12
ANO 10 – Nº 2253 / 2106 SÃO PAULO, 31/MARÇO A 06/ABRIL DE 2007 R$ 2,00 AGENDA O BUNKYO DE MOGI DAS CRUZES promove ama- nhã (01), às 9h, a tradicional Missa de Ireissai no Mauso- léu do Centro Esportivo da As- sociação Cultural de Mogi das Cruzes (Bunkyo), localizado na avenida Japão, 5919, Por- teira Preta. A cerimônia tem como objetivo agradecer aos antepassados pela determina- ção que resultou na consolida- ção da comunidade nipo-bra- sileira no município e também pedir proteção e paz para a 22ª Festa de Akimatsuri (leia mais na página 5). A missa será aberta ao público. Mais infor- mações: 11/4791-2022 O BAZAR BENEFICEN- TE da Associação Beneficen- te dos Provincianos de Osaka Naniwa-Kai será no próximo dia 8, próximo à sede da enti- dade (Rua Domingos de Moraes, 1581, Vila Mariana), a partir das 9h. Haverá venda de artesanatos (toalhas de cro- chê, bordados...), artigos para presente e roupas. No restau- rante, pratos típicos da culiná- ria japonesa como udon, sushi e doces. Entrada franca. O 8º FESTIVAL DE YATAI (barraquinhas) da Associação Aichi do Brasil acontece ama- nhã (01), em sua sede (Rua Santa Luzia, 74, Liberdade) com a participação das Provín- cias de Aichi (udon, tempurá, croquete, zenzai, pacotes de moti branco), Wakayama (okonomiyaki estilo Kansai) e Oita (risoto de frango e dango shiru). Além das comidas ser- vidas em barraquinhas típicas japonesas, haverá também venda de bebidas e sobreme- sas. Informações pelo tel.: 11/ 5041-7567. A COMUNIDADE NIK- KEI DE CURITIBA realiza neste fim de semana, na Pra- ça do Japão, o “3º Hana Ma- tsuri” para comemorar o ani- versário de Buda A festa co- meça hoje (31), às 12h, e pros- segue amanhã (01), a partir das 11h. Além da cerimônia religio- sa, o público poderá degustar pratos da culinária e apreciar exposição de artesanatos. No palco serão feitas demonstra- ções de artes marciais, pales- tra sobre Budismo, oficinas de barro, origami, danças folclóri- cas e apresentação de canto- res da música japonesa. O BAILE ALLEGRO acon- tece hoje (31), a partir das 19h, no Restaurante Nandemoyá (Rua Américo de Campos, 9, Liberdade). A animação fica por conta da Banda Bom Balancê composta de 5 músi- cos. Os ingressos custam R$ 17,00 (na portaria). Informa- ções com Beth pelos tels.: 11/ 3209-2609 / 9904-2237 ou no site: www.bethpromoter.pro.br O SEBRAE/MS promoverá entre os dias 2 e 4 de abril um workshop para descendentes de japoneses que tenham inte- resse em trabalhar no Japão. A ação tem como objetivo ampliar o conhecimento dos dekasseguis sobre empreen- dendorismo, ressaltando a im- portância de um planejamento diante da oportunidade e de investimentos futuros. O en- contro conta com parceria da incubadora de empresas da Uems, e será realizado na sede do Sebrae, em Campo Grande (Av Mato Grosso, 1661, das 8h às 18h) DIVULGAÇÃO Visita de Itsuki Hiroshi ao Brasil gera polêmica entre lideranças do karaokê Grupo americano de taikô Fushu Daiko chega ao Brasil Conceituado nos Estados Unidos, o grupo americano de taikô Fushu Daiko desem- barcou nesta semana no Bra- sil para duas apresentações ao público brasileiro. Hoje (31) haverá um workshop direci- onado a crianças carentes. Já amanhã (1) os americanos apresentam-se no Sesc Ipiranga para o público em geral. Composto por integran- tes das mais diferentes etnias, o Fushu Daiko promete uma apresentação especial aos paulistanos. —————–—— | pág 8 Eleição para Conselho do Bunkyo acontece hoje Os preparativos já foram fei- tos há algumas semanas. Ago- ra, é chegada a hora de deci- são. Tudo por conta da elei- ção do Conselho Deliberati- vo que acontece hoje (31) nas dependências do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cul- tura Japonesa e de Assistên- cia Social). No total, 100 conselheiros serão escolhidos através dos votos dos asso- ciados. Paralelamente, pro- váveis candidatos já lançam sua “campanha eleitoral” para diretoria —————–—— | pág 3 Bunkyo de Mogi acerta detalhes e prepara programação especial para Akimatsuri 2007 —————————–—————————————————————— | pág 5 DIVULGAÇÃO A Associação Cultural de Mogi das Cruzes (Bunkyo) promoverá nos dias 13,14 e 15 de abril a 22ª Festa de Outono – Akimatsuri. O even- to, um dos mais importantes e tradicionais da comunidade nipo-brasileira da região do Alto Tietê, é esperado pela população devido a grandio- sidade e diversidade de mani- festações culturais típicas ja- ponesas. Na edição do ano passado, cerca de 60 mil pes- soas prestigiaram a festa. Nikkey de Curitiba conquista Taça Tiemi Yajima —————————–—————————— | pág 11 DIVULGAÇÃO A categoria mirim do Nikkey Curitiba conquistou o título do Torneio Início de Softbol Feminino “Taça Tiemi Yajima”, com- petição realizada nos dias 24 e 25, no Centro de Treinamento da Yakult, em Ibiúna (SP). Organizado por Nelson Yajima com apoio da CBBS, o evento reuniu 11 equipes. Amantes de música tradicio- nal japonesa, animai-vos. O maestro e compositor Akihisa Kitagawa, uma das maiores autoridades dentro do karaokê no Brasil, confirmou a presença do cantor japonês Itsuki Hiroshi no Brasil, du- rante as comemorações do Centenário da Imigração Ja- ponesa no Brasil, em 2008. A princípio, o “Roberto Carlos japonês” fará duas apresentações, uma na cida- de de São Paulo no dia 21 de junho, e outra na cidade pa- ranaense de Rolândia, no dia 22 de junho. Os detalhes dos shows serão acertados no mês de maio, quando Kitaga- wa embarca ao Japão para se encontrar com o cantor e fe- char contrato. Caso tudo dê certo, esta será a terceira vez que Hiroshi virá ao Brasil, in- clusive para cantar, possivel- mente, o hino japonês —–––—–––——––—————————–————————————— | pág 12 Site do Jornal Nippak estará disponível aos internautas a partir da próxima segunda-feira O Jornal Nippak investe na internet e colocará no ar, na próxima segunda-feira (2), o novo projeto desenvolvido para a versão online do jornal. O site do Jornal Nippak trará notícias de interesse da comunidade nipo-brasileira nas mais diversas editorias, além de oferecer aos leitores ferramentas que porporcionam a interatividade, como a participação em enquetes e o canal pelo qual os internautas poderão enviar matérias e fotos. ————–—–—–————–—–———————–—–—————–—–— | pág 12 Honra entra em discussão após suicídio de ex-dekassegui —————————–—————————— | pág 4 REPRODUÇÃO Mais um ex-dekassegui contribui para a banalização dos cri- mes envolvendo nikkeis. Willians Yuzo Nishikata, de 29 anos, cometeu suicídio após ser descoberto como um dos respon- sáveis por assaltos de carros na região da Aclimação. Em grande parte da imprensa, a atitude de Nishikata foi compa- rada indevidamente ao ritual dos samurais, o harakiri. São episódios como esse que contribuem para a diluição da cultu- ra japonesa.

AGENDA Visita de Itsuki Hiroshi ao Brasil gera...2007/03/31  · zawa e Hiromi Tani. Além de-les, o atual líder Kokei Uehara é dado como certo para a ree-leição mesmo não admitindo

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • ANO 10 – Nº 2253 / 2106 – SÃO PAULO, 31/MARÇO A 06/ABRIL DE 2007 – R$ 2 ,00

    AGENDA

    O BUNKYO DE MOGIDAS CRUZES promove ama-nhã (01), às 9h, a tradicionalMissa de Ireissai no Mauso-léu do Centro Esportivo da As-sociação Cultural de Mogi dasCruzes (Bunkyo), localizadona avenida Japão, 5919, Por-teira Preta. A cerimônia temcomo objetivo agradecer aosantepassados pela determina-ção que resultou na consolida-ção da comunidade nipo-bra-sileira no município e tambémpedir proteção e paz para a 22ªFesta de Akimatsuri (leia maisna página 5). A missa seráaberta ao público. Mais infor-mações: 11/4791-2022

    O BAZAR BENEFICEN-TE da Associação Beneficen-te dos Provincianos de OsakaNaniwa-Kai será no próximodia 8, próximo à sede da enti-dade (Rua Domingos deMoraes, 1581, Vila Mariana),a partir das 9h. Haverá vendade artesanatos (toalhas de cro-chê, bordados...), artigos parapresente e roupas. No restau-rante, pratos típicos da culiná-ria japonesa como udon, sushie doces. Entrada franca.

    O 8º FESTIVAL DE YATAI(barraquinhas) da AssociaçãoAichi do Brasil acontece ama-nhã (01), em sua sede (RuaSanta Luzia, 74, Liberdade)com a participação das Provín-cias de Aichi (udon, tempurá,croquete, zenzai, pacotes demoti branco), Wakayama(okonomiyaki estilo Kansai) eOita (risoto de frango e dangoshiru). Além das comidas ser-vidas em barraquinhas típicasjaponesas, haverá tambémvenda de bebidas e sobreme-sas. Informações pelo tel.: 11/5041-7567.

    A COMUNIDADE NIK-KEI DE CURITIBA realizaneste fim de semana, na Pra-ça do Japão, o “3º Hana Ma-tsuri” para comemorar o ani-versário de Buda A festa co-meça hoje (31), às 12h, e pros-segue amanhã (01), a partir das11h. Além da cerimônia religio-sa, o público poderá degustarpratos da culinária e apreciarexposição de artesanatos. Nopalco serão feitas demonstra-ções de artes marciais, pales-tra sobre Budismo, oficinas debarro, origami, danças folclóri-cas e apresentação de canto-res da música japonesa.

    O BAILE ALLEGRO acon-tece hoje (31), a partir das 19h,no Restaurante Nandemoyá(Rua Américo de Campos, 9,Liberdade). A animação ficapor conta da Banda BomBalancê composta de 5 músi-cos. Os ingressos custam R$17,00 (na portaria). Informa-ções com Beth pelos tels.: 11/3209-2609 / 9904-2237 ou nosite: www.bethpromoter.pro.br

    O SEBRAE/MS promoveráentre os dias 2 e 4 de abril umworkshop para descendentesde japoneses que tenham inte-resse em trabalhar no Japão.A ação tem como objetivoampliar o conhecimento dosdekasseguis sobre empreen-dendorismo, ressaltando a im-portância de um planejamentodiante da oportunidade e deinvestimentos futuros. O en-contro conta com parceria daincubadora de empresas daUems, e será realizado nasede do Sebrae, em CampoGrande (Av Mato Grosso,1661, das 8h às 18h)

    DIVULGAÇÃO

    Visita de Itsuki Hiroshi ao Brasil gerapolêmica entre lideranças do karaokê

    Grupo americano detaikô Fushu Daikochega ao BrasilConceituado nos EstadosUnidos, o grupo americanode taikô Fushu Daiko desem-barcou nesta semana no Bra-sil para duas apresentações aopúblico brasileiro. Hoje (31)haverá um workshop direci-onado a crianças carentes. Jáamanhã (1) os americanosapresentam-se no SescIpiranga para o público emgeral. Composto por integran-tes das mais diferentes etnias,o Fushu Daiko promete umaapresentação especial aospaulistanos.

    —————–—— | pág 8

    Eleição paraConselho do Bunkyoacontece hojeOs preparativos já foram fei-tos há algumas semanas. Ago-ra, é chegada a hora de deci-são. Tudo por conta da elei-ção do Conselho Deliberati-vo que acontece hoje (31) nasdependências do Bunkyo(Sociedade Brasileira de Cul-tura Japonesa e de Assistên-cia Social). No total, 100conselheiros serão escolhidosatravés dos votos dos asso-ciados. Paralelamente, pro-váveis candidatos já lançamsua “campanha eleitoral” paradiretoria

    —————–—— | pág 3

    Bunkyo de Mogi acerta detalhes e preparaprogramação especial para Akimatsuri 2007

    —————————–—————————————————————— | pág 5

    DIVULGAÇÃO

    A Associação Cultural deMogi das Cruzes (Bunkyo)promoverá nos dias 13,14 e15 de abril a 22ª Festa deOutono – Akimatsuri. O even-to, um dos mais importantes etradicionais da comunidadenipo-brasileira da região doAlto Tietê, é esperado pelapopulação devido a grandio-sidade e diversidade de mani-festações culturais típicas ja-ponesas. Na edição do anopassado, cerca de 60 mil pes-soas prestigiaram a festa.

    Nikkey de Curitiba conquistaTaça Tiemi Yajima

    —————————–—————————— | pág 11

    DIVULGAÇÃO

    A categoria mirim do Nikkey Curitiba conquistou o título doTorneio Início de Softbol Feminino “Taça Tiemi Yajima”, com-petição realizada nos dias 24 e 25, no Centro de Treinamentoda Yakult, em Ibiúna (SP). Organizado por Nelson Yajimacom apoio da CBBS, o evento reuniu 11 equipes.

    Amantes de música tradicio-nal japonesa, animai-vos. Omaestro e compositor AkihisaKitagawa, uma das maioresautoridades dentro dokaraokê no Brasil, confirmoua presença do cantor japonêsItsuki Hiroshi no Brasil, du-rante as comemorações doCentenário da Imigração Ja-ponesa no Brasil, em 2008.A princípio, o “RobertoCarlos japonês” fará duasapresentações, uma na cida-de de São Paulo no dia 21 dejunho, e outra na cidade pa-ranaense de Rolândia, no dia22 de junho. Os detalhes dosshows serão acertados nomês de maio, quando Kitaga-wa embarca ao Japão para seencontrar com o cantor e fe-char contrato. Caso tudo dêcerto, esta será a terceira vezque Hiroshi virá ao Brasil, in-clusive para cantar, possivel-mente, o hino japonês

    —–––—–––——––—————————–————————————— | pág 12

    Site do Jornal Nippak estará disponível aosinternautas a partir da próxima segunda-feiraO Jornal Nippak investe na internet e colocará no ar, na próxima segunda-feira (2), o novoprojeto desenvolvido para a versão online do jornal. O site do Jornal Nippak trará notíciasde interesse da comunidade nipo-brasileira nas mais diversas editorias, além de oferecer aosleitores ferramentas que porporcionam a interatividade, como a participação em enquetes e ocanal pelo qual os internautas poderão enviar matérias e fotos.

    ————–—–—–————–—–———————–—–—————–—–— | pág 12

    Honra entra em discussão apóssuicídio de ex-dekassegui

    —————————–—————————— | pág 4

    REPRODUÇÃO

    Mais um ex-dekassegui contribui para a banalização dos cri-mes envolvendo nikkeis. Willians Yuzo Nishikata, de 29 anos,cometeu suicídio após ser descoberto como um dos respon-sáveis por assaltos de carros na região da Aclimação. Emgrande parte da imprensa, a atitude de Nishikata foi compa-rada indevidamente ao ritual dos samurais, o harakiri. Sãoepisódios como esse que contribuem para a diluição da cultu-ra japonesa.

  • 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 31 de março de 2007

    EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

    CNPJ 02.403.960/0001-28

    Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

    Tel. (11) 3208-3977

    Fax (11) 32085521

    E-mail:[email protected]

    Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

    Jornalista Responsável: Takao Miyagui (Mtb. 15.167)

    Redator Chefe: Aldo ShigutiRedação: Rodrigo Meikaru, Luciana Kulba,

    Cibele Hasegawa e Gilson YoshiokaFotógrafo: Marcus Kiyohide Iizuka

    Publicidade:Tel. (11) 3208-3977 – Fax (11) 3341-6476

    Periodicidade: semanalAssinatura semestral: R$ 60,00

    [email protected] ou [email protected]

    MARCUS IIZUKA

    • O Museu Brasileiro da Escultura está pro-gramando uma grande exposição, entre osmeses de outubro e novembro, com a retros-pectiva de um artista plástico nikkei.

    • A partir do dia 27 de abrill, o cantor Joe Hi-rata participará de um tour de shows com ogrupo The Oriental Magic Show, em várias ci-dades do Japão. Programação:27/4 - Aichi-ken - Toyohashi28/4 - Gifu-ken - Minokamo29/4 - Aichi-ken - Chiryu30/4 - Nagano-ken - Shiojiri01/5 - Shizuoka-ken - Hamamatsu03/5 - Gumma-ken - Oizumi05/5 - Mie-ken - Suzuka12/5 - Aichi-ken - Nagoya

    • No Restaurante Sushi Kiyo, o chef CarlosWatanabe, prepara um menu especial para aSemana Santa. Um dos destaque é a salada defolhas ao molho de gergelim e mel, guarnecidade empanada japonesa de carne de sirí commolho tonkatsu, de entrada. Os clientes tam-bém poderão degustar o salmão grelhado emcrosta de ervas finas ao molho veloutê dewassabi, guarnecida com camarões flambadosna cachaça mineira envelhecida 8 anos. So-mente com reserva nos jantares de quinta (5),sexta (6) e sábado (7). Mais informações pelotelefone 11/3887-9148.

    • A Aliança Cultural Brasil-Japão promove oCurso de Escultura Budista Japonesa, de 3 deabril a 8 de maio, ministrado pelo professor Fer-nando Carlos Chamas. As aulas abordarão osurgimento das imagens budistas e sua intro-dução no Japão. Valor: R$ 250. Informações:3209-6630.

    • Jany Hatanaka, do Rotary Clube de Aclima-ção irá receber cinco profissionais japoneses deShizuoka para o projeto de intercâmbio da enti-dade. A apresentação está prevista para o dia22 de maio, no Tênis Clube, Paraíso.

    • Em outubro, será realizada a Grande Expo-sição de Arte- Bunkyo 2007, junção dos Sa-lões: Contemporâneo, Biten e arte em Craft,organizada pela Comissão de Artes Plásticas.A inscrição tem inicio no dia 30 de julho e pros-segue até 3 de agosto de 2007, das 9h às 17h30. Mais informação: 3208-1755.

    Ooops!

    Nos dias 24 e 25, aconte-ceu a 6ª edição da Festa doCaqui e das Flores da As-sociação Cultural AgrícolaItapeti, coordenada pelopresidente Julio Ishikawa.Apesar da forte chuva nodia da abertura, na sexta-feira, o fim de semana foi detempo bom e serviu de in-centivo aos visitantes. Aprogramação contou comexposição e venda dos fru-tos, flores e cerâmicas da ci-dade de Cunha; oficinas deorigami, shodo e ikebana, etambém a apresentação detaikô. E na culinária, o tra-dicional yakisoba foi o des-taque, custando R$ 10,00,e o tempura de camarão R$3,00.

    No centro de treinamento da Yakult, na cidade de Ibiúna, nos dias 24 e 25, aconteceu o 5º TorneioInício do Softbol Feminino Interclubes Mirim Taça Tiemi Yajima. A competição contou com a participa-ção de 11 equipes: Atibaia, Coopercotia, Nikkey Santo Amaro, Nikkey de Curitiba, Nikkey de Marília,Guarulhos, Maringá, Nippon Blue Jays, Universo, Tozan e Central Gloria de Curitiba. O objetivo doevento é incentivar, educar, contribuir com o espírito de equipe e, principalmente promover a confrater-nização entre as crianças

    A capitã de Marília recebe a Taça device-campeã

    Olívio Sawasato, presidente da Fede-ração Paulista, entrega a taça de cam-peã definitiva para o Nikkey Curitiba

    Dia 25 de março, no Coopercotia, aconteceua 1ª Etapa da Liga Nipo-Brasileira de Tênisde Mesa 2007. O evento contou com a par-ticipação de 450 atletas e 34 entidades, quetotalizaram 750 partidas do esporteFotos: divulgação

    Troféu Eficiência: Jorge Ide; Sussumu Oyafuso;Cássia Edamatsu; Norio Muratomo; GilbertoMurakami

    Categoria Pré-Ladies

    Categoria Veteranos

  • São Paulo, 31 de março de 2007 JORNAL NIPPAK 3

    Com as atenções volta-das à definição dos 100conselheiros do Bun-kyo (Sociedade Brasileira decultura Japonesa e de Assis-tência Social) hoje (31) em SãoPaulo, alguns interessados emchegar à presidência começamsuas “campanhas eleitorais”em busca dos votos do Con-selho Deliberativo. O primeiroé um velho conhecido da co-munidade e atual vice-presi-dente da própria entidade, AkioOgawa. Já o segundo que des-ponta nessa lista – ainda semuma confirmação certa – tra-ta-se de um trio formado porAkio Koyama, Koichi Naka-zawa e Hiromi Tani. Além de-les, o atual líder Kokei Ueharaé dado como certo para a ree-leição mesmo não admitindoser um candidato.

    Pela parte da oposição,ambos confirmam que todo umtrabalho fora desenvolvido “hátempos” com entidades e lide-ranças dentro da comunidadenipo-brasileira. Entre as açõesestavam visitas, reuniões eencontros nos mais diferentesdias e horários. Tudo para an-gariar o maior número possí-vel de simpatizantes e promo-ver a renovação dentro doBunkyo.

    Para Akio Ogawa, o cená-rio é favorável para a disputada presidência. Em especialagora, prestes a se completaros 100 anos da imigração ja-ponesa no Brasil, na qual osatuais dirigentes – tanto doBunkyo quanto da Associaçãopara Comemoração do Cen-tenário da Imigração Japone-sa no Brasil – mostram-se

    BUNKYO

    Candidatos à presidência iniciam campanhaeleitoral; escolha de Conselho acontece hoje (31)

    cada vez mais confusos. Asaída, na concepção dele, éremodelar alguns projetos etentar obter o tão aguardadoconsenso entre os nikkeis.“Hoje o Bunkyo não tem oreconhecimento necessário enem desempenha o papel quedeveria fazer. Somos umaentidade congregadora e nãoexecutora. Temos de agregaras pessoas e dar apoio aoseventos que acontecem no

    Brasil. E não fazer ações pró-prias para competir com asdemais. Isso também se apli-ca no caso do Centenário”,explica.

    Economista e atuando nacomunidade há pelo menos cin-co anos quando fora convida-do a participar de algumas ati-vidades do Bunkyo, AkioOgawa tem um sonho: veruma comunidade nikkei maisunida. Para tanto, idéias, alémdas explicadas acima, não fal-tam. “Por exemplo, uma dasprioridades é abrir a entidadepara um maior número de pes-soas, tirar essa imagem nega-tiva de que o Bunkyo é somen-te direcionado para um deter-minado grupo. Para isso, temosde contatar um maior númeropossível de pessoas e explicaras propostas”, diz.

    Sobre a “guerra eleitoral”,

    o nikkei afirma que comentá-rios pertinentes a sua idade –alguns acham que ele é muitonovo para ocupar tal cargo –servem somente para tumultu-ar o ambiente eleitoral. “Al-guns afirmam que sou novo,não tenho experiência. Comopodem falar isso se tenho 64anos e já participei de muitascomissões e promovi açõescomo a transmissão da Copado Mundo e o cinema no Bun-kyo?”, indaga ele.

    Entretanto, conversascom o outro grupo de oposi-ção (Shin-Sei-Ki-No-Kai)não estão descartadas. Sejapara combinar alguma açãopara “interromper” o grupode situação, seja para articu-lar nomes para composição.Já com o GAS (Grupo deApoio da Situação) o pano-rama é totalmente diferente.

    Atento às movimentaçõesde Akio Ogawa e da atual di-retoria, a Shin-Sei-Ki-No-Kaitambém se prepara para con-quistar os votos dos conselhei-ros no dia 28 de abril. Segundoum dos membros do grupo,Koichi Nakazawa, as falhas aolongo da gestão de KokeiUehara se sobressaem sobreas atividades consideradas po-sitivas. Embora ele mesmo nãoconfirme quem, caso o grupoconsiga um bom número deconselheiros, sairá para a dis-puta presidencial, o ex-coman-dante do Kenren confirma que,caso venha a assumir a cadei-ra “um dia’, teria muito traba-lho pela frente.

    “Ainda não decidimosquem sairá para encabeçar achapa da situação. Nem sa-bemos se haverá ou não umcandidato. Agora, pessoal-mente tenho uma grande von-tade de poder contribuir coma comunidade nipo-brasileira.E tenho visto uma série dedecisões e ações que só pre-judicam a imagem do Bunkyo.Uma delas é que os atuais di-rigentes não conseguem esta-belecer um canal de contatocom o Japão. Todas as tenta-tivas são um fracasso. Outraé a grande necessidade de seter pessoas que queiram, esaibam realmente, como fun-cionam alguns aspectos dacomunidade. Não há consen-so, somente algumas pessoasque tentam empregar suas

    idéias. Isso não é aceitávelpara uma entidade como oBunkyo”, explica Nakazawa.

    Assim como Nakazawa,as demais lideranças do gru-po como Yuho Morokawa,Keizo Tokuriki e Akio Koya-ma prometem levar adianteprojetos até então expostos erejeitados pela atual diretoria.Um deles é promover a re-forma do prédio, considera-do como “muito velho e pre-cário nas instalações”. Outra,desta vez mais polêmica, é areestruturação de todas asatividades do Centenário daImigração, inclusive promo-vendo mudanças radicaiscomo novos locais para a co-memoração.

    “Não queremos ‘abrirguerra’ contra a atual direto-ria. Nada disso. Nosso prin-cipal intuito é poder levar adi-ante algumas idéias que nãosão aproveitadas. No caso,poderíamos até mesmo sen-tar e conversar. Para nós nãoimporta quem será o presi-dente, mas sim os membrosdo Conselho Deliberativo,que terá poder de decisão”,diz Akio Koyama, dando umaopinião até certo ponto ácidaem relação a Akio Ogawa.“Como disse, podemos sen-tar e conversar. Mas atual-mente acho que Akio Ogawanão é um bom nome para pre-sidir o Bunkyo. Não nos pas-sa confiança.”

    (RM)

    Ki-No-Kai aposta em renovação paradar início a propostas de melhorias

    Koichi Nakazawa e Yuho Morokawa em encontro do grupo

    JORNAL NIPPAK

    “Estou aberto a conversascom o outro grupo de oposi-ção, claro. Agora, em relaçãoa tratativas com os atuais di-retores, fica complicado”,explica, acrescentando aindaa necessidade de renovação

    dentro da entidade mantene-dora das ações da comunida-de: “O que precisamos émovimentar, reinventar oBunkyo. Do jeito que estánão pode ficar.”

    (Rodrigo Meikaru)

    De olho em uma festivida-de mais homogênea e dinâmi-ca nas mais variadas regiõesdo Braisl, a Associação paraComemoração do Centenárioda Imigração Japonesa noBrasil, através da comissão deEventos, definiu alguns parâ-metros para os festejo de2008. Um deles é padronizaras comemorações nas maisvariadas cidades do Brasil,bem como sugerir algumasações para a personalizaçãodas festas.

    Segundo o coordenador dacomissão de Eventos e Jovensda Associação, Victor Koba-yashi, tal padronização consis-te em sugerir ao prefeito ouvereador de determinadosmunicípios que faça um Pro-jeto de Lei para incluir a datado dia 18 de Junho no calen-dário oficial do município,como Dia da Imigração Japo-nesa no Brasil. Com essa in-clusão, os órgãos públicos e acomunidade local podem semovimentar para realizar umgrande evento na semana doCentenário, inclusive com re-cursos municipais.

    “Não se trata de padroni-zar através de imposiçõescomo devem ser feitos os fes-tejos, mas sim de poder incluiro dia 18 de junho como o diada imigração japonesa. Semuitas cidades conseguireminstalar essa comemoração, háa possibilidade de se contarcom os recursos municipaisinclusive para subsidiar partedas festas nessas cidades”,explica Kobayashi, adiantan-do que muitas entidades

    CENTENÁRIO 1

    Comissão de Eventos quer padronizar festividade em 2008

    nikkeis espalhadas pelo Bra-sil “estão perdidas”. “Casonecessário, podemos dar umauxílio para se conseguir essaaprovação junto à prefeitura.Temos modelos e minutas aosinteressados.”

    Além da inclusão da datano calendário municipal, asentidades receberão aindauma pauta com sugestões paraa realização e execução dasatividades referentes ao Cen-tenário. Uma delas, por exem-

    plo, é realizar uma missa emhomenagem aos imigrantes nomesmo horário em que serárealizada em Brasília. “É umaforma de organizar melhor osfestejos”, diz o coordenador.Além disso, complementa ele,“existe a possibilidade de su-gerirmos que um marco sejaconstruído, bem como a pa-dronização do Diploma de Ho-menagem que a os responsá-veis pelas festividades locaisoferecerão aos imigrantes ho-menageados e eleitos entre aprópria comunidade local”.

    Indaiatuba – Uma das pri-meiras cidades a adotar apadronização é Indaiatuba,no interior paulista. “Parainiciarmos as ações, envia-mos um Projeto de Lei paraa Câmara Municipal de In-daiatuba. Na semana passa-da, o pedido foi aprovadopela Câmara Municipal esancionado pelo PrefeitoMunicipal”, diz Kobayashi.O autor do projeto foi o ve-reador Evandro MagnussonFilho (PSDB). (Rodrigo Meikaru)

    ARQUIVO/JP

    Akio Ogawa: hora de renovar

    Entidade escolherá hoje os 100 conselheiros que indicarão a nova diretoria no dia 28 de abril

    Distante dos demais pos-síveis candidatos à presidên-cia do Bunkyo, o atual presi-dente Kokei Uehara demons-tra tranqüilidade. Assim comoocorreu em 2005, o engenhei-ro e professor da USP (Uni-versidade de São Paulo) pre-fere não comentar sobre apossibilidade de reeleição.Mesmo que todos os indíciosapontem tal constatação.

    “Prefiro não comentar so-bre se vou sair ou não. Issovai depender de muitos fato-res, de um consenso da atualdiretoria. Agora, estou con-centrado somente na eleição

    dos conselheiros”, disse ele,sem dar mais detalhes sobrequem ou quais destes fatores

    Atual presidente, Kokei Uehara prefere esperar por eleição de Conselhopesarão para a decisão.

    A estratégia de não revelardetalhes ou nomes antes “domomento certo” é visto comoprecaução contra possíveisataques dos adversários. Atémesmo o recém-criado GAS(Grupo de Apoio da Situação),que engloba todos os parcei-ros da atual diretoria, é reticen-te ao avaliar a possibilidade dese lançar Uehara para a ree-leição. Segundo um dos coor-denadores, Elzo Sigueta, a úni-ca certeza é de uma candida-tura consensual no dia 28 deabril. “Montamos este grupopara mostrar que a atual ad-

    ministração está unida eagregando pessoas das maisdiferentes áreas. Desde jo-vens, passando pelas mulhe-res, até aos mais antigos. Issoé fruto de todo um trabalhodesenvolvido ao longo de qua-tro anos. Não sabemos aindaquem sairá para encabeçar achapa da situação. Decidire-mos essa questão logo apósa eleição dos conselheiros.Contudo, um candidato seráo representante do GAS.Pode ser o professor KokeiUehara, como também umoutro nome”, explica Sigueta.

    (RM)

    Uehara: preocupação com CD

    De volta ao Brasil após 20dias de viagem ao Japão, o pre-sidente do Comitê Executivoda Associação do Centenário,Osamu Matsuo, traz algumasnovidades em relação ao Japão.Com intuito de divulgar e pro-mover os projetos que estão emandamento no Brasil, o dirigen-te visitou autoridades e repre-sentantes de nove províncias,além de conceder entrevistaspara os principais jornais nipô-nicos.

    Em Tóquio, Osaka e Aichi,Matsuo foi recepcionado porrepresentantes governamen-tais, adiantando o que osnipo-brasileiros preparampara 2008. A resposta, se-gundo o próprio presidente,“foi satisfatória”. “Nessa vi-agem pude perceber que osjaponeses estão muito recep-tivos em relação ao Cente-nário, mesmo conversandocom representantes. Algunsinclusive já confirmaram pre-sença no ano que vem”, adi-antou ele.

    Dentre as províncias quejá acenaram com a possibili-dade de não aportar no Brasilestá Hokkaido. Não pelo de-sinteresse, acrescenta Ma-tsuo. Mas sim por uma outracomemoração: a dos 90 anosde imigração de japonesesoriundos da região para o País.A data será celebrada em2009. “Por isso mesmo elesadiantaram provavelmentenão virão no Centenário. Con-tudo, no ano seguinte eles vi-rão com representantes dasmais variadas áreas artísti-cas”, acrescenta o dirigente.

    No Brasil, a meta a partirde agora é trabalhar paracaptar recursos e ganharapoio total da comunidadenipo-brasileira. Para tanto,uma das ações a seremadotadas é fechar cotas depatrocínio com empresas e,paralelamente, planejar açõesjunto à comunidade, comoeventos e doações. “Vamostrabalhar duro. Este ano temde sair tudo perfeito”, prevê.

    CENTENÁRIO 2

    Presidente do ComitêExecutivo retorna do Japão

    Sugestões para melhorias de eventos serão encaminhados

    DIVULGAÇÃO

  • 4 JORNAL NIPPAK São Paulo, 31 de março de 2007

    Como colocado anterior-mente, hoje já se pode pro-mover inventários e partilhassem necessidade de submetê-los ao Judiciário (Lei 11.441/2007), perante o tabelião.

    Todos os interessados de-vem ser capazes e deve ha-ver acordo entre eles quantoà divisão dos bens do faleci-do.

    Todo e qualquer ato des-sa partilha amigável só podeser feito com a presença doadvogado. É claro que, ante-riormente à escritura, ocausídico já deve ter consi-derado todas as circunstân-cias que envolvem o caso,mormente, o regime de bensentre os cônjuges, a ordem devocação hereditária, o pro-blema da união estável etc.

    O que é importante frisar:a partilha de bens perante otabelião só é possível quandohouver acordo entre os envol-vidos, capazes e com a pre-sença do advogado.

    Outro detalhe a levar emconsideração e o advogadosaberá avaliar, é quanto aosemolumentos ou custas quese gastará. No Judiciário háuma tabela de custas pro-gressivas e no tabelionato ovalor dos emolumentos é so-bre cada ato atrelado aos va-lores dos bens. Deve-se fa-zer uma avaliação para seconcluir qual a forma menosonerosa.

    Por outro lado, temos re-cebido consultas sobre osprocessos de arrolamento einventário em andamento pe-rante o Judiciário, em que to-dos são capazes e concordamcom a partilha preconizada.Para resolverem logo a pen-dência podem, nesses casos,os interessados buscar otabelionato. A própria lei jáprevê essa possibilidade (art.2015 do Código Civil e art.1031 do Código de ProcessoCivil com a nova redaçãodada pela Lei 11441/2007),devendo o Juiz ao depois ho-mologar a escritura lavrada,onde constará a partilha ami-gável entre os interessados.Porém, um detalhe há a seconsiderar: foram pagas ascustas para se ingressar comarrolamento ou inventárioperante o judiciário e com aescritura a ser lavrada novascustas deverão ser pagas notabelionato. É viável novasdespesas?

    Mas, em um primeiro mo-mento, apenas para relembrar,tendo em vista profundas mo-dificações trazidas pelo Có-digo Civil vigente, penso serinteressante trazer novamen-te estudos sobre a ordem devocação hereditária.

    O antigo Código Civil, em

    seu Art. 1603, trazia a ordemde vocação hereditária, isto é,a ordem em que a sucessãolegítima se processava, nostermos seguintes:

    “A sucessão legítima de-fere-se na ordem seguinte:

    I - aos descendentesII - aos ascendentesIII - ao cônjuge sobrevi-

    venteIV - aos colaterais”

    O Novo Código Civil, emseu Art. 1829, dispõe:

    “A sucessão legítima de-fere-se na ordem seguinte:

    I - aos descendentes,em concorrência com o côn-juge, salvo se casado estecom o falecido em regime decomunhão total, ou no da se-paração obrigatória de bens(art. 1640, parágrafo único);ou se, no regime de comu-nhão parcial, o autor da he-rança não houver deixadobens particulares;

    II - aos ascendentes, emconcorrência com o cônjuge;

    III - ao cônjuge sobrevi-vente

    IV - aos colaterais.”

    Conclui-se da leitura detais dispositivos que houvesubstancial alteração em re-lação ao cônjuge que passa aconcorrer com os descenden-tes (em algumas situações)ou com os ascendentes docônjuge falecido.

    Quando concorre com osdescendentes (inciso I) exis-tem duas situações:

    a) o quinhão cabente aocônjuge é igual ao dos que su-cederem por cabeça. Porexemplo: se existem três fi-lhos do seu casamento, a he-rança é dividida em quatro,pois, ao cônjuge cabe a mes-ma parte que cabe aos filhos;

    b) se for ascendente dosherdeiros, cabe-lhe uma quar-ta parte, por exemplo, se foravó e concorrer com netos,sempre lhe caberá uma quar-ta parte.

    Quando concorre com as-cendente (incisoII), afiguram-se três situações:

    a) o cônjuge sobreviven-te concorre com ascendentesde primeiro grau (pais do côn-juge falecido), cabendo-lhe,neste caso, uma terça parteda herança;

    b) o cônjuge sobreviven-te concorre com um só as-cendente de primeiro grau(pai ou mãe do cônjuge fale-cido), cabendo-lhe, nestecaso, a metade da herança;

    c) o cônjuge sobreviven-te concorre com ascendentede segundo grau ou mais grau(avós, bisavós), neste caso,sempre lhe cabe a metade daherança.

    Felicia Ayako HaradaAdvogada em São Paulo

    Integrante do Harada Advogados [email protected]

    Inventários e partilhassem intervenção judicial

    (PARTE I)Nikkeis e japoneses sãogeralmente retratadosde forma estereotipa-da na mídia brasileira, mas oenvolvimento de ex-dekasse-guis em crimes recentes vãoparcialmente de encontro aosrótulos utilizados. E o pior é queauxiliam a desfazer a reputa-ção de sérios, trabalhadores ehonestos – uma das poucas fa-vorável à comunidade.

    Agravando a confusão nasemana passada, alguns veícu-los resolveram utilizar errone-amente o Bushido (bushi =guerreiro, do = caminho), có-digo de conduta dos samurais,para descrever o episódio dosuicídio de Willians Yuzo Nishi-kata. Segundo jornais de SãoPaulo, “num ritual quase pare-cido com o harakiri”, o nikkeide 29 anos deu um tiro no pró-prio peito por “sentir que de-sonrou a família” ao ser com-provada sua participação noroubo de um Astra e de outrosveículos no Parque da Aclima-ção.

    O erro é primário porqueparte do princípio que o pró-prio ato ou qualquer outro – lí-cito ou não – pode ser objetoda vergonha que causará oseppuku (termo formal para oritual suicida dos samurais).Apesar dos seis bilhetes apre-endidos com desculpas à mãe,pai, tia e a mulher na carteirade Nishikata, a comparação éindevida porque o Bushido ébaseado sempre em virtudes(vide box).

    Consolidado durante os pe-ríodos Heian a Tokugawa, oBushido herdou, do budismo, odesapego pela vida e a cora-gem ao encarar a morte, doconfucionismo, a relação coma sociedade e a importância donome da família e do xintoís-mo, a lealdade. Para o guer-reiro, era preferível a morte àdesonra. Esta, nenhum delesconseguia suportar porquemanchava toda a família.

    Cláudio Ayabe, autor do li-vro Gambaru, que retrata a fi-losofia dos samurais, afirmaque o harakiri é, acima de tudo,um ato de coragem. “OWillians já tinha um passadocriminal. O assalto é uma ati-tude covarde porque o infra-tor está numa situação desigualperante a vítima. Ele se matoudevido à vergonha, e não pelahonra”, explica.

    A verdade é que o Bushi-do, assim como outras filoso-fias, é alvo de distorções eapropriações incorretas nãosomente de parcela da impren-sa, mas também de interessa-dos, praticantes e seguidores.Daí, a dificuldade em desco-brir autoridades no assunto ouem quaisquer outros abertos adiversas interpretações. Por

    isso, mesmo ao lidar com es-pecialistas, o cuidado deve sermantido.

    “O samurai sempre tinha‘fome’ de fazer mais, e esseespírito pode ser incorporadopelas pessoas nos dias dehoje”, afirma o escritor, cujolivro, coincidentemente, retra-ta um jovem ladrão de auto-móveis, que passa a praticar afilosofia dos guerreiros japone-ses ao conhecer um sábio ori-ental. O livro defende a tesede que qualquer um pode mo-dificar a trajetória se tiver al-guém em quem se espelhar. Sea postura dos responsáveispela divulgação equivocada docaso de Nishikata não mudar,porém, as chances estão bemmais distantes na vida real.

    História - Os samurais domi-naram o Japão entre os sécu-los 8 e 19, na época feudal.Eles ocupavam o topo da pirâ-mide social durante a ditaduramilitar denominada Shogunato.Seguindo o código de honraBushido, serviam o senhor comempenho, lealdade, bravura e,se preciso, morriam em nomedele. Destes princípios básicospartiam a busca da perfeiçãonas artes militares, a preocu-pação com a reputação pes-soal e, principalmente, a acei-

    tação da morte aqualquer momento,desde que por umacausa justa e honro-sa.

    Por meio doaperfeiçoamentodas artes marciais,o samurai fortaleciae refinava o espíri-to para estar prepa-rado para todo tipode situação. Devi-do a essas influên-cias, elas sobrevi-veram mesmo coma extinção da clas-se durante a Res-tauração Meiji, em1868.

    Dentre eles, Mi-yamoto Musashi, o“santo da espada”,é o mais conhecidoe cultuado na histó-ria do Japão. Inven-cível em mais de 60duelos, foi tambémfilósofo, pintor e es-cultor. Quando sealcança o domínio

    no Caminho da Espada, se-gundo ele, é possível ver o ca-minho em tudo.

    O crime – A polícia chegou aNishikata ao apurar o roubo do

    Astra no Parque da Aclimação.A dona do veículo resistiu aoassalto de Ézio dos Santos, de20 anos, parceiro do nikkei. Elederrubou o celular, que contin-ha a própria fotografia e nomena tela, durante o conflito.Dessa forma, o assaltante foilocalizado e teve prisão pre-ventiva decretada pela Justiça.Além de confessar a partici-pação no crime, ele afirmouque agia em companhia deNishikata.

    O nikkei também teve aprisão preventiva decretadaapós a dona do carro ter reco-nhecido sua foto fornecida pe-las autoridades. Após ficar ci-ente da busca da polícia, Ni-shikata se matou com um tirono peito no bairro de Perdizes,zona oeste de São Paulo.

    Nishikata e Santos rouba-ram pelo menos quatro veícu-los na região da Aclimação.Trabalhou por três anos no Ja-pão e com o dinheiro ganhomontou um estacionamentoem sociedade com uma tia. OJornal Nippak entrou emcontato com um funcionáriodo estabelecimento, mas nãoobteve resposta da proprietá-ria e tampouco dos pais do ex-dekassegui.

    (Gílson Yoshioka)

    Mídia distorce ritual de samurais aoretratar suicídio de ex-dekassegui

    CÓDIGO DE HONRA

    Gi – espírito de justiça: serdisciplinado e agir imparcial-mente, seguindo o que é cer-to à luz dos costumes ou deacordo com a justiça.

    Yu – espírito de coragem: servalente e determinado. Fazero que precisa ser feito, semhesitação. Jamais deixar ascoisas pela metade.

    Jin – espírito de compaixão:ser generoso e amar de modoincondicional a natureza e ahumanidade. Manter em to-dos os momentos e, em qual-quer lugar, a benevolência narelação com os demais.

    Rei – espírito de cortesia: sercortês e polido em todos osmomentos e em qualquer lugar.Praticar a cordialidade, de modoa estabelecer vínculos fortes eautênticos. Nunca invejar. Nun-ca se vangloriar. Nunca se com-portar de modo volúvel.

    Makoto – espírito de retidão:ser espontâneo e franco comtodos. Agir de modo transpa-rente e sincero. Ser autênti-co. Dispensar rótulos e más-caras. Para um samurai, nãoexiste nada pior do que recor-rer à inverdade.

    Meiyo – espírito de honra:ser digno de consideração pú-blica. Nunca abrir mão da re-putação, pois representa o re-conhecimento dos talentos evirtudes. Conservar o bomnome da família, empenhan-do-se para entregá-lo limpo àgeração seguinte.

    Chugo – espírito de lealda-de: ser fiel à própria consci-ência. Saber reconhecer evalorizar. Defender com de-voção àqueles que fizeram econtinuam fazendo parte desua vida.

    (GY)

    Sete princípios dos samurais segundoo livro Gambaru, de Cláudio Ayabe

    Rituais japoneses eram tidos como “secretos”; para o guerreiro, era preferível a morte à desonra

    REPRODUÇÃO

    Seppuku era uma mostra de força e coragem

  • São Paulo, 31 de março de 2007 JORNAL NIPPAK 5

    O Consulado Geral do Ja-pão em São Paulo apresentouna última segunda-feira (26) ostrês escolhidos do estado pararepresentar o Brasil no JetProgramme (Programa Japo-nês de Intercâmbio e Ensino),que embarcam no dia 9 de abrilrumo ao Japão. Por lá, ficarãoum ano trabalhando em repar-tições públicas e prestando aju-da aos brasileiros residentes noarquipélago.

    Neste ano, seis pessoas fo-ram escolhidas para o progra-ma. São eles: Everson Este-ques Lemos, Meiry Komesu,Sonia Kaoru Nishizono, MariTozawa, Juliana Paula Valver-de e Marcos Castilho BarretoYokoyama. Dessa lista, os trêsprimeiros são paulistas, en-quanto o resto provém de PortoAlegre e Rio de Janeiro. En-tre as províncias que recebe-rão os brasileiros estãoToyama, Ishikawa, Saitama,Shiga e Shizuoka.

    Partindo pela quarta vez aoJapão, Sonia Nishizono afirmaser um grande desafio repre-sentar o Brasil do outro ladodo mundo. Por lá, a professo-ra formada em Administraçãopela Universidade de Soroca-ba voltará suas atenções paraa educação das crianças bra-sileiras. “É uma grande opor-tunidade de aprender os cos-tumes locais e repassar umpouco da cultura brasileira aosalunos. O trabalho não é fácil,mas é uma oportunidade decrescer não só na área profis-sional, como também na pes-soal. A experiência de vidaenriquece muito o currículo”,diz ela, acrescentando que,caso seja possível, pretendeprorrogar o contrato por maisum ou dois anos. “Gostaria deficar o máximo de tempo pos-sível.”

    Animado com as escolhasdeste ano, o cônsul geral ad-junto Jiro Maruhashi desejouboa sorte na nova empreitada,solicitando “esforço máximo”dos participantes. “Eles são

    uma espécie de embaixadoresdo Braisl no Japão. Há umaresponsabilidade grande dedesenvolver os trabalhos.Quando voltarem, do mesmojeito serão representantes doJapão no Brasil. É um elo deligação entre os dois países”,afirmou ele durante o encon-tro.

    Presentes no almoço, al-guns ex-participantes deramsuas dicas aos “novatos”. En-tre uma observação e outra,algumas recomendaçõescomo o que levar na bagageme os cuidados no cotidiano fo-ram ressaltados. “O que tenhoa dizer é basicamente o mes-mo que ouvi de alguns partici-pantes no passado: toda a con-vivência, independente deonde e com quem você lidará,trará benefícios imensos. Ori-entar e ser útil aos brasileirosme ajudou a ver de perto umarealidade que muitas vezesdesconhecemos. Também mechamou a atenção a metodo-logia de trabalho, sempre or-ganizado. E, um dos fatoresprincipais, consegui aprimorarmeus conhecimentos na línguajaponesa. Claro que há dificul-dades, mas o retorno é maisque recompensador”, explicouCinthia Yumi Maeda, queretornou do Japão na semanapassada.

    Maruhashi completa expli-cando que atualmente o JetProgramme não é muito co-nhecido no Brasil. Para mudartal panorama, ele crê que maisações de divulgação são neces-sárias, despertando a curiosi-dade e a vontade de potenci-ais participantes. “Com a aju-da da imprensa e de outrosórgãos, gostaríamos que maispessoas participassem dos pro-cesso de seleção. Trata-se deum programa muito interes-sante tanto na área culturalcomo profissional, uma formade aprimorar seus conheci-mentos”, disse. Para mais in-formações, o site é www.jetprogramme.org.br.

    DIPLOMACIA

    Consulado apresentaescolhidos do Jet Programme

    AAssociação Culturalde Mogi das Cruzes(Bunkyo) promoverános dias 13,14 e 15 de abril a22ª Festa de Outono –Akimatsuri. O evento, um dosmais importantes e tradicionaisda comunidade nipo-brasileirada região do Alto Tietê, é es-perado pela população devidoa grandiosidade e diversidadede manifestações culturais tí-picas japonesas. Na edição doano passado, cerca de 60 milpessoas prestigiaram a festa.

    Neste ano, a expectativa daComissão Organizadora é deaumentar o número de visitan-tes. “Estamos sempre nosempenhando para tornar a fes-ta do Akimatsuri mais conhe-cida dentro do Estado de SãoPaulo porque é um evento fa-miliar, onde as pessoas podempassear, se divertir, conhecere resgatar a cultura japonesa”,explica o coordenador doevento, Kijiro Fujii.

    A festa, organizada numaárea total de 24 mil metrosquadrados, amplo estaciona-mento, reserva novidades ecuriosidades. O público pode-rá conferir a apresentação degrupos de taikos (tambor japo-nês), danças típicas e milena-res, obras clássicas represen-tativas da cultura do Japão aosom de Koto, e Shamisen, ins-trumentos tradicionais do Paísinterpretados por SoukyokuMiyagui-kai. Os visitantestambém poderão dançar e can-tar com o cantor Joe Hirata ecom as bandas Tontonmi eKotequi-Tenrikyo.

    Haverá também a apresen-tação de cantores mirins, re-velando talentos, e o Concur-so de Miss e Mister NikkeyAkimatsuri Júnior, onde crian-ças descendentes japonesasentre 6 a 9 anos dão um ver-dadeiro show de criatividade eoriginalidade. Os três primei-ros colocados de cada sexoserão premiados. Demonstra-ções de artes marciais, ninjase sumo também entram na lis-ta de atrações da Festa.

    Praça de alimentação – Ou-tro ponto forte do evento é apraça de alimentação, com maisde 20 barracas e diferentes pra-tos típicos da culinária japone-sa. Entre os pratos: yakissoba,udon, tempurá e tempurá desorvete, gyoza, harumaki,

    CIDADES/MOGI DAS CRUZES

    22ª Festa do Akimatsuri devereceber mais de 60 mil visitantes

    takoyake, oniguiri, yakitori, pas-tel, churrasco e espetinhos decarne, frango, lingüiça.

    No Pavilhão Agrícola eCultural, produtos agrícolascultivados na Região do AltoTietê estarão em exposição.Destaques para as hortaliças,frutas, flores, cogumelos, ovose orquídeas. O setor, coorde-nado por Yusi Edagi, surpreen-de a cada ano pela criativida-de e riqueza nos detalhes.

    Em 2006, frutas, ovos e flo-res serviram de inspiração paraa criação de painéis e desenhosque encantaram as pessoas quepassaram pelo local. Os deta-lhes da decoração deste anoainda é um mistério e serão re-velados apenas no dia da festa.“Garantimos que será um es-petáculo à parte. A idéia é fa-zer uma retrospectiva mostran-do desde a chegada dos primei-

    ros imigrantes, até os dias dehoje, destacando a colaboraçãojaponesa para o desenvolvimen-to do município“, afirma Edagi.“Estamos nos aprimorandopara a grande festa do Cente-nário da Imigração Japonesa,que ocorre em junho de 2008”,completa.

    Quem visitar o pavilhãocultural poderá participar daCerimônia do Chá, fazer pedi-dos no Tanabata, conferir pe-ças típicas da cultura japone-sa cedidas pelo consulado ja-ponês e participar dosworkshops de origami, sorobane shodô, entre outras opções.

    Exposições - O evento con-ta ainda com 15 estandes deveículos e tratores, 24 exposi-tores e um Mini Shopping com42 estandes de produtos quevariam desde eletrônicos, im-

    portados, vestuário, miniaturase bijuterias.

    Uma novidade para esteano é que muitos dos produtosagrícolas em exposição serãocomercializados durante a fes-ta a preços acessíveis.

    A segurança também me-receu atenção especial da Co-missão Organizadora, que con-tratou uma empresa especi-alizada para garantir a tranqüi-lidade dos visitantes. Duranteos três dias de atividade o mo-nitoramento será realizado porcerca de 80 homens. A Secre-taria Municipal de Saúdedisponibilizou uma ambulânciapara atendimento de urgênciae foram instalados hidrantes eextintores em pontos estraté-gicos da festa, de acordo comas normas do Corpo de Bom-beiros.

    Serviço - O convite para a 22ªFesta do Akimatsuri será ven-dido no dia a R$ 6,00 e R$ 3,00(meia) para estudantes e de-mais beneficiados pela Lei.Crianças abaixo de 7 anos eadultos acima de 60 não pa-gam. O estacionamento de R$10,00 será cobrado à parte. Oevento será realizado no Cen-tro Esportivo do Bunkyo, loca-lizado na avenida Japão, nº5919, Porteira Preta. Na sex-ta-feira, dia 13, das 17h às 22horas e nos demais dias (14 e15) das 10 às 22 horas. Maisinformações pelo telefone4791-2022 ou pelo sitewww.akimatsuri.com.br.

    DIVULGAÇÃO

    Apresentações de instrumentos típicos japoneses fazem parte da programação do Akimatsuri

    Área total terá 24 mil m2 e comportará cerca de 60 mil pessoas

    BAZAR BENEFICENTEA Aliança Cultural Brasil-Ja-pão do Paraná realizará, de 3a 5 de abril, a partir das 9h, umBazar Beneficente na rua Pa-ranaguá, 1782, com produtosdoados pela Receita Federal.São várias mercadorias, des-de produtos eletrônicos a brin-quedos diversos a preços abai-xo do mercado. SUMÔ MASCULINOE FEMININOO 1º Campeonato Paranaen-se de Sumô, Categorias Mas-culinas e Femininas, Adultos,Juvenis e Infantis numa pro-moção da Liga/Aliança acon-tece no dia 31 de março (Cam-peonato Feminino), com inícioàs 13h, e dia 1º de abril (Cam-peonato Masculino), às 9h, emLondrina, numa realização daAssociação Kaiko-Centro deEstudos de Artes Marciais eda União Londrinense deSumô, presidido por CássioJoaquim Gomes e CassianoGomes. Inscrições e informa-ções pelo tel. 43/3323-9097,Londrina. O local do campeo-nato é na rua Natal, 53, emLondrina.

    SEMINÁRIOO Departamento de Canto daLiga/Aliança promove seu se-minário de jurados na sede so-cial da rua Paranaguá, 1782,em londrina, no próximo dia 14de abril. SOFTBOLO 12º Torneio “Keizo Hayashi”de Softbol Feminino será emCuritiba nos dias 14 e 15 deabril. O 17º Campeonato Pa-ranaense de Softbol Masculi-no será no dia 15 de abril, emIbiporã. AMATEUR KAYOTAI KAIO 17º Paraná Amateur KayoTaikai da Liga/Aliança será nasede Associação Cultural eEsportiva de Marialva, emMarialva, com início às 8 ho-ras. PROFESSOR(A)DE JAPONÊSA Aliança Cultural Brasil-Ja-pão do Paraná está selecio-nando pessoas interessadasem dar aulas de japonês e quetenham algum conhecimentotambém de “origami”,

    “shuuji”, “ekaki-utá”, compu-tação em japonês ou instru-mento musical. As pessoasinteressadas devem se apre-sentar com currículo na ruaParanaguá, 1782 em Londri-na e tratar com Márian, tel.(43) 3324-6418. CURSO DE TAIKÔO Departamento de Taikô daAliança/Liga informa que asaulas de taikô a cargo do pro-fessor japonês ShinsukeIkewaki já começaram como seguinte roteiro: Dia 30 sex-ta-feira em Castro, 31 sába-do em Ponta Grossa ,1º deabril, domingo em Curitiba,03 terça-feira em Assai, 04quarta-feira em Astorga; 5quinta-feira em Rolândia; 09segunda-feira com Ishinladi-es em Londrina; 10 quarta-feira na Escola Megumi, 13sexta-feira em Maringá; 14sábado em Umuarama; 15domingo em Loanda; 16 se-gunda-feira em Paranavaí; 17terça-feira em Nova Espe-rança ; 20 sexta-feira emApucarana, 21 sábado emMauá da Serra e 22 domingoem Ivaiporã. Outras infor-

    mações com Walter Waka-bayashi (43) 9994-5013. ATENÇÃO FILIADASSolicitamos aos diretores dasAssociações filiadas fornece-rem o seu e-mail e da entida-de, para facilidade de comu-nicações e envio de correspon-dências. CURSO RÁPIDO DEJAPONÊS, PORTUGUÊSA Escola Modelo já está rece-bendo inscrições e matrículaspara cursos de japonês e deportuguês para japoneses. Ins-crições abertas também parao curso normal de japonêspara novas turmas de criançase adultos. Mais informaçõescom Marian, pelo tel. (43)3324-6418. CURSO DE CHINÊS(MANDARIN)Em parceria com o professorHanpan estamos destinandouma sala para os interessadosem um curso de chinês(mandarin). As aulas terãoinício na próxima semana.Mais informações com Márianpelo tel. (43) 3324-6418.

    PARANÁ

    Informativo da Aliança Cultural Brasil-Japão do Paraná e da Liga Desportiva Cultural Paranaense

    AERONÁUTICA

    Comandante Juniti Saitoparticipa de evento no Chile

    O Comandante da Aero-náutica, Tenente-Brigadeiro-do-Ar Juniti Saito, e uma dele-gação de cadetes da Acade-mia da Força Aérea (AFA)participaram dos eventos co-memorativos do 77º Aniversá-rio da Força Aérea do Chile(FACH), em Santiago.

    No dia 21 de março, os ca-detes, conduzindo o Estandar-te da AFA, desfilaram juntocom os cadetes das ForçasAéreas do Chile, da Argenti-na, da Bolívia e do Peru, naBase Aérea El Bosque.

    No período em que esteveem Santiago, o Comandanteda Aeronáutica também parti-cipou de encontros com o Co-mandante-em-Chefe daFACH, General del AireRicardo Ortega Perrier, com aMinistra da Defesa do Chile,Vivianne Blanlot, e com oEmbaixador do Brasil no Chi-le, Mario Vilalva. Além disso,visitou a Viña Tarapacá e as-sistiu à apresentação da Ban-da Sinfônica e do Grupo Fol-clórico “Copihual”, ambos daFACH.

    DIVULGAÇÃO/FAB

    Juniti Saito (2º da esq. p/ dir.) posa ao lado de comandantes

  • 6 JORNAL NIPPAK São Paulo, 31 de março de 2007

    Em almoço realizado naúltima terça-feira (27),Keiichi Tajiri, diretor su-perintendente do Centro de In-formação e Apoio ao Traba-lhador no Exterior, o Ciate, des-pediu-se do cargo passando oposto ao sucessor TeruhikoSakura. A passagem ocorreuna sede da entidade, localiza-da no edifício da SociedadeBrasileira de Cultura Japone-sa e de Assistência Social, oBunkyo, em São Paulo.

    Na ocasião, o presidente doCiate Masato Ninomiya fez aentrega do diploma a Tajiri quediscursou, logo em seguida,sobre sua trajetória no Brasile o trabalho do Ciate. Em suaterceira vinda ao país, totalizan-do 11 anos em terras verde-amarelo, o ex-diretor brincoudizendo não saber qual é a suaterra-natal e ressaltou a impor-tância dos trabalhadores bra-sileiros para o desenvolvimen-to e a economia do Japão.“Essa é uma tendência que porenquanto não irá parar”, com-pletou.

    Após as palavras de Tajiri,Ninomiya apresentou o novodirigente, Teruhiko Sakura, queficará no mandato até dia 31 demarço de 2009. O atual diretorsuperintendente fez os agrade-cimentos e discorreu sobre ta-manha responsabilidade, emvista dos grandes eventos queacontecerão na capital paulis-

    ENTIDADE

    Ciate apresenta Teruhiko Sakura,novo diretor superintendente

    ta: a 48ª Reunião Anual dosNikkeis e Japoneses Residen-tes no Exterior (Kaigai NikkeijinTaikai), em julho deste ano, e oCentenário da Imigração Japo-nesa no Brasil, a ser comemo-rado em junho de 2008.

    O convite à função partiude sua experiência em atenderbrasileiros. Uma vez que, eletrabalhou durante 25 anos naempresa aérea Varig, utilizan-do dois idiomas, o português eo japonês, e também comoconsultor de Vivência Profis-sional no Escritório Regional

    de Chiba. “Essas experiênci-as que me fizeram optar porele”, afirmou o presidente doCiate, acrescentando que ofato da esposa estar ao ladodele aqui é muito importante.

    O ingresso de Sakura de-veria ter ocorrido antes, masNinomiya pediu que Tajiri fi-casse mais um ano a fim deconcretizar o projeto de edu-cação nas escolas nipo-brasi-leiras antes de retornar ao ar-quipélago. O ex-superinten-dente permaneceu por trêsanos, ultrapassando tanto o li-

    mite de idade, 70 anos já queele tem 71 anos, como o tem-po de atuação, dois anos.

    “Ele ficou um ano a mais ecumpriu a parte dele. Só tenhoa agradecer a Tajiri pelo seutrabalho” avaliou. E para anova gestão, as expectativas éque Sakura faça um bom tra-balho, em vista do elogio que opresidente fez, referindo a elecomo uma pessoa competen-te, esforçada e inteligente. “Es-tou muito satisfeito, não houveescolha melhor” frisa.

    (Cibele Hasegawa)

    Novo diretor apresentou-se no Ciate disposto a contribuir com idéias para relacionamento Brasil-Japão

    JORNAL NIPPAK

    PREVIDÊNCIA

    SHAKAI HOKEN – A obrigatoriedadepara os dekasseguis no Japão e seusbenefícios

    PARTE 3

    Alguns aspectos sobre anecessidade dos trabalhado-res nikkeis no Japão com re-lação ao Shakai Hoken:Pergunta: “Ao voltar ao Ja-pão (com “reentry”), e op-tar em não fazer a contri-buição, existe a possibilida-de de ter o resgate, futura-mente, do que já contribuíanteriormente?”

    • Para brasileiros:Ao voltar ao Japão, neces-

    sariamente deverá dar conti-nuidade com a contribuição doKosei Nenkin ou KokuminNenkin, enquanto estiver tra-balhando por lá, e ao retornardefinitivamente ao Brasil po-derá solicitar o resgate.

    Sem o “reentry”, isto é,com retorno definitivo ao Bra-sil, o contribuinte terá o pra-zo de até 2 (dois) anos parasolicitar o resgate. Caso nãofaça o pedido, automatica-mente prescreverá, conformedita as normas da previdên-cia japonesa. Portanto, aoretornar, procure imediata-mente providenciar o proces-so de resgate dos valorescontribuídos.

    • Para japoneses e brasi-leiros com visto perma-nente japonês:

    – Para aqueles que têmintenção de retornar ao Japão,deverão continuar contribuin-do até completar a idade es-tabelecida.

    – Os que não têm inten-ção de retornar ao Japão eque contribuíram anterior-mente, só poderão solicitar aaposentadoria quando com-pletar a idade estabelecida,isto é, a partir dos 60 anos(empregado) e 65 anos (au-tônomo).

    Shinji Jorge NakaokaDiretor Executivo

    Daiwa [email protected]

    Tel (11) 5572-1717 /(11) 3105-2114

    Na última segunda-feira(26), o secretário-geral da Câ-mara de Comércio e IndústriaJaponesa do Brasil, FujiyoshiHirata recebeu o presidente daJunior Chamber InternacionalBrasil-Japão, Leandro Hattori,e da secretária-geral MariaCláudia Yoshida. A conversa,que durou cerca de uma horae meia, teve como objetivo tra-tar da possibilidade de intensi-ficar o intercâmbio entre os as-sociados das duas entidades.

    “Queremos ampliar as rela-ções da JCI Brasil-Japão com aCâmara, através das palestrasque nós vamos realizar bemcomo participar mais ativamen-te dos eventos da sua entidade.Temos planos para, em um fu-turo próximo, provavelmente emmaio, realizar uma palestra como vice-presidente da Embraer,Satoshi Yokota e pretendemosconvidar os associados da Câ-mara”, explicou Hattori, que res-saltou a importância desse inter-câmbio, destacando a possibili-dade da participação dos asso-ciados da Câmara nos eventosdaquela casa. “A JCI Brasil-Ja-pão nasceu graças ao apoio dos

    membros da Câmara. Estare-mos comemorando em junhopróximo 25 anos de fundação egostaríamos de realizar várioseventos com o apoio da Câma-ra que é muito importante”, dis-se.

    A visita do presidente daJCI Brasil-Japão foi conside-

    REUNIÃO

    Câmara do Japão e JCI Brasil-Japão realizam encontro em SPrada pelo secretário-geralcomo uma boa maneira paraincrementar o relacionamentoentre as duas entidades. “Umaótima iniciativa. Recomendoaos membros da JCI Brasil-Japão participar mais intensa-mente dos eventos da Câma-ra, divulgar mais suas ativida-

    des através da Confraterniza-ção Mensal dos Associados eexplicar os trabalhos que aentidade vem desenvolvendo.Além de estabelecer relaçõese troca de conhecimentos,essa visita é importante paradivulgar o que há de bom nasduas entidades”.

    A Junior Chamber Interna-tional Brasil-Japão, antes de-nominada de Câmara JúniorBrasil-Japão, foi fundada em24 de junho de 1982, por inici-ativa da Câmara, como con-seqüência da visita do entãopresidente mundial da JuniorChamber International, GaryNagao. Os objetivos da JCI dedesenvolvimento da capacida-de de liderança dos jovenscomplementavam as ativida-des empresariais da Câmara.Por um bom tempo a JCI Bra-sil-Japão esteve sediada nasdependências da Câmara.

    O movimento da JuniorChamber International teveseu início por volta do ano de1910 e seu idealizador foi umjovem chamado HenryGiessenbier, que possuía umsonho para com esta entidade.Maria Cláudia Yoshida, Leandro Hattori e Fujiyoshi Hirata

    RU

    BE

    NS

    IT

    O/C

    CIJ

    B

    POR MARCELO IKEMORI

    Durante o nosso dia esta-mos sujeitos a desenvolver di-versas emoções conforme assituações. Estas emoções po-dem ter um papel fundamen-tal na nossa qualidade devida.

    Dificilmente perguntamosporque tomamos esta ouaquela atitude, quando esta-mos no meio do turbilhão dasemoções.

    As emoções estão classi-ficadas como positivas ounegativas. As negativas comoa ansiedade, o medo e a tris-teza recebem esta denomina-ção por causa do tipo de sen-sação que despertam, semque isso signifique que sejamtotalmente prejudiciais.

    Já as positivas estão liga-das às emoções que desper-tam experiências agradáveise prazerosas, como o amor, aalegria e a felicidade.

    Todos nós podemos teremoções positivas ou negati-vas dentro de nós. A vida hu-mana é complexa e dinâmi-ca, e por isso, é óbvio que te-remos os nossos “altos” e“baixos” ao longo do dia.

    O que precisamos é saber

    compreender e dirigir estasemoções para fins positivos.

    Aprender a identificar aspróprias emoções e percebercomo elas influenciam o nos-so dia-a-dia é uma maneirade se conhecer.

    Quando começamos aidentificar o que sentimos, au-tomaticamente começamos aperceber os sentimentos daspessoas que estão ao nossoredor e fazem parte das nos-sas vidas, facilitando a comu-nicação e evitando atritosdesnecessários.

    Expressar o que sentimosé estimular um aprendizadodiário e deveria ser praticadoconstantemente como moti-vação e estímulo na vida decada um para melhorar as si-tuações do cotidiano.

    Somente quem encontra asi mesmo e consegue enten-der a dinâmica do mundo,pode ingressar de modo fun-cional e harmonioso na comu-nidade a qual pertence.

    Refletir sobre tudo issomuitas vezes é difícil e dolo-roso, mas deve ser encaradocomo um modo diferente demelhorar como indivíduos ca-pazes que somos e de come-çar um novo dia.

    Aprenda dia-adia como liddarcom suas emoções

    Ikemori & Kora Consultoria e AssessoriaRua. da Glória, 279, 8º and., cj. 84Tel. (11) 3275-1464 / [email protected]

    Palestra totalmente gratuita no dia 27/03 na sede daIkemori & Kora Consultoria e Assessoria. PARTICIPE!

    DENGUE

    Covisa alerta a população para cuidados com focos na hora de viajarA Secretaria da Saúde do

    Estado de São Paulo confirmouo primeiro caso de óbito emconseqüência da dengue. Da-niela Sayuri Yamada, 26, estu-dante de fisioterapia, contraiu adoença durante uma viagem aItanhaém, litoral paulista, e apósdois dias de volta a capital, co-meçou a sentir febre e doresde cabeça. Os sintomas seagravaram e ela teve de serinternada até falecer no iníciodo mês de março.

    Casos como esse devemservir de alerta a população paraque tenham cuidados não sódentro de casa, mas tambémfora. Com o feriado de Páscoaque se aproxima, a recomen-dação da Coordenação de Vi-gilância Sanitária (Covisa), é que

    as pessoas verifiquem o localde destino certificando se nãohá água parada ou focos.

    E, ao voltar, se preocupar em

    deixar o ambiente em ordempara que não haja problemasmais tarde. Isso tudo sem es-quecer de não descuidar do pró-

    prio lar, cobrindo todos os pon-tos que apresente risco de re-produção do transmissor da do-ença antes de pegar a estrada.

    * Coloque areia ou vire ao con-trário o prato dos vasos;

    * Tampinhas, latinhas, embala-gens e copos descartáveis de-vem ser recolhidos e coloca-dos adequadamente no lixo;

    * Garrafas, baldes e vasos va-zios devem estar virados deboca para baixo e protegidosda chuva;

    * Bebedouros de animais do-mésticos devem ser lavadoscom bucha e sabão e guarda-dos quando não utilizados;

    * Caixas d’água devem estarbem vedadas e ser lavadas

    periodicamente;* Calhas limpas e desobstruídas

    não acumulam água;* Lajes não podem ter água

    empoçada. Retire a água dachuva e nivele a laje para quenão forme poças;

    * Cacos de vidro que ficam nomuro devem ser revisados eaqueles que acumulam água,retirados;

    * Bromélias, Espadas de São Jor-ge e algumas outras plantasacumulam água. Portanto, nãoas deixe em locais abertos;

    * Pneus usados devem estar em

    locais cobertos ou furadospara que a água não acumu-le;

    * Piscinas devem estar perma-nentemente cloradas e trata-das

    * Entulhos em geral acumulamágua. Jogue fora o que nãotiver utilidade ou mantenhaem local coberto.

    * Coloque água sanitária peri-odicamente nos ralos que acu-mulam água.

    Fonte: Secretária da Saúde doEstado de São Paulo

    Hábitos de prevenção da dengue

    Tais atitudes devem se tor-nar hábito das pessoas, uma vezque o melhor modo de preven-ção é cortar o mosquito logo nafase aquática, ou seja, extinguiros criadouros. “É necessáriotambém que as pessoas lavembem os lugares, pois os ovos oumesmo as larvas são bem pe-quenas e elas podem sobrevi-ver sem água durante 450 dias”explica o biólogo da Covisa,Adriano Ogera.

    O último boletim epidemio-lógico divulgado pelo Progra-ma de Combate à Dengue deSão Paulo revela que a capitalpaulista apresentou queda de70% nos casos autóctones (re-sultado de contaminação den-tro do município) da doença,registrados entre 1º de janeiro

    e 21 de março deste ano, quan-do comparados com o mesmoperíodo do ano passado. Noscasos importados também hou-ve redução. As ocorrências nacapital foram de 62% menor.

    Apesar disso, Bronislawade Castro, coordenadora doprograma, faz um alerta aospaulistanos. “É extremamenteimportante o envolvimento dapopulação. Cada morador dacidade é um parceiro paracombater esta praga e evitarque a doença atinja outros ci-dadãos”. A coordenadora ain-da explica que é fundamentalque os hábitos simples, comoabolir áreas de acúmulo deágua dentro de casa ou nasredondezas, continuem a fazerparte da rotina de todos.

  • São Paulo, 31 de março de 2007 JORNAL NIPPAK 7

    AFundação Japão pro-move no próximo dia11, em seu espaço Cul-tural, um encontro no mínimoinusitado. Trata-se do projeto“Jun x Jum: Artistas doEfêmero”, com o chef JunSakamoto e o estilista JumNakao. A proposta, de acordocom a Fundação Japão, “lapi-dar similaridades e diferençasentre as artes da culinária e damoda, desvendando a essên-cia dos sabores e da estética”.

    O diálogo entre os dois ar-tistas será mediado pela pesqui-sadora Christine Greiner, dou-tora pelo Programa de Comu-nicação e Semiótica da Ponti-fícia Universidade Católica(PUC-SP), onde coordena oCentro de Estudos Orientais.

    Estilista e diretor de cria-ção, Jum Nakao fez recente-mente no mesmo Espaço Cul-tural da Fundação Japão umaapresentação multimídia como músico Paulo Beto, na pa-lestra “A Costura do Invisível”,que sensibilizou a platéia atra-vés de projeções e performan-ces sonoras, em uma jornadarumo ao processo criativo.

    Em junho de 2004, diantede uma platéia de 1200 pesso-as da São Paulo Fashion Week,Jum Nakao chocou e encan-tou o público ao realizar umaousada performance. No finaldo desfile, as modelos rasga-ram elaboradíssimas roupas depapel vegetal, construídas emmais de 700 horas de trabalho.

    Neto de japoneses, o artis-ta iniciou sua formação em1984 através do CIT – Coor-denação Industrial Têxtil.

    Em 1988 cursa licenciatu-ra em Artes Plásticas na Fa-culdade Armando ÁlvaresPenteado e em 1989 faz ex-tensão universitária em Histó-ria da Vestimenta no Institutode Museologia de São Paulo eHistória da Moda no SENAC.Em 1996 foi considerado agrande revelação da 6ª Ediçãodo Phytoervas Fashion e as-sumiu a diretoria de Estilo daZoomp, onde permaneceu porseis anos.

    Em 2005, Jum lançou o li-vro e documentário “A Costu-ra do Invisível”, realizados apartir de referências do desfi-le de verão 2004, editados pe-las Editoras SENAC. Foi con-vidado em janeiro de 2006 pela

    JUN x JUM

    Fundação Japão promoveencontro inédito no dia 11

    curadora internacional AnneZazzo, do Galliera (FashionMuseum of Paris), para parti-cipar da Mostra Internacionaldos mais representativos tra-balhos de moda de todo o sé-culo 20 até hoje.

    Jun Sakamoto – Já o chefJun Sakamoto iniciou sua car-reira como ajudante de cozi-nha em um restaurante deNova York com apenas 17anos, e após adquirir mais ex-periência no ramo, trabalhoucomo assistente de sushiman,aprendendo os segredos daculinária japonesa. Passou porcasas conhecidas com oNagayama e o tradicionalKomazushi. Em setembro de

    2000, 17 anos depois do primei-ro contato com a arte culiná-ria, o sushiman realizou umsonho antigo, abrindo seu pró-prio restaurante em Pinheiros.

    JUN X JUM: ARTISTAS DOEFÊMEROQUANDO: 11 DE ABRIL (QUARTA-FEIRA),ÀS 19H30ONDE: ESPAÇO CULTURAL FUNDAÇÃOJAPÃO (AV. PAULISTA, 37 – 1º ANDAR)INSCRIÇÕES PELO E-MAIL:[email protected]ÇÃO MÁXIMA: 100 LUGARESACESSO PARA PORTADORES DENECESSIDADES ESPECIAISENTRADA GRATUITAINFORMAÇÕES PELOS TELS.:11/3141-0110 / 3141-0843 OU NOSITE: WWW.FJSP.ORG.BR

    Jum Nakao apresentará concepções de moda. Já Sakamoto comentará sobre essência dos sabores

    DIVULGAÇÃO

    Depois de publicar grandesnomes da literatura japonesacomo Tanizaki, Kawabata eMurakami, a Estação Liberda-de se prepara para lançar esteano outros importantes autoresdo Japão: Masuji Ibuse (Chu-va Negra), Ryunosuke Akuta-gawa (Roshômon e outros con-tos), Nagai Kafu (Crônicas daestação da chuva) e NatsumeSoseki (Eu sou um gato), comosempre em traduções direta-mente do japonês.

    Estabelecida na linha defrente da veiculação das letrasnipônicas desde seu nascimen-to, a Estação Liberdade apos-ta agora em outros títulos quealcançaram sucesso por ondepassaram, como Chuva Ne-gra. Essa obra assinada porMasuji Ibuse (1898-1993) con-ta a história da pequena cida-de japonesa de Kobatake, do-minada pelo boato de que umade suas habitantes havia esta-do em Hiroshima no dia do ata-que atômico realizado pelastropas norte-americanas, em1945. As possibilidades de quea garota estivesse contamina-da pela radiação reduzem, dia-a-dia, suas chances de casa-mento. Além de ter sido adap-tada em filmagem antológicapelo diretor japonês ShoheiImamura, Chuva Negra tam-bém chegou às telas pelo in-glês Ridley Scott, as duas ver-sões mergulham nos escom-bros imateriais de uma dasmaiores atrocidades da histó-ria mundial.

    A Estação Liberdade tam-bém lança Eu sou um gato, deNatsume Soseki (1867-1916),que é considerado um dos paisda literatura moderna japone-sa. O romance é narrado porum gato perspicaz com velei-dades de filósofo e faz durascríticas à assimilação de mo-delos ocidentais pelo povo ja-ponês. Ao conceder ao gatoesse papel de inquisidor dosdeslizes humanos, o autor pro-põe que se estabeleçam crité-rios e limites para a imposiçãocultural vinda do Ocidente.

    Rashômon e outros contostambém chega às livrarias esteano. Nesta obra de RyonosureAkutagawa, dois temas funda-mentais: a relação entre a vidae a arte, e o contato entre asculturas do Japão e do Ociden-te. A obra inclui “Rashômon”e “Dentro do bosque”, obrasque inspiraram Akira Kurosa-wa a fazer o filme Rashômon.

    Outro autor japonês em tra-dução este ano pela EstaçãoLiberdade é Nagai Kafu (1879-1959), com Crônicas da esta-ção da chuva. O autor, consi-derado um dos mais influentesescritores japoneses da primei-ra metade do século XX, cons-trói neste livro de contos umamaneira própria de abordaruma estação e a beleza de umlugar. O autor ficou conhecidopor memoráveis descrições dotemperamento e imaginário dacidade de Tóquio.

    Mais informações: www.estacaoliberdade.com.br

    LITERATURA

    Estação Liberdade aposta emnovos escritores japoneses

    A Comissão de Escritoresjá trabalha firme para a 14ªConvenção Pan AmericanaNikkei (COPANI), que serárealizado em julho deste ano noBrasil, em São Paulo. Dentreas atividades do evento, está acontemplação de autores des-cendentes de todo o continen-te americano e até mesmo doJapão, além de promover umintercâmbio entre eles.

    Dessa forma, o comitê jáse movimenta para preparara pauta que será apresentadana ocasião e também no in-tuito de atrair mais produto-res literários. A intenção é derealizar um encontro prelimi-nar, a parte, para decidir o queirão delinear no evento e dis-cutir assuntos como as dificul-dades enfrentadas nesse ramoe a montagem de estratégiapara ganhar mais prestígio nasempresas de publicação de li-vros.

    “Muitas editoras acabamperdendo escritores potenciaisporque dizem não antes de le-rem as obras”, indigna-se umdos coordenadores da Comis-são de Escritores, Silvio Sano,ao retratar um dos problemasque esses profissionais enfren-tam no dia-a-dia. Assim, comoacontece em muitas áreas, ofamoso “QI” (quem indica) éfundamental para conseguirpublicar um livro.

    Diante de contratemposcomo esse, o comitê tem comouma das idéias, formar umaAssociação para ganhar maisforça e tentar amenizar essa

    situação. Há também planosde montar uma Antologia comcontos, poemas e afins dosescritores, já que a vontadecomum de todos é de ter a suaobra no mercado. SegundoSano, já surgiram boas refle-xões, mas somente na reunião,que acontece no começo deabril em Cotia, será concluídotodo o planejamento e as fer-ramentas que serão apresen-tadas no Copani.

    “Há muitos potenciais es-condidos por aí, e essa iniciati-va ajuda a levantar um poucodo ânimo do pessoal”, explicaSano. Muitos têm outras car-reiras paralelas e acabam dei-xando esse sonho de lado e oobjetivo é de resgatar esseobjetivo seguindo o lema deque a “união faz a força”. Porisso, o grupo quer reunir omaior número de escritores,independente de ser oriental,desde que se simpatize com acultura japonesa, para traba-lharem juntos nessa causa.

    A organização afirma queestão abertos a sugestões eque os participantes poderão sesentir à vontade nesta confe-rência prévia, em meio a umchurrasco. “Será um ambien-te descontraído, mas discutin-do assuntos sérios” ilustra.Quem estiver interessado equiser saber mais detalhes,entre em contato com a orga-nização pelo email: Sílvio Sano([email protected]) eCláudio Ayabe ([email protected]), ou pelo telefo-ne: 9114-8638.

    COPANI

    Comissão de Escritoresrealiza encontro prévio

    A TV Bandeirantes estréianeste sábado (31), às 12h40,mais um programa direciona-do aos nipo-brasileiros e inte-ressados em cultura japonesaem geral. Trata-se de “OlharOriental”, produção baseadaem uma série de documentá-rios feita por emissoras públi-cas e privada japonesas, e ofe-recidos para grupo brasileiropela Fundação Japão.

    No total serão 30 progra-mas pela Band e 5 pelo canalTerraViva, quando o telespec-tador vai conhecer o melhor doJapão. Os próximos programasserão exibidos sempre aos do-mingos, sempre às 11h30. Aproposta dos idealizadores élevar aos telespectadores bra-sileiros parte do cotidiano ja-ponês, bem como a cultura lo-cal e costumes.

    Em cada programa, diver-sos assuntos serão tratados.Na estréia, por exemplo,“Olhar Oriental” mostrará aprodução de arroz no Japão,abordando todo o ciclo do cul-tivo nos arrozais japoneses,desde a preparação das mu-das em estufas à colheita. Noprograma de estréia, otelespectador também verá asdiversas técnicas de cultivo doarroz ao redor do mundo.

    TELEVISÃO

    TV Bandeirantes estréia hoje (31)programa japonês ‘Olhar Oriental’

    Chile, que está sendo desen-volvido graças à tecnologia deprecisão do Japão. Nos espor-tes, as atrações ficam por con-ta das histórias e detalhes demodalidades como o sumô,kendô, karatê e kyudo (arco eflecha).

    No Brasil, a produção doprograma ficará a cargo deJacqueline Rodrigues, tendocomo editores A n g e l aPederiva, Adriana (Dida) daSilva, Adriana Muniz, Rober-to y Plá, Júlia Cury, GuilhermePaganini, Tatiana Amadei. Aapresentação será da radialis-ta e jornalista Mii Saki, que tra-balhou na Rede NHK na pri-meira metade dos anos 90. Emseu currículo, constam direçãoe apresentação de programasinfantis, reportagens para pro-gramas de cunho científico-educacional, e programas es-peciais. No Brasil, atuou comoprodutora, diretora e/ou repór-ter, na produção de documen-tários para as emissoras japo-nesas, cobrindo a AméricaLatina: a vida dos índios Ma-cas do Paraguai, a naturezadas Ilhas Galápagos, a luta dogoverno brasileiro contra o ví-rus HIV, o desenvolvimento doCerrado, são alguns dos inú-meros temas abordados.

    Na área de gastronomia,está programado um episódio– em abril – que traz os pratospreparados ao redor do mun-do e um bolo especial feito dearroz, o tradicional moti. Já aculinária em si fica por contada história e preparo de pratoscomo o Donburi, (tigela de ar-roz com variadas coberturas),lámen (macarrão), sukiyaki(cozido de carne e legumes),tempurá (uma espécie de em-panado de verduras, legumes

    e frutos do mar), Yakitori (es-peto de frango grelhado) e dotão apreciado Nabe, ensopa-do que é a comida preferidados lutadores de sumô.

    Em junho e julho, osenfoques serão as áreas tec-nológicas, esportivas, ecológi-cas e meio ambiente. Na pro-gramação, detalhes sobre osrobôs japoneses que salvamvidas usados pela medicina epela indústria e o famoso pro-jeto “Alma”, em Atacama, no

    Programas serão apresentados pela jornalista Mii Saki

    DIVULGAÇÃO

  • 8 JORNAL NIPPAK São Paulo, 31 de março de 2007

    TAIKÔ

    Grupo americano Fushu Daiko chegaao Brasil para gravação de DVD

    A novidade promete atrairum público de 5 mil pessoas,vindo de diferentes regiões deSão Paulo. A entrada é gratui-ta, o que favorece a participa-ção maior das pessoas.

    Histórico - O grupo FushuDaiko foi fundado em 1990 porYoshihiko Cane e CharlesCane na Flórida. O casal teveo apoio do grão-mestre SeiichiTanaka (São Francisco), e dossenseis Takemasa Ishikura(Orlando) e Etsuo Hongo (LosAngeles) nessa iniciativa.

    A companhia é formada pormembros de várias nacionali-dades (EUA, Japão, Brasil,Colômbia, Porto Rico, Argen-tina), com senso de conexãoinovador no segmento do taikô.

    Com dois álbuns gravados,

    Pela primeira vez no Bra-sil, o grupo americanode taikô Fushu Daikopromete agitar São Paulo.Tudo por conta de duas apre-sentações que acontecem hoje(31) e amanhã (1). A primeiratrata-se de um workshop paracrianças carentes, na favela deHeliópolis. Já o show de ama-nhã é aberto ao público emgeral no Sesc Ipiranga. Ambosfazem parte da segunda edi-ção do “Taikô Celebration2007” e tem como principaisobjetivos promover um elo deligação entre o taikô nacionale o estrangeiro, além de divul-gar as ações dos jovens parao Centenário da Imigração.

    A idéia de promover asapresentações veio de três gru-pos: da comissão de Eventos,que congrega os jovens daAssociação do Centenário, dacomissão de Jovens do Bun-kyo, e da produtora Imagensdo Japão. Além dos america-nos, participam do festival deamanhã os brasileiros Harmo-nia Kyorakuza Taiko Group, deSão Bernardo do Campo, eKaito Taiko, de Taubaté. Nasduas ocasiões, o Fushu Daikoaproveitará para gravar ima-gens para um DVD, ainda semdata para lançamento.

    Hoje, os americanos fazemuma apresentação especial.Trata-se de um workshop vol-tado para 25 crianças da fa-vela de Heliópolis, em SãoPaulo, mostrando a percussãojaponesa para as crianças,como parte do projeto cultural“Lata na Favela”.

    Segundo um dos idealizado-res do projeto e atual presiden-te da Comissão de Jovens doBunkyo, Cláudio Kurita, a idéia

    principal de trazer um grupo deexterior veio da necessidade dese divulgar ainda mais as ati-vidades tanto do grupo do Bun-kyo quanto do Centenário daImigração. Como havia ante-cipado no começo do ano,quando assumiu a presidência,o intuito é, aos poucos, agre-gar atividades de ambas as en-tidades para efetivar ações em2008. Segundo Kurita, trata-sede uma das primeiras açõesque envolvem tanto os jovensdo Bunkyo quanto do Cente-nário. A idéia principal é mos-trar elementos da cultura japo-nesa aos brasileiros através dedemonstrações artísticas dife-rentes. No caso, o FushuDaiko, um grupo miscigenado,vem de encontro com nossaspropostas.

    DIVULGAÇÃO

    Acontece na próximaterça-feira (3), das 17 às22h, na loja da LivrariaSaravia no ShoppingMorumbi (Av. RoquePetroni Jr., 1089 – ZonaSul de São Paulo), o lan-çamento do livro “Gestãode Marketing e Comuni-cação – Avanços e Apli-cações”, de autoria doprofessor da Universida-de de São Paulo (USP),Mitsuru Higushi Yanaze.Na ocasião, haverá umasessão de autógrafos, ci-clo de palestras gratuitas,além da presença dos 20especialistas que colabo-raram para a edição da obra.

    O livro apresenta os prin-cipais conceitos e modelos demarketing e comunicação, ori-entando sua aplicação práti-ca de uma forma dedicada àbusca constante do conheci-mento e do equilíbrio de doispotenciais: o potencial opera-cional e de oferta da empre-sa, e o potencial de demandae de capacidade aquisitiva dossegmentos de mercado alme-jados.

    Por meio de atividades pro-postas, os leitores poderão si-mular a prática do marketingem situações reais e incorpo-rar os paradigmas de marke-ting efetivamente. Professo-res e profissionais de comu-nicação também encontramno livro uma excelente fontedas principais teorias sobre oassunto.

    Sobre o autor – MitsuruHiguchi Yanaze é livre-do-cente e doutor em Ciênciasda Comunicação pela Esco-la de Comunicações e Artesda USP. Master of BusinessAdministration (MBA) pelaMichigan State University e

    LITERATURA

    Palestras marcam lançamentode livro de marketing

    especialista em Administra-ção de Empresas pelaEAESP da Fundação GetulioVargas. É bacharel em Pu-blicidade e Propaganda pelaECA/USP, professor dos cur-sos de graduação e de pós-graduação (Stricto sensu eLato sensu) da ECA/USP ecoordenador dos cursos deespecialização em Gestão deMarketing e Comunicação daECA/USP, além de coorde-nador geral do Centro de Es-tudos de Avaliação eMensuração em Marketing eComunicação — CEACOM–ECA/USP e consultorde empresas.

    Livro aborda questões técnicas

    REPRODUÇÃO

    o Fushu Daiko já participou dodisco “Sambassim” da canto-ra Fernanda Porto em 1999, erepresenta a diversidade domundo, com povos que seunem pela batida dos tambo-res, seguindo a filosofia mile-nar da cultura japonesa e a dis-ciplina, a força e a arte do taikô.

    TAIKO CELEBRATIONFUSHU DAIKODATA: 01 DE ABRIL DE 2007(DOMINGO)HORÁRIO: 14 HORASLOCAL: PARQUE DA INDEPENDÊNCIAAVENIDA NAZARÉ, S/Nº, IPIRANGA, SÃOPAULOENTRADA GRATUITAINFORMAÇÕES: (11) 3209-3875 /3340-2000SITE: WWW.CENTENARIO2008.ORG.BR /WWW.SESCSP.ORG.BR

    Integrantes de diferentes nacionalidades dão o tom durante apresentação musical em São Paulo

  • São Paulo, 31 de março de 2007 JORNAL NIPPAK 9

    GASTRONOMIA

    Com chocolate belga e talento, RenataArassiro assina deliciosas obras de arte

    Édifícil quem consiga re-sistir ao sabor do cho-colate. Branco, ao leite,meio-amargo, crocante, trufa-do, recheado, diet, são diver-sas as tentações que ficam ain-da mais atrativas com a che-gada da Páscoa. Ovos e bom-bons estão expostos por todosos lados e chamam a atençãopelas formas e embalagens.

    Nas mãos da chef choco-latiére Renata Arassiro, o cho-colate se torna uma matéria-prima ainda mais interessante.Com habilidade, um microon-das, espátula e fôrma de poli-carbonato, transforma peda-ços de chocolate em verdadei-ras obras-primas comestíveis.

    As primeiras produçõesocorreram quando a nikkei ti-nha apenas 14 anos. “Faziapara dar de presente, quandotinha aniversário de alguém.Eu olhava nas revistas e copi-ava”, conta. Com cursos nosEstados Unidos e na Bélgica,Renata se profissionalizou, tor-nou-se a única embaixadorabrasileira do chocolate franco-belga Callebaut (que utilizapara sua produção) e mantémuma linha exclusiva na requin-tada Casa Santa Luzia. “Gos-to do que faço e ainda ganhodinheiro com isso”.

    Para o empório, a chef criacoleções temáticas há cerca decinco anos, que podem ser en-contradas somente no local.“A Renata é imbatível na de-coração. As pessoas já entramna Casa procurando pelos pro-dutos dela e as palestras queela promove chegam a ter filade espera”, complementa a as-sistente de marketing da CasaSanta Luzia, Flavia Lopes.

    Meia-tonelada – Nos últimosmeses, devido a proximidadeda Páscoa, Renata chegou aconsumir meia-tonelada doproduto para dar conta dospedidos. Enjoada de ver tantochocolate? Nem pensar! “Eucomo os meus chocolates, osdas empresas para as quaispresto consultoria e ainda te-nho de sair para comprar umtwix, um prestígio.. Todo dia!”.

    Apesar do tempo escasso– a nikkei ainda ministra aulasde chocolateria e confeitariaem universidades –, Renatafaz questão de participar detodo o processo produtivo epossui apenas um auxiliar.“Quando um cliente comprarum chocolate que tenha a mi-nha marca, ele saberá que fuieu quem fiz. É igual quandovamos a algum restaurante equeremos comer a comida feitapelo chef. Procuro levar omesmo conceito para o cho-colate”, justifica.

    (Luciana Kulba)

    CASA SANTA LUZIAAL. LORENA, 1.471 – 11/3897-5005WWW.SANTALUZIA.COM.BR

    9

    8

    7

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    2 3

    4 5

    6 7

    8 9

    Confira o passo a passo para a produção de um ovo decorado

    Renata e Flavia, na Casa Santa Luzia: espaço exclusivo para divulgação dos produtos da chef

    MARCUS IIZUKA

    1Derreta o chocolate em uma tem-peratura de 45°C. Se o processofor realizado em banho-maria,tome cuidado para que nem a águanem o vapor entre no recipientedo chocolate. No microondas, uti-lize potência média. Para 1kg dechocolate, geralmente é necessá-rio 5 minutos

    Com o chocolate derretido, che-ga a fase de cristalizar ou tempe-rar. Despeje 2/3 do chocolatenuma pedra de mármore e faça mo-vimentos com a ajuda de umaespátula. Ou então, adicione cer-ca de 20% de pedaços de choco-late e mexa até derreterem. O idealé que o chocolate chegue a umatemperatura entre 30°C e 28° C

    Para produzir o ovo com efeito derenda, é preciso que o chocolateesteja numa consistência maisgrossa. Jogue o chocolate numavasilha e adicione um pouco degroselha, bebida alcoólica ou cal-da concentrada de açúcar (empouca dosagem não altera o sa-bor do produto) para obter o pon-to necessário, que não escorratotalmente da espátula

    Faça um cone com papel mantei-ga e despeje a massa de chocola-te dentro. Numa forma de plásti-co ou policarbonato (quanto maisdura a forma, maior o brilho dochocolate depois dedesinformado), aperte o cone efaça movimentos para que o cho-

    colate forme desenhos

    Para dar sustentação, a borda doovo precisa ter uma espessuramais grossa. Coloque mais cho-colate na região e limpe o excessoque estiver fora da forma com aajuda de uma espátula

    Assim que o trabalho for finaliza-do, leve o ovo para a geladeiraaté que o chocolate saia facilmen-te da forma. O tempo de refrigera-ção depende do tamanho do ovoe é muito importante que seja reti-rado na temperatura ideal para quenão fique mole, nem derreta nasmãos

    Numa folha de papel manteiga,despeje chocolate dentro decortadores para modelar a baseonde o ovo será apoiado

    Raspe uma pequena área da base,coloque um pouco de chocolatederretido (de preferência maisduro para que a secagem seja rá-pida) e “cole” a outra parte dabase. Repita o mesmo processopara “colar” o ovo na base (asduas partes do ovo também de-vem ser unidas com chocolate)

    Uma dica para decoração é utilizarfolhas de ouro, que podem ser en-contradas em lojas especializa-das em material para chocolates

    Origem do chocolateO nome científico do cacau-

    eiro, árvore que produz a princi-pal matéria-prima do chocolate,é Theobroma cacao. Em gre-go, Theobroma quer dizer ali-mento dos deuses. O vegetal énativo das regiões tropicais daAmérica Central e do Sul.

    A origem do alimento é des-conhecida, mas pesquisadoresafirmam que há mais de trêsmil anos, povos pré-colombia-nos como os astecas e maiasmisturavam as sementes torra-das e moídas do cacau em águaquente ou vinho e temperavama bebida com baunilha, pimen-ta e outras especiarias. O re-sultado era uma espécie de cho-colate quente bastante amargo.

    O primeiro europeu a tercontato com o fruto do cacau-eiro foi Cristóvão Colombo. Elelevou algumas sementes paraseu continente de origem em

    1502, mas apenas alguns anosmais tarde, quando o navega-dor Hernando Córtez presen-teou o rei espanhol com grãosde cacau, o chocolate passoua ser bebida da moda entre osnobres da Europa.

    De acordo com historiado-res, depois do primeiro embar-que oficial de grãos de cacau,em 1585, da cidade de VeraCruz, no México, para Sevilha,na Espanha, o chocolate tor-nou-se conhecido em outrospaíses da Europa.

    Em 1849, o inglês JosephStorrs Fry produziu a primeirabarra de chocolate comestível.Nesse mesmo período foramdesenvolvidos vários processosque contribuíram para criar ochocolate que comemos hoje.

    Fonte: Universidade Federalde Minas Gerais (UFMG)

    Trufa com sakê e gengibre

    Dicas:

    Para variar o sabor, o sakê pode ser substituido por licor deumê

    Use o creme de leite na mesma temperatura do chocolate.Em dias frios, aqueça um pouco no microondas

    Chocolate e água não combinam. Sempre que for trabalharcom chocolate derretido, seque as formas, tome cuidado quan-do for utilizar água para esfriar o chocolate e fique longe datorneira!

    Derreta o chocolate no microondas sempre em potênciamédia. Se for fazer o processo em banho-maria, utilize reci-pientes que se encaixem para que o vapor e partículas deágua não atinjam o chocolate

    1 – Em um refratário, colo-que o chocolate picado e leveao microondas por aproxima-damente 3 minutos, em po-tência média. Mexa o choco-late na metade do tempo eretorne ao forno. Misture ochocolate até que todos pe-daços estejam dissolvidos

    2 – Adicione um pouco deágua fria em outro recipientemaior e coloque dentro o re-cipiente com chocolate. Mexae deixe o chocolate atingir atemperatura média de 31°Cou até que perceber que esteesteja frio

    3 – Retire o recipiente dedentro da água e adicione ocreme de leite, o gengibre eo sakê. Misture até obter umamassa lisa e homogenia

    4 – Leve à geladeira poruma hora. Com a massa en-durecida, molde as trufas coma ajuda de uma colher de cháe passe no cacau em pó

    Ingredientes:

    500gs de chocolate meio-amargo½ lata de creme de leite com soro1 colher de sopa de Gengibre Kenko, picado e escorrido4 colheres de sopa de sakê Daiti MirimCacau em pó

    MARCUS IIZUKA

    A receita foi elaborada pelanutricionista Eliane Kina,

    da Sakura Nakaya Alimentos

  • 10 JORNAL NIPPAK São Paulo, 31 de março de 2007

    Para garantir qualidade noatendimento e serviços dife-renciados, além de tranqüilida-de e segurança a seus consu-midores, a Honda Automóveisdo Brasil planeja ampliar em20% sua rede de concessioná-rias em 2007. Hoje, a marcaconta com 90 concessionáriase 34 Pontos Avançados deVendas (PAV) em 24 Estadose Distrito Federal e pretende,até ao final deste ano, inaugu-rar 26 novos locais de comer-cialização.

    O objetivo da Honda é ins-talar novas concessionáriasem regiões não atendidas,

    VEÍCULOS 2

    Honda amplia rede de concessionárias no País

    além de expandir a rede emcidades de médio e grandeporte e também nas capitais,

    aumentando a participaçãogeográfica da marca no terri-tório nacional.

    Mais 26 novas concessionárias serão inauguradas em 2007

    DIVULGAÇÃO

    A Toyota acaba de lançarao mercado uma grande cam-panha nacional de vendas paraos modelos Corolla XEi (comtransmissão manual e automá-tica), Corolla SE-G e Fielder(também manual e automáti-ca): a Maratona Toyota. OCorolla é o carro mais vendi-do na história da indústria au-tomobilística mundial, commais de 32 milhões de unida-des comercializadas.

    Na Maratona Toyota, o cli-ente escolhe o que quer ga-nhar: IPVA 2007 grátis, um anode seguro grátis ou as três pri-meiras parcelas pagas casodecida financiar seu carronovo. Além de todas estas van-tagens, durante o período dacampanha, quem comprar um

    dos modelos pode optar pelofinanciamento com pagamen-to da entrada, mais 36 parce-las fixas de R$ 699,00 e trêsanuais, também fixas, de R$4.900,00.

    “O melhor da MaratonaToyota é deixar que o clienteescolha qual a melhor vanta-gem na compra do seu Corolla,o carro campeão mundial devendas. Nossa intenção é,como sempre, atingir a sua sa-tisfação total, oferecendo bene-fícios imediatos desde o mo-mento da compra”, afirmaFrank Gundlach, diretor demarketing da Toyota do Brasil.

    “As condições de vendas daMaratona Toyota estão real-mente imperdíveis. Os clientespodem escolher livremente a

    VEÍCULOS

    Toyota oferece vantagens para o clienteescolher na compra do Corolla e Fielder

    melhor condição para a com-pra do seu Corolla ou Fielderzero-quilômetro em todas asregiões brasileiras. Além dis-so, o valor da entrada, no casode financiamento, é c