Upload
vukhanh
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
“The client is much more than someaone who gives the assignment.He is our source of inspiration”
Javier Gaya, CEO
NOSOTROS I WE
PEOPLE&TECHNOLOGY CLEANJECTORTM
INKTESTERTM
ASIST. TÉCNICAtechnical assistance
PRODUCTOSpruducts
Personas&Tecno logía es un nombre cur ioso
para una empresa atíp ica .
Aunque, bien pensado, define perfectamente la
f i losofía y or ientac ión de la compañia .
Personas es el componente pr inc ipal :
La ver t iente humana , de las re lac iones , de l
equipo. De la cercanía con el C l iente.
Tecnología es un término obvio, pero aquí toma
una der iva mucho más humanizada: Ingeniería
y técnica a l serv ic io de las personas, y no al
contrar io .
Nuestros valores internos son los mismos que
apl icamos con nuestros Cl ientes, Proveedores
y Colaboradores: Sent ido común, coherencia ,
trabajo duro y atención máxima al detal le .
Con estas premisas , desarro l lamos nuestros
productos con la técn ica más avanzada , los
mejores mater ia les y la pas ión por hacer e l
trabajo que nos gusta.
People&Technology i s a cur ious name for an
unusual company.
Although, well thought out, it perfectly defines
the phi losophy anddirect ion of the company.
People is the main component: the human side
of the relat ionship, the team. The proximity to
the Customer.
Technology is an obvious term, but here takes
a much more humanized meaning: Engineering
and technical ski l ls at people’s service, and not
v ice versa.
Our internal values are the same that apply to
our Customers, Suppliers and Partners: common
sense , cons istency, hard work and attent ion
to detai l .
With these assumptions, we develop our products
with the latest technology, the best mater ia ls
and pass ion for doing the job we l ike .
“Un c l iente no es sólo a lguien que nos hace
un pedido. Es nuestra fuente de insp irac ión”Javier Gaya, CEO
pág.01
pág.02
pág.14
pág.16
00I01
+CLEANJECTOR
INKTESTER TM
LA SOLUCIÓN INTEGRAL DE L IMPIEZA DE CABEZALES
IT IS THE COMPREHENSIVE SOLUTION TO CLEANING PRINT-HEADSSave t ime a n d money, i t i s n o t f ea s i b l e not con t ro l one o f t he largest consumer products of the product ion process.
Ahorre t iempo y d inero, no es v iable no controlar uno de los
productos de mayor consumo de su proceso de producción.
02I03
Una magníf ica tecnología como la impresión
inkjet no está exenta de problemas.
Uno de los más extend idos es l a aver ía de
cabezales por obturac ión. Cada año, mi les de
esos caros cabezales se dan por perdidos. Nadie
ha desarrollado una manera eficaz de recuperar
esos cabezales . Hasta ahora!
C l eanjec to r es una máqu ina cuya mecán i ca
y procesos patentados permiten recuperar la
inmensa mayoría de esos cabezales. No importa
de qué marca. Tampoco el grado de bloqueo. Si
el cabezal no tiene rotura mecánica o eléctr ica
es recuperable. Los benefic ios económicos que
aporta son incontestables .
An amazing technology l ike inkjet pr int ing is
not free from gl i tches.
One o f t he mos t common p rob l ems i s t he
blocked printheads failure. Each year, thousands
of those expensive heads are given up for lost.
No one has developed an effective way to get
those heads back to work. Unti l now!
C leanjec to r i s a set o f pa ten ted p rocesses
and mechan i ca l sys tems fo r res to r i ng t he
vast major ity of these heads. No matter what
brand. Neither the degree of b lockage. I f the
head has no mechan ica l or e lectr i ca l fa i lu re
i s recoverab le . The economic and s t ra teg i c
benef its are indisputable .
Cleanjector, C lean and recover the
injectors without damaging them.
Cleanjector, L impia y recupera cabezales atascados, s in dañar los .
CLEANJECTOR
90%Grac ias a su s i s tema Patentado , es capaz de
l impiar todos los t ipos de cabezales ex istentes
en el mercado, con un grado de eficacia del 90 %,
s in romper n i dañar los inyectores . No recupera
cabezales rotos por problemas eléctricos o mecánicos.
Thanks its patented system is able to c lean al l
types of heads avai lab le on the market , with a
degree of eff ic iency of 90% without break ing
or damaging the injectors . I t does not recover
heads broken by electric or mechanical problems.
Un grado de eficacia del A degree of efficiency of
XAAR : 1001 / 1002 ( GS6-GS12-GS40)
TOSHIBA : Ou - CF1L
DIMATIX: SF 1024
POLARIS
DURST: 60/70 - 75HD - 75HDS - 75HDSR - (NEW MODEL)
SEIKO: GS - 508 - RC1536
KONIKA MINOLTA
CLEANJECTOR , Limpia y recupera todo tipo de cabezales innkjet, destacando los más util izados en el sector cerámico.
CLEANJECTOR , Clean and recover all kind of inkjet print heads highlighting the most useful in ceramic ti le sector.
MODELOS DE CABEZALES/
PRINT HEADS MODELS
04I05
CLEANJECTOR
Cleanjector es la única maquina del mercado para la limpieza de cabezales, que de una forma automát ica y segura , l impia los inyectores s in dañar los .
La recuperac ión de cabeza les no só lo és e l
ún i co obj et i vo de C l eanj e c to r, u t i l i z ada de
forma regular, C leanjector permite real izar un
mantenimiento preventivo consiguiendo un alto
n ive l en la ca l idad de la producc ión a l ev itar
imperfecc iones en la impresión.
Cleanjector permite al operario un total control
sobre los procesos de l impieza, con dist intos
programas e intensidades.
The Cleanjector is the only machine on the market for head cleaning, which automatically a n d s a f e l y c l e a n t h e i n j e c t o r s w i t h o u t damaging them.
Recover p r in t heads i s not the on ly a im of
Cleanjector, using it regularly Cleanjector, doing
a prevent ive maintenance we may achieve a
h igh leve l of qua l i ty of product ion avo id ing
pr int ing defects .
Cleanjector allows the operator full control over
c lean ing processes w i th d i f fe rent programs
and intensit ies .
Ful l control over c leaning processes
with d ifferent programs and
intens it ies .
Total control sobre los procesos
de l impieza, con d ist intos programas e
intens idades.
VENTAJAS I ADVANTAGES
10Limpia y recupera cabezales atascados, s in dañar los .Cleans and recover heads stuck.
Reduce drást icamente el número de cabezales desechados.Drast ica l ly reduces the number of heads d iscarded.
Ahorra costes considerablemente.Save costs considerably.
El imina e l problema de rayas y estrías en la impresión.El iminates the problem of scratches and gouges in pr int .
Proceso automatizado de l impieza, no necesita intervención.Automated c leaning process does not need intervent ion.
3 programas de l impieza conf igurables por e l usuar io .3 c leaning modes User Conf igurable .
Portát i l , puede ser movida con total fac i l idad al lugar de avería .Laptop. Can be moved with ease to the place of fa i lure .
Resistente Fabr icada con componentes industr ia les de alta res istencia .Resistant . Made of h igh strength industr ia l components .
Manejo intu it ivo . Su pantal la táct i l permite un uso muy fác i l .Intu it ive . I ts touch screen al lows easy use.
Consumo mínimo de l íquido l impiador.Minimum consumption of c leaning f lu id.
VENTAJASADVANTAGES
06I07
RESULTADOS TESTADOS I RESULTS TESTED
Cientos de c l ientes en el mundo avalan nuestros
resultados
Hundreds customers guarantee our world results
Cabezal sucio , antes de la l impiezaDirty pr int head, before c leaning process
Zoom 400x - 400x ZoomCabezal sucio , antes de la l impiezaDirty pr int head, before c leaning process
Mismo Cabezal despues de la l impieza, totalmente recuperado.Same pr int head after c leaning process total ly recovered
Zoom 400x - 400x ZoomMismo Cabezal despues de la l impieza, totalmente recuperado.Same pr int head after c leaning process total ly recovered
08I09
New technologies create new needs.
The ink test ing and elect ion process is a lways
complex and often chaotic . Inktester has been
developed to address these uncertainties. With
precise control over temperature and pressure,
a l lows al l k inds of tests on paper or ceramic
without interrupting the manufacturing process.
Moreover, i t a l lows to test the heads c leaned
by Cleanjector, making both machines perfect
all ies. Now you can take control over your inks.
“We can already predict the
behavior of the ink”
INKTESTER
INKTESTER TM
Nuevas tecnologías generan nuevas necesidades.
La prueba y elecc ión de t intas es un proceso
siempre complejo, y a menudo caótico. Inktester
ha sido desarrol lada para dar respuesta a estas
incert idumbres. Con un control prec iso sobre
temperatura y pres ión, permite toda c lase de
tests sobre papel o cerámica s in interrumpir el
proceso de fabr icación. Es más, permite testar
los cabezales l impiados por Cleanjector , lo que
convierte a ambas máquinas en perfectas aliadas.
Ya es posib le tomar control sobre las t intas .
“Ya podemos prever e l comportamiento de la t inta”
Funciona con varios tipos de cabezales I Our inktester work with diferent kind of print heads:
Seiko - Xaar - Dimat ix . . .
DOS FUNCIONES PRINCIPALES:
1 – Probar e l estado de los cabezales antes
y después de su l impieza, para así no parar
la producción, y tener la certeza de que
los cabezales que se guardan están l impios ,
están preparados para cuando se necesiten
en perfecto estado, parando la l ínea de
producción muy poco t iempo.
2 - Probar una o dos t intas en parale lo ,
con p ieza cerámica y por su propio horno.
Esto permite probar e l rendimiento de color
del estándar frente a los lotes nuevos del
mismo proveedor, o rendimientos de color
de un proveedor frente a otro.
WE CAN DO BOTH FUNCTIONS:
1 – Test the pr inthead status before and
after c leaning, so as not to stop product ion,
and be certa in that the heads that are
stored are c lean, they are ready when
needed in mint condit ion, stopping the l ine
product ion very quick ly.
2 - Try one or two inks in paral le l with
ceramic t i le and its own furnace. This a l lows
test ing the performance of standard face
color new batches from the same suppl ier, or
color y ie lds a suppl ier over another.
PERMITE TODA CLASE DE TESTS SOBRE PAPEL O
CERÁMICA
ALLOWS ALL CLASS TESTS ON PAPER OR CERAMICS
10I11
Our system is fast , easy and economical .
Thanks t o ou r sy s tem o f p l a s t i c pot , c an
shoot the heads with very l i t t le ink , we are
the only ones able to test a s ingle 100cc ink,
then recover ing 90% of the ink used and also
clean the circuit in less than 5 minutes without
having loss or contaminat ion.
The rest of inktester need much ink to run
and the complexity of your system take 2 or
3 hours in order to ensure that c leaned the
next tes t i s not contam inated . Th i s i s why
the rest of the market inktester on ly serve
for test ing heads , before and after c leaning,
whi le our heads inktester a l lows test ing and
also lots of ink .
VENTAJAS I ADVANTAGES
TESTEAR SIN INTERRUMPIR
EL PROCESO DE FABRICACIÓN
CHECK WITHOUT INTERRUPT THE PROCESS OF MANUFACTURING
Nuestro sistema es rápido, sencil lo y económico.
Gracias al s istema de botes, podemos disparar
los cabezales con muy poca t inta , somos los
ún icos capaces de probar una t inta con so lo
100cc, recuperando luego el 90% de la t inta
utilizada y además limpiar el circuito en menos de
5 minutos sin tener pérdidas ni contaminaciones .
E l r es to de i nk tes te r neces i t a mucha t i n ta
pa ra f unc i ona r y po r l a comp l ej i d ad de su
s istema tardan entre 2 o 3 horas en l impiarse
para poder garant izar que no se contamine la
s iguiente prueba. Es por esto que el resto de
inktester del mercado solo sirven para el testeo
de cabezales , antes y después de la l impieza,
mientras que nuestra inktester permite probar
cabezales y además lotes de t inta .
Test de impresión de un cabezal suc io/Test pr int of a d irty pr int head
Test del mismo cabezal después de la l impieza con Cleanjector / Test the same pr int head after c leaning with Cleanjector
12I13
Thanks to the long professional path of our technicians in
the ceramic sector, we have a professional department
in which we offer our support through the SERVICE
of ASSISTANCE TECNICA where you can realise his
queries.
The maintenance service covers the following aspects:
- TECHNICAL ASSISTANCE
- ADVICE
- MECHANICAL AND ELECTRICAL MAINTENANCE
- SUPLLY OF SPARE PARTS AND ACCESSORIES
Asesoramiento técnico / technical adviceActualización de softwares / Software updating
Gracias a la larga trayectoria profesional de nuestros
técnicos en el sector cerámico, contamos con un
departamento profesional en el cual ofrecemos nuestro
apoyo a través del SERVICIO de ASISTENCIA TECNICA
donde usted puede realizar sus consultas.
El servicio de mantenimiento dispone de las siguiente
coberturas:
- ASISTENCIA TÉCNICA
- ASESORAMIENTO
- MANTENIMIENTO MECÁNICO Y ELÉCTRICO
- SUMINISTRO DE REPUESTOS Y ACCESORIOS
Para acceder a cualquiera de estos servicios o para pedir información:
To benefit from any of these services or to ask for information:
TEL. +34 964 77 21 36
FAX +34 964 77 09 41
ASISTENCIA TÉCNICA I TECHNICAL ASSISTANCE 14I15
- CLEANJECTOR es una máquina cuya mecánica y
procesos patentados permiten recuperar la inmensa
mayoría de esos cabezales de impresión Inkject. No
importa de qué marca. Tampoco el grado de bloqueo.
Si el cabezal no tiene rotura mecánica o eléctrica es
recuperable. Los beneficios económicos que aporta son
incontestables.
- INKTESTER ha sido desarrollada para dar respuesta
a estas incertidumbres. Con un control preciso sobre
temperatura y presión, permite toda clase de tests
sobre papel o cerámica sin interrumpir el proceso
de fabricación. Es más, permite testar los cabezales
limpiados por Cleanjector, lo que convierte a ambas
máquinas en perfectas aliadas.
- SPININK Procesa tus tintas con total garantía.
Las tintas tienen un problema común: Sedimentación,
debido al transporte o al a lmacenaje . Spin INK
evita fal los de producción y paros de máquina.
Compat ib le con todos los modelos de garrafa,
hasta 40 garrafas y 12 Cubitanks simultáneamente.
- RODIFLEX Los rodillos de Personas&Tecnología
están diseñados para imprimir azulejos cerámicos
con la técnica de huecograbado. Rodiflex es desde
hace años el mejor rodillo del mundo. Su estabilidad
dimensional, sus materiales de alta resistencia y su
excentricidad del más alto nivel marcan el standard de
calidad. Ah, y también fabricamos el rodillo de impresión
cerámica más grande del mundo. 1,80m.
- CLEANJECTOR is a set of patented processes and
mechanical systems for restoring the vast majority of
these heads. No matter what brand. Neither the degree
of blockage. If the head has no mechanical or electrical
failure is recoverable. The economic and strategic
benefits are indisputable.
- INKTESTER has been developed to address these
uncertainties. With precise control over temperature
and pressure, allows all kinds of tests on paper or
ceramic without interrupting the manufacturing
process. Moreover, it allows to test the heads cleaned
by Cleanjector, making both machines perfect allies.
- SPININK Process y our ink with total confidence.
Ink have a common problem: Sedimentat ion,
due to transport or long term storage.
Spin INK avoids product ion fa i lures and
downtimes.Compat ib le with a l l ink thank
models , up to 40 cans or 12 Cubitanks
s imultaneosly.
- RODIFLEX rollers, developed by People&Technology,
have been designed to print ceramic tiles with the
photogravure technique. Rodiflex is for years the
best roller in the world. Its dimensional stability, high
strength materials and eccentricity mark the highest
standard of quality. Oh, and we also manufacture the
world’s largest roller for ceramic printing. 1,80m.
Nuestro catálogo de productos crece continuamente.
La unión de nuestros proyectos de investigación y
desarrollo, y las necesidades de nuestros Clientes
conforma una selección de productos con el acabado
y las propiedades técnicas del más alto nivel.
Durabilidad, resistencia y un depurado diseño son
nuestras señas de identidad. Nuestros productos están
diseñados para sacar el máximo rendimiento técnico
y económico.
Our product catalogue is constantly growing. Our
research and development projects, together with our
clients’ needs, create a selection of products with the
highest level of finish and technical properties.
Durability, resistance and a polished design are our
trademarks. Our products and designed to obtain the
highest technical and economical performance.
SOLUCIONES A PROBLEMAS REALES I SOLUTIONS TO REAL PROBLEMS
- BACKPRINT gracias a su tecnología con rodillo de
silicona grabado con laser, evita la contaminación de los
Rodillos cerámicos del horno originado por el contacto
directo de la baldosa durante el proceso de cocción.
VENTAJAS:
• Engoba homogeneamente la totalidad de la costilla.
• Impresión de su logotipo con engobe.
• Ajuste del gramaje (cantidad de engobe).
• Anchos disponibles: 76cm / 96cm / 126cm / 173cm.
• Diferentes durezas e incisiones adecuadas a su producto.
• Sistema de agitación para evitar la decantación.
• Ajuste de velocidad.
• Sistema de control independiente de la línea.
- BACKPRINT thanks to our silicone Roller technology
engraved with Laser, prevent contamination of the
ceramic kiln rollers, caused by the direct contact of the
tile during firing process.
ADVANTAGES:
• Printing with engobe the totaly back of tile.
• Printing your company logo with a engobe.
• Setting the weight (quantity engobe).
• Wide availables: 76cm / 96cm / 126cm / 173cm.
• Different toughness and incisions, right to your product
• System agitation to prevent settling.
• Speed adjustment.
• Independent system control line.
16I17PRODUCTOS P&T / PRODUCTS P&T