56

Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 2: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 3: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Eargitaratzea / Edita:Oyon-Oiongo Udala Ayuntamiento de Oyón-Oion CALLE MAYOR www.callemayor.es

Diseinu, kudeaketa eta egikaritzeaDiseño, gestión y realización:

Jaietako egitaraua Urtarrilak 2020Programa de fiestas enero 2020

AgurraSaluda4

UdalbatzaCorporación6

Oion KoralaCoral de Oyón-Oion14

Oion Pilota KlubaClub de Pelota de Oyón18

EgitarauaPrograma de actos25

Telefono zenbaki interesgarriakTeléfonos de interés33

“Zotzaiztak” edo “makil-dantzak” Dira Oyón-Oiongo dantzei buruzkoerreferentziarik zaharrenakLos “paloteados” o “danza con palos”son los datos más antiguos de la danza oyonesa

34

Argazkiak Fotografías8, 9, 10, 12, 22, 23, 24, 30, 32

Sumarioa Sumario

3URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Argitalpen honetan jasotako iritzien gaineko ardurarik ez du Oyon-Oiongo Udalak hartuko; izan ere, iritziak eman dituztenenardura da. / El Ayuntamiento de Oyón-Oion no se responsabiliza de las opiniones expresadas en esta publicación, de las queúnicamente son responsables sus autores.

Page 4: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Auzokide agurgarriok:

Urtero bezala, egunotan, alaitasunez bete-beterik ospatzen ditugu Oion Hiribildukojaiak, gure arbasoek Bizente eta Anastasiomartiriei eskainiak, biak ere gure herrikozaindariak baitira. Tradizio zaharrez bete-riko jaiak dira, herritar gisa eta pertsonagisa dauzkagun sustraien oroigarri. Ohitu-ra zaharrak zirraraz beterik biziberritukoditugu herri jarduera bakoitzean.

Tradizioak herri guztiaren partaidetzariesker mantentzen ditugu, baina, batez ere,beren ekimena eta irudimena guztionjaiaren zerbitzuan jartzen dituzten pertso-na askoren parte-hartzeari esker. Horren-bestez, nire esker ona agertu nahi dietjendaurrean. Pertsona horiek, izan ere,antzinako ohiturak eguneratu eta gure he-rriaren gaur egungo bizitzara egokitzendituzte.

Ospakizun eta oroitzapen egunak dira; be-reziki, gure aurrekoak dauzkagu gogoan,funtsezkoak izan baitziren. Haiengandik,izan ere, gure zaindarienganako gurtza ja-so dugu, bai eta gure kultura ere, guk gureseme-alaben eskuetan utziko dugun on-darea, alegia.

Muy estimados vecinos y vecinas:

Como cada año, por estas fechas, cele-bramos con alegría desbordante las fies-tas de la Villa de Oyón-Oion, que nues-tros antepasados dedicaron a los márti-res Vicente y Anastasio, patronos denuestro pueblo. Fiestas llenas de viejastradiciones, que evocan nuestras raícescomo ciudadanos y como personas. Lasrevivimos con emoción en todas y cadauna de las actividades populares.

Tradiciones que mantenemos gracias a laparticipación de todo el pueblo, pero so-bre todo, de un buen número de perso-nas que aportan su iniciativa e imagina-ción a la fiesta de todos. Les muestro miagradecimiento públicamente porqueson las que actualizan y adaptan las cos-tumbres ancestrales al hoy de nuestropueblo.

Son días de celebración, de recuerdo yañoranza hacia las personas que nosprecedieron. Ellas fueron parte funda-mental de la transmisión del culto anuestros patronos y a nuestra cultura, le-gado que nosotros cederemos a nuestrashijas e hijos.

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

4

AgurraSaluda

EDUARDO TERROBA CABEZÓNOyon-Oioneko AlkateaAlcalde de Oyón-Oion

Page 5: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

5

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Egun hauek balio behar dute gure baloreakare gehiago agertzeko, hau da, harrera, se-nidetasuna, elkartasuna eta ezberdinenarteko elkarrizketa, guztiak ere Euskal He-rri gisa dauzkagun ezaugarriak baitira.Udalerrian bizi garen pertsona guztiokberdinak gara duintasunean, jatorria, erli-jioa, sexua edo kultura edozein izanik ere.Haietako asko, gainera, hemen jaioak dira.

Auzokideen arteko aniztasunak ez gaitupobretzen, aitzitik baizik, hau da, pertsonagisa aberasten gaitu. Eguneroko harrema-naren bidez, kulturaniztasuna kulturarte-kotasun bihurtzen ari gara. Izan ere, elka-rrekiko harremanen bidez, era positiboanparte hartzen dugu denok batera hainbatelkartek antolatu eta gure zerbitzuan jar-tzen dituzten jarduera ugarietan.

Egunotako senidetasun eta topaketa giro-ak indarra eman diezagula urte osorakoeta horrekin bat joka dezagula gure egune-roko bizitzan.

Bukatzeko, joanak diren edo gurekin dau-den lagun maiteen gaineko oroitzapenaeta esker ona lagungarriak izan daitezelahuraxe lortzeko.

GORA SAN BIZENTE ETA SAN ANASTASIO!

Que estos días sirvan para visualizar,más si cabe, nuestros valores de acogi-da, fraternidad, solidaridad y diálogo en-tre diferentes, cualidades que nos carac-terizan como Pueblo Vasco. Todas laspersonas que convivimos en el munici-pio, sea cual sea su origen, religión, sexoo cultura, somos iguales en dignidad. In-cluso muchas de ellas han nacido aquí.

La diversidad entre vecinos no nos em-pobrece, más bien nos enriquece comopersonas. Esta multiculturalidad la va-mos convirtiendo, con el roce diario, eninterculturalidad, relacionándonos yparticipando juntos, de forma positiva,en las numerosas actividades que dis-tintas asociaciones van organizando yponiendo a nuestro servicio.

Que el clima de fraternidad y encuentrode estos días cargue nuestras pilas paratodo el año y se convierta en un com-portamiento constante en nuestro día adía.

Y que el recuerdo y gratitud de nuestrosseres queridos, presentes o ausentes,nos ayude a conseguirlo.

¡VIVA SAN VICENTE Y SAN ANASTASIO!

Page 6: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

6

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

ALKATE-LEHENDAKARIA / ALCALDE-PRESIDENTEJosé Eduardo Terroba Cabezón .................................................. EAJ-PNV

ZINEGOTZIAK / CONCEJALESConcepción Villanueva Gutiérrez .............................................. EAJ-PNV

Idoia Eslava Guillerna .............................................................. EAJ-PNV

José Antonio Tarragona Elejalde ................................................ EAJ-PNV

José Manuel Villanueva Gutiérrez ............................................ EH BILDU

Borja Duque Saénz .................................................................. EH BILDU

Manuel Gamarra López-Brea ............................................ PSE-EE-PSOE

Hilario Fernández Ruiz ...................................................... PSE-EE-PSOE

Aitor Beloqui Unzurrunzaga................................................................ PP

Eduardo Inclán Gil .............................................................................. PP

Daniel Salvador Adán.............................................. Concejal no adscrito

OYÓN-OIONgo Udal-KorporazioaCorporación Municipal de OYÓN-OION

Page 7: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 8: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Argazki zaharrak Fotografías antiguas

8

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Argazkiak/Fotos: Manuel González Pastor.

Page 9: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Argazki zaharrak Fotografías antiguas

9

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Page 10: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Argazki zaharrak Fotografías antiguas

10

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Argazkiak/Fotos: Manuel González Pastor.

Page 11: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 12: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Argazki zaharrak Fotografías antiguas

12

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Argazkiak/Fotos: Manuel González Pastor.

Page 13: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

¡Zorionak!¡Felices Fiestas!

bodegasfaustino.com

San Vicentey San Anastasio

Page 14: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Ernesto Fernández Ruiz-Carrillo “Pru-dentzio Egunsentia” musika eta kulturaelkartearen presidentea da, Oyón-Oiongoabesbatz izenaz ezagunagoa dena, etaelkarrizketa honetan, Arabako abesbatzahorren jarduerei eta funtzionamenduariburuz hitz egin digu.

Noiz eta nola sortu zen Oyón-Oiongo abesbatza?Duela 25 urte inguru, afari batean, Oyón-Oiongo San Bizente Ikastolako ikasleen gurasobatzuk, lauzpabost urte zeramatzatenak SanPrudentzion Aurorak abesten, abesbatza batsortzeko ideia komentatu zuten. Horrela, el-kartu eta urte osoan zehar abesteko aukeraizango zuten, ez bakarrik San Prudentzion.Ideiak forma hartu zuen, abesbatza sortu ge-nuen, eta gaur arte.

Ernesto Fernández Ruiz-Carrillo, presi-dente de la Asociación Cultural Musical“Prudentzio Egunsentia”, más conocidacomo la Coral de Oyón-Oion, nos hablaen esta entrevista sobre las actividades yel funcionamiento de la coral de la loca-lidad alavesa.

¿Cuándo y cómo surge la Coral de Oyón-Oion?Hace unos 25 años en una cena, varios padresy madres de alumnos de la Ikastola San Vicen-te de Oyon, que llevaban cuatro o cinco añoscantando auroras en San Prudencio, comenta-ron la idea de formar una coral. De esta for-ma, podían reunirse y cantar durante todo elaño y no solo en San Prudencio. La idea tomóforma, creamos la coral y hasta ahora.

“Harreman ona dugumundu guztiarekin,musikak elkartzen gaitu”Ernesto Fernández Ruiz-Carrillo, Oyón-Oiongo abesbatzako presidentea

“Nos llevamos bien con todo el mundo, la música une”Ernesto Fernández Ruiz-Carrillo, presidente de la Coral de Oyón-Oion

ELKARRIZKETA ENTREVISTA

14

Page 15: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Elkarrizketa Entrevista

15

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Zenbat pertsonek osatzen dute taldea?Eta, zein adinetakoak?Oyón-Oiongo abesbatzak 25 bat kide ditu.Adin-tartea oso zabala da. Izan ere, gurekin bategin duten azken kideak 17 eta 19 urteko gaz-teak dira; baina, aldi berean, 70 urteko etagehiagoko kideak ere baditugu.

Zer-nolako musika eta abestiak interpre-tatzen dituzue?Gure errepertorioa oso zabala da. Denetarikabesten dugu: abesti zaharrak, oraingoak…Halaber, ezkontzetan ere abesten dugu, baitaproposatzen dizkiguten leku askotan ere.

Nola antolatzen da taldea? Noiz dira en-tseguak?Abesbatza lau talde edo ahotsetan banatutadago: sopranoak, kontraltoak, tenorrak eta ba-xuak. Gaur egun, oso zuzendari ona daukagugurekin: Estitxu Castellano. Entseguei dagokie-

¿Cuántas personas forman la agrupacióny de qué edades?En la Coral de Oyón-Oion somos unos 25 com-ponentes. El rango de edad es muy amplio yaque nuestras últimas incorporaciones son cha-vales de 17 y 19 años y al mismo tiempo tam-bién contamos con personas de 70 años o más.

¿Qué tipo de música y canciones interpre-tan?Nuestro repertorio es muy variado. Cantamosde todo: canciones antiguas, canciones de aho-ra… Asimismo, actuamos en bodas y en mu-chos sitios donde nos proponen cantar…

¿Cómo os organizáis? ¿Cuándo son losensayos?La coral se divide en cuatro grupos o voces: so-pranos, contraltos, tenores y bajos. Actualmentetenemos una directora muy buena, Estitxu Cas-tellano. En cuanto a los ensayos, nos reunimos

Oion Korala Coral de Oyón-Oion.

Page 16: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Elkarrizketa Entrevista

16

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

nez, astearteetan biltzen gara bi orduz Hegoaldearetoan. Komentatu nahi nuke norbait anima-tzen bada, beso zabalik itxarongo dugula. Edo-zein kideri ere galdetu diezagukete herrianikusten gaituztenean.

Non egin ohi dituzue emanaldiak? Zeinherri edo hiritan?Entzun nahi gaituen edozein herri edo hiritanabesten dugu. Duela gutxi, EITBko lehiaketa-programa batean ere izan ginen.

Oyón-Oionen abesteko data finkorik ba-duzue?Oyón-Oionen, Gabonetako kontzertu solidario-an abesten dugu, Arabako Errioxako elizenkanpainari laguntzeko; eta, apirilean, San Pru-dentzio jaietan.

Zer-nolako harremana duzue herriarekin?Eta, zer esaten du jendeak zuen kontzer-tuei buruz?Oyón-Oiongo herritarrei asko gustatzen zaizkiegure kontzertuak. Bukatzean, agurtzen gaituz-te, eta asko gustatzen zaiela adierazten digute.Benetan harreman ona dugu mundu guztiare-kin, musikak elkartzen gaitu.

Jaiegun hauetarako mezu bat.Gozatu gure zaindarien jaiez ahalik eta gehien.GORA SAN BIZENTE ETA SAN ANASTASIO!GORA MUSIKA!

los martes durante dos horas en la Sala Hegoal-de. Me gustaría comentar que si alguien se ani-ma a acudir, siempre será bien recibido. Tam-bién nos pueden preguntar a cualquier miem-bro de la coral cuando nos vean por el pueblo.

¿Dónde soléis actuar? ¿En qué pueblos ociudades?Cantamos en cualquier pueblo o ciudad que nosquiera oir… Incluso hace poco tiempo estuvi-mos en un programa concurso de ETB.

¿Cantáis en Oyón-Oion en algunas fechasfijas?En Oyón-Oion cantamos en el Cocierto Solidariode Navidad, apoyando la campaña de las igle-sias de Rioja Alavesa, y en abril en las Fiestasde San Prudencio.

¿Cómo es la relación con el pueblo y quéos dice la gente de vuestros conciertos?A la gente de Oyón-Oion les gustan muchonuestros conciertos. A la salida nos saludan ynos hacen saber lo mucho que les ha gustado.Lo cierto es que nos llevamos bien con todo elmundo, la música une.

Un mensaje para estos días festivos.Disfrutad de las fiestas de nuestros patronos dela mejor forma posible.¡VIVA SAN VICENTE Y SAN ANASTASIO!¡VIVA LA MÚSICA!

Oion Korala Coral de Oyón-Oion.

Page 17: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 18: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Manuel Gamarra de Valdiviesok eta berezuzendaritza batzorde berriak etapa be-rriari ekin diote, Oyón-Oionen euskal pi-lotari bultzada handiagoa emateko hel-buruarekin.

Zein dira Oyón-Oioneko pilota klubarenhelburuak?Gure helburua herriko gazte eta helduen arte-an euskal pilotaren edozein modalitate susta-tzea da. Tradizioz, Oyón-Oionen gehien prakti-katu den modalitatea esku-pilota izan da.Aurten, eskaintza zabaldu nahi izan dugu, etapala eta frontenisa ere proposatu genituen,baina ez da talderik atera. Harrigarriki, zesta-puntako talde bat atera da, eta eskualde hone-tan erabateko berritasuna da hori.

Zenbat kide ditu taldeak?Gaur egun, 22 pilotari, haien familiak, hiru en-trenatzaile eta zuzendaritza taldeko bi kidegara.

Manuel Gamarra de Valdivieso y su nue-va junta directiva emprenden una etapaen la que desean dar un mayor empujeal deporte de la pelota vasca en la locali-dad oyonesa.

¿Cuáles son los objetivos del Club de Pe-lota de Oyón-Oion?Nuestro objetivo es fomentar la pelota vascaentre los chavales y los adultos de nuestra loca-lidad. Tradicionalmente, la modalidad que másse ha practicado en Oyón-Oion es la pelota amano. Este año hemos intentado ampliar laoferta y propusimos pala y frontenis pero nohan salido grupos. Sorprendentemente, sí quecontamos con un grupo de cesta punta que esalgo novedoso en esta zona.

¿Cuántos miembros forman parte del club?Ahora mismo formamos parte del club, aproxi-madamente, 22 pelotaris, sus familias, tresentrenadores y dos miembros de la directiva.

“Ilusio-momentu batbizitzen ari gara”Manuel Gamarra de Valdivieso, Oyón-Oiongo pilota klubeko presidentea

Ahora estamos viviendo un momento de ilusión”Manuel Gamarra de Valdivieso, presidente del Club de Pelota de Oyón-Oion

ELKARRIZKETA ENTREVISTA

18

Page 19: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Elkarrizketa Entrevista

19

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Klubak kudeatzen du herriko Pilota Esko-la. Zenbat haurrek egiten dute kirol horiOyón-Oionen?Herriko Pilota Eskolak esku-pilota eta zesta-punta ematen ditu astearte eta ostegunetan,baita askotariko kirolak ere ikastolan, ostirale-tan, Toki Alai pilotalekuan. Guztira, 22 haur di-tugu: bost zesta-puntan ari dira, zazpi esku-pi-lotan, eta gainerakoak askotariko kiroletan.Askotariko kirolak hasta-pen moduko praktikak di-ra, non pilota-modalitate-ak aurkezten baitizkiegu(esku-pilota, pala, fronte-nisa, zesta-punta txikien-tzat...). Bi talde daude, etahaurrek 5 eta 7-8 urte ar-tean dituzte.

Zein da Pilota Eskola-ren helburu nagusia2019/2020 honetarako?Aurten zuzendaritza tal-dea aldatu da; hortaz, ki-rol-eskaintza berrartzenari gara. Aldi berean, be-launaldi-aldaketa bat da-go; izan ere, gaztetxoakmodalitate ezberdinetan hasten ari dira. Horidela eta, ez gara Euskal Herri mailan lehiatzen,baina datorren urtean normaltasunez lehiatze-ko asmoa dugu. Horrez gain, txikien ArbakoErrioxako partidetan debutatzea nahi dugu, es-perientzia hartzen hasten direnean.

Zer-nolako jarduerak egiten dituzue urte-an zehar?Urtean zehar, Pilota Eskolak hitzarmen batdauka Udalarekin, eta horren arabera, erakun-deak jarduera pare bat sustatu behar ditu den-boraldian zehar: lehena Pilotaren Eguna da, ur-teko bigarren hiruhilekoan egin ohi dena. Aur-ten, klubeko kide guztiek parte hartuko dugu

El Club es el encargado de gestionar la Es-cuela de Pelota de la localidad. ¿Cuántosniños y niñas practican este deporte enOyón-Oion?La Escuela de Pelota de la localidad imparte pelo-ta a mano y cesta punta los martes y jueves, ymultideporte los viernes en la ikastola, en elfrontón Toki Alai. En total, tenemos 22 niños, cin-co están realizando cesta punta, siete practican

pelota a mano y el restomultideporte.En multideporte enseña-mos una iniciación a di-ferentes modalidades depelota, desde pelota amano, pala, frontenis,cesta punta para peque-ños… Hay dos grupos ylos niños tienen desde 5hasta 7 u 8 años.

¿Cuál es vuestroprincipal objetivo enla Escuela de Pelotapara este 2019/2020?Este año ha habido uncambio de directiva, asíque estamos retomando

la oferta deportiva. Al mismo tiempo, hay uncambio generacional porque actualmente loschavales se están iniciando en distintas modali-dades. Aunque esto nos lleva a no competir en elPaís Vasco, el año que viene pretendemos compe-tir con normalidad. También queremos que lospequeños, cuando comiencen a coger rodaje, de-buten en partidos de Rioja Alavesa.

¿Qué tipo de actividades realizáis a lo lar-go del año?A lo largo del año la Escuela de Pelota tiene unconvenio con el ayuntamiento por el que la en-tidad debe promover un par de actividades du-rante la temporada: la primera es el Día de la

OION EUSKALPILOTA ESKOLA

CLUB DEPORTIVO DE PELOTA VASCA SAN VICENTE Y SAN ANASTASIO

Kirol eskaintza/Oferta deportiva

IZEN EMATEA IRAILAK 27 BAINO LEHENINSCRIBIRSE ANTES DEL 27 DE SEPTIEMBRE

ENTRENAMENDU SAIOAK 2020/2019KO URRIAREN 3TIK MAIATZAK29RA BITARTEAN SESIONES DE ENTRENAMIENTO DE 3 DE OCTUBRE DE 2019 AL 29 DEMAYO DE 2020.

Aurre izen emate fitxak /Fichas preisncripciónBar Adonix, Ikastola San Bizente y ColegioRamiro de Maeztu

PALA- FRONTENIS

NACID@S/JAIOAK (2004-2013). MARTES /ASTEARTEA 18:30-19:30

FRONTON ARROYO-OYON

NACID@S/JAIOAK (2004-2013). JUEVES /OSTEGUNA 18:00-19:3O

LAGUARDIA

ESKU PILOTA/MANO

JAI ALAI/CESTA PUNTA

NACID@S/JAIOAK (2005-1954). MARTES /ASTEARTEA

19:30-20:30. FRONTON ARROYO-OYON

NACID@S/JAIOAK (2005-2010). JUEVES/OSTEGUNA:

18:30-19:30 Y 19:30-20:30

FRONTON ARROYO-OYON

MULTIPILOTANACID@S/JAIOAK (2004-2010).

VIERNES /OSTIRALA: 16:30-18.00

FRONTON TOKI ALAI-OYON

Colaboradores/Laguntzaileak

Guardia-Araba Errioxako kuadrilla/Cuadrilla de Laguardia-RiojaAlavesaExcmo Ayto de Oyon/Oiongo UdalaFederacion Alavesa de Pelota/Arabako Euskal Pilota Elkartea

ARABAKO ERRIOXAKO ESKU PILOTA ELKARKETA/CONCENTRACIONN PELOTA MANO RIOJA ALAVESA

Page 20: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Elkarrizketa Entrevista

20

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

egun horretan, eta gure arteko partida ba-tzuk jokatuko ditugu. Bigarren jardueraabuztuko jaietan zehar egingo dugu. Zehazki, txapelketa bat antolatuko dugu, etakanpoko pilotari batzuk gonbidatu nahi genituzke.

Nola ikusten duzue pilotaren praktikaOyón-Oionen?Pilota-jarduera atzerapen-egoera argian ze-goen zuzendaritzak klubaren ardura hartuzuenean. Azken urteko partaidetza nahikoeskasa izan zen. Gure aldetik, denboraldi ho-netan, kirol-eskaintzari eustea lortu dugu,eta espero dugu hurrengorako gazteak eus-kal pilotarekin maitemindu eta hura prakti-katzen jarrai dezatela.

pelota que se suele celebrar en el segundo trimes-tre. Este año, ese día participaremos todos losmiembros del club y jugaremos partidos internosentre nosotros. La segunda actividad se llevará acabo durante las fiestas de agosto cuando orga-nizaremos un campeonato al que queremos invi-tar a algunos pelotaris.

¿Cómo veis la práctica de la pelota enOyón-Oion?La actividad de pelota estaba en claro retrocesocuando la directiva se hizo cargo del club. Así, elúltimo año la participación había sido bastanteescasa. Por nuestra parte, esta temporada hemosconseguido mantener la oferta deportiva y para lasiguiente esperamos que los chavales que se en-ganchen a la pelota vasca y sigan practicándola.

Page 21: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Elkarrizketa Entrevista

21

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Zer transmititzen dizuete herritarrek?Ilusio-momentu bat bizitzen ari gara. Haur be-rri askok eman dute izena ostiraletako ikasto-lako jardueran, eta astearte eta ostegunetanentrenamenduak ditugu bi taldeekin, bi ordu-koak. Ostegunetan, zesta-puntan bakarrik, etaastearteetan ordubete zesta-puntan eta ordu-bete esku-pilotan.

Jaietarako mezu bat bidali, mesedez.Mundu guztiak goza ditzala San Bizenteren etaSan Anastasioren omenezko jaiak. Horrez gain,gazteak animatu nahi nituzke kirola praktika-tzera, eta horretarako aukera bikaina da euskalpilota, bere modalitate guztietan, gure lurralde-an erro sendoak dituena. Amaitzeko, nabarmen-du nahi nuke pilotalekuetan kirolarientzako ba-liorik positiboenak sustatzen ditugula beti.

¿Qué os trasmiten los habitantes del pueblo?Parece que ahora estamos viviendo un momentode ilusión. Muchos niños nuevos se han apuntadoa la actividad de la ikastola los viernes, y losmartes y jueves tenemos entrenamientos con dosgrupos, dos horas cada día: los jueves exclusiva-mente para cesta punta y los martes una horapara pelota a mano y otra para cesta punta.

¿Qué mensaje enviáis en estas fiestas?Que todo el mundo disfrute de las fiestas en ho-nor de San Vicente y San Anastasio. Tambiénme gustaría animar a la juventud a practicardeporte y qué mejor deporte que uno con tantoarraigo como es el nuestro, la pelota vasca ensus diferentes modalidades. Para terminar, des-tacar que en los frontones siempre fomentamoslos valores más positivos para un deportista.

Page 22: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Argazkiak Fotografías

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Argazkiak/Fotos: Mónica Baños.

22

Page 23: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Argazkiak Fotografías

23

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Page 24: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Argazkiak Fotografías

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Argazkiak/Fotos: Mónica Baños.

24

Page 25: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

URTARRILEKO SAN VICENTE ETA SAN ANASTASIO JAIAK 2020

FIESTAS DE ENERO SAN VICENTE Y SAN ANASTASIO 2020

JaiegitaruaPrograma de actos

Page 26: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

jai egitarua

26

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

URTARRILAK 21,asteartea19.30 Plaza Nagusian hasitaBertso Poteoa Txandrio BertsoEskolarekin.

20.00 AGINTARIEN HARRERA. Tokia: Udaletxea.

20.00 Salda dastaketa. Antolatzailea: PrudentzioEgunsentia Abesbatza. Tokia: Plaza Nagusia.

20.15 “KATXIRENIRAULKETA”. Parrokia Elizan.“BEZPERAK”.Ohiko “SUA”, Plaza Nagusian. Santuen ermita erretzea, sanVicente plazan.

20.30 “KATXIRENIRAULKETA” Udaletxean.Harrera Herrikoia(erroskilak eta tostadilloa). Tokia: Bazterra Aretoan,Concepción plaza, 14behealdea.Litxarreria poltsak banatukodira haurren artean. Tokia: Udaletxe zaharrekobeheko solairua.

20.30 DANTZALDIA: SUKARTALDEA.

21.45 ZEZENSUZKOA.

00.00 DANTZALDIA: SUKARTALDEA.

Argazkia/Foto: S. Mtz.

Page 27: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

programa de actos

27

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

21 DE ENERO,martes19.30 h. Bertso-poteo conTxandrio Bertso Eskola. Lugar: Plaza Mayor.

20.00 h. RECEPCIÓN DEAUTORIDADES. Lugar: Ayuntamiento.

20.00 h. Degustación decaldo. Organiza: Coral PrudentzioEgunsentia. Lugar: Plaza Mayor.

20.15 h. “REVOLCÓN DELKATXI” en la IglesiaParroquial. “VÍSPERAS”.Quema de la “HOGUERA”, enla plaza Mayor. Quema de la capilla de losSantos, en plaza san Vicente.

20.30 h. “REVOLCÓN DELKATXI” en el Ayuntamiento. Recepción Popular (rosqui-llas y tostadillo). Lugar: Sala Bazterra en plazaConcepción, 14 bajo. Reparto Infantil de bolsas degolosinas. Lugar: Planta bajaAyuntamiento viejo.

20.30 h. VERBENA GRUPOSUKAR.

21.45 h. TORO DE FUEGO.

00.00 h. VERBENA GRUPOSUKAR.

Argazkia/Foto: Calle Mayor.

Page 28: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

jai egitarua

28

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

URTARRILAK 22,asteazkena04.15 Zaindari Santuen“AURORA”. Tokia: Ibilbidea herrikokaleetan barrena. Antolatzailea: Oyon-OionekoAuroroak.

11.00 “ERRALDOIAK ETABURUHANDIAK”. Tokia: Ibilbidea herrikokaleetan barrena.

11.30 AGINTARIEN HARRERA. Tokia: Udaletxea.

12.00 “KATXIRENIRAULKETA”, Parrokia Elizan.MEZA SANTUA ETAPROZESIOA.ZAINDARI SANTUENDANTZA.ZEZENTXOA.“KATXIREN IRAULKETA”,Udaletxean.

13.30 “TXORIZO OPILEN”DASTAKETA. Antolatzailea: Petanka Kluba.Tokia: San Vicente Plaza.

13.30 EKAI-TXA TALDEARENEMANALDIA.

18.00 ZURA LANTZEKOTAILERRA. Tokia: Bazterra Aretoan,Concepción plaza, 14behealdea.

19.30 MORAVAL DISKOMUGIKORRA.

21.45 ZEZENSUZKOA.

Argazkia/Foto: Mónica Baños.

Page 29: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

programa de actos

29

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

22 DE ENERO,miércoles4.15 h. “AURORA” de losSantos Patronos.Lugar: Recorrido por las callesdel pueblo. Organiza: Auroros de OyónOion.

11.00 h. Diana con “GIGAN-TES Y CABEZUDOS” y la cha-ranga. Lugar: Recorrido por las callesdel pueblo.

11.30 h. RECEPCIÓN DEAUTORIDADES. Lugar: Ayuntamiento.

12.00 h. “REVOLCÓN DELKATXI”, en la IglesiaParroquial. SANTA MISA Y PROCESIÓN.DANZA DE LOS SANTOSPATRONOS.

TORILLO. “REVOLCÓN DEL KATXI”, en elAyuntamiento.

13.30 h. DEGUSTACIÓN DE“BOLLOS CON CHORIZO”. Organiza: Club de Petanca. Lugar: Plaza san Vicente.

13.30 h. ACTUACIÓN GRUPOEKAI-TXA

18.00 h.. TALLER DE MADERA. Lugar: Sala Bazterra, plazaConcepción nº14-bajo.

19.30 h. DISCO MÓVIL MORAVAL.

21.45 h. TORO DE FUEGO.

Argazkia/Foto: Guardia-Arabako Errioxako Kuadrilla/Cuadrilla de Laguardia Rioja Alavesa.

Page 30: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Argazkiak Fotografías

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Argazkia/Foto: Guardia-Arabako Errioxako Kuadrilla/Cuadrilla de Laguardia Rioja Alavesa.

Argazkiak/Fotos: Eli Bergara.

30

Page 31: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 32: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Argazkiak Fotografías

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Argazkiak/Fotos: Manuel González Pastor.

32

Page 33: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

AYUNTAMIENTOOficinas plza mayor,5........................................................ 945 622 190Archivo Municipal plza mayor,1,5 .................................... 945 622 190Servicio Urbanístico plza mayor,5 .................................... 945 622 190 (lunes-miércoles-jueves) (De 13:00 h a 14:30 h)

DEPORTESComplejo Deportivo c/juntas generales,11 ........................ 945 601 926Piscinas término la espina ................................................ 945 601 235Padel y Tenis término la espina ......................................... 676 459 604Polideportivo Arroyo I término la espina .......................... 676 459 604Frontón Toki Alai c/fueros,3 ............................................ 676 459 604

EMPLEOLanbide (Servicio Vasco de Empleo) c/ Giralda,1 ............. 945 062 330/32 Octubre-mayo de 8:30 h a 14:00 h Junio-septiembre de 8:30 h a 13:30 h

Centro de Empleo plza mayor,1 ........................................ 945 368 680Sepe Vitoria-Txagorritxu c/José Atxotegi, 1 ............................ 945 750 898Sepe Logroño c/calvo Sotelo,27-29 .................................... 941 750 598

EDIFICIO FUEROSBiblioteca Municipal c/fueros,6 bajo ................................ 945 622 097 (Horario de verano de 16:00 h a 18:30 h) (Horario de invierno de 16:00 h a 20:00 h)

Museo Etnográfico Municipal ....................................... 945-601240 c/fueros,6 planta baja (cita previa)Consorcio de Aguas c/fueros,6-1º ................................... 945 622 007 Emergencia ...................................................................... 945 600 833 (De lunes a viernes de 8:00 h a 15:00 h)

Servicio Social de Base c/fueros,6-1º información y cita previa 945 601 053 (De lunes a viernes de 9:00 h a 13:00 h.)

Prevención Comunitaria c/fueros,6-1º ............................ 945 601 449Comunidad de Regantes c/fueros,6-1º ............................ 945 622 118Registro Civil c/fueros,6-1º .............................................. 945 622 098 (Jueves de 17:00 h a 19:00 h)Juzgado de Paz c/fueros,6-1º ......................................... 945 622 098 (Jueves de 9:00 a 11:00 h)Notario c/fueros,6-1º. Cita previa ........................................ 945 600 162 (Miércoles y viernes 9:30 h)Oficina de Salud Pública c/fueros,6-1º ............................ 945 062 218 (De lunes a viernes de 8:30 h a 13:00 h. De 15:00 h a 16:30 h) (De junio a septiembre sólo mañanas)

EDUCACIÓNColegio Ramiro Maeztu c/ fueros,9 ........................... 945 601 030Ikastola San Bizente c/ fueros,5 ................................ 945 601 206ESO c/ fueros,7 ........................................................... 945 601 206Haurreskola Nemo avda.gernika,2-b .......................... 945 601 599Euskaltegi IKA c/ diputación,32 .................................. 945 601 087

CASA DE CULTURACine municipal c/fueros,4 .......................................... 945 622 190K.Z.Gunea c/ fueros,4 ................................................. 945 062 534

OTROSGarbigune carretera Moreda. - 945 181818/ 945 214383 / 608425091 De lunes a viernes de 10:00 h a 14:00 h y de 15:00 H A 18:00 H. Sábados de 9:00 h a 14:00 h. Domingos y festivos cerrado

Residencia 3ª Edad .................................................. 945 622 620Delegación de Cruz Roja c/Eras de Abajo nº 1 ............ 945 601 906 De lunes a viernes (excepto jueves) De 9:00 a 13:00 h.

Casa Sacerdotal c/san martín,4-1º. ............................ 945 601 906Taxi plaza Vitoria,4 ....................................................... 945 601 296Autobuses Víctor Bayo ............................................ 945 601 204Farmacia plaza fueros,7-avda.gernika 4 ........................ 945 601 184Correos c/santa lucía,13. ............................................. 945 601 401Gasolinera ................................................................ 945 622 605Albergue Labraza..................................................... 945 601 906Sindicato ELA avda.Navarra,31 ................................... 945 622 440Sindicato LAB c/mayor,15A........................................ 945 745 364Sindicato UGT avda.Navarra,44................................... 945 150 438Sindicato CCOO ........................................................ 945 131 322Diputación Foral ...................................................... 945 181 818Gobierno Vasco ........................................................ 945 018 000 General: 012

Gas “EDP” ................................................................ 900 907 000Iberdrola ................................................................... 900 225 235Butano ..................................................... 945 276 100 / 276 548Centro Ocupacional Kimu c/Las Norias s/n ................ 945 622 161Centro Especial Empleo Indesa c/ Santa Lucía 14 .... 945 601 842Vivienda APDEMA (Residencia 24h) C/ Laureano Irribarria 9, 1º . 945 601 821 Piso Las Losas APDEMA C/ Gernika 4, 1L.................. 945 622 175

TELEFONO ZENBAKI INTERESGARRIAK / TELÉFONOS DE INTERÉS

ERTZAINTZA - BOMBEROS - INTOXICACIONES / Rioja Alavesa 945 600 955 011 INFORMACIÓN de CARRETERAS de EUSKADI y PROVINCIAS LIMÍTROFES 011

HACIENDA ....................................................................... 945 600 135NOTARIA ......................................................................... 945 600 162CASA DEL VINO .............................................................. 945 621 080SEGURIDAD SOCIAL ....................................................... 945 600 058RUTA DEL VINO ............................................................... 945 600 710

REGISTRO DE LA PROPIEDAD ........................................ 945 600 072HOSPITAL DE LEZA ........................................................ 945 006 900JUZGADOS ...................................................................... 945 600 083TURISMO ........................................................................ 945 600 845REVISTA BERBERANA Y EMISORA R. RIOJA ALAVESA .. 945 600 799

CUADRILLA DE RIOJA ALAVESA (Centro colaborador en Colocación) ................ 945 600 252RECOGIDA MENSUAL MUEBLES, ELECTRODOMÉSTICOS, ETC .................... 945 600 252SERVICIO PROMOCIÓN ECONÓMICA Y ATENCIÓN AL CONSUMIDOR ........... 945 621 169

GUÍA RIOJA ALAVESA

GUÍA OYÓN - OION

EMERGENCIAS - SOS DEIAK

CONSULTA MÉDICA de LUNES a VIERNES, de 8.30 a 14.30 h. es necesario pedir siempre CITA PREVIA en el tel. 945 62 21 55, todos los días, las 24 horas 900 20 30 50

CONSULTA MÉDICA SÁBADOS, DOMINGOS/ FESTIVOS de 12.00 a 13.00 h.

CENTRO DE SALUD Calle Fueros, nº 6-bajo

Page 34: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

LOS “PALOTEADOS” O “DANZA CON PALOS”SON LOS DATOS MÁS ANTIGUOS DE LA DANZA OYONESA

“ZOTZAIZTAK” EDO“MAKIL-DANTZAK”DIRA OYON-OIONGODANTZEI BURUZKOERREFERENTZIARIKZAHARRENAK

Lankidetza Colaboración

34

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Manuel González Pastorrek idatzia Por Manuel González Pastor

Page 35: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

35

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Biblian beren-beregi daude jasota dantzariburuzko aipamen historikoak hala Testa-mentu Zaharrean nola Testamentu Berrian.Dena den, gure asmoa ez da gaiari erlijioarenedo jatorriaren ikuspegitik heltzea, baiziketa Oyón-Oiongo erreferentzia historikoeiburuz hitz egitea.

Erromatarrak k.a. 100. urtearen inguruaniritsi ziren Euskal Herrira, eta gai izan ziren,meritu handiz, egon ziren tokietako bizi-moduak dokumentatzeko. Haiei zor dizkiegu,hain zuzen, euskaldunei buruzko lehenerreferentziak. Zehazki, k.a. 63. urtean jaio-tako Estrabón izeneko geografoak egin zuengure arbasoen ohitura musikalei buruzkolehen aipamena: «(…) Garai hartan, euskal-dunek musika-instrumentuez girotzen zituztenbazkariak…, taula gainean ikus zitezkeen mu-sikari zein abeslariak. Festari inprobisazioarekin,koplalariekin eta dantza alaiekin ematen zitzaionamaiera1».

Dena den, beste gauza are interesgarriagobat esan zuen historialari eta geografohorrek euskaldunei buruz: «(…) Ilargirik ga-beko gauak debozioetan eta atondoetan dantzanematen dituzte, Jainko ezezagun baten omenean2».

Euskal ohiturak deskribatzean, musikaz la-gundutako errituak egiten zituztela jasotzeazgain, honakoa esan zuen, hitzez hitz: «Edaneta edan dabiltzala, txirulen musikari jarraikizegiten dute dantza, tronpeta gidari dutela».3

Mendeak aurrera joan ahala, dantza sakratueta erlijiosoek galdu egin zuten beren ha-sierako xedea, eta kontzilioetan, sinodoenosaketetan, auzietan, salaketetan eta bes-

1 Chaho, 1930, 101. or. / Sabin Salaberri; Joaquín Ji-ménez, “Romanización y cristianismo”, Álava ensus manos, 4. zk., Gasteiz, 1983, 234. or. Nik neuk,neure erantzukizunpean, zuzendu dut jatorrizkotestuaren (gaztelaniazkoa) ortografia arbitrarioa,testua hobeto uler dadin.

2 Azkue, 49. or. /Sabin Salaberri; Joaquín Jiménez,234. or.

3 Donostia, 1951, 49. or / Sabin Salaberri; Joaquín Ji-ménez, 234.or.

Sabemos por la Biblia que tenemos referenciashistóricas que nos hablan de la danza en elAntiguo y Nuevo Testamento, pero no es elcaso de hilvanar el trabajo desde estos laresu orígenes, más bien, centraremos nuestrotrabajo en hablar de referencias históricasde nuestra villa oyonesa.

Hacia el año 100 a. C. llegaron los romanos alPaís Vasco y tuvieron el gran mérito de con-signar las formas de vida de los lugares quevisitaron. Les debemos las primeras noticias,que existen sobre los vascos. La primera re-ferencia histórica de las costumbres musicalesde nuestros antepasados la hizo el geógrafoEstrabón, nacido el año 63 a. C. << (…). En sutiempo los vascos hacían comidas acompañadosal son de instrumentos de música…, sobre un es-trado se veía a los músicos y cantores. El festínterminaba con la improvisación, de los bardos yalegres danzas>>.1

Aún es más interesante lo que el mismo his-toriador y geógrafo cita hablando de losvascos: << (…). Las noches sin luna las pasanhaciendo devociones y danzando junto a sus puer-tas, en honor de un Dios desconocido>>.2

En su descripción de estas costumbres vascas,Estrabón, además de constatar, la prácticade unos ritos acompañados de música, dicetextualmente: <<En medio de la bebida danzanal son de flautas y guían el baile con trompe-ta>>.3

Con el paso de los siglos las danzas sagradasy religiosas degeneraron de su primitivo finsiendo causa en concilios, constituciones si-nodales, de pleitos, denuncias, etc. En el Con-

1 Chaho, 1930, p. 101. / Sabin Salaberri; Joaquín Ji-ménez, “Romanización y cristianismo”, Álava ensus manos, Nº 4, Vitoria, 1983, p. 234. Bajo mi res-ponsabilidad he corregido su arbitraria ortografíapara una mayor comprensión del texto.

2 Azkue, p. 49. /Sabin Salaberri; Joaquín Jiménez, p.234.

3 Donostia, 1951, p. 49. / Sabin Salaberri; Joaquín Ji-ménez, p. 234.

Page 36: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

36

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

telako hainbat egoeratan dantzatzen hasiziren. Honakoa idatzi zuten 589. urteanToledon egin zen Kontzilioaren harira: “era-bat galduta egon behar du herri honetan orainarte erakutsi izan duen santuekiko solemnitatea;izan ere, ofizio erlijiosoetan arreta jarri beha-rrean, dantza-lardaskatan ibiltzen dira”.4

Aurrerago ikusiko dugun bezalaxe, badirudihitz horiek ez zutela eragin handirik izan,gaur egun oraindik ere dantzatzen baitagure udalerrian eta Arabako Errioxako besteudalerri batzuetan.

Oyón-Oiongo ospakizunen datu krono-logikoak, besteak beste:

*1622. Sorkundearen jaia: “Hirurogeita ha-mazazpi erreal ordaindu zitzaizkion gaita-jo-tzaileari Sorkundearen jaian bota (hauspodungaita) jo zezan”. 5 (Udalak ordaintzen ditubeti ospakizun eta jaietatik eratorritakogastuak).

*1635. Sakramentu Santuaren jaia: “113erreal eta laurden gastatu ziren jai horretakodantzari eta soldaduei ordaintzeko”.6

4 Joaquín Jiménez, “Danzas para el Corpus”, Es-tíbaliz aldizkaria, Gasteiz, 2006, 21-29. orr.

5 Javier Asensio García, “Gaitas de fuelle”, Revis-ta de Folklore, 1990, 10. bol, 13. zk., 147-156. orr.Horrek José Antonio Quijera Perkz-en lanetikhartu zuen datu hori: “Organología para la dan-za de la Rioja”, Revista de Folklore. Caja Populared., Valladolid, 108. zk. 1989, 189. or. Asensio Gar-cíaren aipua: “(…) Haren ikonografiari dagokio-nez, hauspodun gaita Errioxako hainbat elizata-ko eskulturetan aurki daiteke: Ezkarayn, Torre-muña de Camerosen (Probintziako Museoangordetako koadro batean), Anguianon, Cerveradel Río Alhaman eta Nájeran. Nafarroan ere ba-dago Calahorrako artista batek XVIII. mendeanegindako gaita-jole baten tailu bat Lerineko eli-zan. Halaber, bi gaita-jotzaile daude La Pueblade Labarcako (Araba) ingurualdea errepresenta-tzen duen XIX. mendeko grabatu batean. Bestal-de, hainbat udal-dokumentuk aipatzen dituztehauspodun gaita-jotzaileak izan zitezkeen mu-sikari batzuei buruz, eta, horren harira, Oyón-Oiongo dokumentua da denetan argiena.

6 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 5. kontu-liburua,(1635-1645), 24. or.

cilio celebrado en Toledo en el año 589 pres-cribió que “debe ser enteramente exterminadala costumbre religiosa que el vulgo ha solido ob-servar en las solemnidades de los santos pues lasgentes en vez de atender como deben a los oficiosreligiosos se entretienen en bailoteos”.4

Como observaremos más a delante pareceser que no tuvieron gran seguimiento estasprovisiones, pues todavía en nuestros díasse siguen bailando danzas en nuestra localidady en otras de Rioja Alavesa.

Datos cronológicos de los festejos oyonesesentre otros: *1622. Festejo de la Concepción: “Se pagaronsetenta y siete reales al gaitero por el trabajo detocar la bota (gaita de fuelle) para el festejo de laConcepción”.5 (El Ayuntamiento en todas lasfiestas y celebraciones siempre se hace cargode los gastos).

*1635. Festividad del Santísimo Sacramento:“113 reales y un cuartillo se gastaron con losdanzadores y soldados en las citadas fiestas”.6

4 Joaquín Jiménez, “Danzas para el Corpus”, Revis-ta Estíbaliz, Vitoria, 2006, p. 21-29.

5 Javier Asensio García, “Gaitas de fuelle”, Revistade Folklore, 1990, tomo 10, revista Nº. 13, pp. 147-156. A su vez toma el dato de José Antonio QuijeraPerkz: “Organología para la danza de la Rioja”, Re-vista de Folklore. Ed. Caja Popular. Valladolid, Nº.108, año 1989, p. 189. Cita Asensio García: “(…) Conrespecto a su iconografía la gaita de fuelle aparecepintada o esculpida en varias iglesias de la Rioja:Ezkaray, Torremuña de Cameros (en un cuadro quese guarda en el Museo Provincial), Anguiano, Cer-vera del Río Alhama y Nájera. También en Navarra,en la iglesia parroquial de Lerín, encontramos laimagen de un gaitero perfectamente tallada por unartífice calagurritano del siglo XVIII. Asimismo,aparecen dos gaiteros en el grabado del siglo XIXque representa un paraje de La Puebla de Labarca(Álava). Por otra parte, varios documentos munici-pales hablan de músicos que bien pudieran ser gai-teros de fuelle, siendo el más claro el documentode Oyón.

6 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion,Libro de Cuentas Nº 5 (1635-1645), p. 24 vº.

Page 37: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

*1641. San Juan: “40 erreal eman zitzaizkionRamírezi musikaz lagundu zituelako dantza-riak”7

**1644. Sakramentu Santuaren jaia: “137erreal gastatu ziren bolbora arroba batean. Seierreal eta erdi ordaindu ziren librako. 38 errealeta erdi eman zitzaizkion danbolin-jotzaileari;26 erreal ordaindu ziren kaskabiloen alokai-ruagatik; 35 erreal eman zitzaizkien dantzarieizapatak eros zitzaten; 10 erreal gastatu zirenaharian, 7 erreal ogian, 15 erreal eta erdidantza irakatsi bitartean edan zituzten ardo-pegarretan eta 24 erreal jarri ziren danbolinerako,kostuak eta lanaldia ordaintzeko”.8

*1662. San Bizente eta San Anastasio: “5erreal eta 22 marabedi gastatu ziren PedroMatheori9 dantza-froga egitera derrigortutaegon gabe etorri zen egun batean eman zi-tzaizkion hiru libra aharin, 100 erreal emanzitzaizkien musikariei, 50 erreal dantzariei, 3dukat gaita-jotzaileari, 14 erreal eta erdi kas-kasbiloen alokairuagatik eta beste 2 errealgastatu ziren alpargata-pare batean, Murokdantza egin zezan10,. Sorkundearen jaian:“77erreal eman zitzaizkion gaita-jotzaileari bota(hauspodun gaita) jo zezan, eta 13 erreal or-daindu ziren kaskabiloen alokairuagatik (ziu-rrenik dantzarientzat izango ziren)”11

*1663. San Bizente eta San Anastasio: “50erreal eman zitzaizkien dantzariei, 15 errealgastatu ziren kaskabiloetan, San Bizente egu-nean dantzatu zuten dantzariekin gehiago gas-tatu ziren, eta frogetan hamabi pitxer ardozuri gastatu ziren, zazpi kuartoan pitxerra" 12

7 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 5. kontu-liburua,(1935-1645), 98. or.

8 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 5. kontu-liburua,(1635-1645), 157.or .

9 Pedro Matheo gaita-jotzailea da. Zenbait urteberanduago ere egingo dizkiote beste ordainketabatzuk: 1669, 1673, 1678.

10 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa. 8. kontu-liburua(1662-1679), 3. or. eta 3. or.

11 Ibíd.

12 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa. 8. kontu-liburua,(1662-1679), 1663. urtea.

*1641. San Juan: “40 reales se le dieron aRamírez porque les hizo son a los danzadores”.7

*1644. Festividad del Santísimo Sacramento:“137 reales se gastaron en una arroba de pólvoraa seis reales y media libra. 38 reales y medio se ledieron al tamboritero; 26 reales se gastaron enalquiler en los cascabeles; 35 reales se dieron alos danzadores para zapatos, 10 reales se gastaronen carnero, 7 reales en panes, 15 reales y medioen dos cántaras de vino mientras enseñaron ladanza y 24 reales se le dieron al tambor de costay jornal”.8

*1662. San Vicente y San Anastasio: “5 realesy 22 maravedíes se gastaron en tres libras de car-nero que se dieron a Pedro Matheo9 por un díaque vino sin tener obligación para probar ladanza, 100 reales se le dieron a los músicos, 50reales a los danzadores, 3 ducados al gaitero, 14reales y medio el gasto de traer los cascabeles,más 2 reales que se gastaron en un par de alpar-gatas para que danzase Muro”.10 En la Festi-vidad de la Concepción: “77 reales se le dieronal gaitero por tocar la bota (gaita de fuelle) y 15reales se dieron por el alquiler de los cascabeles(seguramente para los danzadores)”.11

*1663. San Vicente y San Anastasio: “50reales se dieron a los danzadores, 15 reales segastaron en alquiler de los cascabeles, más segastaron con los danzadores que danzaron el díade San Vicente y en las pruebas doce azumbresde vino blanco a siete cuartos azumbre”.12

7 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 5, (1635-1645), p. 98vº.

8 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion,Libro de Cuentas Nº 5 (1635-1645), p. 157 vº.

9 Pedro Matheo es el gaitero. Años más tarde lo ve-remos en los pagos al gaitero en: 1669, 1673, 1678.

10 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón. Librode Cuentas Nº 8 (1662-1679), pp. 3 y 3vº.

11 Ibíd.

12 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón. Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662- 1679), año 1663.

Lankidetza Colaboración

37

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Page 38: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

38

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

*1664. San Bizente eta San Anastasio:“542 erreal eta 7 marabedi gastatu ziren jaihorietan, ohiko musikari, dantzari, gaita-jotzaile,pregoilari, su eta gainerako elementuetan”.13

**1665. San Bizente eta San Anastasio:“420 erreal gastatu ziren predikatzaileari, mu-sikariei, gaita-jotzaileari, pregoilariari, suenarduradunei eta arpa-jotzaileari jaten emateko,eta erreal bat eman zitzaion soldatu bati".14

*1668. San Bizente eta San Anastasio:“200 erreal eman zitzaizkien musikariei, 7erreal eta erdi ardo-pitxer batean dantzarieidantzak entseatzeagatik eta 50 erreal berenlanagatik, 40 erreal gaita-jotzaileari bezperaneta santu martirien egunean jotzeagatik, 6erreal gaita-jotzailearen semeari egun horretandantza egitera etortzeagatik, 13 erreal kaska-biloak alokatzeagatik, 24 erreal pregoilariarikaxa jotzeagatik, 12 erreal gaita-jotzaileak etapregoilariak egindako gastuagatik eta 18 errealogi-lapurreta bategatik.15

*1669. San Bizente eta San Anastasio: “5erreal dantzariei dantza entseatu zuten bitar-tean edan zituzten hamabi ardo pitxerrengatik,6 erreal Pedro Matheo eta Gabriel Aguirrerridantzariei musikaz laguntzeagatik eta SantuMartirien egunean eta bezperan egin zituztengastuengatik, 50 erreal eman zitzaizkien dan-tzariei beren lanagatik, 40 erreal Pedro Matheogaita-jotzaileari San Bizente egunean eta bez-peran gaita jotzeagatik, 200 erreal musikarieieta 12 erreal kaskabiloak alokatzeagatik”.16

*1670. San Bizente eta San Anastasio: “50erreal eman zitzaizkien dantzariei beren lana-gatik, 6 errea ordaindu ziren kaskabiloak alo-katzeagatik eta 40 erreal eman zitzaizkiongaita-jotzaileari gaita jo zezan”.17

13 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa. 8. kontu-liburua(1662-1679), 1664. urtea.

14 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1665. urtea.

15 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1668. urtea.

16 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1669. urtea.

17 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1670. urtea.

*1664. San Vicente y San Anastasio: “542 reales y 7 maravedíes se gastaron en dichasfiestas con los músicos, danzadores, gaitero, pre-gonero, fuegos y los demás adherentes acostum-brados”.13

*1665. San Vicente y San Anastasio: “420reales se gastaron en dar de comer y sus pitanzasen el predicador, músicos, gaitero, pregonero, dan-zadores, fuegos y arpista en darle de comer y suspitanzas, más 1 real a un soldado”.14

*1668. San Vicente y San Anastasio: “200reales se dieron a los músicos, 7 reales y medio enuna cántara de vino que se dio a los danzadoresen probar las danzas y 50 reales por su trabajo,40 reales al gaitero por tocar la gaita la víspera ydía de los santos mártires, 6 reales al hijo delgaitero por venir a danzar dicho día, 13 reales dealquiler de los cascabeles, 24 reales al pregoneropor tocar la caja, 12 reales hicieron de gasto elgaitero y pregonero, 18 reales en un robo depan”.15

*1669. San Vicente y San Anastasio: “5 realesen doce azumbres de vino que se dieron a losdanzadores durante el tiempo que se ocuparon enlas pruebas de la danza, 6 reales se dieron aPedro Matheo y Gabriel Aguirre por haber acom-pañado a los danzadores y por la costa quehicieron víspera y día de los santos mártires, 50reales se dieron a los danzadores por su trabajo,40 reales al gaitero Pedro Matheo por el trabajode tocar la gaita la víspera y el día de San Vicente,200 reales a los músicos, 12 reales de alquiler delos cascabeles”.16

*1670. San Vicente y San Anastasio: “50reales se dieron a los danzadores por su trabajo,6 reales se gastaron en el alquiler de los cascabeles,40 reales al gaitero por tocar la gaita”.17

13 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón. Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), año 1664.

14 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), año 1665.

15 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), año 1668.

16 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), año 1669.

17 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), año 1670.

Page 39: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

¡Felices Fiestas!¡Zorionak!

www.marquesdevitoria.comSíguenos:

Encuentra cerca lo que buscas lejos.

¡Felices Fiestas!¡Zorionak!

Page 40: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

40

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

*1671. San Bizente eta San Anastasio: “50erreal eman zitzaizkien dantzariei, 40 errealgaita-jotzaileari bere lanagatik, 7 erreal etaerdi gastatu zituzten dantzariek entseguekiraun zuten bitartean, zehazki, hamabi ardo-pitxerretan”.18

*1672. San Bizente eta San Anastasio: “50erreal eman zitzaizkion gaita-jotzaileari gaitaSantu Martirien egunean, bezperan eta hurrengoigandean jotzeagatik, 200 erreal eman zitzaizkienmusikariei eta 50 erreal dantzariei”.19

*1673. San Bizente eta San Anastasio: “50erreal eman zitzaizkien dantzariei beren lana-gatik, 46 erreal Laguardiako lau musikariri,44 erreal Pedro Matheori gaita ekartzeagatiketa dantzarien entseguetan edan ziren 12ardo-pitxerretan gastatu ziren 12 erreal”.20

*1674. San Bizente eta San Anastasio:Gastuen artean dantzariak, pregoilaria, gai-ta-jotzailea eta turuta-jotzailea ageri dira.21

*1675. San Bizente eta San Anastasio: Gas-tuen artean kaxa-jotzailea, gaita-jotzailea,turuta-jotzailea, kanpoko dantzari bat, dant-zariak, martxak edo suak eta su-gurpilakageri dira.22 Corpusean, dantzariak.

*1676. San Bizente eta San Anastasio: “5erreal eta erdi gastatu ziren dantzariek entse-guetan edan zuten ardoan, eta horrez gain, 50erreal eman zitzaizkien egindako lanagatik;musikariei 132 erreal eman zitzaizkien; gaita-jotzaileak 9 erreal gastatu zituen ogian, ardoaneta haragian, eta, gainera, 50 erreal eman zi-tzaizkion dantzariak gaitaz laguntzeko…, gehi

18 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1671.urtea.

19 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1672. urtea.

20 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1673. urtea.

21 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1674. urtea.

22 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1675. urtea.

*1671. San Vicente y San Anastasio: “50reales se dieron a los danzadores, 40 reales algaitero por su trabajo, 7 reales y medio se gastaroncon los danzadores en las pruebas en doce azum-bres de vino”.18

*1672. San Vicente y San Anastasio: “50reales se le dieron al gaitero por tocar la gaita lavíspera, día de los santos mártires y domingo si-guiente, 200 reales se dieron a los músicos, 50reales a los danzadores”.19

*1673. San Vicente y San Anastasio: “50reales se le dieron a los danzadores por sutrabajo,46 reales se le dieron a cuatro músicos deLaguardia, 44 reales a Pedro Matheo por tañer elinstrumento de la gaita más 12 reales se gastaronen 12 azumbres de vino en las pruebas con losdanzadores”.20

*1674. San Vicente y San Anastasio: Aparecenen gastos entre otros los danzadores, prego-nero, gaitero y clarín.21

*1675. San Vicente y San Anastasio: Entrelos gastos aparecen cajero, gaitero, clarín, undanzante forastero, danzadores, marchas uhogueras, ruedas de fuego.22 En el Corpusdanzantes.

*1676. San Vicente y San Anastasio: “5 realesy medio se gastaron en vino con los danzadoresen las pruebas que hicieron, más por su trabajose les dieron 50 reales;132 reales se le dieron alos músicos, 9 reales hizo de gasto el gaitero enpan, vino y carne, más 50 reales por tocar lagaita a los danzadores…, más dos reales que se

18 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion. Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), año 1671.

19 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), año 1672.

20 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679) año 1673.

21 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), año 1674.

22 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), año 1675.

Page 41: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Larderora jai horretan antolatu zen Boboarensaiora joateagatik peoi bati ordaindu zi-tzaizkion bi errealak”.23Aipu horretan egitenda, hain zuzen, Oyón-Oiongo zaindariarenfestetako Bobo edo Cachi izeneko pertso-naiaren inguruko lehen aipamena.

*1677. Espazio falta dela-eta, garrantzi-tsuenak bakarrik aipatuko ditut: San Bizenteeta San Anastasio jaietan, SakramentuSantuan eta San Juan jaian, dantzariakizan ziren dantzan.24

*1678, 1679.25 1680, 1682, 1683. San Bizenteeta San Anastasio jaietan dantza egin zutendantzariek.26

*1684. San Bizente eta San Anastasio jaietan,kanpoko dantzariek egin zuten dantza etaentseguak egin ziren.27

*1685. San Bizente eta San Anastasio jaietankanpoko dantzari batekin egin zuten dantzadantzariek.28

*1686, 87, 89. San Bizente eta San Anastasio

23 Ibíd., Udal Artxiboa. 1676an atera zen lehen al-diz “Boboa” pertsonaia. Pertsonaiari buruzko datu-rik zaharrena La Rioja egunkarian argitaratu nuen,“Oyón honra a sus patronos” artikuluan (1993kourtarrilaren 19an) eta ordura arteko daturik zaha-rrena 1693koa zela aipatu nuen bertan. Ondoren,pertsonaia mitiko horren gaineko ikerketarekinjarraitu nuen, eta bost urte beranduago, 1998koabuztuan, Oyón-Oiongo jaietako programan besteartikulu bat argitaratu nuen: “Antiguas fiestas oyo-nesas”. Orduan, bobo edo cachiari buruzko daturikzaharrena 1676koa dela adierazi nuen, eta hori da,nik dakidala aipamenik antzinakoena.

24 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1677. urtea.

25 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 8. kontu-liburua(1662-1679), 1678. eta 1679. urteak.

26 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 9. kontu-liburua(1680-1690), 1680. eta 1682. eta 1683. urteak.

27 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 9. kontu-liburua(1680-1690), 1684. urtea.

28 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 9. kontu-liburua(1680-1690), 1685. urtea.

29 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 9. kontu-liburua(1680-1690), 1686., 1687. eta 1689. urteak.

dieron a un peón que fue a Lardero por el saiodel Bobo para el dicho festejo”.23 Se constataen esta cita el primer dato que obtenemosdel personaje llamado Bobo o Cachi en fiestaspatronales de la villa oyonesa.

*1677. Debido al espacio me veo en la obliga-ción de citar solamente aquello que consideremás importante: En fiestas de San Vicente ySan Anastasio, Santísimo Sacramento y Fes-tividad de San Juan, danzan los danzado-res.24

*1678, 1679.25 1680, 1682, 1683. En fiestasde San Vicente y San Anastasio danzan losdanzantes.26

*1684. En fiestas de San Vicente y San Anas-tasio danzan los danzantes que eran forasterosy se hacen pruebas.27

*1685. En fiestas de San Vicente y San Anas-tasio se danza con un danzante forastero.28

*1686, 87, 89. En fiestas de San Vicente y SanAnastasio danzan los danzantes.29

23 Ibíd., Archivo Municipal. En 1676 sale por vezprimera el personaje “el Bobo”. El primer dato másantiguo de este personaje lo publiqué en el diarioLa Rioja “Oyón honra a sus patronos”, (19-01-1993)y daba como fecha más antigua hasta entonces pu-blicada de 1693; y siguiendo la investigación de es-te mítico personaje cinco años más tarde en el pro-grama de fiestas de Oyón, agosto de 1998 publiquéun artículo “Antiguas fiestas oyonesas”, di como fe-cha 1676 hasta ahora la más antigua que se ha da-do sobre el bobo o cachi que yo sepa.

24 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), años 1677.

25 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 8 (1662-1679), años 1678, 1679.

26 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion,Libro de Cuentas Nº 9, (1680-1690), años, 1680,82,83.

27 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 9, (1680-1690), año 1684.

28 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 9, (1680-1690), año 1685.

29 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 9, (1680-1690), años 1686,87, 89.

Lankidetza Colaboración

41

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

Page 42: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

42

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

jaietan dantza egin zuten dantzariek.29

*1692, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99 eta 1710:San Bizente eta San Anastasio jaietan dantzaegin zuten dantzariek.30

*1711. San Bizente eta San Anastasio jaietaneta zortziurren barruko Sorkundearen AndreMariaren ospakizunean, Vianako dantzariakdantzatu ziren.31

*1712,32 13, 14, 15, 16: San Bizente eta SanAnastasio jaietan dantzariak dantzatu zi-ren.33

*1717. San Bizente eta San Anastasio jaietan,dantzan egin zuten dantzariek eta entseguakegin ziren. Horrez gain, Logroñoko dantzaribatek ere egin zuen dantza, eta dantzaribaten filiazioa jaso zen: “Joseph Lópezenordez sartu zen dantzariari 2 erreal emanzitzaizkion ardo-pitxer bat har zezan”.34

*1718. Gaita-jotzaileari 1 erreal eman zitzaionurtarrilaren bederatzian eta 12 erreal SanBizenten; 3 erreal eta hiru kuarto gastatuziren dantzariek entseguetan edan zituztenhiru ardo-pitxerrak ordaintzeko, eta, horrezgain, 50 erreal eman zitzaien San Bizentejaietan35. * Urte hauetako San Bizente jaietanegin zuten datza: 1719, 20, 21, 22, 23, 24,25, 26,36 eta 1727tik 1737ra bitartean.37

*1738. San Bizente eta San Anastasio fes-

30 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 10. kontu-libu-rua (1691-1712). Aipatutako urteak.

31 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 10. kontu-libu-rua (1691-1712), 1712. urtea.

32 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 11. kontu-libu-rua, hiribilduaren ondasunei buruzkoa, (1713-1727).

33 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 11. kontu-libu-rua (1713-1727). Aipatutako urteak.

34 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 11. kontu-libu-rua (1713-1727), 1717. urtea.

35 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 11. kontu-libu-rua (1713-1727), 1718. urtea.

36 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 11. kontu-libu-rua (1713-1727). Aipatutako urteak: 1719, 1720,1721, 1722, 1723, 1724, 1725, 1726.

37 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, 12. kontu-libu-rua (1713-1727). Urteak: 1727, 1728, 1729, 1730,1731, 1732, 1733, 1734, 1735, 1736, 1737.

*1692, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99 y 1710: Enfiestas de San Vicente y San Anastasio danzanlos danzantes.30

*1711. En fiestas de San Vicente y San Anas-tasio y en la Infraoctava de Nuestra Señorade la Concepción, danzan los danzantes deViana.31

*1712,32 13, 14, 15, 16: En fiestas de San Vi-cente y San Anastasio danzan los danzan-tes.33

*1717. En fiestas de San Vicente y San Anas-tasio danzan los danzantes y se realizaronpruebas, danza un danzante de Logroño y seconstata la filiación de un danzador: “2 realesde una cántara de vino para el danzador queentró por Joseph López”.34

*1718. 1 real se le dieron al gaitero el díanueve de enero y 12 reales en San Vicente, 3reales y tres cuartillos se gastaron en trescántara de vino con los danzadores en laspruebas y, 50 reales se les dieron en San Vi-cente.35 *En el período de estos años danzanen fiestas de San Vicente: 1719, 20, 21, 22,23, 24, 25, 26,36 y del 27 al 37.37

30 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 10 (1691-1712). Años citados.

31 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 10, (1691-1712), año 1712.

32 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion,Libro de Cuentas Nº 11, de los Efectos Propios de laVilla de Oyón (1713-1727).

33 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 11, (1713-1727), años citados.

34 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 11, (1713-1727, año 1717.

35 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion,Libro de Cuentas Nº 11, (1713-1727), año 1718.

36 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion,Libro de Cuentas Nº 11, (1713-1727), años citados1719, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26.

37 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 12, (1728-1759), años 1727, 28,29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37.

Page 43: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 44: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

44

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

tetan honakoa gastatu zuten: “47 errealgastatu zituzten dantzarako egin ziren txa-peta, makil eta kaskainetatan”; “265 errealgastatu zituzten jantzi berriak egiteko arti-lekian eta 65 erreal joskeretan eta bestelakohuskeriatan”; “73 erreal gastatu zituztenbederatzi zapatila-pareetan eta xingoletan”.38Azken hori garrantzi handiko datua da;izan ere, erreferentzia historikoa izateazgain, adierazten du duela gutxienez 282urte bazekitela nola dantzatzen zen antzina,eta, nik dakidanez, dantzari buruzko gaizehatz horrez hitz egiten digun idatzirikzaharrena da. Horrez gain, badakigu lehendantzan kaskabiloak erabiltzen zirela, frogaedo entseguak egiten zirela eta beste to-kietako dantzariek ere parte hartzen zutela;baina, aipatutako datuak adierazten dudantzariek jantzi berriak eramaten zituz-tela, txapetekin, eta, gainera, zapatilakerabiltzen zituztela eta makil eta kaskai-netekin egiten zutela dantza. Horrek esannahi du “makil dantza” dela dantza hori,eta horrek bertan behera uzten du gauregun dantzatzen den dantza “tradizionala”antzina ere festa horretan dantzatzenzutela dioen sinesmena, zeina Aramburukaipatzen baitu:

“Dantza horiek jasota daude Euskal Herrikoudalerri nagusien artxiboetan, XVI mendeazgeroztik. Makil-dantzen figurak mota guz-tietakoak dira, eta haien edertasuna alda-keta eta berrikuntzan nabaritzen zen. Errio-xan, dantzaren tradizioak sortzeko, dan-tzariak gehitu eta kentzeko eta dantza-maisuaren zuzendaritza eta erantzukizunamantentzeko ohiturari eutsi dio; izan ere,uste dute xehetasun bakoitzaren muturrekokontserbadurismoaren aurrean, taldeaktxalotu egiten dituela errepertorioaren be-rrikuntzak eta eguneratzeak.Printzipioz, ohiko dantzari-kopurua zor-

38 Oion-Oyóngo Udal Artxiboa, 12. kontu-libu-rua (1728-1759), 1738. urtea. Festa horietan ho-nakoek jo zuten: klarinetistak, gaita-jotzaileak,kaxa-jotzaileak. Corpus jaia dantzekin ospatuzuten. *Manuel González Pastor, “Antiguas Fies-tas Oyonesas”, Oyón-Oion, festetako programan,abuztua, 1998, 17-76 or. /Manuel González Pas-tor, “Fiestas Patronales de Oyón-Oion, el Cachi yOtras Tradiciones”, Nafarroa, 2010, 69-74 orr.

*1738. En fiestas de San Vicente y San Anas-tasio se gastaron: “47 reales de las chapetas,palos y castañuelas que se hicieron para ladanza”; “265 reales se gastaron en la estameñapara hacer vestidos nuevos con incrustacionesde estameña más 65 reales en las hechuras yotras menudencias”; “73 reales se gastaron ennueve pares de zapatillas e hiladillos”.38 Desuma importancia es este último dato quenos habla y nos da referencia histórica entorno al saber al menos desde hace 282 años,cómo se danzaba en época antigua con totaly absoluta seguridad, siendo que yo sepa, eldato más antiguo de la danza escrito quenos hable de esta manera tan certera y con-creta sobre la danza. Sabemos también queanteriormente en la danza usaban cascabeles,se hacían pruebas o ensayos y que danzabandanzantes de otros lares, pero el citado datonos habla, que los danzadores llevan vestidosnuevos con chapetas, usan zapatillas ydanzan con palos y castañuelas. Estos datosquieren decir que esta danza es de “Paloteado”dando al traste en la creencia que la danza‘tradicional’ que se baila hoy día ha sido laque se ha danzado en tiempos remotos en lacitada fiesta, de la cual cita Aramburu:

“Hay constancia de estas danzas desde elsiglo XVI en los archivos de las principalesvillas de Euskal Herria. Las figuras que lasdanzas de palos presentan son muy diversasy su atractivo residía en la innovación de lasmudanzas. La tradición de danza en La Riojaha conservado el hábito de crear, incorporary suprimir número, la dirección y responsa-bilidad del maestro de danzas, en el entendi-miento de que, frente a un conservadurismoextremo de cada detalle, es bien sabido porla colectividad la novedad y el refresco delrepertorio. En un principio el número habitual de dan-

38 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion.Libro de Cuentas Nº 12, (1728-1759), año 1738. Toca-ron en estas fiestas: Clarinero, gaitero y cajero. Lafestividad del Corpus fue celebrada con danzas. *Manuel González Pastor, “Antiguas Fiestas Oyone-sas”, Oyón, en programa de fiestas, agosto, 1998,págs., 17-76. /Manuel González Pastor, “Fiestas Pa-tronales de Oyón-Oion, el Cachi y Otras Tradicio-nes”, Navarra, 2010, págs., 69-74.

Page 45: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

45

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

tzikoa da, eta, lauko bi ilaratan ipinita, eskemaerrespetatu eta bereizgarriena osatzen dute.

Hortik abiatuta, kopuruak aldakorrak dira,betiere lauren multiploak izanda: hamabidantzarik osatutako taldeak topa daitezke,eta, gure marko geografikotik kanpo, baitahamasei edo hogei dantzariko taldeak ere.XVI. eta XVII. mendeetako ordainketa-do-kumentuetan bederatzi eta hamahiru dan-tzariko taldeak aipatzen dira, hau da, zortziedo hamabi dantzari gehi kapitaina”.40

Makil-dantza deitzen zaie makil batekin edo

39 Ezkerretik eskuinera: 1. Arturo Palacios; 3. An-dollo; 5. Senén Palacios; 6. Sarabia; 7. Castor Fer-nández; 8. Bautista Andollo eta 9. Eusebio Palacios.

40 Mikel Aramburu Urtasun, Dantz-Ango: Ara-bako Dantzak, 2008.

zantes es de ocho, que colocados en dos filasde a cuatro conforman el esquema más res-petado y característico.

A partir de ahí pueden integrar el númeroun número variable múltiplo de cuatro, siendoposible, en este caso, encontrar conjuntos dehasta doce paloteadores, y hay noticias degrupos de dieciséis o veinte, vigentes fuerade nuestro marco geográfico. En los siglosXVI y XVII los documentos acreditativos depagos hablan preferentemente de nueve yde trece, lo que indica una plantilla de ochoo doce danzantes más el capitán”.40

39 De izquierda a derecha: 1º Arturo Palacios; 3º An-dollo; 5º Senén Palacios; 6º Sarabia; 7º Castor Fer-nández; 8ª Bautista Andollo y 9º Eusebio Palacios.

40 Mikel Aramburu Urtasun, Dantz-Ango: ArabakoDantzak, 2008.

Oyón-Oiongo ezpata-dantzariak (1933ko irailaren 17a )39. Ezpatak eta makilak daramatzateEzpata-dantzaris de Oyón (17 de septiembre de 1933)39. Portan sables y palos.

Page 46: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

46

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

birekin exekutatzen direlako, dantzaren ara-bera. Makilek 40 zentimetro inguruko luzeradute, eta ezpeletik ateratzen dira; izan ere,egur gogorra denez, kolpatzerakoan soinuindartsu eta lehorra egiten du. Askotan, Ara-bako Errioxako gaita-jotzaileak izan dira dan-tzaren melodiak jo dituztenak (adibidez, Per-fecto Gil Villabuenako gaita-jotzailea, edogaur egun Eltziegoko gaita-jotzaileak). Oyón-Oionen, San Bizente festa tradizionalean,galdu egin zen makil-dantza xelebre hori,Villabuena eta Eltziegon mantentzen den bi-tartean. Laguardian ere egiten da, eta SanJuan Degollao makil-dantza edo “troqueau”dantzak nabarmentzen dira, zeinak abuz-

41 Atzeko ilara, ezkerretik eskuinera: 1. JuvencioAnsotegi; 2. Pedro Maestu; ikurrinari eusten,Manuel Fernándezen semea; 3. Julio Ansotegi.Aurreko ilaran, ezkerretik eskuinera: 1. HilarioAnsotegi; 2. Pedro Luis Fernández; 3. AntonioSantander.

Se denominan Paloteados porque se ejecutancon un palo o dos, dependiendo de la danza,los palos son de unos 40 cm. de largo que losmozos suelen llevar de boj, porque al seresta una madera dura al golpear suena fuertey seca. El vehículo de trasmisión de la danza,han sido muchas veces los gaiteros de laRioja Alavesa que han tocado estas melodías(destacando por dar un ejemplo al gaitero deVillabuena, Perfecto Gil y hoy día los gaiterosde Elciego). En Rioja Alavesa en Oyón, en sufiesta tradicional de San Vicente se perdióesta danza peculiar de los Paloteados y seconserva en Villabuena y Elciego, en Laguardia,destacan también los Paloteados o Troqueaus

41 Fila de atrás de izquierda a derecha: 1ºJuvencioAnsotegi; 2º Pedro Maestu; sujetando la ikurriña, elhijo de Manuel Fernández; 3º Julio Ansotegi. En lafila delantera de izquierda a derecha: 1º Hilario An-sotegi; 2º Pedro Luis Fernández; 3º Antonio Santan-der.

Oyón-Oiongo ezpata-dantzari txikiak (1933ko irailaren 17a)41 Ezpatak eta makilak daramatzateEzpata-dantzaris txikis de Oion (17 de septiembre de 1933)41. Portan sables y palos.

Page 47: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 48: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

48

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

tuaren 28 eta 29an egiten diren. Mugako he-rrietan, batzuek galdu egin dute ohitura, etabeste batzuk egiten jarraitzen dute. NafarroakoErriberan ere gauza bera gertatzen da.42

Aipatutako urtetik 1889ra arte, non dantza

42 Arabako Dantzarien Biltzarra. Veldrena XXXIX Ara-bako; gaur egun Bastidan dantza-talde baten bi argaz-ki zahar aurkitu dituzte, bi gaita-jotzailerekin eta ka-xa-jotzaile batekin. 1800 amaierakoak edo 1900 hasie-rakoak izan daitezke, eta Dioni Balda ari da argazkiakaztertzen. Haren berrien zain egongo gara, jakiteko eatalde horrek makil-dantza dantzatu zuen. Duela parebat urtetik bi makil-dantza berri dituzte, Jarrarte etaMarrate izenekoak; Eltziegoko gaita-jotzaileek sortuzituzten. San Roque dantza, duela gutxi berreskuratuzena, kaskainetekin dantzatzen da gaur egun, bainaBastidako adinekoek diote betidanik dantzatu izan de-la makilekin. Villabuenan dantza guztiak makil-dan-tzak edo “troqueao” dantzak dira. Gaur egun ez duerrepertorio guztia dantzatzen Kaxkabar dantza-talde-ak, eta ohikoenak honakoak dira: el Culo, la Pájara Pin-ta, los Oficios, makil-dantzak, Rompe-cejas eta Te vi.Eltziegok makil-dantza berri bat du, Valduengo izene-koa. 2015ean sortu zuten bertako gaita-jotzaileek, JuanCarlos eta Juantxu Gomez anaiek. Lehen, 1993 urteraarte, Eltziegon Villabuenako bi makil-dantza dantza-tzen zituzten, Te vi eta los Bailaos, baina Eltziegokomusika eta pausu tipikoekin.

de San Juan Degollao, que se celebra los días28 y 29 de agosto, en pueblos limítrofes enalgunos se mantiene y en otros se ha perdidoy lo mismo ocurre en la Rivera de Navarra.42

Desde este dicho año hasta el año 1889 en

42 Arabako Dantzarien Biltzarra. Veldrena XXXIXArabako; Hoy día han hallado en Labastida dos fo-tografías muy antiguas de un grupo de danzas condos gaiteros y cajero, pueden ser finales de 1800 oprincipios de 1900, las está estudiando Dioni Balda,esperamos a sus noticias por saber si este grupodanzó los “paloteados”. Desde hace un par de añostiene dos nuevos paloteados llamados Jarrarte yMarrate, creados por los gaiteros de Elciego. Ladanza de San Roque, recientemente recuperada,hoy se baila con castañuelas, pero los ancianos deLabastida dicen que siempre se bailaba con palos.En Villabuena todas sus danzas son paloteados otroqueaos. Hoy día no baila todo su repertorio sugrupo de danzas Kaxkabar siendo los más habitua-les el Culo, la Pájara Pinta, los Oficios, Paloteados,Rompe-cejas y Te vi. Elciego tiene un nuevo palote-ado llamado Valduengo, creado en 2015 por los gai-teros de Elciego, los hermanos Juan Carlos y Juant-xu Gómez. Antes y hasta el año 1993 en Elciegobailaban dos paloteados de Villabuena, Te vi y losBailaos, pero con música y pasos típicos de Elciego.

Conjunto de dantzaris de Oion (17 de septiembre de 1933).Conjunto de dantzaris de Oion (17 de septiembre de 1933).

Page 49: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

49

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

desagertu baitzen, dantzarako elementuosagarriak erabili zituzten: txanoak, oine-takoak, jantziak, galtzerdiak, xingolak,orban gorriak...; 1739. San Bizente eta SanAnastasio jaietan dantza egin zuten, etaoinetakoak eta txanoak erosi zituztendantzarientzat. Zortzi dantzari aipatzendira. Corpus Christi egunean, dantza eginzuten, eta alpargata eta xingolak erosi zi-tuzten dantzarientzat; 1740. San Bizenteeta San Anastasio jaietan dantza eginzuten, eta txanoak, zapatilak eta zortzigaltzerdi-pare erosi zituzten dantzarientzat;1741. San Bizente eta San Anastasio jaietandantza egin zuten, eta oinetako eta txanoakerosi zituzten. Halaber, Martin de Maesturensemearentzat txano bat eta galtzerdiakerosi zituzten, jai horietan danbolina jozedin; 1742. San Bizente eta San Anastasiojaietan dantza egin zuten, eta oinetakoak,txanoak eta bederatzi galtzerdi-pare erosizituzten, zortzi dantzarientzat eta bat dan-bolin-jotzailearentzat. Corpus Christi egu-nean, dantza egin zuten, eta alpargata etaxingolak erosi zituzten dantzarientzat;1743. San Bizente eta San Anastasio jaietanfrogak egin zituzten, dantza egin zuten,oinetako eta txanoak erosi zituzten etadantzariei txapetak egin zizkieten. CorpusChristi egunean, dantzariei alpargata etaxingolak erosi zizkieten; 1744. San Bizenteeta San Anastasio jaietan, frogak egin zireneta txano eta zapatilak erosi zizkietendantzariei; 1745. San Bizente eta San Anas-tasio jaietan, frogak egin ziren eta txanoeta oinetakoak erosi zizkieten dantzariei;

que desaparece la danza, la constante va ser,el saber el complemento de esta danza comoel uso de sombreros, zapatos, vestidos, medias,hiladillos, chapetas, etc., de la que daremoscuenta: 1739. En fiestas de San Vicente y SanAnastasio se danza y se compran zapatos ysombreros para los danzantes y se señalanocho danzadores. En la Festividad del CorpusChristi se danza y se compran alpargatas ehiladillos para los danzantes; 1740. En fiestasde San Vicente y San Anastasio se danza y secompran sombreros, zapatillas y ocho paresde medias para los danzantes; 1741. En fiestasde San Vicente y San Anastasio se danza y secompran zapatos, sombreros y al hijo deMartín de Maestu se le compra un sombreroy unas medias para que tocase el tamborilen dichas fiestas; 1742. En fiestas de San Vi-cente y San Anastasio se danza y se compranzapatos, sombreros y nueve pares de medias,ocho para los danzantes y un par para eltamboril. En la festividad del Corpus Christise danza y se compran alpargatas e hiladillospara los danzantes; 1743. En fiestas de SanVicente Y San Anastasio se hacen las pruebas,se danza, se compran sombreros, zapatos yse componen las chapetas a los danzantes,en la Festividad del Corpus Christi, se lescompran a los danzantes alpargatas e hila-dillos; 1744. En fiestas de San Vicente y SanAnastasio se hacen las pruebas y se compransombreros y zapatillas a los danzantes; 1745.En fiestas de San Vicente y San Anastasio sehacen las pruebas y se compran sombrerosy zapatos a los danzantes; 1746. En fiestas

“ "Corpus Christi egunean, dantza eginzuten, eta alpargata eta xingolakerosi zituzten dantzarientzat; 1740""En la Festividad del Corpus Christise danza y se compran alpargatas ehiladillos para los danzantes; 1740"

Page 50: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

50

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

1746. San Bizente eta San Anastasio jaietantxano eta oinetakoak erosi zizkieten dan-tzariei. 1747. San Bizente eta San Anastasiojaietan oinetakoak erosi zizkieten dantzariei;Pedro Martinez de Cripánen semeetakobatentzat zapatilak egin zituzten, dantzariaizateagatik. Dantzariei txapetak egin ziz-kieten, eta frogak (edo entseguak) gaueanegin ziren; 1748. Dantzarako frogak eginzituzten, eta San Bizente eta San Anastasiojaietan dantzatu zituzten; zabalkuntza-obrako (1744-1748) parrokia-elizaren funtzioedo inaugurazioan hamar zapatila-pare,artilekia eta xingolak erosi zituzten dan-tzarientzat; 1749. Dantzarako frogak eginzituzten, eta San Bizente eta San Anastasiojaietan dantzatu zituzten; hamar oineta-ko-pare, txanoak eta xingolak erosi etadantzarien jantziak osatu zituzten.1750.Dantza-debekuak. Duela hamabi urte jakingenuen San Bizente jaian makilekin dan-tzatzen zela, eta, Iruñeko gotzainaren ediktubati esker, orain badakigu arku-dantzakere bazeudela. Gaspar de Miranda y Argayzjaunak, Iruñeko gotzainak, 1750eko mar-txoaren 12an Oiongo parrokia-elizara egin-dako bisitan, jendaurreko dantzak debekatuzituen ediktu bat idatzi zuen elizaren fa-brika-liburuan, honako agindu honekin:“(…).Nahiz eta antzinako dantza horiek gi-zonenak edo soilik emakumeenak izan, gauregungo garai laidogarrien eta bi sexuetakopertsonen erlaxatze komunaren ondoriozgizon eta emakumeen nahasketak daude,eta hori kaltegarria da gazteen arima askeeta neurrigabearentzat. Hori eskandalu pu-bliko moduan tratatu eta jakinaraziko da,

de San Vicente y San Anastasio se compransombreros y zapatos a los danzantes. 1747.En fiestas de San Vicente y San Anastasio secompran zapatos a los danzantes, a un hijode Pedro Martínez de Cripán se le hicieronunas zapatillas por ser danzante, se componenlas chapetas de los danzantes y se señalaque hicieron las pruebas (o ensayos) de ladanza por la noche; 1748. Se hacen pruebaspara la danza y en fiestas de San Vicente ySan Anastasio danzan; en la Función o inau-guración de la Iglesia parroquial de la obrade ensanche (1744-1748) se compran diezpares de zapatillas, estameña e hiladillospara los danzantes; 1749. Se hacen pruebaspara la danza y se danza en fiestas de SanVicente y San Anastasio, se compran diezpares de zapatos, sombreros e hiladillos yse componen los vestidos de los danzantes.1750. Prohibición de bailes y danzas. Doceaños antes hemos descubierto que en SanVicente la danza se bailaba con palos y ahora,por un edicto del obispo de Pamplona sabemosque también existen danzas con arcos. Envisita efectuada a la Iglesia parroquial deOyón el día 12 de marzo de 1750 por D.Gaspar de Miranda y Argayz Obispo de Pam-plona, deja constancia en el Libro de Fabricade la Iglesia de un edicto prohibiendo losbailes y danzas en público, con el siguientemandato: “(…). Aun siendo los bailes deaquellos antiguos siglos de hombre, o de solomujeres, ahora por la injuria de los tiempos ypor la infeliz y común relajación de las personasde ambos sexos se ha introducido estas mezclasde hombres y mujeres, tanto más nociva y

“ "San Bizente eta San Anastasiojaietan oinetakoakerosi zizkieten dantzariei, 1748""En fiestas de San Vicente y San Anastasio se compran zapatos a los danzantes, 1748"

Page 51: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 52: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

52

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

bai dantzetan, lasterketetan eta lizun-topa-ketetan, ekintzetan, mugimenduetan etaukitu lizunetan, edarietan, freskagarrietaneta dantzetan deabrua igarotzen den ar-kuetan, baita paraje publikoetan, estalietan,atalondoetan, ezkaratzetan eta igarobide es-tuetan ere43… Debekua ezarri eta bi urtegeroago, 1752an, dantza egin zuten SanBizente eta San Anastasio jaietan, eta oi-netakoak eta txanoak erosi zituzten dan-tzarientzat; 1753. Dantzarako frogak eginzituzten, eta dantza egin zuten San Bizenteeta San Anastasio jaietan; 1754. San Bizenteeta San Anastasio jaietan txano eta oine-takoak erosi zizkieten dantzariei; 1755.San Bizente eta San Anastasio jaietan dan-tzariek dantza egin zuten; 1756. Dantzaentseatu eta San Bizente eta San Anastasiojaietan dantzatu zuten. Soldata moduan170 erreal jaso zituzten, eta 12 errealeraCachia; 1757. San Bizente eta San Anastasiojaietan dantzariek dantza egin zuten; 1758.Dantzarako frogak egin zituzten, eta dantzaegin zuten San Bizente eta San Anastasiojaietan. Oharra: Hemendik hasi eta 1889andantza galdu zenera arteko akta-liburuakUdal Artxiboan ez zeudenez, beste errefe-rentzia batzuk hartu behar izan ditut, halanola udaleko fakturak; horregatik galdudira urte horiek. 1857ko dokumentu batenarabera, ohitura zen dantzariak patroiekinbatera ateratzea prozesioan: “Dantzariei216 erreal ordaindu zizkieten ohiturari jarraitu

43 Errioxako Ikerketa Institutuaren Artxiboa,Oyón-Oiongo elizako fabrika-liburua, Logroño,katalogo-zenbakia: M/186.

perjudicial a las almas con la libre y desenfre-nada de los jóvenes, próximo trato y comuni-cación de unos y otros con escándalo público,sones y sainetes los más vivos, carreras y en-cuentros libidinosos y repiques que llaman defuga y ejecutivo veneno en acciones, ademanes,movimientos y tocamientos impuros, en lasbebidas, refrescos y arcos por donde pasa eldemonio en las danzas, así como en los parajespúblicos, en los encubiertos, portales, zaguanesy tránsitos estrechos43… Dos años más tardede esta prohibición en 1752 se danza enfiestas de San Vicente y San Anastasio y secompran zapatos y sombreros a los danzan-tes; 1753. Se hacen pruebas para la danza yse danza en San Vicente y San Anastasio;1754. En fiestas de San Vicente y San Anastasiose compran sombreros y zapatos a los dan-zantes; 1755. En fiestas de San Vicente y SanAnastasio danzan los danzantes; 1756. Seensaya la danza y se danza en las fiestas deSan Vicente y San Anastasio, reciben desalario 170 reales y 12 el cachi; 1757. Enfiestas de San Vicente y San Anastasio danzanlos danzantes; 1758. Se hacen pruebas parala danza y se danza en fiestas de San Vicentey San Anastasio. Nota: De aquí hasta lapérdida de la danza en 1889 al faltar Librosde Actas en el Archivo Municipal, me he vistoobligado a seguir otros cauces como son lasfacturas que tienen constancia en el Ayunta-miento, de ahí esta pérdida de años. En 1857

43 Archivo Instituto de Estudios Riojanos, Libro deFábrica de la Iglesia de Oyón, Logroño, signatura:M/186.

“ "Debekua ezarri eta bi urte geroago, 1752an, dantza egin zuten San Bizente eta San Anastasio jaietan""Dos años más tarde de esta prohibición en 1752 se danza en fiestas de San Vicente y San Anastasio"

Page 53: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

53

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

eta Bizente eta Anastasio patroiekin bateraateratzeagatik”.44

1869. San Bizente eta San Anastasio egu-nean dantzariek dantza egin zuten proze-sioan; 1870ko urtarrilaren 4an, UdalarenOsoko Bilkuraren erabakiaren arabera, he-rriko bederatzi gaztek jai horietan dan-tzatzeko eskaera egin zuten. Udalbatzakeskaera onartu zuen, eta 240 erreal ordainduzizkieten jaietan dantzatzeagatik.

*1878, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 87 eta 88urteetan, dantzariek dantza egin zutenSan Bizente eta San Anastasio jaietan.Azken data horretatik aurrera, ezin izandut dokumenturik topatu egiaztatzekodantza egin zutela XX. mendeko bigarren

44 Oyón-Oiongo Udal Artxiboa, katalogo-zenba-kia: 1169-2 kutxa, 1857. urtea.

un documento nos habla y nos relata que se-gún costumbre los danzantes acompañan alos patronos en la procesión: “216 reales sedieron a los danzadores por acompañar segúncostumbre a los santos patronos Vicente y Anas-tasio”.44

1869. El día de San Vicente y San Anastasiodanzan los danzantes en la procesión; El día4 de enero de 1870 según acuerdo de Plenodel Ayuntamiento nueve jóvenes del pueblohacen una solicitud para danzar en dichasfiestas, siendo aceptada dicha solicitud porparte de la Corporación y como pago pordanzar en dichas fiestas recibieron 240 reales.

*1878, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 87 y 88, enfiestas de San Vicente y San Anastasio danzan

44 Archivo Municipal Ayuntamiento de Oyón-Oion,signatura: Caja 1169-2, año 1857.

Oyón-Oiongo bi irule-taldeak (1933ko irailaren 17a).Los dos grupos de hilanderas de Oion (17 de septiembre de 1933).

Page 54: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa

Lankidetza Colaboración

54

URTARRILAK 2020 ENERO 2020

laurdenera arte. Esango nuke horren arra-zoia gizonezkoen despopulatzea izan zela,bai arrazoi belikoengatik (karlistadak) baiheriotzagatik; ezin dugu ahaztu 1885. ur-teko udara lazgarri horretan berrogeitahamar pertsona hil zirela Oyón-Oionenkolerak jota. Herritar guztien ia % 6 hilzen, eta garai hartan zortziehun eta be-rrogei ziren; sekulako hondamendia izanzen.45 Lan-bizitzari dagokionez, 1902. ur-tean filoxerak Ebro ibaia gurutzatu zuen,eta Laguardiako eta Arabako Errioxakomahasti guztiak suntsitu zituen.

1889. urtean Arabako Errioxan zeuden12.585 hektareetatik soilik 327 geldituziren 1905. urtean. Kontsumo propiorakoardorik ere ez zen gelditu.4.46 Logikoada halako zoritxarraren ondorioz dan-tza-ohitura galdu izana. Urte batzuk ge-roago, 1932 eta 1934. urteen artean, Oyón-Oionen dantza-talde bat zegoen, eta, ar-tikulu honetan gehitutako irudien arabera,makil-dantza dantzatu zuten makilekin,ezpata-dantza ezpatekin, arku-dantza ar-kuekin eta zinta-dantza zintekin; besteegun batean mintzatuko gara hortaz. Bes-terik gabe, agur bero eta atsegin bat bi-daltzen dut.

45 Félix Fernández Murga, “Las víctimas del có-lera en Oyón”, eskerrak emateko jaien progra-man. Oyón-Oion, 1992ko abuztua, 29. or.

46 Javier Palacios, “Rioja Alavesa”, Donostia,1978, 170. or.

los danzantes. Desde esta última fecha, no hepodido hallar documento alguno que acrediteque la danza fuese bailada hasta el segundocuarto del siglo XX, considero que los motivosde esta pérdida no fueron otros que al despo-blamiento de los hombres, tanto por razonesbélicas (guerra carlistas) y mortandad; no po-demos olvidar aquel infausto verano del año1885 donde las víctimas del cólera en Oyónfueron cincuenta, había perecido casi el seispor ciento de la población total, que era a lasazón de ochocientos cuarenta habitantes:fue una verdadera desolación.45 En la vida la-boral en el año 1902 la filoxera cruza el Ebro,arrasa los viñedos de Laguardia y seguidamentetoda la Rioja Alavesa. De las 12.585 Hectáreasde viñedo que había en Rioja Alavesa en 1889quedan tan sólo 327 en el año 1905. No hubovino ni para consumo propio.46 Es lógico quese perdiera la danza ante tanta desgracia.Años más tarde en 1932-1934 Oyón contó conun grupo de danzas y según imágenes puestasen este artículo danzaron “el Paloteado” obaile con palos, la “Ezpatadantza” baile consables, la “Arku Dantza” baile con arcos y la“Zinta Dantza” baile de la cinta, pero otro díahablaremos de este tema, sin más con un sa-ludo ameno, afectuoso y cordial.

45 Félix Fernández Murga, “Las víctimas del cóleraen Oyón”, en programa de fiestas de Acción de Gra-cias. Oyón, agosto de 1992, pág. 29.

46 Javier Palacios, “Rioja Alavesa”, Donostia, 1978,pág. 170.

“ "Logikoa da halako zoritxarrarenondorioz dantza-ohitura galdu izana""Es lógico que se perdiera la danza ante tanta desgracia"

Page 55: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa
Page 56: Agurra - Ruta del Vino de Rioja Alavesa · Agurra Saluda 4 Udalbatza Corporación 6 Oion Korala Coral de Oyón-Oion 14 Oion Pilota Kluba Club de Pelota de Oyón 18 Egitaraua Programa