16
ALYTUS

ALYTUS - · PDF filesam wrócił na pole bitwy. Chociaż męż-nie Alyta walczył, ale i on zginął. ... wiedzić ciekawe miejsca historyczne regionu olickiego, zabytki architekto

Embed Size (px)

Citation preview

ALYTUS

Legenda apie Alytaus vardo kilmę

Kadaise gyvenusi bajoro Raimonio duktė Mirgrausėlė ir kunigaikščio

Smūkninio sūnus Alyta, kurie vienas kitą pamilę. Nepaisant to, Mirgrausėlei buvo skirta vaidilutės dalia. Tuo metu vietos pilį užpuolę kryžiuočiai. Kovoje kritę visi Raimonio kariai, ir tik vienas Alyta išlikęs gyvas. Jis prasiveržęs iš kryžiuo-čių apsupimo, nujojęs į Gabijos kalnelį, kur Mirgrausėlė kursčiusi šventąją ugnį, ir ją paslėpęs, o pats grįžęs į kovą. Nors ir narsiai kovojęs, nuo žūties Alyta neiš-sigelbėjo. Mirgrausėlė, sužinojusi apie Alytos mirtį, taip graudžiai verkusi, kad jos ašaros upeliu pradėjusios tekėti į Nemuną. Upelis žynių buvo pavadintas Alytupiu, Gabijos kalnelis – Mirgrausėlės piliakalniu, o nuo Alytupio pavadinimą gavęs Alytaus miestas.

Ir šiandien į Nemuną teka Mirgrausė-lės ašarų upelis, o seni žmonės sako, kad iš to upelio atsigėrę dar nemylėję – įsi-myli, o kas myli – pamilsta dar tvirčiau.

A Legend about the Origin of Alytus Name

Once upon a time there lived Mirgrau-sėlė and Alyta. They fell in love with

each other, but Mirgrausėlė was destined to be a priestess. Crusaders forayed the local castle. Many warriors died in the battle, but Alyta stayed alive and thrust his way out of the encirclement of the enemy. He rode away to the Gabija hill where Mirgrausėlė nursed the sacred fire and hid her away. He went back to the battle himself. Although Alyta fou-ght fearlessly, he died. When Mirgrausėlė found out about the death of Alyta, she cried her eyes out so that her tears tur-ned into a runlet and started to run into the river Nemunas. The priests named the runlet Alytupis, the Gabija hill was named the Mirgrausėlė mound and the town of Alytus was named after Alyta. Even today, the runlet of Mirgrausėlė‘s tears flows into the river Nemunas and old people say that those who take a sip of the runlet water fall in love if they were not in love yet, and those who are in love already start loving even stronger.

Legenda o powstaniu nazwy Alytus

Dawno temu mieszkali tu Mirgrausėlė, córka szlachcica Raimonisa, i Alyta,

syn księcia Smukninisa. Zakochali się w sobie, ale dla Mirgrausėlė był wyznaczo-ny los wajdelotki. W owych czasach na zamek napadli krzyżacy. W bitwie padli wszyscy wojownicy Raimonisa, i tylko jeden Alyta pozostał żywy. Przebiwszy się przez okrążenie krzyżaków udał się on na wzgórze Gabii, gdzie przy ogniu świętym czuwała Mirgrausėlė. Ukrył ją, a sam wrócił na pole bitwy. Chociaż męż-nie Alyta walczył, ale i on zginął. Mirgrau-sėlė, dowiedziawszy się o śmierci Alyty, gorzko płakała, że aż jej łzy strumykiem zaczęły ciecz do Niemna. Strumyk pro-rocy nazwali Alytupis, wzgórze Gabii – grodziskiem Mirgrausėlė, a nazwa miasta Alytus pochodzi od nazwy Alytupis.

Do dnia dzisiejszego płynie do Niemna strumyczek łez Mirgrausėlė, a starsi lu-dzie opowiadają, że ten, kto nie kocha, a wypije z niego wody – pokocha, na-tomiast zakochany zakocha się jeszcze mocniej.

ALYTUS – didžiausias Pietų Lietuvos ir šeštas pagal dydį Lietuvos mies-

tas. Vaizdingais miškais, žaliuojančiomis kalvomis pasipuošusį Alytų juosia 16 km Nemuno kilpa. Ji miestą dalija į dvi dalis. Daugiau nei trečdalį miesto teritorijos užima žalieji plotai. Mieste yra aukštoji neuniversitetinė mokykla – Alytaus ko-legija. Alytus turi jaunimo simfoninį or-kestrą „Svajonė“. Kasmet Alytuje vyksta žiūrovų pamėgti renginiai – Dainavos šalies muzikos festivalis, Alytaus mies-to šventė, lėlių teatrų festivalis, senųjų amatų, archajinės muzikos ir karybos festivalis „Jotvos vartai“. Teatro, kultūros ir komunikacijos centro, muziejų, biblio-tekų salėse rengiamos parodos, susitiki-mai, koncertai, spektakliai.

Alytus žinomas kaip viena iš Lietu-vos sportinio turizmo traukos vietovių. Kasmet mieste organizuojami įvairūs tarptautiniai sporto renginiai. Atnaujin-ta 5 tūkst. žiūrovų vietų turinti sporto ir rekreacijos centro arena yra pritaikyta aukščiausio lygio tarptautinėms varžy-boms. Centre yra 50 m baseinas. Atnau-jintame miesto stadione įrengti lauko teniso kortai. Mėgstantieji aktyvų poilsį gali apsilankyti baseinuose ir saunose, sporto salėse ir klubuose, teniso kortuo-se, leistis į kelionę Nemunu baidarėmis ar plaustais, pasivažinėti kartingais ar visureigiais, žaisti biliardą, boulingą ar dažasvydį. Aktyvaus poilsio mėgėjams įrengti dviračių ir pėsčiųjų takai. Važiuo-jant per visą miestą ir Nemuno pakrante besitęsiančiais dviračių takais galima mėgautis gamtos prieglobsčiu, grožėtis

Alytus is the largest city in Southern Lithuania and the sixth largest city in

all Lithuania. Adorned with picturesque forests and verdant hills, Alytus is traver-sed with a 16 km long loop of the river Nemunas. The loop divides the city into two parts. More than a third of the ci-ty‘s territory is occupied by green areas. Alytus is one of the youngest cities in Li-thuania according to population by age. The city has a non-university institution, which provides higher education – Aly-tus College. Each year Alytus attracts the audience with its favourite events: Daina-va Land Music Festival, Alytus City Festi-val, Festival of Puppet Theatres. Halls of the theatre, culture and communication centre, museums and libraries hold exhi-bitions, meetings, concerts and perfor-mances.

Alytus is known as one of the Lithuani-an sports tourism attraction places. Vari-ous international sports events take place each year in the city. A renovated arena of sport and recreation centre, which can hold 5000 spectators, is suitable for top international matches. A 50 m long swimming pool in the centre is certified by professionals as one of the best swim-ming pools in Lithuania. A renovated city stadium accommodates lawn tennis courts. Those who favour active recre-ation can go to swimming pools and saunas, gyms and clubs, tennis courts, enjoy a trip down the river Nemunas in canoes or rafts, have a drive with carts or ATVs, play billiard, bowling or paint-ball. Lovers of active recreation will find

ALYTUS (pol. Olita) jest największym miastem Litwy Południowej i szóstym

pod względem wielkości miastem Litwy. Alytus usytuował się wśród malownic-zych lasów, zielonych wzgórz, otacza go 16-kilometrowe zakole Niemna, dzielą-ce miasto na dwie części. Ponad trzecią część powierzchni miasta zajmują obsza-ry zielone. Alytus pod względem wieku mieszkańców jest jednym z najmłodszych miast na Litwie. Działa tu wyższa szkoła nieuniwersytecka – Kolegium Alytus. Co roku w Alytusie odbywają się lubiane przez widzów imprezy – Festiwal Muzycz-ny Regionu Dzukii, Święto Miasta Alytus, Festiwal Teatrów Lalek, Międzynarodowy Festiwal Rzemiosła Dawnego, Muzyki Ar-chaicznej i Sztuki Wojskowej „Jotvos var-tai” (pol. „Brama Jotvy”). W salach teatru, Centrum Kultury i Komunikacji, muzeów i bibliotek organizuje się wystawy, spot-kania, koncerty, przedstawienia teatralne.

Alytus jest znany jako jedna z miejsco-wości na Litwie, przyciągających ze wz-ględu na turystykę sportową. Co roku w mieście organizowane są różnorodne mię-dzynarodowe zawody sportowe. Odno-wiono Arenę Centrum Sportu i Rekreacji, mieszczącą 5000 widzów, adaptując ją do potrzeb zawodów międzynarodowych najwyższego poziomu. W centrum znaj-duje się basen pływacki o długości 50 m. Miłośnicy aktywnego wypoczynku mogą odwiedzić baseny i sauny, sale sportowe i kluby, korty tenisowe, udać się na wypra-wę po Niemnie kajakami albo tratwami, pojeździć na gokartach albo czterokołow-cach, zagrać w bilard, kręgle albo paintball.

2

srauniu Nemunu ir pamatyti čia išliku-sius praeities objektus. Atsiveria puiki panorama į kitapus Nemuno pūpsantį gražuolį Alytaus piliakalnį, nuo kurio verta pažvelgti į kairiakrančio miesto panoramą.

Alytaus rajone yra daug galimybių leisti laiką gamtoje. Čia tyvuliuoja dau-giau nei 70 ežerų, plyti miškai, Žuvinto biosferos rezervatas, Dzūkijos nacio-nalinio parko, Metelių ir Nemuno kilpų regioninių parkų dalys. Radžiūnų kaime įsikūrusiame nuotykių parke „Tarzani-ja“ aštrių pojūčių mėgėjams tarp me-džių yra įrengtos įvairaus sudėtingumo trasos, skrydžio laisvės pojūtį galima išbandyti ilgiausioje Europoje neper-traukiamo skrydžio trasoje per Nemu-ną. Teikiantiems pirmenybę poilsiui ant vandens siūloma smagiai pasileisti baidare ar plaustu Nemunu, vandens maršrutu „Žalčio kelias“ ir aplankyti įdomias Alytaus krašto istorines vietas, architektūros, archeologijos ir gamtos paminklus. Jei nevilioja sraunūs vande-nys, tuomet galima plaukti kitu vandens maršrutu – „Daugų ežero legendų keliu“ ir susipažinti su nuostabiomis Daugų apylinkėmis.

cycle and pedestrian paths. Cycling paths stretching across the city and along the river Nemunas bank allow you to admire an open country, swift the riv-er Nemunas and see remains of past ob-jects. A splendid panorama opens to the beautiful Alytus mound beyond the river Nemunas, from the top of which you can see a picturesque panorama of the left-bank city. It is believed that Alytus name originated from a stream named Alytupis which flows at the foot of the mound.

Alytus District offers a range of pos-sibilities for spending time in nature’s lap. There are more than 70 lakes, wide forests, the oldest in Lithuania Žuvintas Biosphere Reserve, parts of the Dzūkija National Park, the Meteliai Regional Park and the Nemunas Loops Regional Park. In adventure park called Tarzanija, locat-ed in Radžiūnai village, lovers of extreme sensations will find tracks of different dif-ficulty levels equipped among trees, and the longest fly zip track in Europe across the river Nemunas will award with expe-rience of flight freedom. Those who pre-fer recreation on water can try a pleasant trip in a canoe or raft along the Nemunas water route called “Žalčio kelias” (Path of a Grass-snake) and visit interesting his-toric places, architectural, archaeolog-ical and natural monuments of Alytus Region. If swift waters are not attractive, choose other water route called Along the Path of the Daugai Lake Legends and get acquainted with spectacular sur-roundings of Daugai town.

Dla osób lubiących aktywny wypoczynek, samorząd miasta Alytus zbudował piesze i rowerowe ścieżki, trasy narciarskie. Jadąc ścieżkami rowerowymi rozciągającymi się przez całe miasto i dalej wybrzeżem Niemna, można wypocząć na łonie przy-rody, podziwiać wartki nurt Niemna i zo-baczyć zachowane tu obiekty przeszłości. Otwiera się wspaniały widok na górującą po drugiej stronie Niemna górę zamkową Alytus, z której warto spojrzeć na pano-ramę lewobrzeżnego miasta. Przypuszcza się, że nazwa „Alytus” wywodzi się od naz-wy rzeczki Alytupis, przepływającej u stóp góry zamkowej Alytus.

Rejon Alytus oferuje bogaty wachlarz możliwości spędzania czasu na łonie natury. Znajduje się tu ponad 70 jezior, rozciągają się lasy, najstarszy na Litwie Rezerwat Biosfery Žuvintas, częściowo – Park Narodowy Dzukii, Parki Regional-ne Meteliai i Zakoli Niemna. W założo-nym we wsi Radžiūnai parku linowym „Tarzanija” miłośnicy adrenaliny znajdą przełożone wśród drzew trasy o różnym stopniu trudności, doświadczą uczucia wolności dzięki najdłuższej w Europie trasie nieprzerwanego lotu przez Nie-men. Dla osób preferujących wodny wy-poczynek dostępne są ciekawe wyprawy kajakiem albo tratwą po Niemnie, trasą wodną „Droga Węża”, gdzie można od-wiedzić ciekawe miejsca historyczne regionu olickiego, zabytki architekto-niczne, archeologiczne i przyrodnicze. Turyści preferujący mniej wartkie wody mogą wybrać inną trasę wodną – „Drogą

3

Alytus – miestas parke

Miesto sodas. Pačiame Alytaus cent-re įkurtas rožynais garsėjantis Miesto sodas, pradėtas sodinti dar praėjusio amžiaus ketvirtame dešimtmetyje. Iki šių dienų išlikęs tarpukario fontanas su baseinėliu, kuriame kadaise plau-kiojo auksinės žuvelės ir žydėjo lelijos. Šalia galima aptikti retai kur Lietuvoje augantį europinį kukmedį, pavasariais akis džiugina greta fontano baltai pra-žystanti japoninė magnolija. Iš viso Miesto sode auga 55 medžių bei krūmų rūšys. Miesto sodas susilieja su Kuror-to parku, o juos vienija Laisvės Angelo aikštė.

Laisvės Angelo paminklas pastaty-tas 1929 m. Įspūdingos 13 metrų aukš-čio skulptūros (9 metrų postamentas ir 4 metrų trimituojantis angelas) auto-rius – Antanas Aleksandravičius. Lais-vės Angelas – tai pagarbos ir atminimo ženk las žuvusiems už Lietuvos nepri-klausomybę. Paminklui teko atlaikyti kelis gamtos ir istorijos išbandymus: 1934 m. skulptūra subyrėjo trenkus žai-bui (atstatyta po trejų metų), o 6-aja-me dešimtmetyje nugriauta politiniais sumetimais. 1991 m. skulptorius Jo-nas Meškelevičius atkūrė Laisvės Angelo skulptūrą, o skulptorius Jonas Blažaitis – paminklo bareljefus.

Kurorto parke stovi tautos kančių įamžinimo memorialas „Nurimęs varpas“. Jis tarsi sutelkė į vieną vietą mieste išsklaidytus tautos rezistencinių kovų atminimo simbolius. Memorialas

Alytus – The Town in the Park

The Town Garden is located in the very centre of Alytus downtown. It is fa-mous for its rosary, which was started in the thirties of the last century. The interwar fountain with the small basin remains till now, goldfish and blooming lilies used to flourish in the fountain. There is a European yew, a tree still rare in Lithuania. Next to the fountain, Japa-nese magnolia burst into white blossoms delights everyone in spring. There are 55 kinds of trees and bushes in the Town Garden. The Town Garden continues to the Resort Park; there is an Angel of Free-dom monument, dedicated to the peo-ple killed for the freedom of Lithuania, between the Town Garden and the Park.

The Angel of Freedom monument was built for the first time in 1928 to com-memorate the first decade of Lithuanian independence. The famous Dzūkai (inhab-itants of south Lithuania) sculptor Antanas Aleksandravičius is the author of the sculp-ture. The monument went through several tests of nature and history: in 1934, it was struck and broken down by the lightning (restored after three years later). Later, in the fifties, the Angel of Freedom was pulled down again for political reasons. In 1991, the statue was again restored.

In the square of Alytus town garden stands a memorial called Quiet Bell dedicated for commemoration of na-tion’s torment. It gathers all memory symbols of nation’s resistance battles in one place. The memorial is designed to

legend jeziora Daugai” oraz zapoznać się pięknymi okolicami Daugai (pol. Dowgi), (lit. „Daugų ežero legendų keliu”).

Alytus – miasto w parku

Miesto sodas (pol. Ogród Miejski). W samym centrum Alytus znajduje się rosa-riami sławiący się Ogród Miejski, który był założony w latach czterdziestych ubiegłe-go wieku. Do naszych dni ocalała fontan-na z basenem, w którym kiedyś pływały złote rybki i kwitły lilie, także można zoba-czyć rzadki w naszym kraju cis europejski, natomiast wiosną obok fontanny wzrok cieszy biało kwitnąca magnolia japońska. Ogółem w Ogrodzie Miejskim rośnie 55 gatunków drzew i krzaków. Ogród Mie-jski łączy się z Parkiem Kurortu, a łączy ich pomnik Anioła Wolności, postawiony ku czci poległym za Niepodległość Litwy.

W skwerze ogrodu miasta Alytus znaj-duje się memoriał uwieczniający cierpie-nia narodu „Ucichły dzwon” (lit. „Nurimęs varpas”). Można powiedzieć, że gromadzi on w jednym miejscu rozproszone po mieście symbole pamięci walk wyzwoleń-czych narodu. Memoriał jest poświęcony więźniom i zesłańcom politycznym, par-tyzantom okręgu Dajnowa (lit. Dainava), a także powstańcom wojska litewskiego z 22–28 czerwca 1941 roku. Autorzy me-moriału – rzeźbiarz Stasys Žirgulis oraz architekt Leonas Adomkus.

Park Kurortu był założony w roku 1931 w naturalnym lesie sosnowym. Sz-lakami spacerowymi można dotrzeć do Wielkiego Ciesielskiego i Małego Cie-

4

sielskiego jezior, które zostały utworzone ze starego koryta Niemna. Jest tu plaża, drewniane kładki, ścieżki rowerowe.

Tajemnicze ścieżki Parku Kurortu pro-wadzą do doliny Pieśni, z której otwiera się zadziwiający widok na grodzisko w Alytusie po drugiej stronie Niemna.

Ekspozycja rzeźb z drewna „Tęcza rozciąga się nad jeziorem“. W 2012 roku Park Kurortu w pobliżu muzeum memorialnego A. Matutisa został ozdo-biony bohaterami z wierszy poety w po-staci drewnianych rzeźb.

Na prawym brzegu Niemna, u styku Niemna i rzeczki Alytupis znajduje się stuletni świadek założenia miasta – góra zamkowa w Alytusie. Została ona zało-żona na naturalnej górze. Właśnie od na-zwy rzeczki Alytupis, przepływającej przez zamek, bierze się nazwa miasta. Twierdzi się, że w XIV wieku na górze zamkowej stał drewniany zamek. W 1377 i 1382 roku okolice tego zamku były pustoszone przez krzyżaków. Chociaż zamek nie dotrwał do naszych czasów, jednak widok ze szczy-tu góry zamkowej wart jest poświęcenia chwili i wejścia na szczyt. Góra zamkowa sięga połowy pierwszego tysiąclecia – XIV w. Wysokość stromych skarp doliny rzek sięga do 25–30 m.

Podnóże tego pomnika historii i kultury jest ozdobione ekspozycją rzeźb „Przod-kowie grodziska w Alytusie”, a o samej gó-rze opowiada się mnóstwo legend.

W pobliżu góry zamkowej, na skraju lasu w Mujżelenach, urządzona jest stre-fa wypoczynku z placem zabaw, altanka-mi i miejscem na ognisko.

honour state prisoners and exiles, parti-sans of Dainava district as well as Lithua-nian army rebels of June 22–28, 1941. Au-thors of the memorial are sculptor Stasys Žirgulis and architect Leonas Adomkus.

The Resort Park was founded in a nat-ural pinewood in 1931. When walking down the trails, it is possible to reach the Great and Little Lakes of Dailidė, which are formed in the Nemunas wash. There is a beach, wooden bridges and bike paths. The mysterious paths of the Re-sort Park lead to the Song Valley. The em-bankment displays a wonderful view to a two–ridge Alytus mound, situated in the other side of the river Nemunas.

The exposition of wooden sculptures “Rainbow Lake Ladies”. The wooden sculptures that embody the characters of poet Matutis’ poems adorned the pine-wood of the Resort Park standing near the Memorial Museum of children’s poet Anzelmas Matutis.

Hundreds of years old witness of city founding – Alytus mound – has been establihsed in a natural mountain and stands on the right bank of the river Ne-munas, where the stream Alytupis, which surrounds the mound, flows into the riv-er Nemunas. The city’s name comes from the name of this river, which ran through the castle. It is claimed that in the 16th century a wooden castle stood on the mound, surroundings of which were harried by crusaders in 1377 and 1382. Although the castle is no longer there, the panorama, which opens from the top of the mound, is worth paying attention.

skirtas politiniams kaliniams ir trem-tiniams, Dainavos apygardos partiza-nams, taip pat 1941 m. birželio 22–28 dienų Lietuvos kariuomenės sukilė-liams pagerbti. Memorialo autoriai – skulptorius Stasys Žirgulis ir architektas Leonas Adomkus.

Kurorto parkas įkurtas 1931 m. natū-raliame pušyne. Pasivaikščiojimo take-liais galima pasiekti Nemuno senvagėje susiformavusį Didįjį ir Mažąjį Dailidės ežerus. Čia įrengtas paplūdimys, medi-niai lieptai, dviračių takai. Kurorto parko paslaptingi takeliai veda iki Dainų slėnio. Nuo čia esančio pylimo atsiveria nuosta-bus vaizdas į kitoje Nemuno pusėje stūk-santį dvikuprį Alytaus piliakalnį.

Medinių skulptūrų ekspozicija „Vai-vorykštė ežerą semia“. Greta vaikų poe to A. Matučio memorialinio muzie-jaus Kurorto parkas pasipuošė poeto eilėraščių personažų medinėmis skulp-tūromis.

Šimtmečius menąs miesto įkūrimo liudininkas – Alytaus piliakalnis buvo įrengtas natūraliame kalne ir stūkso Nemuno upės dešiniajame krante, kur Alytupio upelis, apjuosęs piliakalnį, įte-ka į Nemuną. Nuo šio upelio, tekėjusio pro pilį, pavadinimo kilo miesto pavadi-nimas. Teigiama, kad XIV a. ant piliakal-nio stovėjo medinė pilis, kurios apylin-kes 1377 ir 1382 m. niokojo kryžiuočiai. Nors pilies ir nebėra, tačiau panorama, atsiverianti nuo piliakalnio viršūnės, verta dėmesio. Piliakalnis datuojamas I tūkst. viduriu–XIV a. Šlaitai statūs, į upių slėnius – 25–30 m aukščio.

5

Netoli piliakalnio, Muiželėnų miško palaukėje, įrengta poilsio zona su vaikų žaidimo aikštele, pavėsinėmis ir lauža-vietėmis.

Tai istorijos ir kultūros paminklas, ku-rio papėdę šiandien puošia medinių skulptūrų ekspozicija „Alytaus piliakal-nio protėviai“ (2002, 2006 m.).

Senamiesčio skverą juosia Bažny-čios ir Alyvų Tako gatvės. Prieš Antrąjį pasaulinį karą čia buvo gyvenamieji, prekybininkų ir amatininkų namai, ku-rie subombarduoti per pirmą vokiečių lėktuvų antskrydį. Po karo namai ne-buvo atstatyti, buvo suformuota aikštė. 1956 m. ji pavadinta Gegužės 1-osios aikšte, o 1977 m. sutvarkyta. 2012 m. skveras rekonstruotas. Naujai įrengtą margaspalvį fontaną papuošė rašytojo Jurgio Kunčino eilės.

Paminklas mokytojui Kaziui Kli-mavičiui (aut. A. Pivoriūnas). 1919 m. pradėjo darbą Alytaus keturklasė vidu-rinė mokykla, vėliau tapusi gimnazija. Steigėjas ir pirmasis direktorius buvo mokytojas K. Klimavičius. Prie A. Ra-manausko-Vanago gimnazijos 1989 m. pastatytas paminklas šiam pedagogui.

Tarp šaltiniuotų upeliukų 1982 m. įkurtas Jaunimo parkas, kurio savitu-mą pabrėžia metalo plastikos skulptūrų kompozicija. 1984 m. skulptorių grupė, vadovaujama N. Nasvyčio ir Alytaus vyriausiojo dailininko A. Stankevičiaus, sukūrė pirmąją Lietuvoje metalo plasti-kos skulptūrų kompoziciją, savo ryškio-mis spalvomis suteikiančią savitą veidą Jaunimo parkui. Parką puošia 8 lietuvių

The mound dates back to the middle of the 1st millennium – the 14th centu-ry. Its slopes are steep, 25–30 m high to-wards the rivers’ valleys.

Near to the mound, in the field of Muiželėnai forest, there is a recreation zone with a playground, bowers and fireplaces.

The Old Town Square lies between Bažny čios and Aly vų Ta ko streets. Be-fore the Second World War, residential and commercial buildings and houses of craftsmen stood here. They were bom-barded by German fleets during the war. The houses were not rebuilt and the square was constructed instead. In 1956, it was given the name of “May 1st”. In 1977, the square was tidied up. The square was reconstructed in 2012. The newly-in-stalled colourful fountain was adorned with the verses of poet Jurgis Kunčinas.

The monument for Teacher Kazys Klimavičius (author A. Pivoriūnas). In 1919, a four-grade school was opened in Alytus, which later became a gymna-sium. The founder and the first princi-ple was Teacher K. Klimavičius. In 1989, a monument was built for this Teacher near Adol fas Ramanauskas-Vanagas Gymnasium.

The Youth Park is located amongst springy brooks and it is distinct from other parks with its metal plastic sculp-tures composition. In 1984, a group of sculptors headed by Nasvytis and Aly-tus Chief Painter Stankevičius created the first composition of metal plastic sculptures in Lithuania, which gives a

Skwer Starego Miasta otaczają ulice Bažnyčios i Alyvų Takas. Przed II wojną światową znajdowały się tu domy miesz-kalne, sklepy i pracownie rzemieślników, które zostały zbombardowane podczas pierwszego nalotu niemieckich samolo-tów. Po wojnie domy nie zostały odbudo-wane, a na ich miejscu uformowano plac. W 1956 r. nazwano go Gegužės 1-osios aikštė (tłum. Plac 1-go Maja), w 1977 r. uporządkowano, zainstalowano fontan-nę. W 2012 r. skwer przeszedł renowację. Na nowo wykonano kolorową fontannę.

Pomnik nauczyciela Kazysa Klima-wicziusa (autor A. Piworiunas). W 1919 roku rozpoczęła pracę 4-klasowa Aly-tuska Szkoła Średnia, która później stała się gimnazjum. Założycielem i pierw-szym dyrektorem owej szkoły był na-uczyciel K. Klimawiczius. Pomnik nauczy-ciela K. Klimawicziusa został wzniesiony w 1989 roku przy Gimanzjum im. A. Ra-manauskasa-Wanagasa.

Pośród źródlanych rzeczek w roku 1982 był założony Park Młodzieży (lit. Jauni-mo parkas), wydzielający się kompozycją rzeźb metaloplastyki. W 1984 r. grupa rzeźbiarzy pod dowództwem N. Nasvy-tisa i głównego artysty Alytusa A. Stan-kewicziusa stworzyła pierwszą na Litwie kompozycję rzeźb wykonanych z metalu i tworzyw sztucznych. Intensywnie ubar-wione rzeźby nadają Parku Młodzieży wy-jątkowości. Park zdobi 8 rzeźb litewskich autorów i 2 rzeźby zagranicznych auto-rów, które Park otrzymał w prezencie.

Tutaj są urządzone place dziecięce i sportowe, ścieżki rowerowe. Park jest

6

przystosowany i do prowadzenia imprez kulturalnych i dla spokojnego odpoczynku.

Nieopodal Parku Młodzieży, porusza-jąc się ulicą A. Jonyno w kierunku ulicy Kauno, po lewej, na wzgórzu dumnie spogląda w stronę miasta wzniesiona w 1992 roku rzeźba „Młodości”. Autor – Šarūnas Šimulynas.

Rzeźba „Okrąg“„ (lit. „Žiedas”) (au-tor T. K. Valaitis) jest rzeźbą „grającą“. Dla stworzenia owej rzeźby autor użył elementów kinetycznych – wiszące płaszczyzny, które przy silnym wietrze wydobywają podobne do bicia dzwona pohukiwanie. Rzeźba została ustawiona w 1982 roku.

Park Likiškiai (pol. Likiszek) – jeden z najmłodszych parków miasta założony w roku 1994. W parku znajduje się najwyż-sze wzgórze (165 m) w Alytusie, z które-go otwiera się piękna panorama miasta.

Obok parku stoi pomnik upamiętniają-cy Litwinów, którzy w latach 1979–1989 zginęli w wojnie w Afganistanie. Oddając cześć pamięci tych osób obok zasadzono gaik dębowy.

W samym centrum Alytus, na skrzy-żowaniu ulic Ligoninės i Vilniaus w 1994 roku postawiono rzeźbę boga dawnych Litwinów Patrimpasa. Autorzy – rzeź-biarz Jonas Meškelevičius i architekt Al-girdas Mainelis.

Kamień pamiątkowy „Normandia-Niemen” postawiony w 1981 r. w I-wszym Alytusie, na przecięciu się ulic Miškininkų i Lakūnų, poświęcony jest pamięci legen-darnej eskadry „Normandia – Niemen”. Latem 1944 roku francuscy lotnicy na

distinctive face to the Youth Park with its bright colours and has both decorative and functional purposes. The park has 8 sculptures of Lithuanian authors and 2 sculptures donated subsequently by foreign authors. The Youth Park attracts people with sports grounds, playgrounds and cycling tracks. The park fits for both cultural events and relaxation.

Close to the Youth Park, going down A. Jonyno street towards Kauno street, on a little hill on the left a sculpture called “Youth”, built in 1992, proudly looks at the town. It was designed by Šarūnas Šimulynas.

The sculpture called “Flower” (au-thor T. K. Valaitis) is a “playing” sculpture. The author used kinetic elements: hook planes that produce a pealing sound like that of a bell when strong wind blows. The sculpture was built in 1982.

The Likiškiai Park is one of the young-est city parks, which creation and plant-ing started in 1994. In the park, there stands the highest (165 m) hill in Alytus, which offers a great view of the city.

In the park you may find the first monument in Lithuania for the Lithua-nians who died in the Afghanistan War (1979–1989). A grove of oaks named the Kabul Tear was planted in honour of these people.

The sculpture “Patrimpas” (author J. Meškelevičius, architect A. Mainelis), which depicts the ancient Baltic god Pat-rimpas, was built in the summer of 1994 in the centre of Alytus, at the crossing of Ligoninės street and Vilniaus street.

autorių sukurtos ir 2 vėliau padovano-tos užsienio autorių skulptūros.

Čia įrengtos vaikų žaidimo ir sporto aikštelės, dviračių takai, riedlenčių ir riedučių aikštelės, mankštų takas.

Netoli Jaunimo parko, važiuojant A. Jonyno gatve link Kauno gatvės, kai-rėje, ant kalvelės, į miestą išdidžiai žvel-gia 1992 m. pastatyta Šarūno Šimulyno „Jaunystės“ skulptūra.

Skulptūra „Žiedas“ (aut. T. K. Valai-tis) – tai „grojanti“ skulptūra. Autorius panaudojo kinetinius elementus – ka-bančias plokštumas, pučiant stipriam vėjui jų skleidžiamas ūkimas panašus į varpo gaudesį. Skulptūra pastatyta 1982 m.

Likiškių parkas yra vienas iš jau-niausių miesto parkų, pradėtas kurti ir sodinti 1994 m. Parke yra aukščiausia (165 m) kalva Alytuje, nuo kurios atsi-veria puiki miesto panorama. Šalia par-ko pastatytas paminklas 1979–1989 m. Afganistano kare žuvusiems lietuviams. Pagerbiant šių žmonių atminimą greta pasodinta ąžuolų giraitė.

Pačiame Alytaus centre, Ligoninės ir Vilniaus gatvių sankryžoje, 1994 m. pastatyta Jono Meškelevičiaus senovės baltų dievo Patrimpo skulptūra.

Paminklinis akmuo „Normandi-ja-Nemunas“, pastatytas 1981 m. I Aly-tuje, prie Miškininkų ir Lakūnų gatvių sankirtos, skirtas legendinės prancū-zų eskadrilės „Normandija-Nemunas“ atminimui. 1944 m. vasarą prancūzų pulkas bazavosi Alytaus aerodrome, iš kurio Prancūzijos lakūnai rusų naikin-

7

tuvais oro mūšiuose kovėsi su vokiečių bombonešiais ir persekiojo besitrau-kiančią kariuomenę.

Paminklas „Rauda“ (aut. I. B. Miški-nytė, 1981 m.) stovi Antrojo pasaulinio karo karių kapinėse Alytuje.

Žydų memorialas. Antrojo pasauli-nio karo metu Alytų okupavus vokie-čiams, Vidzgirio miške buvo šaudomi ir laidojami bendruose kapuose žydų tautybės žmonės. 1993 m. kovo 18 d., po rekonstrukcijos, Vidzgirio miške buvo atidengtas memorialas žydų au-koms atminti. Memorialo ansamblį sudaro simbolinė Dovydo žvaigždė (aut. Aloyzas Smilingis), 9 piramidės, žyminčios žmonių palaidojimo vietas, ir obeliskas.

Alytaus miesto teritorijoje driekia-si 452 ha Vidzgirio miškas – unikalus gamtos kampelis, kuriame veši plačia-lapiai bei griovų ir šlaitų miškai, skrob-lynai, ąžuolynai, didelę botaninę vertę turintys retieji augalai, gyvena daug saugomų gyvūnų rūšių. Tiems, kurie domisi gamta ir mėgsta paklajoti, čia įrengtas ekologinis takas, vedantis iki Radžiūnų (dar vadinamo Pilaite) pilia-kalnio. Piliakalnis datuojamas I tūkst. viduriu–II tūkst. pradžia. Šlaitai statūs, 30–35 m aukščio. Nuo piliakalnio at-siveria puikūs Nemuno slėnio vaizdai, traukiantys iškylautojus. Jiems piliakal-nio papėdėje įrengta laužavietė. Netoli piliakalnio yra įsikūręs nuotykių parkas „Tarzanija“.

Žuvinto biosferos rezervatas – se-niausia saugoma Lietuvos teritorija,

The memorial stone called “Nor-mandia-Nemunas” (next to the crossing of Miškininkų str. and Lakūnų str.) is ded-icated to the legendary French squadron “Normandia-Nemunas”. In the summer of 1944, the French regiment was based in Alytus airfield, wherefrom French pilots with Russian fighter planes used to fight against German bombers.

The monument “Lament” (author I. B. Miškinytė) was built in 1981 in the cemetery of the Second World War sol-diers in Alytus.

The Jewish Memorial. When Germans occupied Alytus in the Second World War, Jewish people were shot and buried in common graves in the Vidzgiris Forest. On 18 March 1993, a memorial was unveiled in the Vidzgiris Forest in order to com-memorate the Jewish victims. The memo-rial has a symbolic Star of David (author A. Smilingis), 9 pyramids that mark the burial places of people, and the obelisk.

The Vidzgiris Forest occupies the area of 452 ha and spans vastly along the Aly-tus town territory – a unique landscape full of large-leaved trees and wash and skew forests, hornbeam groves, oak-woods, rare plants of high botanical val-ue, many breeds of protected animals. No wonder that it is declared a botanical res-ervation. There is an ecological path for those who take an interest in nature, his-tory and love wandering; the path leads to Radžiūnai (also called Pilaitė) mound. The mound dates back from the middle of the 1st millennium to the early years of the 2nd millennium. Its slopes are steep,

rosyjskich myśliwcach w bitwach powietrz-nych walczyli z bombowcami niemieckimi i prześladowali cofające się wojsko.

Pomnik „Lament“ (lit. „Rauda“) (au-tor I. B. Miszkinite, 1981 r.) usytuowany jest na terenie cmentarzu żołnierzy z II wojny światowej w Alytusie.

Memorial holocaustu żydowskiego. W czasie II wojny światowej po zajęciu Alytus przez Niemców, w lesie Vidzgiris rozstrzeliwano i grzebano we wspólnych mogiłach ludność narodowości żydow-skiej. 18 marca 1993 r. po rekonstrukcji, w lesie Vidzgiris odsłonięto memoriał upamiętniający ofiary żydowskie. Zespół pomnika tworzą symboliczna Gwiazda Dawida (autor Aloyzas Smilingis), 9 pi-ramid, oznaczających miejsca pochówku ludności, obelisk i stela.

Na terytorium miasta Alytus znajduje się 452 ha lasu Vidzgiris. To unikalny za-kątek natury, w którym prosperują liścia-ste lasy: grabowe, dębowe, są też rośliny egzotyczne, tu wodzą się różne chronio-ne gatunki zwierząt. Park jest uznany za rezerwat botaniczny. Dla tych, kogo inte-resuje przyroda i historia, jest urządzona ścieżka ekologiczna, prowadząca do gro-dziska Radžiūnai (także zwanego Pilaite).

Grodzisko sięga połowy pierwszego tysiąclecia – początku drugiego tysiąc-lecia. Wysokość stromych skarp sięga do 30–35 m. Z grodziska roztacza się wspaniały, wycieczkowiczów przyciąga-jący widok na dolinę Niemna. U podnóża góry zamkowej jest urządzone miejsce na ognisko. W pobliżu grodziska znajduje się w park linowy „Tarzanija”.

8

Rezerwat Biosfery Žuvintas – to naj-starszy teren chroniony na Litwie, objęty ochroną w 1937 roku. Jest to nie tylko słynne królestwo ptaków. Obszar ten wy-różnia się unikalną różnorodnością przy-rodniczą. Skupiają się tu rzadkie, zanika-jące gatunki roślin i zwierząt oraz mało gdzie na Litwie zachowane zbiorowiska oraz siedliska roślin terenów podmo-kłych. W 2011 r. Rezerwat Biosfery Žuvin-tas został wciągnięty do Światowej sieci rezerwatów biosfery programu UNESCO „Człowiek i biosfera”. Jest to pierwsza i na razie jedyna litewska miejscowość w Światowej sieci rezerwatów biosfery UNESCO. Rezerwat biosfery należy do terenów „Natura 2000”, jest wpisany na listę terenów chronionych na podstawie konwencji o obszarach wodno-błotnych (ramsarskiej). W rezerwacie są wykonane ścieżki poznawcze, w centrum odwie-dzających znajduje się ekspozycja, klasa edukacyjna, organizuje się wycieczki.

Zabytki architektury

Kościół św. Ludwika. Pierwsze źró-dło pisemne, w którym Alytus nazwa-no miastem, datuje się rokiem 1524. Po jego spłonieniu w roku 1818 obok starego kościoła unieśli się murowane ściany domu modlitwy w stylu klasy-cyzmu. Oddając honor inicjatorowi budowy – proboszczu Ludwiku Kamin-skasu, kościół był uświęcony imieniem św. Ludwika.

Dźwięki z dzwonnicy kościoła wydaje w 1669 roku wykonany dzwon, którego

30–35 m high. Near the mound, there is the adventure park “Tarzanija”.

Žuvintas Biosphere Reserve is the oldest protected territory in Lithuania, founded in 1937. It is famous not only for its birds. This territory is distinguished by its unique natural diversity. In 2011, Žuvintas Biosphere Reserve was added to the World Network of Biosphere Reserves under UN-ESCO’s Man and the Biosphere (MAB) Pro-gramme. The Biosphere Reserve belongs to the territory of Natura 2000 and is added to the list of protected territories under the Convention on Wetlands of International Importance (The Ramsar Convention). The reserve is equipped with educational trails. In the visitors’ centre, one may find an ex-position and an educational class. Guided tours are organized, as well.

Architectural Values

St. Ludvick’s Church. The first time the church was built in 1524. After it burnt, a new stone church in classical style was built in 1818. In honour of the initiator of these constructions, Priest Liudvikas Kaminskas, the church was consecrated in the name of St. Louis. This is the oldest building in Alytus. The church’s belfry is equipped with a bell made in 1669 by the famous bell master Jonas Delamarsas.

St. Guardian Angels’ Church was built in 1830 instead of St. Anne’s Chapel dating back to the 17th century. The cur-rent neo-baroque interior of the church is colourful and splendid and contains sacramental articles with an artistic value.

įsteigta 1937 m. Alytaus rajone. Ši teri-torija išsiskiria unikalia gamtos įvairove. 2011 m. Žuvinto biosferos rezervatas įtrauktas į pasaulinį UNESCO progra-mos „Žmogus ir biosfera“ biosferos re-zervatų tinklą. Biosferos rezervatas yra „Natura 2000“ teritorija, įrašytas į Pelkių bei seklių vandenų (Ramsaro) konven-cijos saugomų teritorijų sąrašą. Rezer-vate yra mokomasis pažintinis takas su paukščių stebėjimo bokšteliu. Lanky-tojų centro ekspozicijoje susipažinsite su šio rezervato gamtos vertybėmis. Moksleivių užsiėmimams įrengta gam-tos klasė.

Architektūros vertybės

Šv. Liudviko bažnyčia (Panemunin-kėlių g. 7, Alytus). Pirmą kartą čia baž-nyčia pastatyta 1524 m. Jai sudegus, 1818 m. šalia senosios bažnyčios iški-lo mūriniai klasicizmo stiliaus maldos namai. Pagerbiant statybų iniciatorių kleboną Liudviką Kaminską, bažnyčia buvo pašventinta Šv. Liudviko vardu. Bažnyčios varpinėje skamba 1669 m. žymaus varpų meistro Jono Delamarso nulietas varpas.

Šv. Angelų Sargų bažnyčia (Sa-vanorių g. 14, Alytus) buvo pastatyta 1830 m. vietoje dar XVII a. čia stovė-jusios Šv. Onos koplytėlės. Dabartinis bažnyčios interjeras neobarokinis, todėl spalvingas ir puošnus, yra meninę vertę turinčių sakralinių vertybių. Šalia baž-nyčios esančiose kapinaitėse ilsisi 114 savanorių, žuvusių kovose už Lietuvos

9

nepriklausomybę, tarp jų ir A. Juozapa-vičius – žuvęs pirmasis karininkas. Taip pat čia palaidota daug nusipelniusių Alytui ir Lietuvai žmonių.

Švč. Mergelės Marijos Krikščionių Pagalbos bažnyčia (Jurgiškių g. 4, Alytus) – naujausia miesto bažnyčia, jos statyba pradėta 1991 m. Bažnyčiai pritaikytas Skandinavijos bažnyčioms būdingas eksterjeras.

Šv. Kazimiero bažnyčia (Varė-nos g. 24A, Alytus) visuomet buvo kareiviškieji maldos namai. XX a. pra-džioje čia buvo Pakrovskajos cerkvė, kurioje lankėsi Alytuje įkurdinti tuo-metės carinės Rusijos kariai. Po Pirmo-jo pasaulinio karo cerkvė rekonstruota į bažnyčią, pašventinta Šv. Kazimiero vardu ir šalia jos įsikūrusiems ulonams tapo Įgulos bažnyčia. Sovietmečiu joje buvo druskos sandėlis, vėliau – mašinų gamyklos klubas. Atgimimo laikotarpiu bažnyčia grąžinta tikintiesiems.

Buvusi Alytaus sinagoga (Kauno g. 9, Alytus) pastatyta XX a. pradžioje, veikė iki pat Antrojo pasaulinio karo. Poka-rio metais joje buvo druskos sandėlis ir gamybinės patalpos. Vėliau mėgin-ta įrengti elektrografijos cechą, tačiau miesto bendruomenė užprotestavo. Šiuo metu pastatas yra uždarytas. Prie sinagogos yra buvęs rabino namelis. Šie du statiniai sudaro statinių komp-leksą.

A lot of honoured people, who have done much good for Alytus and Lithuania, are buried in the cemetery near the church.

St. Mary Christians’ Aid Church is the newest church in the city, which con-struction began in 1991. The church has one tower, three naves, is built in pseu-do-basilica style and has a traditional Scandinavian church exterior.

St. Casimir’s Church was always a mil-itary house of prayer. In the early 20th century, there was Pakrovskaya Ortho-dox Church visited by the Tsarist Russian troops based in Alytus at that time. After the First World War, the Orthodox Church was reconstructed into a Catholic church and dedicated to St. Casimir, and became the Garrison Church for the uhlans living next to it. During the Soviet times, it was turned into a warehouse, and later – a machinery manufactory club. During the period of revival, the church was re-turned to the Catholic Church.

The former Synagogue of Alytus (Kauno str. 9, Alytus), built in the begin-ning of the 20th century, was function-ing till the Second World War. During the post-war years, salt warehouse and manufacturing facilities were located there. Later, there were attempts to es-tablish electro-graphic manufactory there, however, the community of the city protested against it. At this moment, the building is closed. Next to the syna-gogue, there is the former rabbi’s house. These two buildings constitute the build-ing complex.

twórcą jest słynny majster dzwonów Jan Delamars.

Kościół św. Aniołów Stróżów został zbudowany w roku 1830 zamiast byłej XVII wiecznej kaplicy św. Anny. Teraźniej-sze kolorowe i ozdobne wnętrze kościo-ła jest w stylu neobaroku, tutaj chronią się wartościowe pamiątki sakralne. Na cmentarzu obok kościoła zostali pocho-wani 144 wolontariuszy poległych w bi-twach za Niepodległość Litwy. Miedzy innymi i Antanas Juozapavičius – pierw-szy oficer zabity bolszewikami na moście Alytus i dużo innych wybitnych ludzi Aly-tusa i Litwy.

Kościół Najświętszej Maryi Panny pomocy chrześcijańskiej – najnow-szy kościół miasta, zaczęty budować w roku 1991. W budowie zastosowano ze-wnętrze charakterystyczne dla kościołów Skandynawskich.

Kościół św. Kazimierza zawsze był wojskowym domem modlitwy. Na po-czątku XX wieku tutaj znajdowała się cerkiew Pakrowskaja, w której zbierali się osiedlone w Alytusie żołnierze carskiej Rosji. Po zakończeniu pierwszej wojny światowej cerkiew była przebudowana w kościół i uświęcona imieniem św. Kazi-mierza. Dla obok mieszkających ułanów stał się on kościołem Garnizonu. W czasy radzieckie tu znajdował się magazyn soli, później – klub zakładu maszynowego. W czasie Odrodzenia kościół był zwrócony wiernym.

Byłą Synagogę w Alytusie zbudowano na początku XX w. Synagoga działała do II wojny światowej. W latach powojennych

10

A. Juozapavičiaus vardo šaulių namai (S. Dariaus ir S. Girėno g. 10). 1938 m. baigti statyti modernūs, erd-vūs Antano Juozapavičiaus – pirmojo karininko, žuvusio nepriklausomybės kovose, – vardo šaulių namai, vadinti kurhauzu. Pirmame aukšte buvo įreng-ta didelė salė su scena, holu, kuriame buvo valgykla bei veranda. Ji atiduota restoranui, kuriame vakarais skambėjo džiazas. Antrame aukšte įsikūrė šaulių klubas, A. Juozapavičiui skirtas muzie-jus, rūsyje – mankštos salė. Tarybmečiu čia veikė kultūros namai. Atgavus ne-priklausomybę, pastatas grąžintas Aly-taus šaulių rinktinei.

Žalioji gimnazija (S. Dariaus ir S. Gi-rėno g. 27). Pirmoji gimnazija Alytuje buvo įkurta 1919 metais. 1925 m. gim-nazistai atvėrė šio pastato duris – ran-govai iš Kauno, laimėję skelbtą statybų konkursą, jį pastatė iš buvusių carinių kareivinių pastato. Šiandien čia įsikūru-si Dailiųjų amatų mokykla. Mokykloje rengiami edukaciniai užsiėmimai, vei-kia mokinių darbų parduotuvėlė.

znajdował się w niej magazyn soli oraz pomieszczenia produkcyjne. Później próbowano urządzić w niej cech elektro-graficzny, jednak przeciwko temu zapro-testowała społeczność miejska. Obecnie budynek jest zamknięty. Obok synagogi znajduje się były domek rabina. Te dwa budynki tworzą kompleks budowli.

Dom Strzelców imienia A. Juoza-pavicziusa. W 1938 roku zakończono budowę tak zwanego Kurhausa – nowo-czesnego, przestronnego Domu Strzel-ców imienia Antanasa Juozapavicziu-sa – pierwszego oficera, który zginął podczas walki o niepodległość. W cza-sach radzieckich tu działał dom kultury. Po odzyskaniu niepodległości, budynek powrócił do drużyny strzelców Alytusa.

Zielone Gimnazjum. Pierwsze gimna-zjum w Alytusie zostało założone w 1919 roku. Kowieńscy wykonawcy, którzy wy-grali przetarg na budowę, zbudowali go z pomieszczeń byłych carskich koszarów. W 1925 roku gimnazjum otworzyło swoje drzwi przed gimnazistami. Obecnie mie-ści się tu szkoła rzemiosła artystycznego, w której są przeprowadzane zajęcia edu-kacyjne, działa sklep, gdzie można nabyć wyroby uczniów tej szkoły.

A. Juozapavičius house of shooters (S. Dariaus ir S. Girėno str. 10). In 1938, the modern, spacious Antanas Juozapaviči-us – the first officer, who died during the battles of independence – house of shoot-ers was completed, which was also called the Kurhaus. In the first floor, a large hall with a stage, hall, which included a dining room, and a terrace were built. The terrace was given to the restaurant, where dur-ing the evenings jazz music was playing. In the second floor, a shooter’s club and a museum dedicated to A. Juozapavičius were established, whereas in the base-ment an exercise facility was built. During the Soviet times, the recreation centre was functioning here. After regaining the independence, the building was returned to the shooters’ team of Alytus.

The Green gymnasium (S. Dariaus ir S. Girėno str. 27). In 1919, the first gym-nasium in Alytus was established. In 1925, students of the gymnasium opened the doors of this building. Contractors from Kaunas, who won the announced buil-ding competition, built it from the former tsarist barracks’ building. Today, a school of fine trades is established here. In the school, educational activities are organ-ized and students’ workshop is functio-ning.

11

12

Alytaus kraštotyros muziejus / Alytus Museum of Ethnography / Muzeum etnografii w AlytusieSavanorių g. 6, Alytus Tel. +370 315 51 990 www.alytausmuziejus.lt

Anzelmo Matučio memorialinis muziejus / Children Poet Anzelmas Matutis Memorial Museum / Muzeum memorialny jednego z naj-bardziej znanych poety dziecięcych Anzelmasa MatutisaA. Matučio g. 8, Alytus Tel. +370 315 53 172 www.alytausmuziejus.lt/matutis/

Poeto Antano Jonyno memorialinis muziejus / Antanas Jonynas Memorial Museum / Muzeum memorialny poety Antanasa JonynasaLiškiavos g. 17, Alytus Tel. +370 315 52 151 www.alytausmuziejus.lt/jonynas/

Alytaus kraštotyros muziejaus archeo-loginė ekspozicija / Archaeological Exposition of Alytus Museum of Ethnography / Ekspozycja archeologiczna Muzeum Krajoznawczego w Alytusie Jiezno g. 2, Alytus Tel. +370 607 81 776

Muziejai / Muzeums / Muzea

Alytaus miesto teatras / Alytus City Theatre / Teatr miejskiRotušės a. 2, Alytus Tel. +370 315 51 709, www.alytausteatras.lt

Alytaus kultūros ir komunikacijos centras / Alytus Cultural and Communication Centre / Alytuskie Centrum Kultury i KomunikacjiPramonės g. 1A, Alytus Tel. +370 315 77 147, www.akkc.lt

Lėlių teatras „Aitvaras“ / Puppet Theatre “Aitvaras”/ Pokój lalek „Aitvaras“Rotušės a. 2, Alytus Tel. +370 698 13 264, www.leliuteatrasaitvaras.lt

Alytaus Jurgio Kunčino viešoji biblio teka / Alytus Jurgis Kunčinas Public Lib rary / Biblioteka publiczna im. Jurgisa Kunčinasa w AlytusieLigoninės g. 1C, Alytus Tel. + 370 315 73 102, www.alytus.mvb.lt

Alytaus jaunimo centras /Alytus Youth Centre /Centrum MłodzieżyTvirtovės g. 3, Alytus Tel. +370 315 25 915, www.ajc.lt

Alytaus miesto bendruomenės cent ras /Alytus City Community Centre /Świetlica miejska w AlytusieJaunimo g. 3, Alytus Tel. +370 315 76 570, www.ambc.lt

Kultūros ir sporto centrai / Cultural and sport centres / Ośrodki kultury i sportu

Kino teatras „Dainava“ / Cinema „Dainava” / Kino „Dainava”Rotušės a. 11, Alytus Tel. +370 315 76 228, www.kinasdainava.lt

Alytaus sporto ir rekreacijos centras / Alytus Sport and Recreation Centre / Centrum Sportu i Rekreacji w Alytusie Naujoji g. 52, Alytus Tel. +370 315 37 622, www.asrc.lt

Miesto stadionas, teniso kortai / The City Stadium, Tennis Courts / Stadion miejski, korty tenisoweBirutės g. 5, Alytus Tel. +370 315 75 490 www.asrc.lt

Alytaus medicininės reabilitacijos ir sporto centras / Alytus Medical Rehabilitation and Sports Centre / Centrum Rehabilitacji Medycznej i SportuPramonės g. 9, Alytus Tel. +370 315 77 506 www.reabilitslauga.lt

Alytaus aeroklubas / Alytus Aeroclub / Aeroklub w AlytusieMiškininkų g. 3, Alytus Tel. +370 687 32 889 www.aeroalytus.lt

13

Pivašiūnų amatų centras. Kepamos dzū-kiškos bulvinės bandos, duona, pyragas, užsiėmimai vyksta medžio, vytelių pyni-mo, keramikos ir mažosios tekstilės dirb-tuvėlėse, mokoma iš vaško lieti žvakes, veikia suvenyrų krautuvėlė.

Pivašiūnai Crafts Centre. Here one can learn how to bake traditional potato rolls, bread, cake, participate in educational sessions at carving, weaving, ceramic and small textile workshops, make candles from wax. The centre has a souvenir shop.

Ośrodek Rzemiosł w Pivašiūnai (pol. Piwoszuny). Można się tu zapoznać ze sztuką pieczenia dzukijskich ziemnia-czanych „band“, chleba, ciast, odlewania świec, odbywają się edukacyjne zajęcia w pracowniach drewna, wikliny i drobnych wyrobów włókienniczych, działa sklep z pamiątkami. W ośrodku działa sklepik z upominkami.

Trakų g. 33, Pivašiūnai, Alytaus r. Tel. +370 699 94 982

Punios Panemunės dzūko pirkioje ke-pamos dzūkiškos bulvinės bandos ant kopūsto lapų ir dalijamasi senoviniais bul-vinių patiekalų padažų receptais. Galima sužinoti, kas yra razavi blynai. Pirkios prie-menėje senovinėmis girnomis prisima-lus miltų, išmokti tokius blynus kepti ant krosnies, kuri yra greta pirkios pastatytoje lauko pavėsinėje.

Panemunė Dzūkas’ Farmhouse in Punia. Here one can learn how to make tradi-tional potato rolls on cabbage leaves and find out ancient recipes of potato dish dressings. One can also learn what raza-vi pancakes mean. Ancient millstones are available in the porch of the farmhouse for making flower, which thereafter can be baked on the furnace in the outdoor summerhouse next to the farmhouse.

W Punskiej Panemunės (pol. Poniemuń) chacie dzuka (lit. Punios Panemunės dzūko pirkia) można się nauczyć piec dzukijskie ziemniaczane „bandy“ na liściach kapusty i poznać starożytne przepisy sosów do ziemniaczanych dań. Także tu się dowie-cie o naleśnikach razavi. W przedsionku chaty w starodawnym młynie można bę-dzie zemleć ziarno pszenicy na mąkę, a następnie upiec razavi na piecu, znajdują-cym się w altance przy chacie.

Kauno g. 3, Punia, Alytaus r. Tel. +370 611 45 791

Nuotykių parkas „Tarzanija“ Čia aštrių pojūčių mėgėjams tarp medžių yra įrengtos 7 įvairaus sudėtingumo tra-sos, 400 m skrydžio per Nemuną trasa. Pašėlusiais kalneliais visus metus galima leistis specialiomis padangomis, žiemo-mis išliejama čiuožykla. Galima jodinėti žirgais ir poniais.

Adventure Park “Tarzanija“ has seven tracks of various difficulty. You can enjoy a 400-meter long flight over the Nemu-nas River, The park offers unique enter-tainment in Lithuania: four crazy hills, on which you can go down both in winter and in summer on special inflated tires. You can ride horses bred here and ponies.Park linowy „Tarzanija”. W parku dla miłośników mocnych wrażeń wykona-no wśród drzew 7 tras o różnym stopniu trudności, trasę z lotem przez Niemen. Ze zwariowanych górek przez cały rok moż-na zjeżdżać na specjalnych oponach. W okresie zimowym wylewa się lodowisko. Można jeździć konno i na kucykach, miło spędzać czas w zbudowanych altankach.

Radžiūnų g. 33, Radžiūnų k., Alytaus sen., Alytaus r. Tel. +370 671 80 500 www.tarzanija.lt

Aktyvus poilsis ir pramogos / Leisure Activities and Entertainment / Aktywny wypoczynek oraz rozrywki

14

Tarptautinės muziejų dienos rengi nys „Muziejų naktis“ (gegužės mėn., Alytaus kraštotyros muziejus, Savanorių g. 6, Alytus, www.alytausmuziejus.lt)

Alytaus miesto gimtadienio šventė (birželio antras savaitgalis, Alytaus miesto erdvės, www.alytus.lt)

Senųjų amatų, archajinės muzikos ir karybos festivalis „Jotvos vartai“ (liepos mėn. pradžia, Alytaus piliakalnis, Piliakalnio g., www.jotvosvartai.lt)

Grikių šventė (rugsėjo mėn., Alytaus Jaunimo parkas, www.alytausmuziejus.lt)

Derliaus šventė-mugė „Dzūkų turtai“ (spalio mėn. pradžia, Rotušės a., S. Dariaus ir S. Girėno g., Alytus)

Profesionalių teatrų festivalis „Tegyvuoja komedija“ (lapkričio mėn., Alytaus miesto teatras, Rotušės a. 2, Alytus, www.alytausteatras.lt)

Alytaus miesto eglės žiburių įžiebimo šventė (gruodžio mėn. pradžia, Alytaus Rotušės aikštė)

Respublikiniai trumposios prozos skaitymai „Imbiero vakarai“, skirti Jurgio Kunčino atminimui (lapkričio mėn., Alytaus Jurgio Kunčino viešoji biblioteka)

Tarptautinis sportinių šokių festivalis „Open Alytus“ (kovo mėn., Alytaus sporto ir rekreacijos centras, Naujoji g. 52, Alytus)

International Museums’ Day Event ‘The Long Night of Museums” (May, Alytus Museum of Ethnography, Savanorių str. 6)

Arts Festival for Children ”Ringing Town of Colours” (1st or 15th of June, Alytus Town Hall)

The Birthday Festival of Alytus City (2nd weekend of June, various places in Alytus City)

International Professional Music Festival ”Dainava Land Music Festival“ (June–July, in the churches of Alytus City and District)

Old Crafts, Archaic Music and Military Festival ”The Gates of Jotva“ (early July, Alytus Mound, Piliakalnio str.)

Buckwheat Festival (in September, Alytus Youth Park)

Harvest Festival-Fair ”The Wealth of Dzūkai“ (early October, Town Hall, S. Dariaus ir S. Girėno str., Alytus)

Professional Theatre Festival “Long Live, Comedy” (November, Alytus City Theatre, Town Hall, Alytus)

International Winter Folklore Festival ”Christmas is Coming” (late November, Alytus Cultural and Communication Centre, Pramonės str. 1B)

Lighting up the Christmas Tree in the City of Alytus (early December, Alytus Town Hall)

International Sport Dance Festival ”Open Alytus“ (March, Alytus Sport and Recreation Centre, Naujoji str. 52, Alytus)

Międzynarodowy Dzień muzeów, impreza kulturalna „Noc muzeów“ (maj, Muzeum etnografii w Alytusie, Savanorių g. 6, Alytus, www.alytausmuziejus.lt)

Święto Miasta Alytus (drugi weekend czerwca, Alytaus miesto erdvės, www.alytus.lt)

Festiwal Rzemiosła Dawnego, Muzyki Archaicznej i Sztuki Wojskowej „Jotvos vartai” (pol. „Brama Jotvy”) (początek lipca, przy grodzisku w Aly tusie, ul. Piliakalnio, www.jotvosvartai.lt)

Święto Gryki (wrzesień, Park Młodzieży, www.alytausmuziejus.lt)

Święto Plonów – targi, , Dzūkų turtai“ (pol. „Skarby Dzuków“) (początek października, al. Rotušės, ul. S. Dariaus ir S. Girėno, Alytus)

Festiwal Profesjonalnych Teatrów „Tegyvuoja komedija“ (pol. „Niech żyje komedia“) (listopad, Teatr Miasta Alytus, al. Rotušės 2, Alytus, www.alytausteatras.lt)

Święto Zapalenia Światel Choinki Miasta Alytus (początek grudnia, plac Ratuszu Alytusa)

Svarbiausi Alytaus miesto renginiai

The most important events in Alytus

Najważniejsze wydarzenia miasta Alytus