 131

Page 74: Acupoint Nomenclature

132 Standard Acupuncture Nomenclature Kidney Meridian 133

Page 75: Acupoint Nomenclature

134 Standard Acupuncture Nomenclature Kidney Meridian 135

Page 76: Acupoint Nomenclature

136 Standard Acupuncture Nomenclature Kidney Meridian 137

Page 77: Acupoint Nomenclature

138 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 78: Acupoint Nomenclature

138 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 79: Acupoint Nomenclature

Pericardium Meridian 141

Page 80: Acupoint Nomenclature

142 Standard Acupuncture Nomenclature Pericardium Meridian 143

Page 81: Acupoint Nomenclature

144 Standard Acupuncture Nomenclature Pericardium Meridian 145

Page 82: Acupoint Nomenclature
Page 83: Acupoint Nomenclature

Triple Energizer Meridian 149

Page 84: Acupoint Nomenclature

150 Standard Acupuncture Nomenclature Triple Energizer Meridian 151

Page 85: Acupoint Nomenclature

152 Standard Acupuncture Nomenclature Triple Energizer Meridian 153

Page 86: Acupoint Nomenclature

154 Standard Acupuncture Nomenclature Triple Energizer Meridian 155

Page 87: Acupoint Nomenclature

156 Standard Acupuncture Nomenclature Triple Energizer Meridian 157

Page 88: Acupoint Nomenclature

158 Standard Acupuncture Nomenclature Triple Energizer Meridian 159

Page 89: Acupoint Nomenclature

160 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 90: Acupoint Nomenclature

160 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 91: Acupoint Nomenclature

Gallbladder Meridian 163

Page 92: Acupoint Nomenclature

164 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 165

Page 93: Acupoint Nomenclature

166 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 167

Page 94: Acupoint Nomenclature

168 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 169

Page 95: Acupoint Nomenclature

170 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 171

Page 96: Acupoint Nomenclature

172 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 173

Page 97: Acupoint Nomenclature

174 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 175

Page 98: Acupoint Nomenclature

176 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 177

Page 99: Acupoint Nomenclature

178 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 179

Page 100: Acupoint Nomenclature

180 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 181

Page 101: Acupoint Nomenclature

182 Standard Acupuncture Nomenclature Gallbladder Meridian 183

Page 102: Acupoint Nomenclature

180 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 103: Acupoint Nomenclature

Liver Meridian 187

Page 104: Acupoint Nomenclature

188 Standard Acupuncture Nomenclature Liver Meridian 189

Page 105: Acupoint Nomenclature

190 Standard Acupuncture Nomenclature Liver Meridian 191

Page 106: Acupoint Nomenclature

192 Standard Acupuncture Nomenclature Liver Meridian 193

Page 107: Acupoint Nomenclature
Page 108: Acupoint Nomenclature

Governor Vessel 197

Page 109: Acupoint Nomenclature

198 Standard Acupuncture Nomenclature Governor Vessel 199

Page 110: Acupoint Nomenclature

200 Standard Acupuncture Nomenclature Governor Vessel 201

Page 111: Acupoint Nomenclature

202 Standard Acupuncture Nomenclature Governor Vessel 203

Page 112: Acupoint Nomenclature

204 Standard Acupuncture Nomenclature Governor Vessel 205

Page 113: Acupoint Nomenclature

206 Standard Acupuncture Nomenclature Governor Vessel 207

Page 114: Acupoint Nomenclature

208 Standard Acupuncture Nomenclature Governor Vessel 209

Page 115: Acupoint Nomenclature

210 Standard Acupuncture Nomenclature

Page 116: Acupoint Nomenclature

Conception Vessel 213

Page 117: Acupoint Nomenclature

214 Standard Acupuncture Nomenclature Conception Vessel 215

Page 118: Acupoint Nomenclature

216 Standard Acupuncture Nomenclature Conception Vessel 217

Page 119: Acupoint Nomenclature

218 Standard Acupuncture Nomenclature Conception Vessel 219

Page 120: Acupoint Nomenclature

220 Standard Acupuncture Nomenclature Conception Vessel 221

Page 121: Acupoint Nomenclature

222 Standard Acupuncture Nomenclature Conception Vessel 223

Page 122: Acupoint Nomenclature

224 Standard Acupuncture Nomenclature

Indexes

Page 123: Acupoint Nomenclature
Page 124: Acupoint Nomenclature

228 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 229

Page 125: Acupoint Nomenclature

230 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 231

Page 126: Acupoint Nomenclature

232 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 233

Page 127: Acupoint Nomenclature

234 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 235

Page 128: Acupoint Nomenclature

236 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 237

Page 129: Acupoint Nomenclature

238 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 239

Page 130: Acupoint Nomenclature

240 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 241

Page 131: Acupoint Nomenclature

242 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 243

Page 132: Acupoint Nomenclature

244 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 245

Page 133: Acupoint Nomenclature

246 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 247

Page 134: Acupoint Nomenclature

248 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 249

Page 135: Acupoint Nomenclature

250 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 251

Page 136: Acupoint Nomenclature

252 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 253

Page 137: Acupoint Nomenclature

254 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 255

Page 138: Acupoint Nomenclature

256 Standard Acupuncture Nomenclature Multilingual List of Acupuncture 257

Page 139: Acupoint Nomenclature
Page 140: Acupoint Nomenclature

260 Standard Acupuncture Nomenclature Han (Chinese) Characters 261

Page 141: Acupoint Nomenclature

262 Standard Acupuncture Nomenclature Han (Chinese) Characters 263

Page 142: Acupoint Nomenclature

264 Standard Acupuncture Nomenclature Han (Chinese) Characters 265

Page 143: Acupoint Nomenclature

266 Standard Acupuncture Nomenclature