Upload
marcel-ortega-i-marti
View
25
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
ALEMANY
PARTÍCULES INTERROGATIVES I EXCLAMATIVES
was – què
wer – qui
wen – a qui (akk)
wem – a qui (dat)
wessem – el de qui (com en euskera)
wie – com
wo – on
woher – d’on
wohin – cap a on
wie viele – quant/s
wann – quan
wie lange dauert ... – quant dura ... → “... Stunde” (ex: Viertel
Stunde)
von wann bis wann... – de quan a quan
wie oft... – cada quan (freqüència)
ab wann... – a partir de quan (pensant en futur)
bis wann... – fins quan
seit wann... – des de quan (pensant en passat)
warum, weshalb – per què
es respon: Weil...
wozu – per a què
es respon: causa, um ... zu + infinitiu. Exemple: Petra macht sie
hübsch, um den Männern zu gefallen
wieso – per què (de sorpresa, instantani)
welch-(+declinació, veure determinants) – quin (en concret, d’entre
un grup)
was für ein-(íd) – quin (genèric, característiques, qualitats de la cosa)
welch + ein/eine – quin/a ...! (“quina sort!”)
welch-(-/e) – quin/a (sense posar l’article enmig, en alemany) ...!
irgend: irgend + pronom interrogatiu = pregunta o bé nou
adverbi/pronom: “irgend wie” – d’alguna manera
PREPOSICIONS
in – a (regeix datiu si no hi ha moviment; acusatiu si n’hi ha)
per als anys: no se’n posa
im – estacions de l’any, sense determinant!
im – mesos
am – dies de la setmana i cap de setmana
matí (en aixecar-se) - am
matí (durant el matí) - am
migdia - zu
tarda - am
vespre - am
mitjanit - um
nit - in der
um – tal hora)
in, ins – en, a (comporta estar “a l’interior de”, o bé “enmig de”) (+
datiu en locatiu)
ans – cap a
aus – de (procedència fixa, ser d’un lloc) (+ datiu, almenys quan és
locativa)
von – de (quan es va d’un lloc a un altre) (+ datiu, almenys quan és
locativa)
nach – cap a
bis – fins (temporal)
ab – a partir de quan (pensant en futur)
seit – des de quan (pensant en passat)
auf – en, a (damunt, a genèric)
mit – amb (+ datiu; mitjans de transport ok)
zu – (cap) a (+ datiu)
nach – a partir de (datiu)
für – per, per a (regeix akkusativ)
CONJUNCIONS I CONNECTORS
und – i
oder – o
aber – però, sinó (millor fer servir sondern)
auch – també (va al final de la frase)
so wie – tant com
sondern – sinó
sonst – si no
deshalb – per això (aquest motiu). Va darrere el segon verb un cop dit
l’”això”
für – per (+ acusatiu)
subordinants:
weil – perquè (conjunció causal)
dass – que (conjunció completiva)
der, die, das – que (relatiu subordinant “sense accent”). Si dins
de la subordinada estan declinades, es declinen segons el que
facin en la sub.
wenn-als-wann: Als es fa servir per introduir oracions
subordinades sobre fets en el passat (oracions adverbials), fets
que només van passar un cop. Wenn es fa servir per fets
repetits en el passat: Als ich ein kind war, wohnte ich nicht in
Tarragona. El wann es fa servir en les interrogacions directes i
indirectes.
doch
–aber
emfàtic: doncs (consecutiu)
resposta afirmativa a una pregunta plantejada amb el nein
EXPRESSIONS
ein bisschen – una mica
etwas – una mica de (el “de” ja va en l’expressió)
zu meinen Groβeltern – a ca mons avis (o de qui sigui)
überhaupt – en resum
DETERMINANTS
Nominativ - Nominatiu
Articles
der – masculí
die – femení
das – neutre *
die – plural: per tots
Demostratius
dieser – aquest: der
diese – aquesta: die
dieses – aquest: das
diese – aquests/es: die
jener – aquell, culte;
jene – ...
jenes
jene
der da – aquell, més usual
die da – aquella
das da
die da
welcher – quin
welche – quina
welches – quin: das
welche – quins/es: plural
irgend/e – algun
irgend welche – alguns
Indefinits
kein – cap: der, das
keine – cap: die
ein – un: der, das
eine – una: die
El kein sempre és negatiu, a l’hora de preguntar també: “Hast du kein
Auto gesehen?” – NO has vist cap cotxe?
Possessius
mein – mon: der, das
meine – ma
meine – plural
dein – teu: arrel
sein – seu: d’er i d’es
ihr – seu: de sie
unser – nostre: der, das
uns(e)re – nostra: die, nostres (la e del mig es pot posar o no, les dues
són correctes)
euer – vostre: der, das
eure – vostra: die, vostres
ihr – seu (d’ells): der, das
ihre – seva: die, seus
Per dir “de vostè” es fan servir els ihr/e amb majúscula.
jeden – cada/cadascun/tots (Jeden Tag – cada dia)
andere – altre
l’un i l’altre → das ein und das andere (das o el que sigui)
Akkusativ - Acusatiu
den - masculí
die - femení
das - neutre
die - plural
einen
eine
ein
-
keinen
keine
kein
keine
meinen
...
euren – vostre: der (excepció a la norma de sota)
És a dir, s’afegeix –en rere els del masculí, que és l’únic que canvia.
Datiu
dem – masc
der – fem
dem – neutr
den + _n – plur
einem
einer
einem
-
keinem
keiner
keinem
keinen + _n
meinem, meiner, meinem, meinen + _n
...
Genitiu
des
der
des
der
nota sobre fonètica: dem, der i den són tancades, des és oberta
PRONOMS
Nominativ
Personals
ich – jo
du – tu
er – ell
sie – ella
es – això
wir – nosaltres
ihr – vosaltres
sie – ells/es
alles – tot
alle – tots
das – això, aquest (persona)
keiner – ningú, cap (proN), masculí
keine – femení
keins – neutre
keine – plural
beide – ambdós
Akkusativ
Personals
mich – a mi
dich – a tu
ihn – a ell
es, sie – es queden igual
uns – a nosaltres
euch – a vosaltres
sie – a ells
Sie – a vostè
Es fan servir també per a la pronominalització del CD.
Personals reflexius akkusativ
sich – se (pels infinitius)
mich – a mi
dich – a tu
sich – a er, es, sie
uns
euch
sich – a ells, vostè (majúscula)
Es posen davant del verb si aquest va en infinitiu: sich freuen –
alegrar-se.
Datiu
mir
dir
ihm – es, er
ihr – sie
uns
euch
ihnen
Ihnen
keinen
keine
keins
keine
Personals reflexius dativ
mir
dir
sich
uns
euch
sich
Sich
MAN – HOM
Tant el significat com la manera de conjugar-se (3a pers. sing.) és
idèntic que en català.
VERBS REGULARS (en la formació del present; veure els
llistats pels altres temps verbals)
fragen – preguntar
genieβen – gaudir
schlummern – dormir de gust
gehen – caminar, anar (sense anar damunt d’un mitjà de transport!:
Mit der Fahrrad gehen: anar AMB la bici, portant-la al costat)
hören – sentir, escoltar
lernen – aprendre
bitten – demanar
leben – viure
machen – fer
schreiben – escriure
spielen – jugar, tocar un instrument
wählen – escollir, triar, seleccionar
studieren – estudiar una carrera
üben – practicar
geboren werden/sein – néixer: es fa servir amb el sein d’auxiliar de
manera general per dir l’edat i per preguntar-la (per preguntar per la
data de naixement), però es fa servir el werden per parlar de
naixements en el passat (“Mozart wurde 1756 geboren”) o per
concretar el lloc on es va néixer
wohnen – viure
ignorieren – ignorar
schenken – regalar
ruhen – reposar, descansar
duften – fer bona olor
sprieβen – sortir (brostar)
schweigen – callar
leuchten, glänzen– brillar, relluir
blinken – fer pampallugues (“centellear”)
umhüllen – envoltar
steigen – pujar
rauschen – murmurar
ziehen – passar
kaufen – comprar
trinken – beure
schlagen – bategar; pegar
kämpfen – lluitar
fluten – flotar
weinen – plorar
bedecken – cobrir
rufen – cridar (cast: llamar)
blühen – florir
wehen – bufar (el vent)
kosten – costar, valdre
rauchen– fumar
lachen – riure
kennen – conèixer
kennenlernen – conèixer per primera vegada
reisen – viatjar
Sport treiben – fer esport
lieben – estimar
dauern – durar (infinitiu –n!)
sagen – dir
grüβen – saludar
klingen – sonar
beten – resar
reiten – montar (a cavall)
loben – alabar, lloar
glauben – creure (religiosament i d’opinió)
meinen – opinar, dir
entzücken – encantar (transitiu: el CD és la persona a qui encanta
quelcom)
sinken – enfonsar-se
strahlen, scheinen – brillar, amb brillantor pròpia
trennen – separar
telefonieren – trucar per telèfon (el simple fet de trucar, sense CD)
öffnen – obrir
antworten – respondre
schlieβen – tancar
bleiben – quedar-se, romandre (en un lloc, noti’s que no és reflexiu)
sitzen – seure (estar-se assegut, tpoc és reflexiu)
kommen – vindre
träumen – somniar
besuchen – visitar
denken – pensar
fühlen – sentir (de sentiment)
frolokken – alegrar-se (arcaic)
weilen – esperar(-se), trigar, romandre
warten – esperar
ärgern – enfadar-se
schmerzen – fer mal (dolor)
tragen – portar “amb pes” (roba, ulleres, bosses amb coses...)
bergen – plegar, recollir
reden – parlar
brauchen – necessitar
drehen – “girar” (en anglès: turn, d’encendre i apagar)
wandern – caminar (també amb el sentit aquell d’anar por ai a través
de tot)
küssen – fer un petó
gratulieren – felicitar
fliegen – volar
dämmern – clarejar, apuntar el dia
flieβen – córrer, fluir
fassen – creure (de quelcom creïble, o quan t’agafen per sopresa)
weiter/musizieren – seguir fent música
(a algú, akk) aufmerksam machen, dass... – fer atent a algú sobre
alguna cosa
stecken – ficar
proben – assajar
bieten – oferir
schätzen – estimar, apreciar (tant amorosament com fer una
apreciació així de cop i volta)
lehren – ensenyar
stillen – calmar, callar, donar de pit
feiern – celebrar
waschen – rentar
falten – plegar (la roba)
trösten – consolar
parken – aparcar
ahnen – sospitar, amagar
lügen – mentir
dämpfen – amortir, atenuar (un soroll)
wachen – estar despert, vetllar
fuhren – guiar, conduir
wefen – llançar
streuen – escampar
rennen – córrer, fugir
beiβen – mossegar
bellen – bordar
zwinkern – picar l’ullet
TRENNBARE VERBEN - VERBS SEPARABLES
Porten el prefix accentuat, i se separen, col·locant-se l’arrel
conjugada rere el subjecte i el prefix al final de tot de la frase, rere el
nicht. El prefix s’accentua
auf – damunt, sobre
wieder – altra vegada
wider – oposició
auf/stehen – aixecar-se (posar-se dret)
an/fassen - agafar
mit/kommen – acompanyar
auf/essen – acabar de menjar (d’una vegada!)
aus/gehen – sortir (de festa, anar a fer un tomb)
an/kommen – arribar (té un sentit molt de puntualitat o d’horari, per
lo demés, kommen: zu Haus kommen)
an/rufen – trucar (per telèfon, transitiu)
auf/machen – obrir
zu/machen – tancar
spazieren gehen – passejar
weg/fahren, fort/gehen, fort/fahren – anar-se’n (lluny), llençar
wieder/sehen, wieder/treffen – retrobar-se
zurück/fliegen – tornar amb avió
mit/nehmen – emportar-se (amb un mateix) D’un lloc ENFORA
mit/bringen – dur CAP a algun lloc
ein/schlafen – adormir-se
auf/wachen – despertar-se
mit/teilen – informar, explicar algo
an/schauen – mirar
zu/schauen – observar
zurück/geben, zurück/bringen – tornar (quelcom)
acht/geben – anar amb compte
fertig sein, auf/hören – acabar (una cosa ella mateixa)
ein/kaufen – comprar
vor/singen – cantar (en un concert, audició)
wieder/holen – repetir
ein/laden – convidar
auf/bewahren – guardar, desar
auf/fallen – cridar l’atenció (reclamar atenció, no renyar)
hinauf/rufen – cridar amunt
durch/sehen – fer un cop d’ull
wider/sprechen – portar la contrària
wider/spiegeln – reflexar
weh tun – fer-se mal (lastimar) (sí, així separat)
ein/studieren – estudiar-se una obra (una partitura, p. ex.)
NICHT TRENNBARE VERBEN – VERBS NO SEPARABLES El
contrari.
be-emp-er-ge-ver-zer
ver – negativitat
be/kommen, emp/fangen – rebre
be/schlieβen – tancar
be/graben – cavar, excavar
be/halten – guardar, conservar
be/glücken – fer feliç
be/zahlen – pagar
be/denken - reflexionar
be/gegnen – trobar-se amb (algú)
be/schreiben – descriure
be/kommen ein Baby (algú) – tenir un fill/a
emp/finden – sentir
emp/fehlen – aconsellar, recomanar (irregular: e → ie)
er/klären – explicar, aclarir
er/zählen – explicar (un fet, un conte)
er/warten – esperar
er/fahren – saber
er/wecken – despertar
er/heben – aixecar
er/gänzen – completar
ge/hören – pertànyer
ge/fallen – agradar (a mi, p. ex)
ein/ge/laden – convidar
ge/winnen – guanyar
ver/kaufen – vendre
ver/lassen – abandonar
ver/neinen – negar
ver/stehen – entendre
ver/sprechen – prometre
ver/reisen – anar-se’n de viatge
ver/passen – perdre
ver/zweifeln – desesperar-se
zer/reiβen – trencar, estripar
ver/lieren – perdre
ver/zagen – perdre el valor
ver/teidigen – defensar
friki: mit/be/kommen – assabentar-se (transitiu)
VERBS REFLEXIUS
Subjecte – verb – pronom reflexiu
sich be/danken – agrair-se
sich entschuldigen – disculpar-se
sich um/schauen – girar-se (trennbare!)
sich stürzen – tirar-se (...“als teus peus”)
sich fürchten – témer
sich treffen – quedar/-se (un col·lectiu en algun lloc – crec)
sich legen – estirar-se (en algun lloc)
sich be/ruhigen – tranquilitzar-se
sich lieben – estimar-se
sich schämen – avergonyir-se
sich be/nehmen – comportar-se
sich quälen – atormentar-se
sich waschen – rentar-se
sich fühlen – trobar-se (estat físic/anímic/salut)
sich entscheiden – decidir-se (triar)
sich konzentrieren – concentrar-se
sich erinnern auf + Dat?– enrecordar-se de
sich rasieren – afaitar-se
sich setzen – asseure’s
sich aus/breiten – extendre’s (trennbare)
sich er/heben – aixecar-se (nicht trennbare)
sich an/ziehen – vestir-se (trenn)
sich freuen – alegrar-se:
sich freuen über – alegrar-se per alguna cosa de manera
“habitual”, o real
sich freuen auf – alegrar-se per alguna cosa que ha de
passar, o desitjada: Ich freue mich auf Weihnachten
sich langweilen – avorrir-se
sich nieder/lassen – deixar-se caure
sich ver/lieben – enamorar-se (no separable)
(sich) ver/letzen – fer-se mal (quan porta un CD especificat, la
persona passa a datiu: Ich habe mir das knie verletzt: em vaig fer mal
al genoll)
sich streiten – discutir-se
VERBS I DECLINACIONS
(llistat dels que poden generar confusió des del català; si porten
preposició aquí hi consta) Normalment, val la lògica que si hi ha un
complement directe expressat, la persona passa a ser l’indirecte (Ich
kämme mich → Ich kämme mir die Haare)
Regeixen Akkusativ
fragen
mögen
rufen
hören
Regeixen Dativ
antworten
sagen
glauben (Ich glaube ihm kein
Wort!)
warten auf (esperar algú)
gratulieren
schmecken (tenir bon gust:
Schmeckt dir das Essen?)
vertrauen (confiar en)
VERBS IRREGULARS
SEIN - SER
Präsens - Present
ich bin *
du bist
er/sie/es ist
wir sind
ihr seid
Sie/sie sind
Imperativ - Imperatiu
-
sei (sense –e!)
-
sein
seid
seien
Präteritum - Passat
war
warst
war
waren
wart
waren
Konjunktiv II
wär(e)
wärst
wär(e)
wären
wärt
wären
HABEN - TINDRE
Present
habe
hast
hat
haben
habt
haben
Imperatiu
-
hab
-
haben
habt
haben
Passat (es comporta de manera regular a partir de la -t-)
hatte
hattest
hatte
hatten
hattet
hatten
Konjunktiv II
hätte
hättest
hätte
hätten
hättet
hätten
WERDEN - ESDEVINDRE
Present
werde
wirst
wird
werden
werdet
werden
Passat
wurde
wurdest
wurde
wurden
wurdet
wurden
KII – igual però amb umlaut
Imperatiu
-
werd(e)
-
werden
werdet
werden
Participi: En té 2!! geworden quan fa de verb principal o d’auxiliar per
al futur; worden quan fa d’auxiliar per a les passives
ARBEITEN - TREBALLAR (irregularitat –e– en 2a i 3a sing i 2a plur,
model)
arbeite
arbeitest
arbeitet
arbeiten
arbeitet
arbeiten
melden – informar
LESEN - LLEGIR
lese
liest
liest
lesen
lest
lesen
sehen – veure
GEBEN - DONAR
gebe
gibst
gibt
geben
gebt
geben
També funciona com a verb “haver-hi”: Es gibt viele Blumen: Hi ha
moltes flors.
helfen – ajudar
brechen – trencar
sprechen – parlar
sterben – morir
vergessen – oblidar
FAHREN - ANAR AMB (mitjà de transport – però intransitiu, desplaçar-
se)
fahre
fährst
fährt
fahren
fahrt
fahren
fallen – caure
gefallen – agradar (és intransitiu)
schlafen – dormir
blasen – bufar
HEIβEN - DIR-SE (irregularitat de les arrels –s, no es repeteix en la 2a
sing)
heiβe
heiβt
heiβt
heiβen
heiβt
heiβen
LASSEN – DEIXAR: en un lloc, permetre (no “prestar”)
lasse
lässt
lässt
lassen
lasst
lassen
ESSEN – MENJAR
esse
isst
isst
essen
esst
essen
WISSEN – SABER
weiβ
weiβt
weiβ
wissen
wisst
wissen
NEHMEN – AGAFAR, COLLIR
nehme
nimmst
nimmt
nehmen
nehmt
nehmen
TUN – FER (infinitiu acabat en –n i no –en)
tue
tust
tut
tun
tut
tun
VERBS MODALS
mögen – agradar
mag
magst
magt
mögen
mögt
mögen
Ús poètic: voler, poder. També es fa servir com a futur.
en Konjunktiv II: voler educadament, cortès
möchte
möchtest
möchte
möchten
möchtet
möchten
Passat: mochte
wollen – voler, futur
will
willst
will
wollen
wollt
wollen
S’utilitza per a futur també.
Passat: wollte (3a i 1a persona amb aquesta terminació)
K II: wollte
können – poder (ser capaç)
kann
kannst
kann
können
könnt
können
Quan se sap parlar un idioma es diu subj + können + idioma.
Passat: konnte
K II: könnte
dürfen – poder (tenir permís)
darf
darfst
darf
dürfen
dürft
dürfen
Passat: durfte
K II: dürfte
sollen – haver de (força major externa, o bé algú que t’hi obliga)
soll
sollst
soll
sollen
sollt
sollen
Passat: sollte
K II: sollte
müssen – haver de (autoobligació)
muss
musst
muss
müssen
müsst
müssen
Passat: musste
K II: müsste
Es conjuguen d’acord amb el subjecte que els corresponguin, i
van seguits d’una oració subordinada d’infinitiu (veure-les més
avall).
Si s’ha de negar el verb modal, va just després d’aquest,
excepte en el müssen, que necessita un altre verb, brauchen, la
negació del qual es pot traduir per “no cal”, i que necessita un
zu davant el verb en infinitiu de la subordinada
“Du brauchst nicht zu kommen” – No cal que vinguis.
Si es nega el sollen, esdevé prohibició.
Si es nega el mögen però el CD no és cap oració subordinada, la
negació va al final com qualsevol verb “normal”.
EXPRESSIONS VERBALS
Film sehen – mirar una películ·la
Fern sehen – mirar la tele
Reise machen – anar de viatge
ans Meer fahren – anar a la platja (genèric platja vs muntanya)
auf Diet sein, Diet lieben – estar fent dieta
Sport treiben – fer esport
einen Kurs besuchen – “visitar” un curs (fer un curset)
Es gibt xxx – hi ha (en un lloc), “el lloc” té... (sepre “es”)
Dran sein – tocar: Du bist dran – Et toca
gut gelaunt sein – estar de bon humor
eine Unterricht haben – tenir una classe
fern sehen – mirar la tele (das Fernsehen sehen voldria dir mirar
l’aparell)
ernst sprechen – parlar “en sèrio”
etwas (+ dat) ein/fallen – “venir algo”, de tenir una idea
Erklärungen geben – donar explicacions (lit., però en el sentit
instructiu)
haben (+ dat) viele Gedanken gemacht – lit: fer molts pensaments,
però en el sentit de donar-li moltes voltes a una cosa (ja explicitada)
“Man hat es nicht leich” – La vida és dura
Das leben ist schwer – ídem
In Ruhe lassen – deixar en pau
vorsichtig sein – ser curós, anar amb compte
VERBS: PRÄSENS
-e
-st
-t
-en
-t
-en
En els verbs acabats en t i d es fica una -e- eufònica abans de les
terminacions (irregularitat d’arbeiten, p. ex.)
VERBS: KONJUNKTIV I
Es forma a partir del present. Com? Aaaah misterio. Buscar-ho. (igual
que el K II a partir del passat?)
VERBS: PRÄTERITUM
Rere l’arrel s’afegeixen les següents terminacions:
-te
-test
-te
-ten
-tet
-ten
Que és pràcticament el mateix que: infix –t/te– + –terminacions
habituals del present (exc. 3a persona del singular:). Funciona com a
equivalent al pretèrit perfet simple i al pretèrit imperfet.
Els verbs haben i sein tenen les seves pròpies formes (veure-les
a dalt, desglossades).
Starke/unregelmäβige verben: hi ha canvi de vocals i la resta es
queda igual excepte 1a i 3a del singular: ø.
Gemischte formen (formes mixtes): canvi de vocals + afegir la
terminació en passat excepte 1a i 3a del singular: ø
Els verbs modals tenen el seu propi (veure-ho dalt)
VERBS: KONJUNKTIV II
Serveix per expressar desig, irrealitat, en un punt entremig de l’ús en
català del subjuntiu i el condicional: “Hätt ich tausend Arme!” (Tan de
bo tingués 1000 braços!), “Ich würde nichts kritisieren” (Jo no
criticaria res). No és habitual en la llengua parlada.
Es pot formar de dues maneres: simple i composta (ersatzform, o
forma de substitució). La forma simple es fa a partir del Passat:
Els verbs regulars es mantenen igual.
Els verbs ser i estar: veure dalt (afegeixen unmlaut, com els
starke)
Starke verben: afegeixen umlaut al passat, però cadascun és un
món
Modals: veure dalt
La forma composta fa servir el verb werden en K II + l’infinitiu del
verb principal. És la que s’utilitza en la llengua parlada
VERBS: FORMACIÓ DEL PARTICIPI
Verbs dèbils/regulars: ge + arrel + (e)t
Verbs forts/irregulars: ge + arrel modificada (norm. canvi vocal)
+ (e)n
Verbs mixtos: ge + arrel modificada + (e)t
Verbs separables: prefix + ge + arrel (amb canvi o sense) +
terminació
Verbs no separables: prefix + arrel + terminació (sense ge)
Verbs no germànics: sense ge-, i amb –(e)t.
Altres: verbs modals + lassen + verbs de percepció (sehen,
hören...): es fam amb l’infinitiu: “Ich habe ihn kommen sehen”;
“Ich habe dich verlassen müssen”
VERBS: PERFEKT
Verb haben / sein + verb en participi
L’auxiliar és, per sistema, el haben, excepte en els verbs de
moviment, el werden i el sterben, que indiquen també un
“moviment”, canvi d’estat, i sein i bleiben (i...?).
VERBS: PLUSQUAMPERFEKT
Verb haben/sein en passat + verb en participi
La mateixa norma pel que fa a l’auxiliar
VERBS: FUTUR I
Verb werden conjugat en present + verb en infinitiu → futur segur
L’infinitiu del verb principal es posa al final.
A més a més, el futur amb el werden pot indicar hipòtesi, com en
castellà.
Es pot fer el futur amb el present, i aleshores també →probable
Quan forma part d’una oració subordinada s’escriu, al final de tot,
verb en infinitiu + werden conjugat, p. ex.:
“Warum singt er nicht? Weil er keine Stimme haben wird.” (en aquest
cas, indica probabiltiat)
FUTUR II
werden + participi + haben
VERBS: IMPERATIV
En verbs regulars
Vostè: el verb conjugat com en present, i just darrere el Sie.
Davant de tot, Bitte, separat per coma de la resta.
Nosaltres: Com en el vostè, es conjuga el verb com en el
present i s’afegeix el pronom personal (subjecte) a continuació.
A part, hi ha la forma estàndard: Lasst uns gehen! – Som-hi!
Vosaltres: Conjugat com en present, sense pronom personal,
Bitte opc.
Tu: el verb conjugat només en l’arrel o bé afegint-hi una –e
(poètic, arcaic). Sense el pronom personal. Bitte opcional.
Altres
Verbs separables: el prefix es posa al final de tot
Reflexius: el pronom just després del verb o bé del pronom Sie
Irregulars: si són amb vocal a, no passa a ä. Si són de e,
aquesta passa a i en la segona pers del singular, però NO
portarà –e.
Veure com a verbs totalment irregulars sein i haben.
LA PASSIVA
Zustandspassiv
Fa referència a l’estat perfectiu de les coses: ja ha passat, i a més a
més ens parla d’algo inherent a l’objecte del que estem parlant,
pràcticament com si forméssim un nou temps verbal perfet. Es forma:
subjecte + verb sein + participi. Per retrocedir més en el temps,
podem fer “com en català”: subjecte + verb sein (en el temps
corresponent) + participi del verb principal + participi del verb sein.
Vorgangpassiv
Fa referència a l’estat imperfectiu de l’acció, és a dir, que quan en
parlem ens ve al cap el moment en què passava. A més a més, és la
que fem servir quan hi ha CD i CI, sent aquest una persona. Fa
recaure l’acció Directament en l’objecte però Indirectament en la
persona. En canvi, la Zustandspassiv transforma en únic objecte (CD)
el que s’esmenta. La formació de la Vorgangs és igual que la
Zustands però amb el verb werden d’auxiliar.
Perfekt Vorgangpassiv: sein conjugat en present + participi verb
principal + worden: “Nein, ich bin nicht gefragt worden”
A més a més, si el “subjecte passiu” està en datiu, el verb es conjuga
en 3a del singular (hom) o plural o en la persona a qui correspongui el
subjecte actiu:
Hat man dir die Blumen gebracht? → Nein, MIR SIND nicht die Blumen
gebracht worden.
Exemples:
present: Ich wasche die Wäsche → Die Wäsche wird/ist gewaschen
perfet: Ich habe die Wäsche gewaschen → Die W. wird/ist gewaschen
gewesen/worden
präteritum: Ich wusch die Wäsche → Die W. war/wurde gewaschen
futur: Ich werde die Wäsche waschen → Die W. wird gewaschen
werden/sein.
Així, per entendre la diferència entre ambdues, les Kartoffeln només
poden ser menjades amb el werden, no amb el sein.
AL TANTO!: No confondre el fet qe hi hagi un werden amb el futur! El
futur no es feia amb el participi.
Especificitat: la persona que fa de CI es declina també en la passiva
amb el datiu, i la passiva es fa amb la tercera persona del singular o
del plural en funció del CD (subjecte passiu):
Man hat mir nicht geholfen → Mir ist nicht geholfen worden
Oracions impersonals: Hier lacht man viel → “Hier wird viel gelacht”
(Aquí es riu molt)
“von mir” → per mi (complement Agent)
ORDRE DE LES FRASES
Oracions principals
Enunciatives:
El verb sempre en 2n lloc
El nicht al final de tot
Si el verb és separable, el pronom al final, rere el nicht mateix si
n’hi ha
Els pronoms reflexius van sempre just després del verb
Interrogatives:
El verb pot anar al principi de tot o bé en segon lloc, rere un
adverbi interrogatiu (wo, woher, wann...)
Oracions subordinades
Hauptsatz, Nebensatz: Oració principal + coma + oració
subordinada
L’oració subordinada comença amb una conjunció (Konjunktion)
o bé un pronom o adverbi relatiu (Relativpronomen), rere la
coma
Acaba sempre amb el verb en infinitiu, també en presència d’un
nicht (anirà just davant del verb)
Les d’infinitiu no porten nexe, però l’infinitiu segueix anant al
final
Si el verb és separable, s’escriu tot junt (al final)
Si l’oració subordinada es col·loca abans de l’oració principal, el
verb de l’oració principal anirà al principi d’aquesta, de manera
que els dos entraran en “contacte” separats per la coma
gramatical (en un cas general): Als ich ein kind war, wohnte ich
nicht in Tarragona.
Subordinades d’infinitiu amb zu: quan volem subordinar el verb
en sí, és a dir, com si el nominalitzessim, ho fem amb zu +
infinitiu: “Ich freue mich, dich zu sehen”, o bé “Er hat
aufgehören zu rauchen”, o també “Ich habe viele Dinge zu
sagen”
Subordinades relatives: es forma el relatiu amb l’article, i va
declinat segons la funció que tingui en la subordinada
Altres normes
El nicht anirà sempre davant d’un complement preposicional
(CC) de lloc
Hi ha expressions com ara “Musik hören”, “Englisch sprechen”,
“Auto fahren”, “Sport treiben”, “ans Mehr fahren” que es
tracten com a verbs separables: l’element de davant es fica al
final de tot de la frase com si fos el prefix del trennbare Verb
(recordar que en les subordinades d’infinitiu va tot junt)
El nicht NO CAL quan es nega en genèric! Es fica el substantiu i
el KEIN!
En respostes o d’altres ocasions en què hi hagi un element
inicial separat per coma de la resta de la frase, no es
comptabilitza
A part, hi ha 5 conjuncions que no compten: ADUSO – aber,
doch, und, sondern, oder
LES DECLINACIONS
Els sintagmes nominals, en alemany, es declinen, cosa que pot ser
per tres motius:
funció gramatical
regit pel verb (fragen → akkusativ)
regit per preposició (mit → dativ)
L’Akkusativ es dóna en el Complement Directe; el Dativ en el
complement indirecte i moltes preposicions; el Genitiv en els
possessius, i el Nominativ en els subjectes. Veure les preposicions per
veure quina declinació regeixen.
GENITIU
sense determinant
Schuberts Freund
amb determinant
Ein Freund Schuberts
Ein Freund von Schubert (més col·loquial: datiu)
das Herz → des
Herzens
die Sehnsucht
Antic:
des Herzens
Sehnsucht
Modern:
die Sehnsucht des
Herzens
die Sehnsucht von dem
Herzens
Es pot fer mitjançant el genitiu o bé el datiu:
der Schlag + die Glocken
Der Schlag der Glocken
Der Schlag von den Glocken
ELS “PRONOMS FEBLES” ALEMANYS
da(r) + preposició que introdueix el complement: Ich denke an die
Ferien → Ich denke daran
Equivalent als complements en i hi en català, però només es poden
fer servir si el verb ho regeix i si no es pot substituir per una altra
partícula. Per exemple, si enlloc de “darin” podem dir “dort”, ficarem
“dort”
Les persones no es poden substituir d’aquesta manera, sinó amb
pronoms personals: Ich träume von Peter → Ich träume von ihm
ADVERBIS
jetzt – ara (ara mateix, en aquest instant)
schon – ja
nun – ara (després de fer alguna cosa), també pot ser simplement
emfàtic
sofort, gleich – de seguida
nach dem (vaja, l’article en datiu) – després de
anschlieβend – seguidament
bald, früh – aviat
spät – tard
noch – encara (també partícula emfàtica)
einst – una vegada, un cop (significat de “una vegada, quan...”)
hier – ací
da – aquí
dort – allí/à
weit weg – lluny
nie, nimmer – mai
selten – poc
einst, einmal – un cop (einst – més poètic)
plötzlich – un cop
manchmal – algun cop (de tan en tan)
oft – sovint
immer – sempre
ewig – per sempre, eternament
den ganzen Tag – tot el dia
wenig – poc
nicht genug – no prou
genug – prou (també funciona com a “prou!” interjecció)
so + adjectiu – tan
so – així
viel – molt
zu viel – massa
völlig – completament
irgend: irgend + pronom interrogatiu = pregunta o bé nou
adverbi/pronom: “irgend wie” – d’alguna manera
sehr – viel
sehr – muy (adverbi intensificador) (adjectius, adverbis)
viel – mucho (adverbi de quantitat, i declinat esdevé determinant)
(verbs, noms)
sehr viel – moltíssim
Ara bé: els verbs que comporten “sentiment”,com ara lieben, mögen,
schätzen,... i també el denken, van amb el sehr. I si són verbs que
comporten estar enfadat, emprenyat o algo que “fot”, es fa amb l’oft
(ärgern)
so viel/e – tant/a/es (determinant, nominal)
so sehr – tant (adverbi, verbal)
el mateix però amb “zu” = massa
gut, fein – bé
schlecht – malament
nur – només
eigentlich – realment
zuerst, am Anfang – al principi
endlich – per fi
ADJECTIUS
sanft – suau
rau – aspre (aplicable a persones, els dos)
klar – clar, nítid
trüb – tèrbol
kalt – fred
warm – calent
hell – clar
dunkel – fosc
fern – lluny
nah – a prop
lustig – alegre, divertit
traurig, schade – trist
ruhig – tranquil
der erste – el primer
der letzte – el darrer
laut – fort
leise – fluix (de volum, els dos)
tief – fondo, greu, baix
hoch – alt, agut, alt (no aplicables a persones, però)
leicht – lleuger, fàcil
schwer – difícil, pesat
einfach – fàcil
hübsch – guapo (per a persones)
schön – bonic (per a coses)
hässlich – lleig
faul – dropo
fleiβich – treballador (Arbeiter = substantiu)
krank – malalt
gesund – sa
interessant
langsam – lent
schnell – ràpid
gut – bé, bo
schlecht – dolent
schlim – MOLT MÉS dolent (de categoria, nivell) (schlimmer – pitjor)
übel – MOLT dolent (de categoria, nivell)
böse – dolent, malvat
dumm – tonto
klug – llest
groβ – gran
klein – petit
dünn – prim
dick – gras
fett – molt gros/obès
alt – vell
jung – jove
neu – nou
arm – pobre
reich – ric
lecker – bo de gust
müde – cansat
nett – mono, simpàtic, agradable...
stark – fort
schwache – dèbil
hart – dur
stolz – orgullós
temperamentvoll – impetuós
ernst – seriós
konservativ – conservador
melancholisch – melancònic
gastfreundlich – hospitalari
oberflächlich – superficial
diszipliniert – disciplinat
freundlich – cordial, amable, agradable
undfreundlich – desagradable, de pocs amics
primitiv – primitiu
angeberisch – xulo
eigensinnig – bast
geizig – garrepa
unentschlossen – indecís
frisch – fresc (ple d’energia, recent)
heilig – sant
selig – beat
falsch – fals, incorrecte (falscher – pitjor, més malament)
richt – correcte (richtiger – millor, més ben fet)
komisch – estrany, còmic
hold – agradable (“lindo”)
angenehm – agradable (contrari: un-)
wahr – veritable (ídem al de dalt)
teuer – car
samtenen – de vellut
riesigen – enorme
betrübt – afligit, amb pena
verzweifelt – desesperat
treu – fidel (íd.)
gerührt – commogut, entendrit
begeistert – entusiasta
munter – despert, espavilat, alegre
versonnen – distret (en positiu, absort)
bissig – mordaç
irre – boig
still – calmat, callat
gewiss – cert, segur
zufrieden – satisfet
nächste – següent
frei – lliure
mutig – valent
glücklich – feliç
einsam – solitari
kindlich – infantil
lieblich – adorable, preciós
wunderbar – meravellós
bitter – amarg
zärtlich – tendre
grünlich – verdós
verspielt – juganer
steinreich – molt ric
SOBRE ELS ADJECTIUS
V + Adj -> l’adjectiu no es modifica (verbs copulatius o
pseudocopulatius)
Adj + N -> l’adjectiu pren determinades terminacions
GRAUS DE L’ADJECTIU I L’ADVERBI
Positiv: tal com són
Komparativ: ____–er (als _ _ _ _ ): Més ____ (que _ _ _ _ )
Superlativ: am ____–sten: El més _____
Irregulars: Els acabats amb t, sch, z i d intercalen una –e– eufònica en
el superlatiu. A part, els monosíl·labs solen “umlautar” la vocal tant
en comparatiu com en superlatiu. Els acabats amb –h es transformen
en –ch [∫] en el superlatiu.
dunkel – dunkler – am dunkelsten
neu – neuer – am neusten
nett – netter – am nettesten
stark – stärker – am stärksten
kalt – kälter – am kältesten
alt – älter – am ältesten
nah – näher – am nächsten
hoch – höher – am höchsten
groβ – gröβer – am gröβten
jung – jünger – am jüngsten
dumm – dümmer – am dümmsten
wenig – weniger/minder – am wenigsten/am mindesten (ep!: com a
mínim/el que menys, en el superlatiu)
viel – mehr – am meisten
schlecht – schlechter – am schlechtesten
gut – besser – am besten
bald – eher – am ehesten
gern – lieber – am liebsten:
S’utilitza juntament amb els verbs per dir que quelcom t’agrada, ho
prefereixes o bé és algo preferit:
“Ich esse gerne Fisch, aber ich esse lieber Fleisch. Ich esse am
liebsten Fleisch.” – “M’agrada (menjar/el) Peix, però prefereixo
(menjar/la) carn. El meu menjar preferit és la carn”
“Am liebsten ich bin zu Haus” – “Estic millor a casa” (“on estic millor
és a casa”) És a dir, que també es pot aplicar al propi verb.
Igualtat: so wie: Ich liebe dich so wie du mich.
COM ... MÉS ...
Je + ... + verb, desto ...-er + verb: Je älter ich werde, desto weisser
mein Haar wird. Tenir present que la primera és la subordinada de la
segona, i per tant el primer verb va al final d’aquest enunciat
SALUTACIONS
guten Morgen! (de bon dematí)
guten Tag! (genèric)
guten Abend! (tarda, vespre i nit)
gute Nacht! (a l’hora d’anar a dormir)
wie geht es dir?/ wie geht’s? – Com va?
Danke, sehr gut – molt bé
Danke, gut – bé
Danke, es geht – més o menys (nar fent) (“va”)
Danke, nicht gut – no pas bé
Danke, schlecht – fatal
auf wiedersehen – adéu (formal)
tschüss – adéu (col·loquial)
Leben Sie/leb(e)/lebt wohl! – Que vagi bé! (és un imperatiu, en
alemany, però estandaritzat)
MITJANS DE TRANSPORT
die Fahrrad – la bicicleta
das Auto,s; der Wagen,- – el cotxe (wagen, lit.=carro)
das Bus – el bus
der Zug – el tren
das Schiff – el vaixell
das Flugzeug – l’avió
die Straβenbahn – el tramvia
die U-bahn – metro
die Motorrad, ¨r – la moto
LES ESTACIONS DE L’ANY I LA NATURA
der Park ,s – el parc
das Lied,er – la cançó
das Veilchen,- – la violeta
der Berg,e – la muntanya
die Luft,¨e – l’aire
die Erde,n – la Terra *
der Frühling – la primavera
der Baum,¨e – l’arbre
der Mond,e – la lluna *
der Bach,¨e – el rierol
die Sonne,n – el sol
die Blume,n – la flor
die Nacht,¨e – la nit
das Herz,en – el cor
der Sommer – l’estiu
der Herbst – la tardor
der Winter – l’hivern
der Himmel,- – el cel
der Kuckuck,e – el cucut
das Tal,¨er – la vall
die Farbe,n – el color
der Stern,e – l’estel
das Feld,er – el camp
das Licht,er – la llum
der Wald, ¨er – el bosc
der Vogel, ¨ – l’ocell
der Jasmin,e – el gessamí
das Blatt, ¨er – la fulla
das Eis – el gel
die Rose,n – la rosa
die Nachtigall,er – el rossinyol
der Sand,s – la sorra
der Strand,¨e – la platja
die Heimat – la teva terra
das Gebirge,- – la muntanya (genèric)
die Blüte,n – la poncella
DAS WETTER – EL TEMPS
der Wind,e – el vent
die Wolke,n – el núvol
der Nebel,- – la boira
der Schnee – la neu
der Regen,- – la pluja
der Hagel – la calamarsa
das Gewitter,- la tempesta (amb pluja)
der Sturm,¨e – la tempesta (no cal que plogui)
der Blitz,e – el llamp
der Donner,- – el tro
Wie ist das Wetter heute?
Es ist schlecht/gut/schön
Per dir el temps que fa (en català “fa vent” o bé “plou”, p. ex.):
Es ist kalt, kühl, warm, heiβ – Fa fred,fresca,calor,molta calor
Es ist feucht, schwül – Hi ha humitat , Fa xafogor
Es ist windig, neblig, hageln, wolkig-bewölkt-bedeckt, regenvoll
– Fa vent, Hi ha boira, Pedrega, Fa núvol, està plujós
Verbs meteorològics:
o regen – ploure
o stürmen – fer tempesta (sense necessitat d’aigua)
o schneien – nevar
o scheien – fa sol (el sol lluu)
Es conjuguen en tercera persona del singular, subjecte es,
excepte scheien, que té com a subjecte die Sonne.
DIE ZAHLEN - ELS NOMBRES
Cardinals
null – zero
eins – u
zwei – dos
drei – tres
vier – quatre
fünf – cinc
sechs – sis [ks]
sieben – set
acht – vuit
neun – nou
zehn – deu
elf – onze
zwölf – dotze
dreizehn – tretze
vierzhen – catorze
fünfzehn – quinze
sechzehn – setze [∫]
siebzehn – disset
achtzehn – divuit
neunzehn – dinou
zwanzig – vint
einundzwanzig – vint-i-u
sechsundzwanzig – vint-i-sis
siebenundzwanzig – vint-i-set
dreiβig – trenta
vierzig – quaranta
fünfzig – cinquanta
sechzig – seixanta
siebzig – setanta
achtzig – vuitanta
neunzig – noranta
(ein)hundert – cent
einhunterteins – cent u
einhundertachtundzwanzig – cent vint-i-vuit
zweihundert – dos-cents
(ein)tausend – mil
eine Million – un milió
Ordinals
(der, die, das; die -> -n)
nullte – “zeroè”
erste – primer [e:]
zweite – segon
dritte – tercer
vierte – quart
fünfte – cinquè
sechste – sisè [ks]
siebte – setè
achte – vuitè
neunte – novè
zehnte – desè
elfte – onzè
zwanzigste – vintè
einundzwanzigste – vint-i-unè
dreiβigste – trentè
hundertste – centè
tausendste – milè
die Schüler vom zweiten Kurs – de segon curs
DIE WOCHENTAGE – ELS DIES DE LA SETMANA
die Woche,n – la setmana
Montag – dilluns
Dienstag –dimarts
Mitwoch – dimecres
Donnerstag – dijous
Freitag – divendres
Samstag – dissabte
Sonntag – diumenge
(pel que fa a pronúncia, funcionen com a paraules compostes amb –
tag <-llarg)
der Tag,e – el dia
am dia –s = tots els aquest dia s
vorgestern – abans-d’ahir (al tanto: vor = llarga)
gestern – ahir
heute – avui
morgen – demà
übermorgen – demà-passat
vierzehn – quinze dies, dues setmanes (lit. 14)
der Morgen – el matí (en aixecar-se) - am
der Vormittag – el matí (durant el matí) - am
der Mittag – el migdia - zu
der Nachmittag – la tarda - am
der Abend – el vespre - am
die Mitternacht – mitjanit - um
die Nacht – la nit - in der
per les parts dels dies també val lo de la –s. les – xxx són les
preposicions que regeixen les parts del dia com a CC.
DIE MONATE – ELS MESOS
Januar
Februar [e:]
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November [v]
Dezember
der Monat,e – el mes
der Jahr,e – l’any
JAHRESZAHLEN – DATES D’ANYS
Es divideixen en dos, i es diu el primer nombre de dues xifres · cent i
després el segon:
Neunzehnhundertneunzig – mil nou-cents noranta
DIE UHRZEIT – LES HORES
Wie viel Uhr ist es? – Quina hora és (no literal!)
Wie spät ist es? – ídem (“quant de tard és”)
Wann ... ? – quan ... ?
Um wie viel Uhr ... ? – a quina hora ... ? → “Um .... Uhr”
(veure l’apartat d’interrogatives per trobar-ne més de relacionades
amb el temps)
so lange – tant de temps (fent algo)
die Uhr,en – el rellotge
offiziell – oficial
Es diu el nombre d’hora, seguit d’Uhr i el nombre de minuts.
Inoffiziell – col·loquial
acht Uhr/punkt acht – les vuit en punt
zehn nach acht – les vuit i deu
Viertel nach acht – un quart de nou
zwanzig nach acht – les vuit i vint
halb neun – dos quarts de nou
zwanzig vor neun – “les nou menys vint”/tres quarts menys cinc
Viertel vor neun – “les nou menys quart”/tres quarts de nou
fünf vor neun – les nou menys cinc
die Minute,n – el minut
die Sekunde,n – el segon
die Stunde,n – l’hora
die Zeit,en – el temps
die Freizeit – el temps lliure
Quan s’indica que una activitat ha durat un temps determinat, es diu
“drei Stunden lang”, per exemple, sense “für” ni res per l’estil
DIE FARBEN – ELS COLORS
weiβ – blanc
gelb – groc
orange - taronja
rot – vermell
blau
grün – verd
braun – marró
grau – gris
schwarz – negre
silbern – platejat
golden – daurat
bunt – acolorit
hellblau – blau clar
dunkelblau – blau fosc
DIE FAMILIE,n – LA FAMÍLIA
die Liebste – l’estimada
die Urgroβeltern – els besavis
der Urgroβvater,¨ – el besavi
die Urgroβmutter,¨ – la besàvia
die Groβeltern – els avis
der Groβvater,¨ – l’avi
die Groβmutter,¨ –l’àvia
die Enkelkinder – els néts
der Enkel,- – el nét
die Enkelin,nen – la néta
der Man,¨er – l’home
die Frau,en – la dona
der Mensch,en – l’ésser humà
die Eltern – els pares
der Vater,¨– el pare
die Mutter,¨ – la mare
der Sohn,¨e – el fill
die Tochter,¨– la filla
das Kind,er – la canalla
der Bruder,¨ – el germà
die Schwester,n – la germana
die Geschwister – els germans (mixtos)
der Onkel, - – el tiet
die Tante, n – la tieta
die Neffe,n – el nebot
die Nichte,n – la neboda
der Vetter,- , der Cousin,s – el cosí
die Kusine,n – la cosina
der Schwager,- – el cunyat
der Schwägerin,nen – la cunyada
der Schwiegervater,¨ – el sogre
der Schwiegermutter,¨ – la sogra
SENTIMENTS
die Liebe – l’amor
das Glück – la felicitat, la sort
die Freude,n – l’alegria
die Friede – la pau
die Freundschaft – l’amistat
die Lust – el plaer, el goig
die Ruhe – la calma
der Kummer – la preocupació
die Schande – la vergonya
die Verzweiflung – la desesperació
die Angst – la por
die Qual,en – el turment
der Schmerz,en – la pena, el dolor
die Pein – el dolor
das Leid – la pena, l’angoixa
die Einsamkeit,en – la solitud
die Sehnsucht,¨e – la nostàlgia
die Freiheit – la llibertat
der Trost – el consol
der Zorn – l’enuig
die Feindschaft – l’enemistat
die Freundschaft – l’amistat
die Ewigkeit – l’eternitat
die Dankbarkeit – la gratitud
die Seligkeit – la beatitud, la felicitat
die Tapferkeit – la valentia
die Heiterkeit – l’alegria, la jovialitat
die Freudigkeit – l’alegria
die Freundlichkeit – l’afabilitat, la gentilesa
die Faulheit – la mandra, droperia
die Freiheit – la llibertat
die Schönheit – la bellesa
die Dunkelheit – la foscor
die Menschheit – la humanitat
die Gottheit – la divinitat
die Kindheit – la infantesa
die Wahrheit – la veritat
die Mehrheit – la majoria
VOCABULARI DE MÚSICA
der Orchestergraben – el fossat de l’orquestra
die Musikschule,n – el conservatori
MÉS VOCABULARI
der Wortschatz,- – el vocabulari
usw., und so Weiter – etc.
das Gedicht,e – el poema
die Poesie – la poesia
die Beschreibung,en – la descripció
der Brief,e – la carta
die Karte,n – la targeta (significat genèric)
die Eintrittskarte,n – l’entrada (paperet)
die Zigarre,n – el puro
die Zigarrette,n – el cigarret (la cigarreta)
die Schublade,n – el calaix
das Ding,e – la cosa
der Regenschirm,e – el paraigües
die Schere – les estisores
der Schrank,¨e – l’armari
der Stock,¨e – el pal, el bastó
der Mantel,¨ – l’abric, el jec
der Hut,¨e – el barret
der Rock,¨e – la faldilla
die Brille (femení, no plural) – les ulleres
der Nachbar/in – el veí/ïna
die Tür,en – la porta
das Fenster,- – la finestra
der Flur,(e)s – el passadís
der Krank,en – el malalt
die Besuchszeiten – l’horari/temps de visites
das Haustier,e – la mascota
die Schule,n – l’escola
der Schüler,- – l ’alumne (d’escola)
der Student,en – l’alumne (universitari)
das Orchester, - – l’orquestra
der Ort,e – un lloc
das Gift,e – el verí, la metzina
das Grab,¨e – la tomba
die Weile,n – l’estona
die Langeweile – l’avorriment
das Eis – el gelat
das Stück – el tros
der Kuchen – el pastís
die Wunde – la ferida
der Urlaubstag – el dia lliure
der Wettbewerb – el concurs, certamen
der Nachtisch – les postres
der Geburtstag – el dia de l’aniversari
der Prinz/essin – el príncep/cesa
das Auge,n – l’ull
der Engel,- – l’àngel
die Feder,n – la ploma
das Feuer,- – el foc
der Schlaf,(e)s – el somni
das Gebet,e – l’oració
das Rösslein – el poltre
der Sinn – el sentit
die Dunkelheit – la foscor
die Seele,n – l’ànima
das Leben,- – la vida
die Tat – el crim, l’acció, el fet
das Kino, s – el cinema
die Knie – el genoll
die Leute – la gent (en alemany és plural)
die Arbeit – la feina
die Eselsbrücke,n – la regla/ajuda memotècnica (lit: pont per a rucs)
die Bühne,n – l’escenari
Menschenskind! – Déu meu senyor!
das Notenpapier,e – el paper/full pautat
das papier,e – el paper, el full
die paiere – “els papers” (visat, DNI...)
Schatz – “carinyo” (vocatiu)
das Beispiel,e – l’exemple
die Hausaufgaben – els deures
die Fähigkeit,en; die Gabe,n – el do (talent innat)
die Erklärung,en – l’explicació (per aprendre)
der Fehler,- – l’error
der Schlüssel,- – la clau
die Wasche – la roba, la bugada
die Kleidung,e – la roba (genèric, la roba de vestir)
die Unterwäsche – la roba interior
das Rätsel – l’endivinalla
die Rolle – el paper (teatre)
die Pille,n – la pastilla
die Krankenschwester,n – la infermera
der Tragbahre – la camilla (malalts)
die Operation,en – l’operació (quirúrgica)
Patient/in,en – el pacient
die Spritze,n – la injecció, la xeringa
die Zeitgung,e – el diari
die Zeitschrift,en – la revista
die Möbel – el mobiliari (plural, col·lectiu)
das Möbelstück – la peça de mobiliari
das Getränk,e – la beguda
der Lieferant – el transportista
der Verkäufer,- – el venedor
der Kunde/in-n/en – el client
der Käufer – el comprador
der Tagesablauf – l’horari: allò que fas durant el dia
die Puppe,n – la nina
kamm – pinta (de pentinar-se)
der Körper – el cos (físic sempre)
der Kopf,¨e – el cap
das Haupt – el cap (poètic)
das Haar,e – el cabell
die Stirn,en – el front
das Auge,n – els ulls
die Augenbraue,n – les celles
die Wimper,n – les pestanyes
das Ohr,en – l’orella
die Nase,n – el nas
die Backe,n – el moflete
die Wange,n – la galta
der Mund,¨er – la boca
der Zahn,¨e – la dent
der Backenzahn,¨e – el queixal
die Zunge,n – la llengua
der Bart,¨e – la barba
der Schnurrbart,¨e – el bigoti
der Backenbart, die Koteletten – les patilles (grosses)
der Kinnbart, der Spitzbart – la barba de jueu/cabra
das Kinn,e – la barbeta
der Hals,¨e – el coll, la gola (ambdós)
die Schluter,n – l’espatlla
der Rücken,- – l’esquena
die Achselhöhle,n – l’aixella (höhle – cova)
der Arm,e – el braç
die Wirbelsäule,n – la columna
die Wirbel – les costelles
die Taille,n – la cintura
der Ellbogen,- – el colze
die Hüfte,n – la cadera
der Hintern, - , der Po(po),s – el cul (der Hintern = lo de darrere)
die Hand,¨e – la mà
der Finger,- – el dit
das Bein,e – la cama
das Knie,e – el genoll
die Wade,n – el panxell
der Knöchel,- el turnell
der Fuβ,¨e – el peu
die Ferse,n – el dit del peu
die Brust,¨e – el pit, els pits
der Bauch,¨e – la panxa
die Haut,¨e – la pell
der Fisch – el peix
der Postbote – el carter
der Bote – el missatger
der Rock – la faldilla
der Mut – la “bravura”
die Nähe – la proximitat
die Ruhe – la calma, tranquil·litat
die Gröβe – la grandesa
die Faulheit – la mandra, la droperia
die Ferne – la llunyania
der Schlag – el repic
die Glocke,n – la campana
der Augenschein – la brillantor dels ulls
der Trennung – la separació
die Krone – la corona, la copa de l’arbre
das Schicksal – el destí
die Wonne,n – la delícia, el delit
die Macht – la força
der Glanz – la brillantor, lluïssor
die Glut – la brasa
der Schatten,- – l’ombra
die Klage,n – la queixa
die See – la mar
der See – el llac
das Gegenteil – l’antònim
die Fremde – lo desconegut, l’estranger (lloc)
die Hölle – l’infern
der Himmel – el cel
der Teufel – el dimoni
der Engel – l’àngel
die Treue – la fidelitat
die Untreue – la infidelitat
das Genieβen – el plaer
die Hunger – la gana
der Krieg,e – la guerra
die Armut – la pobresa
die Gedanken – els pensaments, les idees
curiositat: per aprendre’s els punts cardinals, regla memotècnica
(Eselsbrücke): Nie ohne Seife waschen (mai rentar-se sense sabó)
NOSW (contrari agulles rellotge)
VOCABULARI DELS EXERCICIS
VOCABULARI ÚTIL D’EUSKERA
VERBS INTRANSITIUS
iritsi – arribar
erori – caure
agurtu – saludar
eseri – asseure’s
nekatu – cansar-se, avorrir-se
VERBS TRANSITIUS
esan – dir
gosaldu – esmorzar
bazkaldu – dinar
afaldu – sopar
ezagutu – conèixer
jarri – posar
prestatu – preparar
ordaindu – pagar
garbitu – netejar, rentar
gidatu – conduir