73
Especificaciones Técnicas 1 ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ÍNDICE ESTUDIOS PRELIMINARES……………………………….………………………… 3 1 Estudios de suelos……….………………………….…..………………….………….. 3 2 Relevamiento topográfico…….……………………………………………………….. 3 3 Proyecto ejecutivo…………………..………………………..………………………… 4 4 Estudios hidrológicos…………………………………………………...……………… 5 TRABAJOS PRELIMINARES……………………..………….……………..………. 8 5 Remoción de estructura existente de hormigón o piedra bruta……………….…... 8 6 Remoción de estructura existente de madera……………………...……………….. 10 MOVIMIENTO DE SUELOS……………..……………………………………………. 11 7 Excavación de suelo………….…………………………………...…………………… 11 8 Terraplén de acceso………………………………………………………..………….. 13 INFRAESTRUCTURA…………………..………………………………………..…… 20 9 Cabezales de HºAº…………………………………………………...………………… 20 10 Fundación de Hormigón Ciclópeo………………….…………………………………. 20 11 Pilotes perforados y tubulones de H°A°……………………………………………… 21 12 Pilotes hincados de HºAº………………………………………………………………. 25 13 Zapata de hormigón……………………………………………………………………. 26 14 Hormigón de sello (e=10cm)…………………………………………….……………. 27 MESOESTRUCTURA…………………..……………………………………………… 28 15 Viga de apoyo…………………………………………………………………………… 28 16 Estribos y alas de piedra bruta…………………………………………...…………… 28 17 Estribos y alas de hormigón armado………………………………………………… 29 SUPERESTRUCTURAS………….…………………………………………………… 29 SUPERESTRUCTURA METÁLICA………….…………..…………...……………... 29 18 Traslado de puentes modulares………………………………………………………. 29 19 Montaje de puentes modulares……………………………………………………….. 30 20 Sistema de fijación de apoyo de superestructura…………………………………… 31 SUPERESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO………….……………………. 31 21 Vigas transversales in situ………………………………………...…………………... 31 22 Losa de aproximación de H°A°…………………………………………….…………. 32 23 Losa de de H°A° in situ…………………………………….………………………….. 32 24 Guardarruedas in situ…………………………………………………….………...….. 33 25 Apoyos de Neopreno…………………………………………………………………… 33 26 Barandas de Hº Aº…………………………………………..…………………………. 34 27 Barandas de seguridad peatonal metálicas…………………………………………. 34 ESTRUCTURAS PREFABRICADAS DE Hº Aº PROVEIDAS POR EL DEPOA 35 TRANSPORTE…………………………………………………………...…………….. 35 28 Transporte de vigas longitudinales pretensadas L=8m…………………………….. 35 29 Transporte de vigas longitudinales pretensadas L=10m…….…………………….. 35 30 Transporte de vigas longitudinales pretensadas L=6m…………………………….. 35 31 Transporte de pre losas………………………………………………………………... 35

ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 1

ANEXO III

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ÍNDICE

ESTUDIOS PRELIMINARES……………………………….………………………… 3

1 Estudios de suelos……….………………………….…..………………….………….. 3

2 Relevamiento topográfico…….……………………………………………………….. 3

3 Proyecto ejecutivo…………………..………………………..………………………… 4

4 Estudios hidrológicos…………………………………………………...……………… 5

TRABAJOS PRELIMINARES……………………..………….……………..………. 8

5 Remoción de estructura existente de hormigón o piedra bruta……………….…... 8

6 Remoción de estructura existente de madera……………………...……………….. 10

MOVIMIENTO DE SUELOS……………..……………………………………………. 11

7 Excavación de suelo………….…………………………………...…………………… 11

8 Terraplén de acceso………………………………………………………..………….. 13

INFRAESTRUCTURA…………………..………………………………………..…… 20

9 Cabezales de HºAº…………………………………………………...………………… 20

10 Fundación de Hormigón Ciclópeo………………….…………………………………. 20

11 Pilotes perforados y tubulones de H°A°……………………………………………… 21

12 Pilotes hincados de HºAº………………………………………………………………. 25

13 Zapata de hormigón……………………………………………………………………. 26

14 Hormigón de sello (e=10cm)…………………………………………….……………. 27

MESOESTRUCTURA…………………..……………………………………………… 28

15 Viga de apoyo…………………………………………………………………………… 28

16 Estribos y alas de piedra bruta…………………………………………...…………… 28

17 Estribos y alas de hormigón armado………………………………………………… 29

SUPERESTRUCTURAS………….…………………………………………………… 29

SUPERESTRUCTURA METÁLICA………….…………..…………...……………... 29

18 Traslado de puentes modulares………………………………………………………. 29

19 Montaje de puentes modulares……………………………………………………….. 30

20 Sistema de fijación de apoyo de superestructura…………………………………… 31

SUPERESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO………….……………………. 31

21 Vigas transversales in situ………………………………………...…………………... 31

22 Losa de aproximación de H°A°…………………………………………….…………. 32

23 Losa de de H°A° in situ…………………………………….………………………….. 32

24 Guardarruedas in situ…………………………………………………….………...….. 33

25 Apoyos de Neopreno…………………………………………………………………… 33

26 Barandas de Hº Aº…………………………………………..…………………………. 34

27 Barandas de seguridad peatonal metálicas…………………………………………. 34

ESTRUCTURAS PREFABRICADAS DE Hº Aº PROVEIDAS POR EL DEPOA 35

TRANSPORTE…………………………………………………………...…………….. 35

28 Transporte de vigas longitudinales pretensadas L=8m…………………………….. 35

29 Transporte de vigas longitudinales pretensadas L=10m…….…………………….. 35

30 Transporte de vigas longitudinales pretensadas L=6m…………………………….. 35

31 Transporte de pre losas………………………………………………………………... 35

Page 2: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 2

MONTAJE…………………………………………………………………..………….. 36

32 Montaje de vigas longitudinales pretensadas L=8m…………………………...….. 36

33 Montaje de vigas longitudinales pretensadas L=10m…….……………………….. 36

34 Montaje de vigas longitudinales pretensadas L=6m……………………...……….. 36

35 Montaje de pre losas……………………………………………….…………………... 36

TRABAJOS COMPLEMENTARIOS ………………………………………………… 37

36 Revestimiento de taludes (empastado)………………………………………………. 37

37 Provisión y colocación de geotextil 150 gr/m2………………………….…………... 38

38 Gaviones de piedra embolsada……………………………………………………….. 39

39 Colchoneta de piedra embolsada esp.=0,23 m……………………...……………… 40

40 Drenaje de paredes de estribos………………………………………………………. 41

41 Barandas metálicas tipo “flex beam”…………………………………………………. 42

42 Señalización vertical………………………………………………………………….… 43

43 Prueba de recepción de puentes……………………………………………………... 46

ACERO PARA ARMADURAS…………………..…………………………………… 47

HORMIGÓN ESTRUCTURAL……………….…………………….…………………. 49

HORMIGÓN CICLÓPEO……….…………….…………………….…………………. 71

MOVILIZACIÓN………………………………….………………………...…………... 72

Page 3: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 3

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1 ESTUDIOS PRELIMINARES

1.1 Estudios de suelos

1) Descripción

Consiste en la realización de estudios geotécnicos en correspondencia con los sitios de apoyo de la estructura del puente.

La Contratista deberá ejecutar la batimetría de las secciones transversales al cauce y determinar la pendiente del fondo del cauce. Además deberá materializar 2 (dos) puntos de nivel de referencia (NR).

Otros trabajos comprendidos en este ítem consisten en los estudios de suelo en cada una de las pilas y estribos con penetración y toma de muestras, de acuerdo a lo establecido en el Manual de Carreteras, y la ejecución de ensayos R.Q.D. en caso de ser necesario. La perforación en roca, se deberá realizar con recuperación de testigos para determinar la cantidad y calidad de los mismos, debiendo su profundidad ser como mínimo de 2,00 m en roca sana.

Los informes de estos estudios con los resultados obtenidos y las recomendaciones del especialista, deberán ser presentados antes de la ejecución de los trabajos de fundación.

2) Método de medición

La cantidad de trabajo ejecutada y aprobada será computada por metro lineal (ml).

3) Forma de pago

Las cantidades determinadas según el método de medición descrito arriba se pagarán al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem "Estudios de suelos". Este pago constituirá la compensación total por la provisión de mano de obra, equipos, movilización, estudios de laboratorio y otros trabajos necesarios para la realización de esta actividad.

1.2 Relevamiento topográfico

1) Descripción

Los estudios topográficos tendrán como objetivos:

Realizar los trabajos de campo que permitan elaborar los planos topográficos.

Proporcionar información de base para los estudios de hidrología e hidráulica, geología, geotecnia, así como de ecología y sus efectos en el medio ambiente.

Posibilitar la definición precisa de la ubicación y las dimensiones de los elementos estructurales.

Establecer puntos de referencia para el replanteo durante la construcción.

Los posibles estudios topográficos comprenderán lo siguiente:

- Levantamiento topográfico general de la zona del proyecto, documentado en planos a escala entre 1:500 y 1:2000 con curvas de nivel a intervalos de 1 m y comprendiendo por lo menos 50 m a cada lado del puente en dirección longitudinal (correspondiente al eje de la carretera) y en dirección transversal (la del río u otro obstáculo a ser transpuesto).

- Definición de la topografía de la zona de ubicación del puente y sus accesos, con planos a escala entre 1/100 y 1/250 considerando curvas de nivel a intervalos no mayores que 1 m y con secciones verticales tanto en dirección longitudinal como en dirección transversal. Los planos deberán indicar los accesos del puente, así como autopistas, caminos, vías férreas y otras posibles referencias. Deberá igualmente indicarse con claridad la vegetación existente.

Page 4: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 4

- En el caso de puentes sobre cursos de agua deberá hacerse un levantamiento detallado del fondo. Será necesario indicar en planos la dirección del curso de agua y los límites aproximados de la zona inundable en las condiciones de aguas máximas y mínimas, así como los observados en eventos de carácter excepcional. Cuando las circunstancias lo ameriten, deberán indicarse los meandros del río. Ubicación e indicación de cotas de puntos referenciales, puntos de inflexión y puntos de inicio y término de tramos curvos; ubicación o colocación de Puntos de referencia. Levantamiento catastral de las zonas aledañas al puente, cuando existan edificaciones u otras obras que interfieran con el puente o sus accesos o que requieran ser expropiadas.

2) Alcance de los trabajos

La instrumentación y el grado de precisión empleados para los trabajos de campo y el procesamiento de los datos deberán ser consistentes con la dimensión del puente y sus accesos y con la magnitud del área estudiada. En cualquier caso los instrumentos y los procedimientos empleados deberán corresponder a la mejor práctica de la ingeniería.

3) Documentación

La topografía de la zona donde se ubicará el puente deberá documentarse mediante planos con curvas de nivel y fotografías, registros digitales e informes.

Los informes deberán detallar las referencias preliminares consultadas, la descripción y las características técnicas del equipo utilizado para la toma de datos, la metodología seguida para el procesamiento de los datos de campo y la obtención de los resultados.

Si se dispusiera de estudios topográficos previos, de zonas adyacentes o que involucren el área del proyecto, éstos deberán ser revisados a fin de verificar la compatibilidad de la información obtenida.

Los informes serán enviados a la DCV y a la DGSA, para su evaluación y posterior aprobación.

4) Forma de pago

Se computará y certificará en forma global (gl) por todos los trabajos requeridos para la realización de los estudios topográficos.

Las cantidades determinadas conforme al método de medición descripto más arriba serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Relevamiento topográfico”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, limpieza, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

1.3 Proyecto ejecutivo

1) Descripción

El Proyecto Ejecutivo comprende todos los estudios y documentos necesarios que hacen posible la construcción del puente, los cuales son estudios definitivos y realizados con información más completa y detallada que a nivel de anteproyecto.

El conjunto de estudios para obtener los datos necesarios para la elaboración del proyecto del puente incluyen: estudios topográficos, geológicos, hidrológicos, de impacto ambiental y estudios complementarios, planos y toda la documentación técnica pertinente.

2) Alcance

La preparación de los proyectos deberá seguir las condiciones generales establecidas en estos Documentos. El desarrollo de todos los elementos del proyecto deberá ser efectuado

Page 5: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 5

de acuerdo con las normas nacionales vigentes y, en los casos que se indique, de acuerdo con normas extranjeras relacionadas con la especialidad. El MOPC proveerá la superestructura y mesoestructura según Manual con Diseños Estructurales Estandarizados, debiéndose calcular y elaborar la infraestructura del puente (incluye sondeos), y la conformación final del Proyecto y elaboración del documento definitivo.

El alcance global de los estudios y el proyecto ejecutivo serán determinados de acuerdo a la envergadura del proyecto requerido en cada caso.

3) Forma de pago

Se computará y certificará en forma global (gl) por todos los trabajos requeridos para la preparación del proyecto ejecutivo.

Las cantidades determinadas conforme al método de medición descripto más arriba serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Proyecto ejecutivo”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, corrección de imperfecciones y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

1.4 Estudios hidrológicos

1) Descripción

Estos estudios tienen como objetivo establecer las características hidrológicas y los factores hidráulicos que conllevan a una real apreciación del comportamiento hidráulico del curso de agua, que a su vez permiten definir los requisitos mínimos del puente y su ubicación óptima en función de los niveles de seguridad o riesgos permitidos o aceptables para las características particulares de la estructura.

Los estudios de hidrología e hidráulica para el diseño de puentes deben permitir establecer lo siguiente:

Ubicación óptima del cruce.

Caudal máximo de diseño hasta la ubicación del cruce.

Comportamiento hidráulico del río en el tramo que comprende el cruce.

Área de flujo a ser confinada por el puente.

Nivel máximo de agua (NMA) en la ubicación del puente.

Nivel mínimo recomendable para el tablero del puente.

Profundidades de socavación general, por contracción y local.

Profundidad mínima recomendable para la ubicación de la cimentación, según el tipo de cimentación.

Obras de protección necesarias.

Previsiones para la construcción del puente.

2) Alcances

El programa de estudios debe considerar la recolección de información, los trabajos de campo y los trabajos de gabinete, cuya cantidad y alcance será determinado en base a la envergadura del proyecto, en términos de su longitud y el nivel de riesgo considerado.

Los estudios hidrológicos e hidráulicos comprenderán lo siguiente:

Evaluación de estudios similares realizados en la zona de ubicación del puente; en el caso de reemplazo de un puente colapsado es conveniente obtener los parámetros de diseño anteriores.

Visita de campo; reconocimiento del lugar tanto en la zona de cruce como de la cuenca global.

Page 6: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 6

Recolección y análisis de información hidrométrica y meteorológica existente; esta información puede ser proporcionada por entidades locales o nacionales, o entidades encargadas de la administración de los recursos hídricos del lugar.

Caracterización hidrológica de la cuenca, considerada hasta el cruce del curso de agua; en base a la determinación de las características de respuesta lluvia - escorrentía, y considerando aportes adicionales en la cuenca, se analizará la aplicabilidad de los distintos métodos de estimación del caudal máximo.

Selección de los métodos de estimación del caudal máximo de diseño; para el cálculo del caudal máximo a partir de datos de lluvia se tienen: el método racional, métodos en base a hidrogramas unitarios sintéticos, métodos empíricos, etc., cuya aplicabilidad depende de las características de la cuenca; en caso de contarse con registros hidrométricos de calidad comprobada, puede efectuarse un análisis de frecuencia que permitirá obtener directamente valores de caudal máximo para distintas probabilidades de ocurrencia (periodos de retorno).

Estimación de los caudales máximos para diferentes periodos de retorno y según distintos métodos; en todos los casos se recomienda llevar a cabo una prueba de ajuste de los distintos métodos de análisis de frecuencia (Gumbel, Log - Pearson Tipo III, Log – Normal, etc.) para seleccionar el mejor. Adicionalmente, pueden corroborarse los resultados bien sea mediante factores obtenidos a partir de un análisis regional o, de ser posible, evaluando las huellas de nivel de la superficie de agua dejadas por avenidas extraordinarias recientes.

Evaluación de las estimaciones de caudal máximo; elección del resultado que, a criterio ingenieril, se estima confiable y lógico.

Determinación del periodo de retorno y la descarga máxima de diseño; el periodo de retorno dependerá de la importancia de la estructura y consecuencias de su falla, debiéndose garantizar un estándar hidráulico mayor para el diseño de la cimentación del puente que el usualmente requerido para el dimensionamiento del área de flujo a ser confinada por el puente.

Caracterización morfológica del cauce; es especialmente importante la determinación de la estabilidad, estática o dinámica, o inestabilidad del cauce, y asimismo, el aporte de escombros desde la cuenca, los cuales permitirán pre-establecer las condiciones a las que estará expuesta la estructura.

Determinación de las características físicas del cauce, incluyendo las llanuras de inundación; estas incluyen la pendiente del cauce en el tramo de estudio, diámetro medio del material del lecho tomado a partir de varias muestras del cauce, coeficientes de rugosidad considerando la presencia o no de vegetación, materiales cohesivos, etc.

Selección de secciones transversales representativas del cauce y obtención del perfil longitudinal; la longitud del tramo a ser analizado dependerá de las condiciones de flujo previstas, por ejemplo, alteraciones aguas arriba o aguas abajo que debieran considerarse.

Determinación del perfil de flujo ante el paso del caudal de diseño a lo largo del cauce.

Determinación de las características hidráulicas del flujo; estas comprenden la velocidad media, ancho superficial, área de flujo, pendiente de la línea de energía, nivel de la superficie de agua, etc., cuyos valores son necesarios para la determinación de la profundidad de socavación.

Determinación de las profundidades de socavación general, por contracción, local y total.

Evaluación de las estimaciones de socavación total.

Recomendaciones de protección y/o consideraciones de diseño adicionales.

Los estudios hidrológicos no serán requeridos en la totalidad de los puentes a construir, solo en aquellos casos en que por las condiciones del lugar sean necesarios.

Page 7: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 7

3) Consideraciones para el diseño

Los puentes ubicados en el cruce con un curso de agua deben ser diseñados de modo que las alteraciones u obstáculos que estos representen ante este curso de agua sean previstos y puedan ser admitidos en el desempeño de la estructura a lo largo de su vida útil o se tomen medidas preventivas. Para esto deben establecerse las características hidrogeodinámicas del sistema fluvial con el objeto de determinar la estabilidad de la obra respecto al comportamiento del cauce. Es importante considerar la posible movilidad del cauce, el aporte de escombros desde la cuenca y los fenómenos de socavación, así como la posibilidad de ocurrencia de derrumbes, deslizamientos e inundaciones.

Dado que, generalmente, el daño ocasional producido a la vía y accesos aledaños al puente ante una avenida extraordinaria puede ser rápidamente reparado para restaurar el servicio de tráfico y, de otro lado, un puente que colapsa o sufre daños estructurales mayores ante la erosión puede amenazar la seguridad de los transeúntes así como crear impactos sociales y pérdidas económicas significativas por un largo periodo de tiempo, debe considerarse mayor riesgo en la determinación del área de flujo a ser confinada por el puente que en la estimación de las profundidades de socavación.

El estudio debe indicar los periodos de sequía, de avenidas, y de transición, para recomendar las previsiones a tomarse en cuenta antes, durante y después de la construcción de las estructuras ubicadas en el cauce.

4) Interrelación con los estudios geológicos y geotécnicos

En el caso de puentes sobre cursos de agua, la información sobre la geomorfología y las condiciones del subsuelo del cauce y alrededores son complementarias con aquella obtenida de los estudios hidrológicos. El diseño de los elementos de la subestructura se realizará tomando en cuenta los aspectos de ingeniería estructural, geotécnica e hidráulica en forma conjunta. El nivel de ubicación de la cimentación depende del tipo de cimentación, esto es, si es superficial o profunda, va apoyada sobre roca o suelo, etc. y deberá estar por debajo de las profundidades de socavación estimadas.

5) Información de apoyo

Para el óptimo logro de los objetivos, el estudio de hidrología e hidráulica debe apoyarse en la siguiente información adicional:

Perfil estratigráfico del suelo.

Tamaño, gradación del material del lecho.

Secciones transversales del cauce.

Vista en planta del curso de agua.

Características de la cuenca.

Datos de erosión en otros puentes.

Historial de avenidas.

Ubicación del puente respecto a otras estructuras.

Carácter del curso de agua (perenne, intermitente, etc.).

Geomorfología del lugar (con llanuras de inundación; cruza deltas o abanicos aluviales, meándrico, recto, trenzado, etc.).

Historial erosivo del curso de agua.

Historial de desarrollo del curso de agua y de la cuenca. Adquirir mapas, fotografías aéreas; entrevistar residentes locales; revisar proyectos de recursos hídricos planificados a futuro.

Evaluación cualitativa del lugar con un estimado del potencial de movimiento del curso de agua y su efecto sobre el puente.

6) Documentación requerida

Los estudios deberán ser documentados mediante un informe que contendrá, como mínimo, lo siguiente:

Page 8: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 8

Características del río en la zona del proyecto.

Régimen de caudales.

Características hidráulicas.

Caudal de diseño y periodo de retorno.

Definición de la luz del puente y de los niveles del fondo de la superestructura.

Profundidad mínima recomendable para la ubicación de la cimentación, según el tipo de cimentación.

Características de las obras de defensa y de encauzamiento.

Conclusiones y Recomendaciones.

Los informes serán enviados a la DCV y a la DGSA, para su evaluación y posterior aprobación.

7) Forma de pago

Se computará y certificará en forma global (gl) por todos los trabajos requeridos para la realización de los estudios hidrológicos.

Las cantidades determinadas conforme al método de medición descripto más arriba serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Estudios hidrológicos”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, limpieza, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

2 TRABAJOS PRELIMINARES

2.1 Remoción de estructura existente de hormigón o piedra bruta

1) Descripción

Este trabajo consistirá en la remoción total o parcial, de todas las estructuras existentes, cercas, alambrados, muros y cualesquiera otras construcciones que no estén señaladas o que no estén indicadas para permanecer en su lugar y básicamente comprenden los siguientes trabajos:

a) Remoción de estructuras tales como alcantarillas, puentes, y otros.

b) Remoción de estructuras tales como edificaciones, murallas, cercas, etc. que deban efectuarse como consecuencia de expropiaciones a terceros por la construcción de la Obra.

c) Remoción de estructura para su traslado e instalación en los lugares indicados en los planos, de elementos tales como los que sirven para los servicios de ANDE, ESSAP y COPACO, como ser (postes, cañerías, etc.), que deban ser afectados por la construcción de la Obra.

Incluirá la recuperación, traslado y acopio, en lugares designados previamente o indicados por la Supervisión, de los materiales provenientes de la remoción y despeje, salvo que de otra manera se especifique y también incluirá el relleno de las zanjas, hoyos o pozos resultantes.

Deberá el contratista informarse en el terreno sobre las cantidades de servicios a ejecutar, teniendo en cuenta que las cantidades previstas son solamente estimativas, en consecuencia toda diferencia en más o en menos no dará derecho al Contratista de reclamación alguna.

2) Preservación del Medio Ambiente

A los efectos de disminuir el impacto ambiental producido como consecuencia de la ejecución de éste ítem, el Contratista deberá tener en cuenta los siguientes puntos:

Page 9: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 9

- Los equipos a ser utilizados en la ejecución de este ítem, deberán ser tales que la operación de los mismos no cause efectos negativos en el equilibrio ambiental.

- Deberá tener toda la precaución razonable para evitar la contaminación de cursos de aguas con poluentes o contaminantes (combustibles, lubricantes, asfaltos, etc.).

- Los materiales provenientes de la ejecución de este ítem y que deban ser retirados de la Obra, deberán ser depositados en zonas aprobadas por la Supervisión.

- La remoción de éstas estructuras se realizarán de tal manera que se impida la eliminación o descarga de materiales de construcción o materiales de desechos en los cursos de agua.

3) Requisitos para la Construcción. Generalidades

Antes del inicio de los trabajos deberán realizarse nivelaciones transversales en correspondencia con cada estaca entera y sus datos consignarse en planillas originales duplicadas firmadas con bolígrafos de color azul por nivelistas e ingenieros responsables de la obra por la empresa contratista y Supervisión. Estas planillas originales se incluirán en el Informe Final en el Volumen que se entregue al MOPC.

El Contratista efectuará el trabajo de desmantelamiento y/o demolición con el mayor cuidado posible, evitando destrucciones o maltratos innecesarios.

Si se debiera recurrir a operaciones que pudieran dañar una construcción nueva, todas esas operaciones deberán ser realizadas con anterioridad al comienzo de la nueva obra, a no ser que la Supervisión lo disponga de otra forma.

Todo material que fue indicado como recuperable, será desarmado en secciones, partes o piezas y podrá ser utilizado por el Contratista en obras auxiliares, siempre que no tenga otro destino previsto en estas Especificaciones.

Todos los materiales recuperados, serán de propiedad del MOPC y su almacenaje en lugares indicados por la Supervisión y de acuerdo con esta Especificación estará a cargo del Contratista sin costo adicional alguno.

4) Remoción de puentes, alcantarillas y otras estructuras

En los casos puntuales donde se deba remover puentes, alcantarillas u alguna otra estructura, el trabajo comprendido bajo este ítem abarca, sin limitarse a ello, al:

a) Desmantelamiento cuidadoso de las piezas que comprende la superestructura de la misma, incluyendo: barandas, tablero, vigas longitudinales y transversales y otras piezas menores de la misma. Comprende también el traslado y almacenamiento de todas las piezas aprovechables hasta los lugares indicados por la Supervisión.

b) La remoción y/o extracción de los elementos de la infraestructura incluyendo pilotes, soleras, elementos de contención y otras piezas menores de la misma. A indicación de la Supervisión, los elementos hincados o enterrados de la infraestructura podrán ser dejados en su lugar o cortados por lo menos 0,30 m más abajo de la superficie natural del terreno, o a nivel del fondo, cuando se encuentren en el cauce.

5) Remoción de edificaciones, murallas y otros

El trabajo comprendido bajo este ítem abarca, sin limitarse a ello, al:

a) Desmantelamiento cuidadoso de todas las piezas que comprenden las edificaciones y su traslado, incluyendo el emparejamiento y limpieza del terreno hasta una profundidad de 0,30 m a 0,50 m por debajo de la subrasante en la zona de obra, con el equipo apropiado para tal efecto. En este ítem se deberá dejar limpia la zona de obra para los posteriores trabajos.

b) La remoción y/o extracción de los elementos de los cimientos de las edificaciones o murallas, etc. y otras piezas menores de las mismas. A indicación de la Supervisión,

Page 10: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 10

los elementos hincados o enterrados podrán ser dejados en su lugar o cortados por lo menos 0,30 a 0,50 m más abajo que la subrasante.

6) Remoción de elementos de servicios de ANDE, ESSAP Y COPACO

Para tal efecto el Contratista, a fin de desarrollar los trabajos dentro de los plazos previstos hará con antelación necesaria al inicio de las actividades, un relevamiento de dichos elementos con el fin de actualizar los planos indicados de la Obra y debiendo convenir con dichas entidades la mejor forma de efectuar los trabajos de remoción, traslado, etc. de manera a no entorpecer el avance de la Obra, quedando a cargo exclusivo del Contratista las gestiones, gastos y responsabilidades pertinentes hasta dar por completado este Ítem.

7) Relleno posterior

El vano dejado por la estructura removida será rellenado previa limpieza del fondo, en un todo de acuerdo a lo especificado en otras secciones de estas Especificaciones Técnicas, salvo que la Supervisión indique lo contrario.

8) Método de medición y forma de pago

Se computará y certificará en forma global (gl) por todos los trabajos de remoción de estructuras existentes de acuerdo a las especificaciones precedentes, una vez aprobado por la Supervisión.

Las cantidades determinadas conforme al Método de Medición descripto más arriba serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Remoción de estructura existente de hormigón o piedra bruta”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, limpieza, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

2.2 Remoción de estructura existente de madera

1) Descripción

Este trabajo consistirá en la remoción total o parcial, de todas las estructuras existentes, de madera y cualesquiera otras construcciones de madera que no estén señaladas o que no estén indicadas para permanecer en su lugar y básicamente comprenden los siguientes trabajos:

Incluirá la recuperación, traslado y acopio, en lugares designados previamente o indicados por la Supervisión, de los materiales provenientes de la remoción y despeje, salvo que de otra manera se especifique y también incluirá el relleno de las zanjas, hoyos o pozos resultantes.

Deberá el contratista informarse en el terreno sobre las cantidades de servicios a ejecutar, teniendo en cuenta que las cantidades previstas son solamente estimativas, en consecuencia toda diferencia en más o en menos no dará derecho al Contratista de reclamación alguna.

2) Preservación del Medio Ambiente

A los efectos de disminuir el impacto ambiental producido como consecuencia de la ejecución de éste ítem, el Contratista deberá tener en cuenta los siguientes puntos:

- Los equipos a ser utilizados en la ejecución de este ítem, deberán ser tales que la operación de los mismos no cause efectos negativos en el equilibrio ambiental.

- Deberá tener toda la precaución razonable para evitar la contaminación de cursos de aguas con poluentes o contaminantes (combustibles, lubricantes, asfaltos, etc.).

- Los materiales provenientes de la ejecución de este ítem y que deban ser retirados de la Obra, deberán ser depositados en zonas aprobadas por la Supervisión.

Page 11: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 11

- La remoción de éstas estructuras se realizarán de tal manera que se impida la eliminación o descarga de materiales de construcción o materiales de desechos en los cursos de agua.

3) Requisitos para la Construcción. Generalidades

El Contratista efectuará el trabajo de desmantelamiento y/o demolición con el mayor cuidado posible, evitando destrucciones o maltratos innecesarios.

Si se debiera recurrir a operaciones que pudieran dañar una construcción nueva, todas esas operaciones deberán ser realizadas con anterioridad al comienzo de la nueva obra, a no ser que la Supervisión lo disponga de otra forma.

Todo material que fue indicado como recuperable, será desarmado en secciones, partes o piezas y podrá ser utilizado por el Contratista en obras auxiliares, siempre que no tenga otro destino previsto en estas Especificaciones.

Todos los materiales recuperados, serán de propiedad del MOPC y su almacenaje en lugares indicados por la Supervisión y de acuerdo con esta Especificación estará a cargo del Contratista sin costo adicional alguno.

4) Método de medición y forma de pago

Se computará y certificará en forma global (gl) por todos los trabajos de remoción de estructuras existentes de acuerdo a las especificaciones precedentes, una vez aprobado por la Supervisión.

Las cantidades determinadas conforme al Método de Medición descripto más arriba serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Remoción de estructura existente de madera”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, limpieza, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

3 MOVIMIENTO DE SUELOS

3.1 Excavación de suelo

1) Descripción

Este trabajo consiste en la excavación necesaria para las fundaciones de puentes. El relleno de reposición del volumen excavado alrededor de las estructuras hasta el nivel del terreno natural y la evacuación de todo el material excavado excedente están incluidos en este trabajo y se efectuarán de acuerdo a estas especificaciones y ajustándose razonablemente a los planos o bien como disponga la Supervisión.

También deberá incluirse en este trabajo lo necesario en cuanto a desagote, bombeo, drenaje, entibado, apuntalado, la construcción necesaria de entramados y ataguías y en caso de ser necesario el uso de explosivos, así como el suministro de los materiales para tales obras y también la subsecuente remoción de entibación y ataguías. No se hará ninguna discriminación en cuanto a la clasificación de distintos tipos de material que fuese encontrado.

Así también este trabajo deberá incluir el suministro y colocación del material de relleno granular aprobado, para reponer el material inadecuado que se encuentra debajo de las fundaciones de las estructuras.

Queda establecido que las cotas de fundación indicadas en los planos son estimativas y han sido fijadas a los fines del cómputo métrico, las cotas definitivas a adoptar serán fijadas por la Inspección de Obra.

Page 12: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 12

2) Requisitos para la Construcción. Generalidades

La Contratista deberá notificar a la Supervisión, con 10 días de anticipación, de la iniciación de cualquier excavación para que pueda tomar las elevaciones y medidas de las secciones transversales del terreno natural. El terreno natural contiguo a la estructura no deberá alterarse sin permiso de la Supervisión.

Las zanjas o fosas para la cimentación de las construcciones o fundaciones de las mismas, deberán ser excavadas hasta las cotas indicadas en los planos o según fuesen instruidas por la Supervisión. Deberán ser de suficiente tamaño para permitir el emplazamiento de las estructuras en el ancho y longitud indicadas.

La cota de la base de las funciones, si se indica en los planos, se debe considerar aproximada y la Supervisión puede ordenar por escrito el cambio de las dimensiones o cotas de tales estructuras.

Cuando el terreno de cimentación sea roca o un material duro, deberá ser librado de todo material flojo y cortado para que tenga una superficie firme, ya sea plana, escalonada o endentada, según ordene la Supervisión. Todas las grietas y rendijas deberán ser limpiadas y enlechadas con cemento. Toda piedra suelta o desintegrada y los estratos menudos, deberán ser removidos. La cota de fundación deberá estar como mínimo un metro por debajo del nivel más bajo de la superficie de la roca en la situación previa a la excavación.

Cuando la fundación tenga que apoyarse sobre material que no sea roca, la excavación hasta la cota de fundación no deberá hacerse sino hasta justamente antes de que dicha fundación vaya a ser colocada. Cuando el material en que se apoya la cimentación fuese blando, fangoso o de otro modo inadecuado a juicio de la Supervisión, la Contratista deberá remover ese material inadecuado y rellenar con material granular aprobado. Este relleno de cimentación deberá ser colocado y compactado en capas de 15 cm cada una, hasta que alcancen la cota de fundación.

En caso de utilizar equipo para la excavación, ésta se efectuará hasta 50 cm sobre la cota de fundación final, realizándose el resto de la excavación en forma manual.

Cuando se llegue a cota de fundación, esta superficie deberá ser nivelada mediante empedrado o una capa de hormigón pobre por debajo de la cota de fundación definitiva.

En caso de tener agua, se deberá construir un sistema de canales perimetral alrededor de la fundación con la finalidad de evitar que exista agua en la superficie nivelada.

Utilización de los materiales excavados

Todo el material excavado en la medida que sea adecuada, podría ser utilizado como relleno o terraplén. El material excedente, aún cuando provisionalmente fuera permitido, dentro de un curso de agua, deberá ser eliminado en tal forma que no obstruya la corriente ni perjudique en modo alguno la eficiencia o el aspecto de la construcción. En ningún momento se deberá depositar material excavado de manera que ponga en peligro la construcción parcialmente terminada.

Entibado, encofrado y trabajos afines

Se debe utilizar ataguías apropiadas y prácticamente impermeables donde quiera que se encuentren estratos o napas freáticas sitiadas por encima de la cota de fundación. La Contratista deberá presentar dibujos de detalle que muestren su método propuesto para la construcción de ataguías. Las ataguías o entibación para la construcción de fundaciones deberán, por lo general, ser colocados muy por debajo del fondo de las zapatas y deberán estar bien apuntaladas. Por lo general, las dimensiones interiores de las ataguías deben ser tales que permitan el espacio libre suficiente para la construcción de encofrados y la inspección de sus exteriores, así como para permitir el bombeo fuera de los encofrados.

Los encofrados deberán ser construidos de manera que protejan al hormigón fresco contra el daño que podría causar una repentina crecida de la corriente de agua, así como para evitar

Page 13: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 13

daños por erosión a la fundación. No deberá dejarse ningún maderamen ni apuntalamiento en los encofrados de modo que se introduzcan hacia el interior de la infraestructura, excepto cuando se tenga permiso por escrito de la Supervisión.

Cualquier bombeo que se permita desde el interior de alguna parte cerrada de la fundación, deberá ser efectuado de modo que excluya la posibilidad de que alguna parte del hormigón pudiese ser arrastrada por el agua. Cualquier bombeo que fuese necesario durante el colado de hormigón o por lo menos 24 horas después del mismo, deberá ser efectuado desde un sumidero apropiado que se encuentre fuera del encofrado. El bombeo para agotar un encofrado sellado no se deberá comenzar hasta que el sello se encuentre suficientemente fraguado para resistir la presión hidrostática.

A menos que fuese dispuesto de otro modo, los encofrados, ataguías y apuntalamientos correspondientes, deberán ser retirados por la Contratista una vez terminada la infraestructura, de manera que no alteren o dañen la obra ya terminada.

Relleno

Las áreas excavadas alrededor de las estructuras deben ser rellenadas con material aprobado, en capas horizontales que no excedan de 15 cm de espesor hasta el nivel original del terreno. Cada capa deberá ser humedecida o secada, según sea necesario y completamente compactada con compactadores mecánicos.

En caso que en el río existan piedras con diámetro promedio de 20 cm, las excavaciones se rellenarán con este material.

Al efectuar los rellenos o terraplenes, el material deberá ser colocado simultáneamente hasta donde sea posible a la misma altura en ambos lados de un estribo, pilar o muro. Si las condiciones exigiesen la colocación de un relleno o terraplén a nivel más alto en un lado en comparación con el otro, el material adicional en el lado más alto no deberá ser colocado hasta que la Supervisión lo autorice. En todo caso es preferible no hacerlo hasta que la estructura haya estado en su lugar 14 días, o hasta que los ensayos realizados en laboratorio, bajo supervisión de la Supervisión, hayan comprobado que esa estructura hubiese alcanzado la suficiente resistencia para soportar cualquier presión creada por los métodos utilizados y los materiales colocados, sin causar daño o esfuerzo más allá de un factor de seguridad.

Los rellenos no deberán ser colocados detrás de los muros de hormigón correspondientes a estribos o estructuras de marco rígido, hasta que la losa superior haya sido vaciada y curada. Los rellenos y terraplenes colocados detrás de los estribos sujetados en su parte superior por la superestructura, y colocados detrás de los muros laterales de las alcantarillas, deberán ser colocados simultáneamente detrás de ambos estribos o ambos muros laterales de una estructura.

3) Medición y forma de pago

Las cantidades serán medidas en metros cúbicos (m3) y pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Excavación de suelo”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, remoción de escombros, limpieza de laderas y cauces, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones de la base de fundación, limpieza de grietas y discontinuidades, relleno de estos con mortero y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

3.2 Terraplén de acceso

1) Descripción

Este trabajo consistirá en la provisión (excavación, carga y transporte), colocación y compactación de los suelos aptos provenientes de los lugares aprobados por la Supervisión, necesarios para la construcción de los terraplenes hasta las cotas de la subrasante del

Page 14: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 14

Proyecto. La cota, determinada en el proyecto, representa la subrasante del eje de la calzada, en un todo de acuerdo con estas Especificaciones y en conformidad a las alineaciones, cotas, secciones transversales y dimensiones de los Planos y/u Órdenes de Servicio.

2) Preservación del Medio Ambiente

A los efectos de disminuir el impacto ambiental producido como consecuencia de la ejecución de este Ítem, la Contratista deberá tener en cuenta lo siguiente:

- La protección de taludes y otras áreas que requieran de tales cuidados se hará con el suelo orgánico del terreno natural cercano al talud del terraplén, o con los materiales acopiados según lo establecido en el Ítem “Desbosque, desbroce y despeje” con el fin de posibilitar el desarrollo del césped de protección.

- Los equipos a ser utilizados en la ejecución de este Ítem, deberán ser tales que la operación de los mismos no causen efectos negativos en el equilibrio ambiental.

- Con el fin de controlar posibles procesos erosivos se deberán empastar los taludes del terraplén de manera temprana, con la utilización del material de desbroce previamente acumulado, para garantizar la germinación.

- Los terraplenes en áreas húmedas, deberán ser construidos en el fondo con materiales granulares o rocosos para asegurar un drenaje libre. También se debe considerar el uso de una capa filtrante de arena, colocada debajo del relleno y/o geotextiles, salvo que los planos indiquen lo contrario.

- Son área de préstamo los yacimientos de suelos, gravas y rocas designados para explotación y uso en la construcción de terraplenes, capas superficiales de revestimiento, pavimentos, estructuras de concreto, etc. Las áreas de préstamos concentrados deben estar localizadas fuera del derecho de vía, pero generalmente en lugares cercanos al proyecto, por razones económicas.

- Además de lo antes especificado, la Contratista deberá compatibilizar las acciones para preservar el medio ambiente con todo lo indicado en las Especificaciones Técnicas Ambientales Generales (ETAG).

3) Materiales

Todos los materiales excavados que cumplan con los requisitos especificados en este Ítem, podrán ser empleados como materiales para terraplenes, con las siguientes restricciones:

- De ningún modo se aceptará en los terraplenes, la colocación de material que contenga fango, suelo vegetal, desperdicios, raíces, césped u otros materiales orgánicos.

- No se colocarán en los terraplenes materiales excavados de las Secciones del camino que, a juicio de la Supervisión, sean inadecuados, por su calidad o tamaño, incluyendo rocas y peñascos.

- No se admitirá en la capa superior del terraplén, de los caminos, en los últimos 0,30 m de espesor, suelos con CBR menor a 5% ni trozos de rocas mayores a 0,05 m en su mayor dimensión. Esta capa será formada con los mejores suelos disponibles, provenientes de cortes y préstamos, siempre y cuando su CBR sea mayor o igual al indicado en los planos.

- Se evitará en lo posible la colocación de material predominantemente limoso en la capa superior de 0,30 m de terraplén nuevo, o del ensanchamiento de terraplenes existentes.

- No se permitirá la construcción de terraplenes nuevos, o ensanchamientos de los existentes, en zonas sujetas a inundaciones prolongadas, con material que, por sus características de plasticidad y granulometría, se presente notoriamente como poco cohesivo, permeable y fácilmente erosionable.

Page 15: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 15

- En todos los casos, el material a ser usado deberá tener un C.B.R mayor o igual a 3% o el CBR indicado en los planos y/u Ordenes de Trabajo.

4) Equipos

La Contratista empleará el número suficiente de equipo apropiado para las operaciones de esparcido, tratamiento y compactación del material aprobado para la ejecución de terraplenes, a fin de obtener camadas uniformes y uniformemente compactadas hasta la densidad especificada.

El equipo de compactación deberá satisfacer los requisitos individuales de construcción relativos al tipo, peso y cualquier otra característica específica requerida para el trabajo a ejecutar. Deberá presentar características y condiciones técnicas adecuadas para producir la compactación y densidad exigida, sin causar exfoliaciones, desplazamiento, surcos, aflojamiento y empujes adversos. El equipo usado para estos trabajos deberá ser previamente aprobado por la Supervisión, la cual podrá exigir el cambio o retiro de los elementos que no resulten aceptables.

Para la construcción de terraplenes se llevará en consideración la utilización racional de equipos apropiados, que cumplan con las necesidades locales y tengan la producción necesaria para cumplir con los plazos de construcción. Se podrán utilizar tractores de lámina, traíllas, mototraíllas, palas cargadoras, camiones volquetes, motoniveladoras, compactadores estáticos o vibratorios, lisos o pata de cabra, de neumáticos, camiones regadores, tractor agrícola con rastra de disco.

5) Requisitos para la Construcción

Limpieza preliminar

Antes de proceder a la colocación del material para terraplenes, en cualquier área de trabajo, se debe haber efectuado todo el trabajo de limpieza de acuerdo a lo especificado en el ítem “Desbosque, desbroce y despeje”.

Preparación del asiento del terraplén

Ya sea en terraplenes existentes o a construirse, deberá removerse cualquier material que, a juicio de la Supervisión sea considerado inadecuado como base de asiento del nuevo material a colocar, mediante la ejecución de las excavaciones correspondientes. Previos a cualquier excavación deberán efectuarse los trabajos de nivelación y mediciones necesarios para poder determinar los volúmenes excavados a ser rellenados.

En los tramos en corte que presenten áreas de material inadecuado a nivel de subrasante, el mismo también será removido, si así lo indica la Supervisión.

Todas las excavaciones serán rellenadas y compactadas de acuerdo a los procedimientos previstos en este Ítem. Los volúmenes serán medidos y pagados bajo el Ítem "Terraplén de cabeceras".

Previo a la colocación de material de préstamo, la superficie del terraplén existente, y siempre que no se presente inestable (material inadecuado), deberá ser escarificada en 20 cm, distribuyendo el material en capas horizontales de espesor suelto uniforme, que cubrirá el ancho total que le corresponda en la base del terraplén terminado y recompactado hasta lograr una densidad mínima igual a la exigida para el mismo.

En los asientos de terraplenes nuevos, excepto en las áreas de material inadecuado, el suelo existente deberá compactarse dentro de los límites practicables, hasta alcanzar una densidad apropiada, teniendo en cuenta la falta de soporte de las capas inferiores, en un espesor de 0,15 m. A los efectos de asegurar la estabilidad y densidad de la subrasante en los sectores en corte, zonas de las cuales se utilizó como material de aporte para la construcción de terraplenes, y terraplenes con alteos menores a 0,30 m, estas deberán ser procesadas en un espesor mínimo de 0,30 m, desmenuzando el material aflojado, humedecido o aireado según sea necesario y compactado hasta la densidad requerida. Si la Contratista prefiere agregar

Page 16: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 16

material nuevo aceptable, a fin de facilitar la compactación, podrá hacerlo, pero no se hará pago adicional por ello.

No recibirá en ningún caso, pago directo el trabajo de compactación de suelos del lugar, incluso su escarificado, considerándose una obligación subsidiaria del Ítem “Terraplén”.

Preparación del asiento en los taludes existentes

En los ensanchamientos de terraplenes, el talud existente, cuando sea más escarpado que 2:1 (dos horizontal, uno vertical), deberá ser cortado en escalones, distanciados verticalmente no más de 0,20 metros a medida que el ensanchamiento se vaya elevando por capas horizontales sucesivas. La superficie horizontal del área cortada así como el material cortado y el material agregado, serán compactados en la densidad requerida.

Para prevenir la tendencia al desplazamiento de los macizos de ensanchamiento de terraplenes, se procederá a arar surcos de una profundidad de 0,30 m en el área de asiento comprendida entre el pie del talud del terraplén existente y el pie del talud del ensanche proyectado.

Colocación del material

Los materiales para el terraplén deberán ser colocados en capas horizontales sucesivas, de no más de 0,20 m de espesor suelto. A criterio de la Supervisión, se podrán colocar capas de espesores mayores de acuerdo al tipo de suelo y equipo de compactación disponibles. Las capas deberán ser distribuidas en todo su ancho, excepto en caso de alteos donde se deba trabajar en medio ancho de la plataforma para mantener el tránsito. El desplazamiento del equipo de transporte y distribución del material deberá ser regulado de manera que utilice todo el ancho de cada una de las capas de material colocado. Cada capa deberá emparejarse y alisarse por medio de motoniveladoras y compactarse según se especifica más adelante. Los trabajos, materiales, así como cualesquiera otros gastos en las operaciones adicionales de escalonamiento de taludes y compactación de la capa superior de terraplenes existentes, donde fuera necesario, serán considerados supletorios, subsidiarios e incluidos en el trabajo descrito en este Ítem y amparado por el precio unitario contractual respectivo.

Compactación

Proceso constructivo

Excepto cuando se especifique de otra manera, el terraplén será construido en capas horizontales a todo lo ancho de la sección y en longitudes que hagan factibles los procesos de homogeneización, riego o secado, perfilado y compactación.

Cada capa de material suelto será regada hasta alcanzar la humedad requerida para su compactación. El material luego de humedecido será homogeneizado por medio de rastras, discos, motoniveladoras, u otros equipos que sean aprobados por la Supervisión.

El material con humedad en exceso, deberá ser aireado hasta disminuir la humedad a la requerida. Este proceso podrá ser acelerado por el uso del equipo arriba indicado para la homogeneización.

Alternativa

En los casos de ensanchamiento de terraplenes sobre superficies inclinadas del terraplén existente, y siempre que el ancho de ensanchamiento sea insuficiente para ejecutar la colocación y la compactación por capas en la forma anteriormente prescrita, la Contratista podrá proceder a la colocación y compactación por capas inclinadas siempre que el talud del terraplén existente sea menor que 4:1 (cuatro horizontal, uno vertical) después de la escarificación y regularización del talud existente.

La elección del tipo de equipo a ser empleado de acuerdo con su practicabilidad será de entera responsabilidad de la Contratista, a los fines de obtener tanto la perfecta ligazón del material existente con el nuevo, como las densidades requeridas en estas Especificaciones.

Page 17: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 17

Compactación de áreas adyacentes a estructuras

No será permitido el uso de equipo pesado de compactación o de movimiento de tierras a distancias menores de 1,20 m de puentes o alcantarillas de hormigón armado.

El relleno y compactación de este espacio se hará con materiales seleccionados, colocados en capas de espesor suelto no mayor que 0,15 m y compactados hasta obtener la densidad requerida por medio del empleo de apisonadores mecánicos operados manualmente.

Los taludes existentes o dejados en el terraplén en construcción deberán ser cortados en escalones con superficies horizontales y verticales a fin de evitar el efecto de cuña sobre las estructuras del relleno.

Revestimiento de taludes con suelo vegetal

Después de concluida y aceptada la compactación de cualquier tramo de terraplén, se perfilará su superficie, hasta obtener las medidas y elevaciones indicadas en los Planos y/u Órdenes de Servicio, dentro de las tolerancias más adelante indicadas.

En los lugares en que no esté previsto el ítem “Empastado de taludes”, la protección de taludes y otras áreas que requieran de tales cuidados, se hará con el suelo orgánico del terreno natural cercano al talud del terraplén, o con los materiales acopiados, según lo establecido en el Ítem "Desbroce, despeje y limpieza", con el fin de posibilitar el desarrollo del césped de protección. Este trabajo y el posterior control de la erosión hasta la recepción final, es obligación subsidiaria del Ítem "Terraplén", y no se hará pago adicional por ello.

Excavación de Cunetas Laterales

Las cunetas se ajustarán a la pendiente, nivel y forma de la sección transversal requerida, sin que sobresalgan raíces, tocona, rocas o material similar.

La Contratista deberá mantener y conservar abiertas y libres de hojas, suelos, palos, sedimentos y otros despojos arrastrados, todas las cunetas excavadas, hasta la aceptación final de la Obra.

Las cunetas de surcos se formarán abriendo con cuchilla o máquina zanjadora un surco continuo a lo largo de la línea estaqueada, según indique la Supervisión. En caso de ser aceptable para esta, podrán emplearse otros métodos distintos.

Las cunetas serán limpiadas por medio de palas de mano o mediante alguna otra forma adecuada, arrojando y esparciendo prolijamente todo el material suelto hacia el lado de declive a un metro del borde de la cuneta, de manera que el fondo de la cuneta terminada quede conforme indiquen los Planos u Ordenes de la Supervisión.

Las pendientes hidráulicas deberán calcularse en condiciones satisfactorias para proporcionar un adecuado drenaje de acuerdo con la capacidad de conducción de las cunetas en función de su pendiente crítica y de las características del terreno, según los planos del Proyecto, o conforme lo indique la Supervisión.

Control Geométrico y Tecnológico

Para la aceptación de tramos de terraplén terminado, los trabajos deberán satisfacer los requisitos de control y tolerancia que se indican a continuación:

Dimensiones

No se tolerarán diferencias con respecto a las indicadas en los Planos que excedan de:

- 0,05 m en menos, para las medidas del ancho del coronamiento.

- 0,02 m en más o en menos de las cotas indicadas en los Planos u ordenados por la Supervisión, tanto en los bordes como en el eje y en toda la superficie del coronamiento, según lleve o no capa de rodamiento, el terraplén terminado.

- 0,30 m en menos para la distancia del eje al pie de talud, el que a su vez no deberá presentar salientes o depresiones individuales sensibles.

Page 18: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 18

Humedad de compactación

Salvo instrucciones precisas de la Supervisión, la humedad de compactación de la capa acabada, no tendrá una desviación mayor del dos por ciento (2%) en más o menos, con respecto a la humedad óptima de compactación, determinada en el ensayo Proctor AASHTO T-99 o AASHTO T-180 según la clase de suelo.

La Supervisión podrá hacer en cualquier momento verificaciones de la humedad del material en proceso de trabajo, debiendo la Contratista corregir la humedad de compactación, por humedecimiento o aireado, cuando esas verificaciones arrojen resultados que presenten una desviación mayor que la tolerancia especificada más arriba.

Compactación

Una vez cumplidos los requisitos de homogeneización y humedad exigidos para iniciar el proceso de compactación, la capa será conformada y emparejada por medio de motoniveladora hasta obtener un espesor suelto de 0,20 m como máximo.

La capa suelta así conformada, será entonces consolidada por medio del equipo de compactación que se juzgue necesario y que llene los requisitos indicados para el tipo de suelo a compactar. El proceso de compactación se hará por tramos de longitud limitada de acuerdo al equipo, para iniciar y terminar en el mismo día, hasta obtener las densidades secas exigidas, de acuerdo al tipo de suelo. Para suelos A1, A2, A3 y A4: mayor o igual a 95% (noventa y cinco por ciento) de la densidad máxima del Método AASHTO T-180. Para suelos A5, A6 y A7: mayor o igual al 97% (noventa y siete por ciento) de la densidad máxima del Método AASHTO T-99.

Tramo de prueba

Al iniciar la compactación de áreas de terraplén cada vez que se emplee un determinado tipo diferente de suelo la Contratista tomará la primera tirada a compactar como sección de prueba, a los efectos de determinar la metodología de las operaciones necesarias para la obtención uniforme de la densidad requerida.

En ese trecho se aumentará el número de ensayos de control de humedad y densidad y se continuará la compactación hasta que no haya ningún aumento sensible de densidad, de acuerdo a lo que indiquen los resultados de los ensayos. No habrá pago adicional por este trabajo. En base a los datos obtenidos en estos trechos de prueba, ampliados durante la prosecución de los trabajos y para garantizar la uniformidad del producto acabado, satisfaciendo en general la densidad requerida, el control de la compactación podrá hacerse por medio de procedimiento estadístico de las densidades medidas. De acuerdo con dicho control de calidad, la Contratista deberá modificar las operaciones de compactación, cuando la dispersión de los valores de la densidad alcanzada, en un mínimo de diez, en relación a la densidad máxima seca del ensayo de compactación especificado en esta Sección, medida por la desviación estándar, sea mayor que el 3%.

La Contratista deberá programar sus operaciones de manera a alcanzar como valor promedio de las densidades, el cien por ciento (100%) de la referida densidad máxima, a los fines de garantizar un mínimo de densidades arriba y abajo del cien por ciento (100%). El valor de la desviación estándar arriba indicado podrá ser modificado por la Supervisión de acuerdo con la homogeneidad de los materiales colocados en el terraplén.

Densidad de campo In – Situ

Una vez completado el proceso de compactación en cada capa, la Contratista comunicará a la Supervisión, la que hará las verificaciones de la densidad seca del material compactado, como así también, las medidas de los anchos de la plataforma, las cotas y la uniformidad de la superficie presentada.

Estos ensayos se harán en el espesor de la capa, como máximo cada setenta y cinco (75) metros alternando los hoyos de prueba en el centro y bordes de la plataforma, o a las distancias y lugares donde la Supervisión crea más conveniente, utilizando el método de

Page 19: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 19

ensayo del cono de arena (AASHTO T - 191) y se hará antes de transcurridas veinticuatro (24) horas de finalizada la operación de compactación. La Supervisión tendrá la autoridad de rechazar capas compactadas en los trechos en los que, de acuerdo a verificaciones realizadas, se determine que los valores obtenidos de Densidad in situ, sean menores a los indicados en el párrafo "Compactación" para los distintos tipos de suelos.

La Supervisión tendrá autoridad de rechazar capas compactadas del núcleo del terraplén, en los tramos en los que, de acuerdo a verificaciones locales se determina que más del 20 % de los valores obtenidos de Densidad in situ, sobre un mínimo de 5 densidades, sean menores a 97% o superiores a 103%, de la densidad exigida y determinada según el ensayo de compactación indicado.

En ningún caso se aceptarán capas compactadas en trechos en los que se determinen una o más densidades secas menores a 95% o mayores a 105% de la densidad exigida.

6) Método de Medición

La unidad de medida del terraplén será, el metro cúbico (m3) de material aceptablemente colocado y compactado según se prescribe en este Ítem.

El volumen a ser pagado será, el número de metros cúbicos computados por el método del promedio de las áreas de las Secciones Transversales extremas, fijándose las distancias de acuerdo a la forma y regularidad de la superficie sobre la que se colocará el material, que puede ser cada 40 m para zonas llanas y de 20 metros para onduladas o como lo determine la Supervisión.

Todo volumen de terraplén ejecutado en más, respecto a lo especificado en los planos o a lo ordenado por la Supervisión no será medido ni pagado.

Las áreas de las Secciones Transversales geométricas son calculadas a partir de los perfiles transversales previos, relevados antes de la ejecución del ítem “Desbroce, despeje y limpieza” tomadas por la Supervisión, y de las medidas y cotas del terreno tomadas posterior a la ejecución del ítem “Desbroce, despeje y limpieza” con las limitaciones que implican la ejecución de este ítem, y las que fueron tomadas por la Supervisión en ocasión del relevamiento de las cotas del terraplén al procederse a la aceptación del trabajo, las cuales serán consideradas como "datos del terraplén".

Estos datos, relativos a los trabajos ejecutados, serán consignados en planillas originales, duplicadas y triplicadas, firmadas con bolígrafo de color azul por los ingenieros responsables de la obra por parte de la Empresa contratista y de la Supervisión. Se incluirán en originales Planillas de Mediciones Previas y de Control, Perfiles Transversales cada 20 metros y Longitudinales en los Certificados Mensuales de Trabajo a ser presentados; y en Anexo de los Planos Conforme a Obra (Planos “as built”) que se entregue al MOPC copias de Planillas de Mediciones Previas y Finales, Perfiles Transversales cada 20 metros y Longitudinales de Obra.

Las cotas y los dibujos de las secciones transversales previas antes de la ejecución del ítem “Desbroce, despeje y limpieza" deberán ser entregadas al MOPC, conformadas por la Supervisión y la Contratista, dentro de los 90 días de la Orden de Inicio dada al Contratista, y las cotas y dibujos de las secciones transversales posteriores a la ejecución del ítem “Desbroce, despeje y limpieza" entregados en los Certificados Mensuales correspondientes, siendo ambos documentos básicos de la obra.

7) Forma de Pago

Los volúmenes de terraplén, medidos conforme a lo estipulado en estas especificaciones, serán pagados al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem de Pago "Terraplén de acceso" cuyo precio y pago significarán la compensación total por el suministro de toda la planta de trabajo, mano de obra, equipo, excavación de suelos y su transporte, servicios, supervisión y otros incidentales para dar por completados los trabajos de este Ítem.

Page 20: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 20

No recibirá en ningún caso pago directo el trabajo de compactación de suelos que servirán de base para el terraplén, y los trabajos a efectuarse en zonas de corte y terraplenes con alturas menores a 0,30 m, incluso su escarificado, conforme a lo especificado en el párrafo “Preparación del asiento del terraplén” de éste ítem, considerándose una obligación subsidiaria del Ítem "Terraplén de acceso".

Todo terraplén ejecutado de más, sea en ancho y/o altura a lo indicado en los Planos o a lo ordenado por la Supervisión y aceptada por ella no será considerado para el pago.

Los trabajos de construcción y mantenimiento de los tramos terminados hasta la Recepción Final de las Obras, son obligaciones subsidiarias del Ítem "Terraplén de acceso" y no se hará ningún pago adicional por los mismos.

4 INFRAESTRUCTURA

Las siguientes especificaciones técnicas abarcan en forma general los distintos trabajos que se presentan en la construcción de la infraestructura, estando dentro de éstos opciones constructivas distintas que deberán tenerse en cuenta según los estudios, verificaciones y readecuaciones que se realicen y correlacionarlo con lo presentado en planos y cómputos. Los costos de las revisiones, readecuaciones (en caso que se realicen) y del Diseño Final de Ingeniería deberán ser previstos e imputados al correspondiente Ítem “Proyecto ejecutivo”.

La ejecución de los elementos estructurales se deberá adecuar a las prescripciones de las Especificaciones Técnicas del Manual de Diseños Estructurales Estandarizados para Puentes de Hormigón Armado del MOPC y estas especificaciones.

Así también, la preparación del hormigón estructural a ser empleado se deberá adecuar a las prescripciones de las Especificaciones Técnicas del Manual de Diseños Estructurales Estandarizados para Puentes de Hormigón Armado del MOPC y estas especificaciones.

4.1 Cabezales de HºAº

1) Descripción

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de los cabezales de Hormigón Armado sobre estribos. Las cotas de asiento, ubicación, forma y dimensiones deberán estar en todo de acuerdo con lo indicado en los Planos y/o lo ordenado por la Supervisión.

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en los ítems de “Hormigón estructural”

3) Medición y forma de pago

Las cantidades serán medidas en metro cúbico (m3) y pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Cabezales de H°A°”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, limpieza, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

4.2 Fundación de Hormigón Ciclópeo

1) Descripción

Este Ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de fundaciones de hormigón ciclópeo. Las cotas de fundación, ubicación, forma y dimensiones de las zapatas de hormigón simple deberán estar en todo de acuerdo con lo indicado en los Planos y/o lo ordenado por la Supervisión.

Page 21: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 21

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en el ítem “Hormigón Ciclópeo”.

3) Método de medición

Las fundaciones de Hormigón ciclópeo se medirán por metro cúbico (m3) de estructura construida y aceptada de acuerdo a estas especificaciones, los diseños y las órdenes de la Supervisión.

4) Forma de pago

La cantidad medida de la forma establecida en el párrafo anterior, se pagará al Precio Unitario Contractual estipulado para el ítem “Fundación de Hormigón Ciclópeo”, e incluye todos los gastos de provisión de toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipos y accesorios para efectuar todo el trabajo requerido para la construcción de las fundaciones de hormigón ciclópeo en el sitio aprobado, incluyendo todo el trabajo y materiales e imprevistos necesarios para la correcta ejecución del ítem.

4.3 Pilotes perforados y tubulones de H°A°

1) Descripción

Se definen como cimentaciones por pilotes de hormigón armado moldeados in situ las realizadas mediante pilotes de hormigón armado cuya ejecución se efectúa perforando previamente el terreno y rellenando la excavación con hormigón fresco y las correspondientes armaduras.

Se consideran los siguientes tipos de pilotes moldeados in situ atendiendo al modo de sostener las paredes de la perforación:

Pilotes con entubación recuperable: la entubación se extrae a medida que se hormigona el pilote, y es siempre de acero.

Pilotes con entubación perdida: la entubación constituye la protección exterior o forro del pilote.

Pilotes perforados con lodos bentoníticos: son los pilotes en los que se utiliza, como contención de las paredes de perforación, lodo bentonítico.

Pilotes perforados sin sostenimiento: pilotes en los que no se utiliza ningún sistema de contención de las paredes de perforación por permitirlo el terreno, sin que se prevea presencia de agua.

Pilotes perforados con barrena continua: pilote perforado con una hélice continua de fuste hueco, a través del cual se procede al hormigonado a medida que se extrae la hélice.

No deberá ejecutarse pilotes con barrena continua, salvo indicación expresa del Proyecto o del Supervisor de las Obras, cuando:

La inclinación de los pilotes sea mayor de 6°, salvo que se tomen medidas para controlar el direccionado de la perforación y la colocación de la armadura.

Existan capas de terreno inestable con un espesor mayor que tres (3) veces el diámetro del pilote, salvo que pueda demostrarse, mediante pilotes de prueba, que la ejecución es satisfactoria.

A efectos del presente artículo se considerarán como terrenos inestables los siguientes:

a) Suelos uniformes no cohesivos con coeficiente de uniformidad (relación de diámetros correspondientes al sesenta y diez por ciento, en peso) inferior a dos (d60/d10 < 2) por debajo del nivel de agua.

Page 22: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 22

b) Suelos flojos no cohesivos con índice de densidad inferior a cero con treinta y cinco (0,35).

c) Suelos blandos con resistencia al corte no drenada inferior a quince kiloPascales (Tfu < 15 kPa).

2) Materiales

Los pilotes serán de Hormigón Armado. Los materiales deberán cumplir las exigencias de los ítems correspondientes.

Los hormigones para pilotes hormigonados «in situ» deberán cumplir, salvo indicación en contrario del Proyecto, los siguientes requisitos:

El tamaño máximo del árido no excederá de treinta y dos milímetros (32 mm) o de un cuarto (1/4) de la separación entre redondos longitudinales, eligiéndose la menor de ambas dimensiones.

El contenido de cemento será mayor de trescientos cincuenta kilogramos por metro cúbico (>350 kg/m3) y se recomienda utilizar al menos cuatrocientos kilogramos por metro cúbico (400 kg/m3).

La relación agua cemento será la adecuada para las condiciones de puesta en obra y deberá ser aprobada explícitamente por el Fiscal de las Obras.

La resistencia característica mínima del hormigón será la indicada en el Proyecto o, en su defecto, por el Fiscal de las Obras y nunca inferior a dieciocho MegaPascales (18 MPa).

Fluidos de estabilización (bentonita)

Para la ejecución del método de perforación utilizando lodos bentoníticos, se deberá instalar un tubo guía de 4 metros de longitud, para proteger las paredes de la perforación.

El tubo guía puede ser instalado en el agujero ejecutado por la propia perforadora o hincado mediante martinetes.

La ubicación del tubo guía deberá ser verificada de acuerdo a los planos de obra, dependiendo de este control la buena ejecución de pilote.

El lodo bentonítico a utilizarse en la perforación deberá mantenerse dentro de los siguientes valores:

Densidad = 1,02 a 1,08 g / cm3

Viscosidad = 32 a 40 seg. (Cone Marsch)

pH = 8 a 10

Tenor de arena = 1 a 3%

Agua filtrada = 10 a 15 c.c.

Concentración = 2 a 6%

3) Requisitos para la construcción

Se ajustará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.

En el hormigonado de los pilotes se pondrá el mayor cuidado en conseguir que el pilote quede, en toda su longitud, con su sección completa, sin vacíos, bolsadas de aire o agua, coqueras, corte, ni estrangulamientos. También se deberán evitar el deslavado y segregación del hormigón fresco.

En los pilotes de entubación cerrada, ésta se limpiará, de modo que no quede tierra, agua, ni objeto o sustancia que pueda producir disminución en la resistencia de hormigón. Lo mismo se hará con los pilotes de entubación abierta con tapón o azuche perdidos.

Page 23: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 23

En los demás tipos de pilotes de entubación abierta, se procederá, inmediatamente antes del comienzo del hormigonado, a una limpieza muy cuidadosa del fondo del taladro. Sin embargo, si la sedimentación en dicho fondo rebasase los cinco centímetros (5 cm), se echará en el mismo un volumen de gravilla muy limpia y de graduación uniforme, sin nada de arena, equivalente a unos quince centímetros (15 cm) de altura dentro del taladro construido. Esta gravilla formará un apoyo firme para el pilote, absorbiendo en sus huecos la capa de fango que haya sido imposible limpiar.

Una vez que el hormigonado haya comenzado deberá estar siempre inmerso en, por lo menos, tres metros (3 m) de hormigón fresco. En caso de conocerse con precisión el nivel de hormigón la profundidad mínima de inmersión podrá reducirse a dos metros (2 m).

Las armaduras longitudinales se suspenderán a una distancia máxima de veinte centímetros (20 cm) respecto al fondo de la perforación y se dispondrán bien centradas y sujetas.

Durante el hormigonado de los pilotes de entubación recuperable, se irá elevando dicha entubación de modo que quede siempre un tapón de hormigón en el fondo de la misma, del orden de dos (2) diámetros, que impida la entrada del terreno circundante.

En los pilotes de entubación recuperable el hormigonado se hará bien en seco, o bien con el tubo inundado lleno de agua; debiendo elegir el Fiscal de las Obras uno y otro procedimiento según la naturaleza del terreno. Si se hormigona con el tubo inundado, el hormigón se colocará en obra por medio de tubo Tremie, bomba o cualquier artificio que impida su deslavado.

El tubo Tremie deberá colocarse en el fondo del pilote al comienzo del hormigonado, y después se izará ligeramente, sin exceder un valor equivalente al diámetro del tubo.

Si el hormigonado se hace con agua en el tubo, se hormigonará la cabeza del pilote hasta una cota al menos treinta centímetros (30 cm) por encima de la indicada en Proyecto y se demolerá posteriormente este exceso por estar constituido por lechada deslavada que refluye por encima del hormigón colocado.

Si al efectuar dicha demolición se observa que los treinta centímetros (30 cm) no han sido suficientes para eliminar todo el hormigón deslavado y de mala calidad, se proseguirá la demolición hasta sanear la completamente la cabeza, reemplazando el hormigón demolido por hormigón nuevo, bien adherido al anterior.

El hormigonado de un pilote se hará en todo caso, sin interrupción; de modo que, entre la introducción de dos masas sucesivas, no pase tiempo suficiente para la iniciación del fraguado.

Si, por alguna avería o accidente, esta prescripción no se cumpliera, el Director de las Obras decidirá si el pilote puede considerarse válido y terminarse, o no. En el caso de que se interrumpa el hormigonado bajo agua, no se aceptará el pilote salvo que, con la aceptación explícita del Supervisor de las Obras, se arbitren medidas para su recuperación y terminación, así como para la comprobación de su correcta ejecución y funcionamiento.

El pilote que haya sido rechazado por el motivo indicado, habrá de ser rellenado, sin embargo, en toda su longitud abierta en el terreno. La parte de relleno, después de rechazado el pilote, podrá ejecutarse con hormigón H 50, pero su ejecución se hará con los mismos cuidados que si se tratara de un pilote que hubiera de ser sometido a cargas.

La Contratista confeccionará un parte de trabajo de cada pilote; en el que figurarán, al menos:

La fecha y hora de comienzo y fin de la introducción de la entubación.

La profundidad total alcanzada por la entubación y por el taladro.

La profundidad hasta la que se ha introducido la armadura, y la longitud y constitución de la misma.

Page 24: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 24

La profundidad del nivel de la superficie del agua en el taladro al comienzo del hormigonado. La utilización o no de trépano, indicando en su caso profundidad, peso y tiempo de empleo.

La relación volumen de hormigón - altura alcanzada.

La fecha y hora del comienzo y terminación del mismo.

En el caso de pilotes excavados, se registrará la calidad y espesor de los estratos atravesados; y se tomarán muestras del terreno, en la forma y con la frecuencia que ordenen el Proyecto o el Fiscal de las Obras.

Sobre alguno de los pilotes de prueba, o bien sobre cualquiera de los de trabajo, se efectuarán las pruebas de carga y los ensayos sónicos, de impedancia mecánica o cualquier otro previsto en el Proyecto u ordenado por el Fiscal de las Obras.

En el caso de pilote aislado bajo un pilar se recomienda equipar todos los pilotes para su posible comprobación, y llevar a cabo pruebas del tipo señalado en, al menos, un pilote de cada tres.

Si los resultados de los ensayos sónicos o de impedancia mecánica revelaran posibles anomalías, el Fiscal de las Obras podrá ordenar bien la comprobación del diseño teórico del pilote, bien la comprobación de la continuidad del pilote mediante sondeos, de cuya interpretación podrá establecer:

La realización de prueba de carga.

La necesidad de reparación del pilote.

El rechazo del pilote.

En el caso de realizar pruebas de carga, si éstas produjesen asientos excesivos y se demostrase que ello se debía a defecto del pilote, por causas imputables al Contratista, el Director de las Obras podrá ordenar la ejecución, a cargo de la Contratista, de nuevas series de control sobre tres (3) pilotes, por cada pilote defectuoso encontrado. En el caso de realizar pruebas de carga suplementarias, se aplicará sobre el pilote una carga máxima del ciento veinticinco por ciento (125%) de la de trabajo. El Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares o, en su defecto, el Director de las Obras, definirán los criterios a seguir para la aceptación o rechazo de la cimentación a la vista de los resultados de los ensayos de carga o de cualquier otra comprobación que se realice.

Los pilotes se construirán con los siguientes rangos de tolerancias:

a) La excentricidad del eje del pilote respecto a la posición fijada, será inferior a diez centímetros (10 cm) para pilotes de diámetro no superior a un metro (D < 1,0 m) y a la décima (1/10) parte del diámetro en caso contrario, pero siempre inferior a quince centímetros (15 cm).

b) Para pilotes verticales o con pendiente superior a quince (15:1) el error de inclinación no excederá el dos por ciento (2%) del valor de la pendiente.

c) Para pilotes inclinados con pendientes comprendidas entre quince (15:1) y cuatro (4:1) el error de inclinación no excederá del cuatro por ciento (4%) del valor de la pendiente.

4) Medición y forma de pago

Las cantidades serán medidas en metro lineal (ml) y pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente a los Ítems “Pilotes perforados y Tubulones de H°A°”, según corresponda. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, remoción de escombros, limpieza de laderas y cauces, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones de la base de fundación, limpieza de grietas y discontinuidades, relleno de estos con mortero y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

Page 25: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 25

4.4 Pilotes hincados de HºAº

1) Descripción

Este trabajo consistirá en el suministro y el hincado de pilotes de fundación del tipo y dimensiones señalados en los planos o en las especificaciones particulares, incluyendo el corte o el alargamiento de los pilotes de fundación cuando sea necesario. Los pilotes deberán conformarse y ser colocados de acuerdo con estas especificaciones, y en la ubicación, nivel, penetración y capacidad soporte mostrados en los planos o el que resulte de los estudios técnicos.

Cualquier pilote hincado inapropiadamente, roto o de otro modo defectuoso, deberá ser corregido a satisfacción de la Supervisión por remoción y reemplazo, o hincando un pilote adicional, sin costo extra.

Excepto cuando son requeridos pilotes de prueba, el Contratista deberá suministrar los pilotes de acuerdo con las dimensiones mostradas en los planos o en las especificaciones particulares. Cuando se necesitan pilotes de prueba, las longitudes de pilotes mostradas en los planos son para propósitos estimativos solamente y las longitudes reales a ser dadas para la producción de pilotes serán determinadas de acuerdo a los estudios técnicos después que los pilotes de prueba hayan sido hincados. El Contratista deberá, sin compensación adicional, incrementar las longitudes mostradas u ordenadas para prever el encabezado final o para alguna longitud adicional que pueda ser necesaria para adaptarlos a su método de operación.

2) Materiales

Los pilotes de hormigón serán pilotes del tipo prefabricado. El Hormigón deberá ser de clase fck2: 21 MPa y el Acero de Refuerzo del tipo AP420DN, con las prescripciones establecidas en las Especificaciones Técnicas del Manual de Diseños Estructurales Estandarizados para Puentes de Hormigón Armado del MOPC.

3) Construcción de Pilotes

El manipuleo y colocación del hormigón deberá estar de acuerdo con el Ítem, "Hormigón Estructural", y con restas especificaciones. Cuidado especial deberá ser tomado para colocar el hormigón para producir una adherencia satisfactoria con la armadura y evitar la formación de "bolsones de piedra", panales de abeja, u otros defectos semejantes.

Para asegurar la uniformidad, el hormigón en cada pilote deberá ser colocado continuamente y deberá ser compactado por vibración o por otros medios que sean aceptables para la Supervisión. Las formas deberán ser sobre llenadas; el hormigón sobrante retirado y las superficies superiores terminadas para tener una textura uniforme, lisa, similar a la producida por las formas.

Las partes de los pilotes expuestas a la vista deberán ser terminadas de acuerdo con las prescripciones que rigen la terminación de pilares de hormigón. Otros pilotes no deberán tener terminación, excepto lo manifestado más arriba.

Los pilotes de hormigón deberán ser curados como se establece en Ítem "Hormigón Estructural" y en estas especificaciones. Tan pronto como los pilotes sean suficientemente rígidos para evitar daños, deberán ser sacados de las formas y apilados en una pila de curado separados unos de otros por bloques espaciadores de madera.

Ningún pilote será hincado como mínimo 21 días después de la construcción y, en caso de tiempo frío, por un período mayor determinado por la Supervisión. El hormigón deberá ser protegido de las heladas.

La remoción de las formas, el curado, el almacenaje, el transporte y el manipuleo de los pilotes de hormigón prefabricados deberán ser hechos de tal manera a evitar excesivas tensiones de flexión, la fisuración, el descantillado u otros resultados perjudiciales.

Page 26: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 26

4) Hincado

Los pilotes deberán ser hincados hasta los niveles mínimos de la punta y capacidad soporte mostrados en los planos, establecidos en las especificaciones particulares o aprobadas por la Supervisión. Los pilotes que se levantan más que 6 mm hacia arriba durante el hincado de pilotes adyacentes, deberán ser rehincados.

5) Método de medición y forma de pago

La cantidad de pilotes a ser pagada será la suma de las longitudes, en metros, de los pilotes de los tipos y longitudes indicados en los planos u ordenados por escrito por la Supervisión, suministrados e hincados de acuerdo con los requisitos de material de estas especificaciones y aceptados por la Supervisión.

El metraje de pilotes, incluyendo pilotes de prueba, suministrados por el Contratista para reemplazar pilotes que previamente fueron aceptados por la Supervisión, pero fueron posteriormente dañados antes de la terminación del Contrato, no será incluido.

Cuando sean necesarias prolongaciones de pilotes, la longitud de la prolongación ordenada por escrito por la Supervisión, será incluida en el metraje lineal de los pilotes.

Las cantidades determinadas conforme se describen arriba, serán pagadas al Precio Unitario Contractual establecido para el Ítem "Pilotes hincados de H°A°".

El pago por suministro de pilotes incluye la completa compensación por todos los costos involucrados en el suministro y entrega de todos los pilotes, incluyendo camisas de acero para pilotes hincados construidos en el lugar, en el sitio de la obra y todos los costos comprendidos en el suministro y colocación del hormigón y de las armaduras de acero de los pilotes de hormigón construidos en el lugar.

El pago por pilotes hincados incluye la completa compensación por todos los costos involucrados en el hincado real y el corte de los pilotes y las camisas de pilotes, y por todos los costos, por lo cual ninguna compensación será dada en concepto de otros ítems de pago involucrados con el suministro de mano de obra, equipamiento y materiales usados para construir los pilotes como mostrados en los planos y como especificados u ordenados.

4.5 Zapata de hormigón

1) Descripción

Este Ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de zapatas de hormigón armado. Las cotas de fundación, ubicación, forma y dimensiones de las zapatas de hormigón armado deberán estar en todo de acuerdo con lo indicado en los Planos y/o lo ordenado por la Supervisión.

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en el ítem “Hormigón Estructural” y “Acero para armaduras”.

3) Método de medición

Las zapatas de hormigón armado se medirán por metro cúbico (m3) de estructura construida, y aceptada de acuerdo a estas especificaciones, los diseños y las órdenes de la Supervisión.

Page 27: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 27

4) Forma de pago

La cantidad medida de la forma establecida en el párrafo anterior, se pagará al Precio Unitario Contractual estipulado para el ítem “Zapata de hormigón”, e incluye todos los gastos de provisión de toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipos y accesorios para efectuar todo el trabajo requerido para la construcción de las zapatas de HºAº en el sitio aprobado, incluyendo todo el trabajo y materiales e imprevistos necesarios para la correcta ejecución del ítem, excepto la excavación estructural en suelo o en roca que se pagarán por ítem separado.

4.6 Hormigón de sello (e=10cm)

1) Descripción

Consiste en la formación de una capa de hormigón de limpieza y nivelado de fondos de cimentación, de 10 cm de espesor, mediante el vertido con cubilote de hormigón, en el fondo de la excavación previamente realizada.

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en los ítems para hormigón estructural.

3) Ejecución

Condiciones previas que han de cumplirse antes de la ejecución de las unidades de obra

Del soporte

Se comprobará, visualmente o mediante las pruebas que se juzguen oportunas, que el terreno de apoyo de aquella se corresponde con las previsiones del Proyecto. El resultado de tal inspección, definiendo la profundidad de la cimentación de cada uno de los apoyos de la obra, su forma y dimensiones, y el tipo y consistencia del terreno, se incorporará a la documentación final de obra. En particular, se debe comprobar que el nivel de apoyo de la cimentación se ajusta al previsto y, apreciablemente, la estratigrafía coincide con la estimada en el estudio geotécnico, que el nivel freático y las condiciones hidrogeológicas se ajustan a las previstas, que el terreno presenta, apreciablemente, una resistencia y una humedad similares a la supuesta en el estudio geotécnico, que no se detectan defectos evidentes tales como cavernas, fallas, galerías, pozos, etc., y, por último, que no se detectan corrientes subterráneas que puedan producir socavación o arrastres. Una vez realizadas estas comprobaciones, se confirmará la existencia de los elementos enterrados de la instalación de puesta a tierra, y que el plano de apoyo del terreno es horizontal y presenta una superficie limpia.

Ambientales

Se suspenderán los trabajos de hormigonado cuando llueva con intensidad, exista viento excesivo, una temperatura ambiente superior a 40°C o se prevea que dentro de las 48 horas siguientes pueda descender la temperatura ambiente por debajo de los 0°C.

Del contratista

Dispondrá en obra de una serie de medios, en previsión de que se produzcan cambios bruscos de las condiciones ambientales durante el hormigonado o posterior periodo de fraguado, no pudiendo comenzarse el hormigonado de los diferentes elementos sin la autorización por escrito del Supervisor de la obra.

Fases de ejecución

Replanteo. Colocación de toques y/o formación de maestras. Vertido y compactación del hormigón. Coronación y enrase del hormigón.

Page 28: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 28

4) Método de medición

La cantidad de hormigón a pagar será el número de metros cúbicos (m3) colocados en la obra.

5) Forma de pago

Los volúmenes determinados de acuerdo a lo especificado en el párrafo anterior serán pagados al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Hormigón de sello e=10 cm”.

5 MESOESTRUCTURA

Las siguientes especificaciones técnicas abarcan en forma general los distintos trabajos que se presentan en la construcción de la mesoestructura. Los costos del Diseño Final de Ingeniería deberán ser previstos e imputados al correspondiente ítem.

La ejecución de los elementos estructurales se deberá adecuar a las prescripciones de las Especificaciones Técnicas del Manual de Diseños Estructurales Estandarizados para Puentes de Hormigón Armado del MOPC y estas especificaciones.

Así también, la preparación del hormigón estructural a ser empleado se deberá adecuar a las prescripciones de las Especificaciones Técnicas del Manual de Diseños Estructurales Estandarizados para Puentes de Hormigón Armado del MOPC y estas especificaciones.

5.1 Viga de apoyo

1) Descripción

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de las Vigas de Apoyo sobre Pilares de Hormigón Armado y vigas riostras. Las cotas de asiento, ubicación, forma y dimensiones de los Contrafuertes de Hormigón Armado deberán estar en todo de acuerdo con lo indicado en los Planos y/o lo ordenado por la Supervisión.

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en los ítems “Hormigón estructural”

3) Medición y forma de pago

Las cantidades serán medidas en metros cúbicos (m3) y pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Viga de apoyo”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, limpieza, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

5.2 Estribos y alas de piedra bruta

1) Descripción

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de los estribos y alas, ejecutadas en hormigón y piedra bruta cuyas características están dadas en las presentes Especificaciones Técnicas. La geometría, cotas de asiento, ubicación, forma y dimensiones deberán estar en todo de acuerdo con lo indicado en los Planos de proyecto y/o lo ordenado por la Supervisión.

2) Requisitos para la construcción

Los muros se ejecutarán siguiendo las normas y especificaciones previstas en el Manual con Diseños Estructurales Estandarizados para Puentes de Hormigón Armado del MOPC y en base a las medidas y dimensiones indicadas en los planos constructivos.

Page 29: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 29

3) Medición y forma de pago

Las cantidades serán medidas en metros cúbicos (m3) y pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Estribos y alas de piedra bruta”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, remoción de escombros, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

5.3 Estribos y alas de hormigón armado

1) Descripción

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de los estribos cerrados totalmente ejecutados en hormigón. La geometría, cotas de asiento, ubicación, forma y dimensiones deberán estar en todo de acuerdo con lo indicado en los Planos y/o lo ordenado por la Supervisión.

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en los ítems “Hormigón Estructural”

Medición y forma de pago

Las cantidades serán medidas en metros cúbicos (m3) y pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Estribos y alas de hormigón armado”. El precio unitario será la compensación total por la provisión de materiales, equipos, mano de obra, medidas de seguridad, remoción de escombros, retiro de los materiales, corrección de imperfecciones y todo otro trabajo o material necesario para la correcta ejecución del Ítem.

6 SUPERESTRUCTURAS

6.1 SUPERESTRUCTURA METÁLICA

6.1.1 Traslado de puentes modulares

1) Descripción

Este ítem consiste en el transporte de los módulos metálicos de puentes desde su lugar de origen (Departamento de Puentes del MOPC, San Lorenzo) hasta la zona de obras, donde posteriormente serán montados para la construcción del puente requerido.

2) Equipo

Los vehículos para el transporte de los módulos estarán sujetos a la aprobación de la Supervisión y deberán ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo.

Deberán estar provistos de los elementos necesarios para evitar contaminación o cualquier alteración perjudicial del módulo transportado y su caída sobre las vías empleadas para el transporte.

Todos los vehículos para el transporte de los módulos deberán cumplir con las disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental.

Ningún vehículo de los utilizados por el Contratista podrá exceder las dimensiones y las cargas admisibles por eje y totales fijadas en las disposiciones legales vigentes en la materia.

Page 30: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 30

Cada vehículo deberá, mediante un letrero visible, indicar su capacidad máxima, la cual no deberá sobrepasarse.

Los vehículos encargados del transporte deberán en lo posible evitar circular por zonas urbanas. Además, debe reglamentarse su velocidad, a fin de disminuir los riesgos de accidentalidad y de atropellamiento.

3) Requerimiento de trabajo

La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los módulos a los sitios de montaje, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las indicaciones de la Supervisión, quien determinará cuál es el recorrido más corto y seguro para efectos de medida del trabajo realizado.

4) Aceptación de los trabajos

Los trabajos serán recibidos con la aprobación del Supervisor considerando:

(a) Controles

(1) Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.

(2) Determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización o desecho de los materiales, siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.

(b) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias

La Supervisión sólo medirá el transporte de módulos autorizados de acuerdo con esta especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si el Contratista utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por la Supervisión, éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido previamente.

5) Medición y forma de pago

Las unidades de medida para el transporte de los módulos es el (1/ tn x km), medido a partir del lugar establecido de ubicación de los mismos.

El pago de las cantidades de transporte de módulos determinados en la forma indicada anteriormente, se hará al Precio Unitario pactado en el Contrato, por unidad de medida, conforme a lo establecido en esta Sección y a las instrucciones de la Supervisión.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo, herramientas, acarreo y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los trabajos aquí contemplados.

6.1.2 Montaje de puentes modulares

1) Descripción

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para dejar las piezas o módulos metálicos colocados correctamente en su posición definitiva, de acuerdo con lo incluido en los planos definitivos.

Las operaciones de movimiento y montaje de las partes deberán ser objeto de un estudio detallado por parte de la Contratista, el que preparará un listado de las diferentes operaciones y de los cuidados o precauciones especiales a observar en cada etapa. Dicho listado deberá estar permanentemente en la obra para consulta del personal encargado de dicha tarea.

La Supervisión, sin que ello implique responsabilidad de su parte, podrá requerirlo en cualquier momento, así como toda aclaración o complementación que juzgue conveniente para la seguridad de la maniobra y del personal afectado a la misma.

Page 31: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 31

Los dispositivos necesarios para el montaje serán de reconocida calidad y, en el caso en que debieren construirse especialmente para este trabajo, su fabricación deberá ser confiada a talleres de reconocida capacidad.

Deberán cuidarse todos los detalles referentes a la seguridad de la maniobra y, en la medida de lo posible, emplear dispositivos de seguridad. En particular no se aceptará el empleo de mecanismos, perfiles u otros elementos de recuperación, sin un control previo de sus dimensiones y características físicas. La Contratista será responsable de cualquier daño y deberá reponer las piezas dañadas a su propio costo.

Los puntos de apoyo y las direcciones de las reacciones durante el transporte y montaje deberán ser aproximadamente los mismos que los correspondientes a la posición final definitiva, salvo que se autorice otra cosa.

No obstante, la aprobación del método de transporte y montaje no eximirá al Contratista de su responsabilidad de reemplazar las piezas dañadas, como se especifica anteriormente.

2) Método de medición y forma de pago

Se computará y certificará por metros lineales (kg) correspondientes a los módulos o piezas correctamente colocadas y aprobadas por la Supervisión y serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al ítem “Montaje de puentes modulares”. El precio será la compensación total por el suministro de toda planta de trabajo, mano de obra, equipo, materiales y cualquier imprevisto necesario para dar por completada la colocación de las partes.

6.1.3 Sistema de fijación de apoyo de superestructura

1) Descripción

Las obras comprendidas en esta sección consisten en el suministro, confección y colocación de los apoyos de fijación de apoyo de la superestructura metálica, de acuerdo a las recomendaciones e indicaciones del fabricante de este tipo de estructuras.

La Contratista deberá considerar el suministro de todo el equipo, mano de obra, materiales, herramientas, transporte a cualquier distancia, etc., así como todas las operaciones y actividades, incluyendo imprevistos, que sean necesarios para la total y satisfactoria terminación de los trabajos descriptos y especificados.

2) Método de medición y forma de pago

Se computará y certificará por unidad (un) de aparatos de apoyo utilizado de acuerdo a estas especificaciones y órdenes de la Supervisión y serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Sistema de fijación de apoyo de superestructura”, cuyo precio y pago serán la compensación total por el suministro de toda la planta de trabajo, mano de obra, equipo, materiales, transporte y otros incidentales necesarios para dar por completado el ítem, e incluyendo su conservación hasta la recepción final de la obra.

6.2 SUPERESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO

6.2.1 Vigas transversales in situ

1) Descripción

Éste ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de las Vigas Transversales de Hormigón Armado. Las cotas de asiento, ubicación, forma y dimensiones de las Vigas Transversales de Hormigón Armado deberán estar en todo de acuerdo con lo indicado en los Planos y/o lo ordenado por la Supervisión.

Page 32: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 32

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en los ítems “Hormigón Estructural”.

3) Método de medición y forma de pago

El método de medición será por metro cúbico (m3) de estructura construida, y aceptada de acuerdo a estas especificaciones, los diseños y las órdenes de la Supervisión.

La cantidad medida de la forma establecida en el párrafo anterior, se pagará por el Precio Unitario Contractual estipulado en el ítem “Vigas transversales in situ”, e incluye todos los gastos de provisión de mano de obra, materiales, encofrados, inclusive el acero, herramientas, equipos y accesorios para efectuar todo el trabajo requerido para la construcción de las vigas transversales de Hormigón Armado en el sitio aprobado, incluyendo todo el trabajo, materiales e imprevistos que pueda ser necesario para la correcta ejecución del ítem.

6.2.2 Losa de aproximación de H°A°

1) Descripción

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de las Losas de Aproximación de Hormigón Armado. Las cotas de asiento, ubicación, forma y dimensiones de las losas deberán estar en todo de acuerdo con lo indicado en los Planos y/o lo ordenado por la Supervisión.

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en los ítems “Hormigón estructural”.

3) Método de medición y forma de pago

Se computará y certificará por metro cúbico (m3) de hormigón armado de acuerdo a estas especificaciones y órdenes de la Supervisión.

Las cantidades determinadas conforme al método de medición serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Losa de aproximación de H°A°”, cuyo precio y pago serán la compensación total por el suministro de toda la planta de trabajo, mano de obra, equipo, materiales, transporte y otros incidentales necesarios para dar por completado el ítem, e incluyendo su conservación hasta la recepción final de la obra.

6.2.3 Losa de de H°A° in situ

1) Descripción

Éste ítem comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de las losas que correspondan ejecutadas en hormigón armado. Las cotas de asiento, ubicación, forma y dimensiones, armadura, etc. deberán estar en todo de acuerdo con lo indicado en los Planos y/o lo ordenado por la Supervisión. Incluye el tablero adosado en segunda etapa a las vigas longitudinales prefabricadas.

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en los ítems “Hormigón Estructural”.

3) Método de medición y forma de pago

La medición se hará por metro cúbico (m3) de estructura construida, y aceptada de acuerdo a estas especificaciones, los diseños y las órdenes de la Supervisión.

Page 33: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 33

El pago será por la cantidad medida de la forma establecida en el párrafo anterior, computada por el Precio Unitario Contractual correspondiente al ítem “Losa de H°A° in situ”, e incluye todos los gastos de provisión de toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipos y accesorios para efectuar todo el trabajo requerido para la construcción de Losa y Carpeta de Hormigón Armado en el sitio aprobado, incluyendo todo el trabajo, materiales e imprevistos que pueda ser necesario para la correcta ejecución del ítem.

6.2.4 Guardarruedas in situ

1) Descripción

Este trabajo consiste en la provisión y colocación de guardarruedas de hormigón armado en los lugares indicados en la documentación y en un todo de acuerdo con el plano correspondiente, estas especificaciones y las órdenes de la Supervisión.

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en los ítems “Hormigón Estructural”.

3) Fabricación y colocación

Para la fabricación de los guardarruedas se observará todo lo establecido en estas especificaciones para hormigón estructural y acero para armaduras.

Los guardarruedas deben ser fijados en su posición final por medios adecuados y la terminación o acabado debe ser bastante prolija.

4) Conservación

El Contratista queda obligado a mantener la obra ejecutada en perfectas condiciones de conservación hasta la recepción final de misma.

5) Medición

Los Guardarruedas se medirán por metro lineal (ml) de estructura construida, y aceptada de acuerdo a estas especificaciones, los diseños y las órdenes de la Supervisión.

6) Forma de pago

La cantidad medida de la forma establecida en el párrafo anterior, se pagará al Precio Unitario Contractual estipulado para el ítem “Guardarruedas in situ”, e incluye todos los gastos de provisión de toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipos y accesorios para efectuar todo el trabajo requerido para la construcción de los guardarruedas en el sitio aprobado, incluyendo todo el trabajo, materiales e imprevistos que pueda ser necesario para la correcta ejecución del ítem.

6.2.5 Apoyos de Neopreno

3) Descripción

Las obras comprendidas en esta sección consisten en el suministro, confección y colocación de placas de neopreno para apoyos de vigas.

La Contratista deberá considerar el suministro de todo el equipo, mano de obra, materiales, herramientas, transporte a cualquier distancia, etc., así como todas las operaciones y actividades, incluyendo imprevistos, que sean necesarios para la total y satisfactoria terminación de los trabajos descriptos y especificados.

Las placas de apoyo de neopreno serán de la forma, calidad y dimensiones indicadas en los planos del proyecto y se colocarán en la ubicación y con las cotas allí señaladas.

Page 34: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 34

Previo a colocar las placas, la zona de apoyo deberá conformarse mediante un mortero formado por una parte de cemento y tres de arena, de modo que presente una superficie horizontal, regular y nivelada. El mortero de nivelación deberá fraguar por lo menos durante 96 horas, lapso en el que se mantendrá húmedo, previo a recibir cualquier carga.

4) Método de medición y forma de pago

Se computará y certificará por unidad (un) de aparatos de apoyo utilizado de acuerdo a estas especificaciones y órdenes de la Supervisión y serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Apoyos de Neopreno”, cuyo precio y pago serán la compensación total por el suministro de toda la planta de trabajo, mano de obra, equipo, materiales, transporte y otros incidentales necesarios para dar por completado el ítem, e incluyendo su conservación hasta la recepción final de la obra.

6.2.6 Barandas de Hº Aº

1) Descripción

Este trabajo consiste en la provisión y colocación de barandas prefabricadas de hormigón armado para defensa, fijadas en los lugares indicados en la documentación y en un todo de acuerdo con el plano correspondiente, estas especificaciones y las órdenes de la Supervisión.

2) Materiales

Los materiales responderán a las exigencias establecidas en los ítems “Hormigón Estructural” y “Acero para armaduras”.

3) Fabricación y colocación

Para la fabricación de las barandas se observará todo lo establecido en estas especificaciones para hormigón estructural y acero para refuerzo.

Las barandas deberán ser fijadas en su posición final por medios adecuados antes del vertido del hormigón de segunda etapa para evitar desalineamientos y garantizar un buen empotramiento en la vereda. La terminación o acabado deberá ser bastante prolija.

4) Conservación

El Contratista queda obligado a mantener la obra ejecutada en perfectas condiciones de conservación hasta la recepción final de la misma.

5) Método de medición y forma de pago

Las barandas serán medidas en metros lineales (ml) de piezas correctamente colocadas y serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Barandas de H°A°”. El precio deberá incluir todos los gastos de provisión de toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipos y accesorios para efectuar todo el trabajo requerido para la correcta ejecución del ítem.

6.2.7 Barandas de seguridad peatonal metálicas

Page 35: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 35

1) Descripción

Este trabajo consiste en la ejecución de Baranda Metálica Modificada a ser instalada encima de las defensas que será utilizado como antepecho de seguridad para peatones del puente.

La construcción, del mismo se regirá a lo descrito para este ítem 6.2.7 Barandas de seguridad peatonal metálicas modificadas.

2) Método de medición y forma de pago

Las barandas serán medidas en metros lineales (ml) de piezas correctamente colocadas y serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Barandas de seguridad peatonal metálicas”. El precio deberá incluir todos los gastos de provisión de toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipos y accesorios para efectuar todo el trabajo requerido para la correcta.

7 ESTRUCTURAS PREFABRICADAS DE Hº Aº PROVEIDAS POR EL DEPOA

7.1 TRANSPORTE

7.1.1 , 7.1.2, 7.1.2, 7.1.3, 7.1.4 Transporte de vigas longitudinales pretensadas L= 10 y 8m, viga losa prefabricadas de 6,0 m y Transporte de pre losas

1) Descripción

Bajo estas partidas se considera el material prefabricado que requieren ser transportados de los lugares donde se encuentran depositados hasta la zona de obras.

2) Clasificación y materiales

El transporte se clasifica según el material transportado, que puede ser:

- Viga pretensada de L = 8 m

- Viga pretensada de L = 10 m

- Viga Losa prefabricada de L = 6 m

- Pre losas

3) Equipo

Los vehículos para el transporte de los materiales estarán sujetos a la aprobación de la Supervisión y deberán ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo.

Deberán estar provistos de los elementos necesarios para evitar contaminación o cualquier alteración perjudicial del material transportado y su caída sobre las vías empleadas para el transporte.

Todos los vehículos para el transporte de materiales deberán cumplir con las disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental.

Ningún vehículo de los utilizados por el Contratista podrá exceder las dimensiones y las cargas admisibles por eje y totales fijadas en las disposiciones legales vigentes en la materia.

Page 36: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 36

Cada vehículo deberá, mediante un letrero visible, indicar su capacidad máxima, la cual no deberá sobrepasarse.

Los vehículos encargados del transporte deberán en lo posible evitar circular por zonas urbanas. Además, debe reglamentarse su velocidad, a fin de disminuir los riesgos de accidentalidad y de atropellamiento.

4) Requerimientos de trabajo

La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los materiales a los sitios de utilización, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las indicaciones de la Supervisión, quien determinará cuál es el recorrido más corto y seguro para efectos de medida del trabajo realizado.

5) Aceptación de los trabajos

Los trabajos serán recibidos con la aprobación del Supervisor considerando:

(a) Controles

(1) Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.

(2) Determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización o desecho de los materiales, siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.

(b) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias

La Supervisión sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si el Contratista utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por la Supervisión, éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido previamente.

6) Medición

Las unidades de medida para el transporte de materiales es (1 / tn x km), medido a partir del lugar establecido de ubicación de los materiales.

7) Pago

El pago de las cantidades de transporte de materiales determinados en la forma indicada anteriormente, se hará al Precio Unitario pactado en el Contrato, por unidad de medida, y por ítem específico, conforme a lo establecido en esta Sección y a las instrucciones de la Supervisión.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo, herramientas, acarreo y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los trabajos aquí contemplados.

7.2 MONTAJE

7.2.1 , 7.2.2, 7.2.3, 7.2.4 Montaje de vigas longitudinales prefabricadas pretensadas L= 10 y 8m, viga losa prefabricadas de 6.0 m y Transporte de pre losas

1) Descripción

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para dejar las vigas construidas o pre losas colocadas correctamente en su posición definitiva, todo de acuerdo con lo indicado en los Planos.

Las operaciones de movimiento y montaje de vigas prefabricadas o pre losas deberán ser objeto de un estudio detallado por parte del Contratista, el que preparará un listado de las diferentes operaciones y de los cuidados o precauciones especiales a observar en cada

Page 37: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 37

etapa. Dicho listado deberá estar permanentemente en la obra para consulta del personal encargado de dicha tarea.

La Supervisión, sin que ello implique responsabilidad de su parte, podrá requerirlo en cualquier momento, así como toda aclaración o complementación que juzgue conveniente para la seguridad de la maniobra y del personal afectado a la misma.

Los dispositivos necesarios para el montaje serán de reconocida calidad y, en el caso en que debieren construirse especialmente para este trabajo, su fabricación deberá ser confiada a talleres de reconocida capacidad.

Deberán cuidarse todos los detalles referentes al a seguridad de la maniobra y, en la medida de lo posible, emplear dispositivos de seguridad. En particular no se aceptará el empleo de mecanismos, perfiles u otros elementos de recuperación, sin un control previo de sus dimensiones y características físicas.

El manejo, almacenaje y montaje de las vigas prefabricadas pretensadas o pre losas deberán hacerse con extremo cuidado para evitar distorsiones que puedan derivar en rotura o daño de las mismas.

El Contratista será responsable de cualquier daño y deberá reponer las piezas dañadas a su propio costo.

Los puntos de apoyo y las direcciones de las reacciones durante el transporte y montaje deberán ser aproximadamente los mismos que los correspondientes a la posición final definitiva, salvo que se autorice otra cosa.

No obstante, la aprobación del método de transporte y montaje no eximirá al Contratista de su responsabilidad de reemplazar las piezas dañadas, como se especifica anteriormente.

2) Método de medición y forma de pago

Se computará y certificará en unidades (un) de vigas montadas o pre losas, según corresponda, de acuerdo a las especificaciones precedentes, una vez aprobado por la Supervisión y serán pagados al Precio Unitario Contractual correspondiente a los Ítems “Montaje de vigas longitudinales pretensadas L=…”, de acuerdo a cada longitud de viga específica, o al Ítem “Montaje de pre losas”, según corresponda.

8 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS

8.1 Revestimiento de taludes (empastado)

1) Descripción

Este trabajo se refiere a la ejecución del revestimiento de taludes, contrataludes y zanjas de drenajes, con empastado u otro revestimiento aprobado por la Supervisión para defensa de la erosión.

Se efectuará en un todo de acuerdo con lo indicado en los planos, con estas especificaciones y con las órdenes de la Supervisión.

2) Preservación del medio ambiente

A los efectos de la preservación del Medio Ambiente, la Contratista deberá tener en cuenta las indicaciones dadas por la Supervisión, previo al inicio de los trabajos relativos a este ítem y que guarden relación con este párrafo.

3) Material

Tepes: Se extraerán de la capa superficial del terreno, donde el mismo se encuentre cubierto por la vegetación herbácea natural formando un césped bajo, denso y continuo.

Los tepes tendrán espesor uniforme, no menor de 0,08 m y serán de formas y dimensiones adecuadas para facilitar su colocación en los lugares establecidos en el plano y de

Page 38: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 38

conformidad con estas especificaciones.

4) Procedimiento constructivo

Se iniciará la colocación del empastado cuando las superficies a cubrir se hallen debidamente terminadas. Se efectuará formando una superficie cerrada sin deformaciones y sin claros, los que en caso necesario deberán rellenarse con tepes adicionales, a fin de obtener superficies perfectamente cubiertas.

Se colocarán tepes comprimiéndolos sobre la superficie a cubrir, en forma de obtener suficiente adhesión entre revestimiento y suelo.

5) Conservación

La Contratista deberá prestar todos los cuidados pertinentes para que el revestimiento especificado se conserve convenientemente, debiendo regarlo en las cantidades que sean necesarias, desde la colocación hasta el fin del período de conservación de las obras.

Deberá, además, ejecutar la reposición del empastado en los claros donde no haya arraigado, a medida que se vayan produciendo, y hasta el momento de la entrega definitiva de la Obra.

6) Método de medición y forma de pago

Se computará y certificará en metros cuadrados (m2) de empastado de acuerdo a las especificaciones precedentes, una vez aprobado por la Supervisión y será pagado al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Revestimiento de taludes (empastado)”.

8.2 Provisión y colocación de geotextil 150 gr/m2

1) Descripción

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para efectuar la provisión, carga, transporte, descarga, acopio adecuado y colocación de un manto de material geotextil debajo de las colchonetas y en toda la superficie de contacto de los gaviones con el terreno natural, teniendo en cuenta lo especificado en los Ítems.

La instalación del geotextil se realizará una vez perfilado el terreno donde debe colocarse.

2) Material geotextil

El material geotextil deberá ser un producto conformado por filamentos de origen sintético, fibra continua, no tejido, 100% poliéster unidos por agujado, y estabilizado contra la radiación UV.

Tendrá un peso mínimo por unidad de superficie igual a 150 gr/m2.

Los rollos tendrán la identificación original del fabricante, según su nomenclatura de catálogo impresa en el orillo, con números y letras visibles. Cada rollo deberá contar con un certificado de fabricación de origen en donde constarán los datos técnicos y valores de cada partida.

La Contratista adoptará la técnica y procedimiento constructivo más adecuado para lograr el extendido uniforme del Geotextil. Para su instalación y solape, se respetarán las recomendaciones estipuladas por el fabricante.

La colocación y provisión se medirá en metros cuadrados de Geotextil colocado y aprobado por la Inspección. Se deberá respetar un solape mínimo de 0,50 m, que no recibirá pago alguno debiendo ser, por lo tanto, contemplado en el precio unitario del Ítem. El precio unitario del ítem incluye la provisión, carga, transporte, descarga y acopio adecuado del Geotextil, la colocación, mano de obra, equipo y todo otro elemento o trabajo que sea necesario para la correcta terminación del ítem.

Page 39: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 39

3) Cómputo y certificación

Se computará y certificará por metro cuadrado (m2) de geotextil colocado y aprobado por la Supervisión.

8.3 Gaviones de piedra embolsada

1) Descripción

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para efectuar la provisión, carga, transporte, descarga, ejecución y ubicación de los gaviones proyectados, en los lugares previstos en los planos y cómputo métrico del proyecto y de acuerdo a las órdenes impartidas por la inspección.

2) Gaviones

Los gaviones son elementos de forma prismática rectangular, con dimensiones variables según las necesidades del proyecto.

Sus paredes estarán constituidas por una malla hexagonal de doble torsión con una abertura comprendida entre (6 x 8) cm; (8 x 10) cm y (10 x 12) cm de alambre de 2,4 mm de diámetro como mínimo y galvanizado con un tenor mínimo de 260 g/m2 de zinc. El alambre de amarre será también galvanizado y de entre 2,2 y 2,5 mm de diámetro.

La resistencia mínima a la tracción de los alambres será de 3.000 kg/cm2 y el alargamiento mínimo de rotura será del 12 %.

El peso de la red metálica galvanizada será como mínimo de 1,10 Kg/m2 de superficie.

Deberá colocarse un diafragma cada metro con una malla de las mismas características que los de los gaviones.

Los gaviones llevarán un refuerzo de borde construido con alambre de diámetro 3,0 mm como mínimo.

Todos los diámetros indicados tendrán una tolerancia de +/- 2,5 %.

3) Material de relleno

El material de relleno será piedra de buena calidad, densa, tenaz, durable, sana, sin defectos que afecten su estructura, libre de vetas, grietas y sustancias extrañas e incrustaciones cuya alteración posterior pueda afectar la estabilidad de la obra y cuyo tamaño será acorde a la abertura de la malla adoptada y estará comprendida entre la mayor abertura de la malla y como máximo 2 veces mayor que la mayor dimensión de la misma.

Las dimensiones de la malla y del material de relleno deberán ser aprobadas por la Inspección de obra a su exclusivo juicio.

4) Colocación

Previo a la ubicación de los gaviones, se deberá perfilar y nivelar la base del terreno donde se alojarán los mismos hasta obtener una superficie regular con la pendiente prevista en el proyecto.

Una vez extendido en el suelo, en el lugar de emplazamiento se alzan las paredes y las cabeceras y antes de proceder al relleno, se deberán efectuar las costuras de todas las aristas tanto horizontales como verticales, en forma continua, pasando el alambre por todos los huecos de las mallas, con doble vuelta cada dos huecos, empleando en esta operación, los dos hilos de refuerzo de borde que se encuentran juntos.

En caso de resultar necesario y a los efectos de obtener una mejor terminación y verticalidad, se podrá utilizar un encofrado de madera.

Page 40: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 40

Los gaviones de fondo colocados en contacto con el terreno natural, se apoyarán sobre un filtro de membrana geotextil de 150gr/m2.

5) Llenado

Una vez terminada la operación de amarre en el lugar de emplazamiento, se procederá al llenado a mano de los mismos con material pétreo, canto rodado o piedra partida, del tamaño especificado.

El relleno deberá ser efectuado manualmente. El tamaño de la piedra, en la medida de lo posible, deberá ser regular y podrá ser aceptado, como máximo, un 5 % del volumen de las celdas con piedras de dimensiones superiores a las indicadas, debiéndose obtener el mínimo porcentaje de vacíos de manera tal que se asegure el mayor peso específico posible.

Los gaviones vacíos colocados arriba de una camada ya terminada deberán ser cocidos a lo largo de las aristas en contacto con la camada inferior de gaviones ya llenos a los efectos de lograr un contacto continuo entre los mismos y asegurando la construcción de una estructura monolítica.

6) Método de medición y forma de pago

Se computará y certificará por metro cúbico (m3) de gavión terminado de acuerdo a las especificaciones precedentes, una vez aprobado por la Inspección, y será pagado al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Gaviones de piedra embolsada”. El precio unitario del ítem incluye todos los trabajos, excavaciones, materiales, insumos, transporte, enseres, equipos y mano de obra necesarios para dejarlo terminado de acuerdo a su finalidad.

8.4 Colchoneta de piedra embolsada esp.=0,23 m

1) Descripción

Este Ítem comprende todos los trabajos y materiales necesarios para efectuar la provisión, carga, transporte, descarga, ejecución y ubicación de las colchonetas proyectadas, en los lugares previstos en los planos, cómputo métrico y órdenes de la Inspección.

El espesor de las colchonetas será de 0,23 m y las demás medidas serán las indicadas en el plano del proyecto.

2) Colchoneta

Sus paredes estarán constituidas por una malla hexagonal de doble torsión con una abertura comprendida entre (6 x 8) cm y (8 x 10) cm de alambre de 2,2 mm de diámetro como mínimo y galvanizado con un tenor mínimo de 240 gr/m2 de zinc. El alambre de amarre será también galvanizado y de entre 2,2 y 2,5 mm de diámetro.

La resistencia mínima a la tracción de los alambres será de 3.000 kg/cm2 y el alargamiento mínimo de rotura será del 12 %.

El peso de la red metálica galvanizada será como mínimo de 1,15 kg/m2 de superficie. Deberá colocarse un diafragma cada metro con una malla de las mismas características que las de las colchonetas.

Las colchonetas llevarán un refuerzo de borde construido con alambre de diámetro 2,7 mm como mínimo.

Todos los diámetros indicados tendrán una tolerancia de +/- 2,5%.

3) Material de relleno

El material de relleno será piedra de buena calidad, densa, tenaz, durable, sana, sin defectos que afecten su estructura, libre de vetas, grietas y sustancias extrañas e

Page 41: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 41

incrustaciones cuya alteración posterior pueda afectar la estabilidad de la obra y cuyo tamaño será acorde a la abertura de la malla adoptada y estará comprendida entre la mayor abertura de la malla y como máximo 2 veces mayor que la mayor dimensión de la misma.

Las dimensiones de la malla y del material de relleno deberán ser aprobadas por la Supervisión de obra a su exclusivo juicio.

4) Colocación

Previo a la colocación de las colchonetas, se deberá perfilar y nivelar la base del terreno donde se alojarán las mismas, hasta obtener una superficie regular con la pendiente prevista en el proyecto.

Una vez extendida en el suelo, en el lugar de emplazamiento y antes de proceder al relleno, se deberá proceder a efectuar las costuras de todas las aristas tanto horizontales como verticales en forma continua, pasando el alambre por todos los huecos de las mallas, con doble vuelta cada dos huecos, empleando en esta operación, los dos hilos de refuerzo de borde que se encuentran juntos.

La longitud y ubicación planialtimétrica deberá adecuarse a la topografía existente en el momento de la ejecución de la obra y a las órdenes de la Supervisión.

Además, en todos los casos, a efectos de minimizar la acción erosiva del arrastre de material grueso, se recubrirán con una capa de hormigón, quedando incluido este hormigón (materiales, mano de obra y todos los trabajos que resulten necesarios) en el precio del presente ítem.

Las colchonetas se apoyarán sobre un filtro de membrana geotextil, especificada en el Ítem: “Provisión y colocación de geotextil 150gr/m2”.

5) Llenado

Una vez terminada la operación de amarre en el lugar de emplazamiento, se procederá al llenado de las mismas con material pétreo, canto rodado o piedra partida, del tamaño y calidad especificado.

El relleno podrá ser efectuado manualmente o con el auxilio de equipo mecánico. El tamaño de la piedra, en la medida de lo posible, deberá ser regular y podrá ser aceptado, como máximo, un 5 % del volumen de las celdas con piedras de dimensiones superiores a las indicadas, debiéndose obtener el mínimo porcentaje de vacíos de manera tal que se asegure el mayor peso específico posible.

Posteriormente se recubrirán sus superficies horizontales y/o en talud, con un revestimiento de mortero cementicio (1:5), este revestimiento en ningún caso tendrá un espesor menor a los 5 cm medidos desde la malla, permitiendo durante el colado, la incorporación del mismo entre los agregados. La terminación de estas superficies será fratasada. Previamente a la colocación del mortero, podrán rellenarse los huecos con piedra partida de tamaño mínimo 30 mm, a fin de reducir la cantidad de vacíos.

El precio unitario del ítem incluye todos los trabajos, excavaciones, materiales, insumos, transporte, equipos y mano de obra necesarios para dejarlo terminado de acuerdo a su finalidad.

6) Cómputo y certificación

Se computará y certificará por metro cuadrado (m2) de colchoneta de gaviones terminada de acuerdo a las especificaciones precedentes, y aprobada por la Supervisión.

8.5 Drenaje de paredes de estribos

Page 42: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 42

1) Descripción

Este trabajo comprende el suministro de material apropiado para construir drenes, como ser grava, piedra triturada y arena, y su colocación en capas contra los paramentos interiores de los muros de contención, estribos de puentes, etc.

2) Materiales y herramientas

Los materiales a emplear serán grava, piedra triturada y arena de buena calidad, que cumpla con los siguientes requisitos granulométricos:

TAMIZ Nº % EN PESO QUE PASA

3 100

4 0 – 10

200 0 – 2

La arena debe ser limpia y permeable, y debe cumplir los requisitos establecidos en la norma AASHTO M6. Tanto la arena como la grava deberán cumplir las prescripciones para los áridos establecidas en el ítem de hormigones de esta especificación.

El banco de acopio de este material será ubicado por la Contratista y el material acopiado deberá ser aprobado por la Supervisión, previamente a su colocación en obra.

3) Método constructivo

Los drenes serán ejecutados colocando el material aprobado de acuerdo al ancho y espesor indicado en los planos y/o instrucciones de la Supervisión, formando una mezcla homogénea de los diferentes áridos constitutivos.

4) Forma de pago

Se computará y certificará en metros cúbicos (m3) de acuerdo a las especificaciones precedentes, una vez aprobado por la Supervisión y será pagado al Precio Unitario Contractual correspondiente al Ítem “Drenaje de paredes de estribos”.

8.6 Barandas metálicas tipo “flex beam”

1) Descripción

Este trabajo consistirá en la provisión y colocación de barandas metálicas para seguridad de la circulación, en los lugares indicados en los planos o donde se ordene, de acuerdo a estas especificaciones y en conformidad razonable con las alineaciones indicadas en los planos.

2) Preservación del medio ambiente

A los efectos de disminuir el impacto ambiental producido como consecuencia de la ejecución de este ítem, la Contratista deberá tener en cuenta lo siguiente:

- Deberá tomar toda la precaución razonable para evitar la contaminación de los ríos, arroyos, lagunas o embalses. Poluentes o contaminantes, como combustibles, lubricantes, asfaltos, aguas servidas, pinturas y otros desperdicios dañinos no serán vertidos en o a lo largo de los ríos, arroyos, lagunas o embalses.

- Además de lo antes especificado, la Contratista deberá compatibilizar las acciones para preservar el medio ambiente con todo lo indicado en las Especificaciones Técnicas Ambientales Generales (ETAG).

3) Materiales

Las barandas serán fabricadas con caños, perfiles y varillas de acero con las características mecánicas adecuadas a cada propósito, aprobadas por la Supervisión, y deberán responder a los detalles y dimensiones indicados en los planos.

Page 43: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 43

4) Requisitos para construcción

Previamente a la colocación de las barandas, se habrán efectuado los trabajos de alineación y nivelación de las mismas, cumpliendo con lo descrito en los planos y las órdenes de trabajo.

5) Colocación de las barandas

Las barandas serán colocadas con los materiales adecuados, según la posición indicada en los planos, cumpliendo con las exigencias e indicaciones de la Supervisión.

6) Conservación

La Contratista dispondrá de lo necesario para el cuidado y conservación de las Barandas Metálicas colocadas y aceptadas hasta la recepción final de la obra.

7) Método de medición

La cantidad que se pagará será el número de metros lineales (ml) de “Barandas metálicas tipo “flex beam”” colocada y aceptada.

8) Forma de pago

Las cantidades determinadas conforme el método de medición serán pagadas al Precio Unitario Contractual, correspondiente al ítem de pago “Barandas metálicas tipo “flex beam”” cuyo precio y pago será la compensación total por el suministro de toda planta de trabajo, mano de obra, equipo, materiales, transporte y cualquier imprevisto necesario para dar por completado el ítem.

8.7 Señalización vertical

1) Descripción

Este trabajo consistirá en la provisión de todos los materiales y de la mano de obra necesaria para la colocación de todas las señales requeridas en los planos, de acuerdo a estas Especificaciones y a las Órdenes de Trabajo.

De no especificarse aquí otra cosa, los trabajos abarcados en esta sección estarán de acuerdo, en lo que corresponda, con el Manual Interamericano de Dispositivos para el Control de Tránsito en Calles y Carreteras, Edición 1971, las Normas ABNT NBR 13.275 y/o las Disposiciones Especiales del MOPC al respecto. Las señales previstas en esta Sección serán las siguientes:

a. Señales preventivas:

Deberán tener forma cuadrada y colocadas con la diagonal correspondiente en forma vertical. El lado del cuadrado será igual a 0,90 m.

Color: En lo relativo al color, en adelante se hará referencia a los patrones de colores del “Manual Interamericano”. El fondo será amarillo reflectante tipo PR color Nº 1 color número 13.538 y el símbolo y orla serán de color negro.

Las señales deberán colocarse en ángulo recto respecto a la dirección y de frente al tránsito al cual sirven. La distancia mínima de colocación de la señal con respecto al borde del pavimento y la altura de la señal serán conforme lo especifica el "Manual Interamericano de Dispositivos para el Control del Tránsito en Calles y Carreteras".

b. Señales reglamentarias:

Forma: los tableros de las señales de reglamentación tendrán forma rectangular con su mayor dimensión en sentido vertical. Color: Fondo blanco, círculo rojo reflectante PR color Nº. 2 color Nº 11.105, símbolo negro, letras negras, y orla de color negro. Cuando estas, señales indiquen prohibición, el anillo llevará una franja diametral del mismo ancho y color

Page 44: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 44

que el anillo, inclinada a 45º y siempre bajando desde la izquierda hacia la derecha. Colocación: regirá lo especificado en el apartado a.

c. Señales informativas:

c.01. - Señales de ruta: no aplica

c.02. - Señales de destino: no aplica

c.03. - Señales de servicio: no aplica

c.04. - Señales de información general: se utilizarán para identificar lugares, ríos, puentes, poblaciones, nombre de calles, sentidos de tránsito, etc.

FORMA:

Las señales informativas serán de forma rectangular, con su mayor dimensión horizontal, excepto las señales de ruta que tendrán forma cuadrada y las señales de servicios que tendrán su mayor dimensión vertical.

COLORES:

Las señales informativas deben ser, en general, de fondo blanco reflectante con orla, leyenda, flechas y números en negro.

Las señales del grupo c.02, tendrán el fondo color verde reflectante PR color Nº 4 Nº 14.109 y orla, leyenda, flechas y números en blanco reflectantes.

Las señales de servicios tendrán fondo azul reflectante PR color Nº 3 color Nº 15.090, símbolo negro, dentro de un cuadrado blanco. Cuando la señal lleve la distancia o flecha en la parte inferior, éstas serán blancas sobre fondo azul, en cuyo caso el cuadro blanco irá desplazado hacia la parte superior.

DIMENSIÓN:

Las señales de información no tienen dimensiones fijas dependientes estas de la leyenda y símbolo a representar.

d. Señales educativas:

No aplica.

2) Preservación del medio ambiente

A los efectos de la preservación del Medio Ambiente, la Contratista, antes del inicio de los trabajos relativos a este ítem, deberá seguir las indicaciones previas dadas por la Supervisión que guardan relación con este párrafo.

3) Materiales

Parante:

Perfiles y fijaciones metálicos de acero galvanizado al fuego, sección C, (perímetro: 11 mm, 7 mm, 2 x 2 mm) y espesor: 2 mm.

Tableros

El tablero de los carteles especificados en esta sección podrá ser de:

Acero galvanizado calibre 16.

Chapas planas de poliéster reforzado con fibra de vidrio de laminación continua, con un espesor de 2 mm con cantos redondos.

Las planchas serán sujetas al parante y tendrán cantos redondeados de 38 mm de radio de curvatura. La superficie de las chapas será adecuada para proporcionar perfecta adherencia a las líneas reflectantes.

Page 45: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 45

Lámina reflectante

Los tableros llevarán adheridos láminas reflectantes autoadhesivas cuyo grado de reflectividad sea igual o mayor al requerido para el tipo:

Lámina reflectiva prismática cubica tipo XI ASTM

A continuación se presenta la tabla de valores de reflectividad requeridos para este tipo de láminas:

ASTM tabla de reflectividad de VALORES MINIMOS requeridos para el tipo XI

La Contratista deberá presentar una muestra de cada tipo de material ofrecidos en tamaños de 0,20 x 0,30 m (aproximado).

Símbolos y leyendas

La Contratista someterá con suficiente anticipación para la aprobación de la Supervisión el sistema para la identificación de los símbolos y leyendas.

4) Ejecución

Confección de las señales

Las señales serán confeccionadas con una terminación inobjetable de acuerdo con los planos y esta Especificación.

Aplicación de las láminas reflectantes

Las láminas reflectantes serán aplicadas sobre las planchas limpias con un sistema de rodillo aplicador y según especificaciones y normas del fabricante.

Pernos

Los pernos, tuercas, etc., de fijación serán de hierro galvanizado.

Ubicación longitudinal

Las señales deberán colocarse en los lugares indicados por la Supervisión.

Distancia lateral y altura

La distancia lateral y la altura de los seriales con relación al pavimento estarán conforme a lo especificado en el Manual Interamericano de Dispositivos para el Control del Tránsito en Calles y Carreteras para cada caso de señales.

Ángulo de colocación

El tablero de la señal deberá quedar siempre en posición vertical, a 90º con respecto al eje del camino. A las señales elevadas conviene darle cierta inclinación hacia abajo.

Colocación de las señales

Page 46: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 46

Los parantes de las señales deberán asentarse en excavaciones practicadas en los lugares y distancias indicados en los Planos u Órdenes de Trabajo y una vez conseguida su verticalidad y correcta presentación del tablero, el material de relleno será debidamente compactado con pisones manuales o mecánicos hasta que la señal quede perfectamente afirmada. Se podrá utilizar en forma combinada capas de suelo y de hormigón pobre.

Los parantes deberán estar debidamente empotrados mediante crucetas del mismo material sólidamente fijadas al mismo en la parte inferior a ser enterrada.

Identificación

Parante: En la parte superior visible del poste, todas las señales llevarán la sigla DCV -MOPC en sentido vertical, nítidamente inscrita.

Tablero: En la parte posterior de las placas deben estar impresos con material reflectivo:

CONTRATANTE: DCV - MOPC

CONTRATISTA:

NÚMERO DE LOTE:

MES Y AÑO DE FABRICACIÓN:

5) Conservación

La Contratista dispondrá lo necesario para el cuidado y conservación de las señales colocadas y aceptadas, hasta la recepción final de la obra.

6) Método de medición

La medición será realizada por la determinación de los metros cuadrados (m2) de señales colocadas y aceptadas, efectuadas al tablero en sus medidas de largo por ancho.

7) Forma de pago

Las cantidades determinadas conforme al método de Medición descripto arriba, serán pagadas al Precio Unitario Contractual correspondientes al ítem de Pago "Señalización vertical".

Este precio y pago será compensación total por el suministro de toda la planta de trabajo, mano de obra, equipo, materiales, transporte, servicios, supervisión, imprevistos conservación y otros incidentales para, e inherentes a, dar por completado el ítem.

8.8 Prueba de recepción de puentes

1) Descripción

Antes de la recepción provisoria deberán efectuarse pruebas de carga estática de cada puente. En el caso de puentes de varios tramos la Supervisión designara los tramos a ensayar siendo como mínimo el 33% del total de la Luz.

El Contratista presentará a la Supervisión una Metodología de la prueba de carga en la que deberá constar al menos: Esquema de cargas (@ 65% de la sobrecarga de cálculo), detalle de los elementos de medición con sus características, rango, ubicación, etc., cronología de aplicación y retiro de las cargas y deformaciones esperables.

Esta Metodología deberá ser aprobada por la Supervisión antes de la realización del ensayo.

Page 47: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 47

El análisis de los resultados será realizado por el Contratista y sometido a la consideración de la Supervisión.

El Contratista deberá disponer para su realización la colocación de andamiajes para la instalación de aparatos, pasarelas de acceso para el personal técnico y personal auxiliar para ejecutar las tareas de acuerdo a las instrucciones impartidas por el personal técnico de la Supervisión.

Las flechas se medirán en todos los casos cuando la deformación se haya estabilizado por completo y en ningún caso antes de ½ hora de haberse terminado de colocar la carga correspondiente en cada estado.

Se registrarán las flechas de deformación total para cada estado de carga y las residuales.

Si aparecieran grietas o fisuras durante la prueba, que la Supervisión entienda que puedan acarrear peligros para la estabilidad de la obra, se procederá al estudio de las causas que dieron lugar a las mismas, con cargo al Contratista, causa esta que puede llegar a ser motivo del rechazo de la obra.

2) Forma de pago

Las cantidades serán pagadas al precio unitario contractual correspondiente al Ítem “Prueba de recepción de puentes” y se computará y certificará en forma global, una vez aprobado por la Supervisión. Este pago comprende la provisión de los equipos y elementos auxiliares, su transporte, fuente de energía, los estudios preliminares, confección del protocolo, informes técnicos y todas las tareas necesarias para la realización de los ensayos de acuerdo con la presente especificación y las Normas aplicables.

9 ACERO PARA ARMADURAS

1) Descripción

Este ítem comprende el suministro de las varillas de acero cortadas, dobladas y colocadas firmemente en sus lugares en los encofrados, según se indique en los Planos estructurales respectivos. Incluye el suministro de todo el material, equipo, herramientas y mano de obra necesaria, así como la realización de todos los ensayos mencionados en las normas correspondientes.

2) Materiales

Todas las varillas deberán cumplir con las especificaciones para varillas de acero de lingote AASHTO M31 o ASTM A615 (AP 420 DN según Norma Paraguaya), para hormigón armado. Las varillas de acero para armaduras pasivas a utilizarse serán del siguiente tipo:

- Varillas de acero con límites de fluencia 4.200 Kg/cm2.

Lista de hierros y diagrama de doblados

La aprobación de las listas de hierros y diagramas de doblados no exime, de ninguna forma, al Contratista de la responsabilidad por la corrección de los mismos. Cualquier gasto ocasionado por la revisión del material provisto para que cumpla con lo especificado en los planos será por cuenta de la Contratista.

Almacenamiento y condición de la superficie del acero de refuerzo

Los aceros para hormigón deberán ser almacenados por encima de la superficie del terreno en plataformas, sobre travesaños u otros soportes y protegidos, tanto como sea practicable, contra daños mecánicos y deterioro de la superficie causados por la exposición a condiciones que producen oxidación (herrumbre).

Cuando el acero de refuerzo es colocado en la obra, éste deberá estar exento de suciedad, herrumbre nociva, laminillas sueltas (costras), pinturas, grasas, aceites u otro material extraño.

Page 48: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 48

El refuerzo deberá estar libre de defectos perjudiciales tales como fisuras y laminaciones. No serán objetos de rechazo, aceros con herrumbres, grietas e irregularidades superficiales, o costras de laminados siempre que, provistas las dimensiones mínimas, el área de la sección transversal y las propiedades de tracción de un espécimen o muestra cepillado a mano con escobilla de alambre de acero, satisfagan los requerimientos físicos de dimensiones y grado del acero especificado.

3) Requisitos para la construcción

Corte y doblado

Las varillas de refuerzos deberán ser dobladas según las formas mostradas en los planos. Todas las barras deberán ser dobladas en frío, salvo se permita de otra forma. Varillas parcialmente empotradas en el hormigón no deberán ser dobladas en el sitio salvo se muestren en los planos o fueren específicamente permitidas.

Los diámetros de las curvas de doblado medidas en la parte interna de la barra deberán ser como se muestra en los planos. Cuando el diámetro de la curva de doblado no es mostrado, el diámetro mínimo de la curva deberá estar de acuerdo con las Especificaciones del Manual con Diseños Estructurales Estandarizados para Puentes de Hormigón Armado del MOPC.

Las varillas de refuerzo deberán ser transportadas en atados o manojos estándares, etiquetados y marcados de acuerdo a la norma correspondiente.

Colocación y fijación

Las armaduras deberán ser colocadas exactamente como se muestran en los planos y fijadas firmemente durante el vertido y fraguado del hormigón.

Las varillas deberán ser atadas en todas las intersecciones con excepción cuando el espaciamiento es menor que 0,30 m en cada dirección, en cuyo caso deberán ser atadas las intersecciones alternadas. La soldadura de varillas entrecruzadas no deberá ser permitida para ensamble de las armaduras, salvo autorización.

Las distancias a los encofrados deberán ser mantenidas mediante tirantes, bloques u otro soporte aprobado, de tal forma que las varillas no varíen de su posición indicada en los planos en no más de 5 mm. Los bloques para mantener las armaduras en su posición con respecto a la superficie del encofrado deberán ser bloques de morteros prefabricados según forma y dimensiones aprobadas.

Si las armaduras son transportadas en rollos, deberán ser enderezadas previamente.

Empalme de varillas

Todas las varillas deberán ser provistas en las longitudes indicadas en los planos, salvo se permita de otro modo.

Empalmes de varillas, que no fueren mostrados en los planos, no deberán ser permitidos sin aprobación escrita. Salvo se indique de otro modo en los planos, las varillas deberán ser empalmadas por superposición según las Especificaciones del Manual. En empalmes por superposición, las varillas deberán ser colocadas y atadas de tal forma a mantener la distancia mínima a la superficie del hormigón mostrada en los planos. Los empalmes por soldadura o medios mecánicos de las armaduras deberán ser realizados solamente cuando son detallados en los planos o si son autorizados por escrito.

Sustituciones

Las diferentes medidas de las varillas podrán ser sustituidas únicamente mediante autorización escrita. Las varillas colocadas deberán tener un área equivalente al área de proyecto, o mayor, y deberán satisfacer los requerimientos correspondientes a la distribución de armaduras y fisuración.

Page 49: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 49

4) Forma de pago

Las cantidades de acero estructural empleadas no tendrán pago directo, debiendo su costo estar incluido en los ítems en los que se requiera su empleo tales como zapatas, pilotes, vigas, etc.

10 HORMIGÓN ESTRUCTURAL

1) Descripción

Este trabajo consiste en la provisión, colocación, terminación y curado del hormigón en las estructuras del puente, en total concordancia con estas especificaciones y construidas en conformidad con el trazado, alineación y niveles, así como dimensiones mostradas en los planos o aprobadas por escrito por la Supervisión. El trabajo incluye elementos de estructuras construidos por métodos de hormigonado en el lugar o prefabricado empleando hormigón simple, armado o pretensado o cualquier combinación de los mismos.

El hormigón consistirá en la mezcla de cemento Portland, agregado fino, agregado grueso, aditivos cuando se los requiera y agua, mezclados en la proporción especificada y/o aprobada por la Supervisión

Con el objeto de evitar repeticiones, cualquier expresión empleando “permitido, aprobación, aprobados, dispuestos”, se interpretará como si fuera seguida por las palabras “por la Supervisión”.

La ejecución del hormigón estructural a ser empleado en las fundaciones y la mesoestructura, se deberá adecuar a las prescripciones de las Especificaciones Técnicas del Manual de Diseños Estructurales Estandarizados para Puentes de Hormigón Armado del MOPC.

Clasificación y características de las mezclas de hormigón

Hormigón Simple

Las mezclas de hormigón serán diseñadas con el fin de obtener las resistencias características de compresión a los 28 días, las mismas estarán especificadas en los planos o serán fijadas por la Supervisión.

Composición del hormigón

Determinación de las proporciones de los pastones y sus pesos

Las proporciones de los elementos de mezcla y el peso de los pastones de hormigón, se determinarán de acuerdo con lo que se indica más abajo. Las determinaciones se harán una vez que los materiales provistos por la Contratista hayan sido aceptados.

Mezcla de prueba

La Supervisión determinará las proposiciones sobre la base de mezclas de prueba efectuadas con los materiales a emplear en la obra. Las proporciones serán las necesarias para producir un hormigón con un contenido de cemento ilustrado en el punto 2, dentro de una tolerancia de más o menos un 2%, para la clase particular del hormigón de que se trate, siempre que los materiales provistos por la Contratista tengan características o graduaciones que hagan que dichas proporciones no puedan ser utilizadas sin exceder el contenido máximo de agua de modo tal que se requiera la menor cantidad de cemento capaz de producir un hormigón de la plasticidad y trabajabilidad especificadas, sin exceder el contenido máximo de agua.

Los tamaños fijados de los agregados gruesos deberán separarse en los tamaños de la mezcla, únicamente en la forma indicada por las especificaciones especiales.

No obstante se prefieren dos tamaños cuando la medida máxima de los agregados exceda de 2,5 cm. Cuando uno o más tamaños de los agregados usados no llenen las exigencias de

Page 50: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 50

gradación, para su tamaño, que estuviera de acuerdo con la gradación especificada, la misma podrá emplearse cuando la Supervisión lo permita por escrito.

Pesos y proporciones de las dosificaciones

La Supervisión establecerá el peso en kilos de los agregados finos y gruesos, bajo condición de superficie saturada seca, por bolsa de 50 kilos de cemento, para la clase especificada de hormigón y dicha proporción no deberá cambiarse excepto en los casos establecidos en el punto 3.4, que sigue a continuación. La Supervisión fijará también los pesos de los agregados destinados a la dosificación después que haya efectuado determinaciones de humedad y corregido los pesos de superficie saturada seca, con respecto a la humedad libre.

Al dosificar agregados para obras de arte que contengan menos de 15 metros cúbicos de hormigón, la Contratista podrá reemplazar por dispositivos de medición volumétrica los de pesaje que emplee. En tal caso, no se efectuarán las mediciones por pesaje, pero los volúmenes de los agregados finos y gruesos introducidos a cada pastón, serán los indicados por la Supervisión.

Ajustes en las proporciones

Ajustes para variación de la trabajabilidad

Si resulta imposible obtener un hormigón de la colocabilidad y trabajabilidad deseadas, con las proporciones originalmente fijadas por la Supervisión, éste hará cambios en el peso de los agregados que sean necesarios, siempre que no se varíe el contenido del cemento a menos que esta variación esté de acuerdo con las condiciones establecidas en los dos apartados siguientes.

Ajustes en la variación de la fluencia

Cuando el contenido de cemento del hormigón determinado por el ensayo de fluencia AASHTO T-121 difiera en más o menos el 2% del valor fijado, las proporciones deberán ser ajustadas por la Supervisión para mantener el contenido de cemento dentro de dichos límites. El contenido de agua en ningún caso podrá exceder de la cantidad fijada.

Ajustes debido al contenido excesivo de agua

Cuando se use el contenido fijado de cemento, resultando con ello imposible producir un hormigón, con la consistencia requerida, sin exceder el contenido máximo permitido de agua especificado, se aumentará el contenido de cemento conforme a las directivas de la Supervisión, de modo que no se exceda el contenido máximo de agua.

Ajustes para materiales nuevos

No podrán efectuarse cambios en el origen o las características de los materiales sin la debida comunicación de la Supervisión, y no se podrán emplear tales materiales hasta que éste los haya aceptado y fijado nuevas proporciones basadas sobre ensayos efectuados con mezclas de prueba, tal como se indica en el punto 3.2.

Control de la resistencia del hormigón

Introducción

El objeto de este control es comprobar que la resistencia del hormigón que se coloca en obra es por lo menos igual a la especificada por el proyectista.

Definiciones

Valor característico de una variable aleatoria

Es aquel que presenta un grado de confianza del 95%.

Resistencia característica especificada (fc)

Es el valor que adopta el proyectista como base de sus cálculos. También se la denomina resistencia característica de proyecto.

Page 51: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 51

Resistencia característica estimada (fc est)

Correspondiente al hormigón de una zona homogénea de obra, es el valor obtenido al ensayar unas cuantas probetas y aplicar a los resultados obtenidos una fórmula matemática llamada estimador.

Lote de control

Es la cantidad de hormigón que, habiendo sido confeccionado y puesto en obra en condiciones sensiblemente iguales, se somete a juicio de una sola vez, pudiendo ser aceptado o rechazado.

Extensión del lote

Es el volumen de hormigón que lo constituye expresado en metros cúbicos.

Unidad de producto

Es la menor cantidad de hormigón que se confecciona en las mismas condiciones esenciales. Por consiguiente, se identifica con cada amasada (canchada) cualquiera que sea el volumen de ésta.

Muestra

Es el conjunto de probetas que se toman como representativas de un lote. El ensayo de estas probetas servirá para juzgar todo el lote. Las probetas serán cilindros de 30 cm. de altura y 15 cm. de diámetro.

Extensión del lote y constitución de la muestra

La extensión de cada lote de control viene fijada en la tabla 1.

Se debe agrupar en un solo lote aquellos elementos afines que se hormigonan en forma continuada con el tiempo.

TABLA 1 TIPO DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES

Lineales (1) Superficie (2) Grandes Macizos (3)

Por volumen 100 m3 200 m3 500 m3

Por superficie en planta

Elementos comprendidos en 500

m2 500 m2 -----

Por número de amasadas

100 100 100

Por tiempo (hormigón colocado en)

2 semanas 2 semanas 1 semana

Por plantas, si existen 1 1 1

- Edificios, puentes, naves industriales, etc. - Muros, láminas, pavimentos, etc. - Presas, grandes cimientos, etc.

Los ensayos de resistencia se llevarán a cabo sobre Probetas tomadas de N amasadas, elegidas al azar. De cada amasada se tomarán dos probetas, adoptando como resultado representativo de la amasada la media aritmética de las resistencias. Deben considerarse como aberrantes valores obtenidos de probetas de una misma amasada si se verifica:

X1+ X2 ---------- > 0.006 Xl, X2

X1, X2 = resistencia de cada probeta.

Page 52: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 52

El tamaño N de la muestra debe ser como mínimo de seis amasadas por lote, mediante la confección de dos probetas por amasada.

Niveles de control

Nivel Normal

Se aplicará cuando la resistencia característica cilíndrica fc > 25,00 (MPa).

Deberá dividirse la obra en lotes sucesivos no superiores a los indicados en la Tabla 1.

Las amasadas que se muestran no responden a criterios sistemáticos ni en su número ni en su frecuencia.

Siendo X, < X2 < .......< Xn

Los resultados obtenidos en los ensayos de las N amasadas de un lote, para la resistencia característica estimada se tomará:

SI N < 6 fc est B.x, SI N > 6 fc est = B. x, xl + x2 + xn=1 - xn < 2 ------------------------------------------- n-1

Siendo B el coeficiente dado en la siguiente tabla y n=N/2 si N es par ó (N-I)/2 si N es impar.

VALORES DEL COEFICIENTE B

UNIFORMIDAD DEL HORMIGÓN

EXCELENTE BUENA REGULAR MALA

Coeficiente de Variación del Hormigón

0.10 0.15 0.20 0.25

Tamaño de la muestra Nº

(Número de Amasadas)

1 2 3 4 5 6 7 8 10 12 14 16 18

0.836 0.884 0.910 0.928 0.942 0.953 0.962 0.970 0.983 0.993 1.002 1.009 1.016

0.753 0.820 0.859 0.886 0.907 0.924 0.938 0.951 0.972 0.989 1.004 1.016 1.027

0.671 0.753 0.803 0.838 0.867 0.890 0.910 0.928 0.958 0.984 1.005 1.024 1.041

0.598 0.682 0.741 0.784 0.820 0.850 0.877 0.900 0.942 0.976 1.008 1.035 1.059

Nivel Intenso

Este nivel se efectúa cuando la resistencia característica del H° es mayor (fc) a 25 MPa.

A efectos de control debe dividirse la obra en lotes sucesivos no superiores a los indicados en la tabla 1.

El control de cada lote se realizará sobre 12 ó 6 amasadas tomadas al azar.

Siendo x1 < x2 < =..... < xn<.....< xN, los resaltados obtenidos de los ensayos de las N=2n amasadas de un lote, para la resistencia característica estimada se tomará:

Page 53: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 53

X1 + X2....... + Xn-1 fc est = 2 --------------------------------- Xn < B. X1 M-1

Al comienzo de la obra se ensayarán doce amasadas por lote, cuando en cuatro lotes consecutivos se haya obtenido aceptación, se disminuirá a la mitad el tamaño de la muestra (N =6) en los lotes siguientes se volverá a tomar N = 12 a partir del momento en que resulte fc est < fc y hasta que se obtengan otras cuatro aceptaciones consecutivas. Este proceso se repetirá cuantas veces sea necesario.

En el caso de estructuras prefabricadas y segmentadas, se tomarán como mínimo 6 probetas por cada segmento.

2) Materiales

Generalidades

Todos los materiales a proveer y utilizar no comprendidos en esta sección, deberán estar de acuerdo con las exigencias estipuladas para los mismos en otras secciones que les sean aplicables.

Cemento

El cemento portland deberá llenar las exigencias de la especificación AASHTO Nl-85. El cemento portland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la especificación AASHTO M-134.

Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en la obra, excepto cuando la Supervisión lo autorice por escrito. El cemento usado en la obra será un cemento Portland.

La Contratista proveerá medios adecuados para almacenar el cemento y protegerlo de la humedad. En caso de disponerse de distintos tipos de cemento, los mismos deberán almacenarse por separado y no serán mezclados.

Las bolsas de cemento almacenadas, no deberán ser apiladas en montones de más de 10 bolsas de alto.

Las bolsas de cemento que por cualquier circunstancia hayan fraguado parcialmente o que contengan terrones de cemento aglutinados, deberán ser rechazadas. El uso del cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas, no será permitido.

Aditivos para inclusión de aire

En caso que la Contratista se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón, deberá presentar certificaciones basadas sobre ensayos efectuados en un laboratorio reconocido, con el fin de probar que el material llena las exigencias de las especificaciones AASHTO M-154 (ASTM C-260), para resistencias a la compresión y flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos del congelamiento y descongelamiento, excepto lo previsto en el párrafo siguiente. Los ensayos de sangría, adherencia y variación volumétrica no serán exigidos.

Un laboratorio "reconocido" será cualquier laboratorio de hormigón y cemento inspeccionado regularmente y aceptado por el MOPC.

Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por la Contratista para el uso de la obra, o con muestras remitidas y certificadas por el fabricante como representativa del aditivo a proveerse.

Cuando la Contratista proponga el uso de un aditivo para incluir aire que haya sido aprobado con anterioridad, deberá remitir un certificado en que se establezca que el aditivo presentado es el mismo aprobado con anterioridad. Cuando un aditivo ofrecido es esencialmente el mismo, con pequeñas diferencias de concentración que otro material aprobado con anterioridad, se exigirá un certificado que establezca que dicho producto es esencialmente igual a la mezcla aprobada y que no contiene otro aditivo ni agente químico.

Page 54: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 54

Antes o en cualquier momento, durante la construcción, la Supervisión podrá exigir que el aditivo seleccionado por la Contratista sea sometido a ensayos para determinar su efecto sobre la resistencia del hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la compresión a los 7 días, del hormigón hecho con el cemento y los agregados en las proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el aditivo a ensayar, en cantidad suficiente como para producir una inclusión de un 3 a 6% de aire en el hormigón plástico, no deberá ser inferior a un 88% de la resistencia del hormigón hecho con los mismos materiales, con igual contenido de cemento y la misma consistencia, pero sin el aditivo.

El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de, por lo menos, 5 cilindros normales de cada tipo de hormigón de 15 cm. de diámetro por 30 cm. de alto cada uno. Las probetas se harán y curarán en el laboratorio de acuerdo con las exigencias de las especificaciones ASSHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayarán de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22 (ASTM C-39).

El porcentaje de aire incluido, se determinará de acuerdo con lo establecido por las especificaciones AASHTO T- 152 (ASTM C-23 l).

Retardadores

Un hormigón que contenga retardadores, al ser comparado con un concreto similar sin dichos aditivos, deberá tener las siguientes características:

Cuando las muestras de asentamiento del concreto indiquen valores relativamente constantes:

El volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.

La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución.

La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un aumento del 15% o más.

El fraguado del concreto se retardará en un 40% o más en condiciones normales de temperatura entre 15,6° C y 26,7° C.

Cuando el régimen seleccionado de agua-cemento del hormigón sea mantenido constante:

El asentamiento aumentará en un 50% o más.

El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.

Dicha resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.

La resistencia a la congelación y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser comprobada con los ensayos ASTM C-290, C-291 ó C-292.

La Contratista deberá proveer un certificado escrito del fabricante, en el que se asegure que el producto entregado concuerda con las exigencias de la especificación.

La Contratista entregará resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que los mismos hayan sido realizados por un laboratorio reconocido.

Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias arriba detalladas para el concreto terminado, siempre que se le agregue el aditivo mencionado.

Agua

Toda el agua utilizada en el hormigón deberá ser aprobada por la Supervisión y carecer de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales, azúcar e impurezas y, cuando la Supervisión lo exija, se someterá el agua a un ensayo de comparación con agua destilada. La comparación se efectuará mediante la realización de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación

Page 55: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 55

en el tiempo de fraguado en más de 30 minutos, o una variación en menos, mayor de un 10% en la resistencia obtenida en ensayos efectuados con mezclas que contengan agua destilada, será causa suficiente para proceder al rechazo del agua sometida a dicho ensayo.

Agregados finos

Los agregados finos para hormigones compondrán de arenas naturales o, previa aprobación, de otros materiales inertes de características similares, que posean partículas durables. Los agregados finos provenientes de distintas fuentes de origen, no deberán depositarse o almacenarse en un mismo de caballete de acopio ni usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso especial de la Supervisión.

Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los porcentajes siguientes:

Método de ensayo AASHTO

Porcentaje en peso

Terrones de Arcilla T-1 12 1

Carbón y lignita T-1 13 1

Material que pase el tamiz Nro. 200

T-1 1 3

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.

Cuando los agregados finos sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio, empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado de la pérdida comprobada deberá ser menor de un 1%.

Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que se pueda probar con evidencias a satisfacción de la Supervisión, que sin hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares obtenidos en la misma fuente de origen, hayan estado expuestos en similares condiciones ambientales, durante un período de por los menos 5 años sin desintegración apreciable.

Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados destinados al uso en obras de arte o porciones de estructuras no expuestas a la intemperie.

Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los sometidos a tal comprobación, mediante el ensayo colorímetro, método AASHTO T-21, que produzcan sin color más oscuro que el color normal, serán rechazados a menos que pasen satisfactoriamente un ensayo de resistencia de mortero. Cuando los citados agregados acusen, en ensayos efectuados en el transcurso de la ejecución de la obra, un color más oscuro que las muestras aprobarlas inicialmente para la obra, su uso deberá ser interrumpido hasta que se hayan efectuado ensayos satisfactorios para la Supervisión, para determinar si el cambio de color indica la presencia de una cantidad excesiva de sustancias perjudiciales. Las muestras de mortero que contengan agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO T-71, tendrán una resistencia a la compresión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 9% de la resistencia acusada por un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y arena normal.

Los agregados finos serán de graduación uniforme, y deberán llenar las siguientes exigencias en tal sentido:

Número de Tamiz Porcentaje que pasa en peso por las cribas de

malla cuadrada (AASHTO T-27)

No. 4 95 -100

No. 16 45 - 80

Page 56: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 56

No. 50 10 - 30

No. 100 02 - 10

No. 200 00 - 03

Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices 50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte aprobado, para corregir dicha deficiencia de graduación.

Los requisitos de graduación fijados precedentemente, son los límites extremos a utilizar en la determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posibles. La graduación de materiales de ninguna de tales fuentes, no podrá tener una variación en su composición, que esté más allá del régimen de valores fijados para elegir una fuente de aprovisionamiento. A los fines de terminar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de fineza con muestras representativas enviadas por la Contratista de todas las fuentes de aprovisionamiento que el mismo se proponga usar.

Los agregados finos de cualquier origen que acusen una variación de módulo de fineza mayor de 0,20 en más o menos, con respecto al modulo medio de fineza de las muestras representativas enviados por la Contratista, serán rechazados o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas que la Supervisión pudiera disponer.

El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard 3”, 1 ½”, ¾”, 3/8”, Nº 4, 8, 16, 30, 50 y 100, dividiendo por 100.

Agregados gruesos

Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedras trituradas, gravas u otro material inerte aprobado de características similares que se compongan de piezas durables y carentes de recubrimientos adheridos indeseables.

Los agregados gruesos no podrán tener substancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes:

Material Método de ensayo AASHTO Porcentaje en peso

Terrones de Arcilla T-1 12 0,25

Material que pase el tamiz No. 200

T-1 1 1,00

Piezas planas o alargadas (longitud mayor que 5 veces

su espesor máximo) 10,00

Carbón Lignito T-1 13 1,00

Otras substancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.

TABLA DE EXIGENCIAS DE GRADUACION PARA AGREGADOS GRUESOS

Page 57: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 57

Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40% a 500 revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a cinco ciclos de ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras destinadas como alternativa 8 del método AASHTO T-104, el porcentaje pesado de pérdidas no podrá exceder de un 12%. Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad, podrán ser aceptados siempre que se puedan demostrar mediante evidencias satisfactorias para la Supervisión, que un hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones similares a la obra de arte durante un período de por lo menos 5 años sin haber demostrado una desintegración apreciable. Las exigencias de durabilidad pueden ser omitidas por la Supervisión cuando los agregados a emplearse en las obras de arte no sean expuestos a la intemperie.

Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la siguiente tabla para el o los tamaños fijados y tendrán una graduación uniforme ante los límites especificados.

3) Construcción

Generalidades

Toda la obra ejecutada con materiales que no sean de hormigón deberá efectuarse de acierto con las exigencias establecidas en otras secciones para los distintos ítems de obra, comprendidos en la estructura terminada.

Fundaciones

La preparación de las fundaciones deberá efectuase de acuerdo con las exigencias en el ítem de Excavación estructural. Las profundidades de los cimientos indicados en los planos son solamente aproximadas y la Supervisión puede ordenar por escrito los cambios en las dimen-

Graduación para

agregados gruesos

TAMAÑO DE TAMICES

3” 2 ½” 2” 1 ½” 1” ¾” ½” 3/8” No.4 No.8

Porcentaje en peso que pase los tamices de malla cuadrada (AASHTO- T-27)

½” No.4 -- -- -- -- -- 100 90-100

40-70 0-15 0-5

¾” No.4 -- -- -- -- 100 95-100

-- 20-55 0-10 0-5

1” No.4 -- -- -- 100 95-100

-- 25-60 -- 0-10 0-5

1 ½” No.4 -- -- 100 95-100

-- 35-70 -- 10-30 0-5 --

2” No.4 -- 100 95-100

-- 35-70 -- 10-30 -- 0-5 --

2 ½” No.4 100 95-100

-- 35-70 -- 10-30 -- -- 0-5 --

1 ½” No.4 -- -- 100 90-100

20-55 0-15 -- 0-5 -- --

2” No.4 -- 100 95-100

35 0-15 -- 0-5 -- -- --

2 ½” No.4 100 90-100

35-70 0-35 -- 0-5 -- -- -- --

Page 58: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 58

siones y profundidades de los mismos, que puedan ser necesarios para obtener fundaciones satisfactorias. En ese caso, se podrán rectificar en concordancia los planos en los estribos, muros, pilares o empalizadas, si así correspondiera.

Andamios

Los andamios se construirán sobre fundaciones de suficiente resistencia para soportar las cargas sin acusar un asentamiento apreciable. Los andamios que no puedan ser fundados sobre cimientos sólidos, tendrán que apoyarse sobre pilares. Los andamios serán diseñados para estar en condiciones de soportar la carga total que les sea aplicada.

Se deberán presentar a la Supervisión, planos de detalle de los andamios. Esta podrá exigir al Contratista la presentación de los cálculos de los andamios y cimbras.

Las cimbras deberán construirse de un modo que permitan ser bajadas en forma gradual y uniforme.

Encofrado

Los moldes para el encofrado deberán diseñarse y construirse de modo que puedan ser sacados sin dañar el hormigón.

A menos que se especifique de otro modo, los moldes para superficies expuestas se harán de madera cepillada, tablas de fibra prensada dura, madera machihembrada cepillada, o metal en el cual los agujeros para pernos y remaches se encuentren embutidos de modo que se obtenga una superficie plana, lisa y del contorno deseado. Se podrán utilizar moldes de madera sin cepillar para superficies que no estarán expuestas en la estructura terminada.

Todas las maderas usadas carecerán de agujeros producidos por nudos, fisuras, hendiduras, torceduras u otros defectos que puedan afectar la resistencia o el aspecto de la estructura terminada. Todos los moldes carecerán de combaduras y torceduras y se limpiarán íntegramente antes de usarlos una segunda vez.

Al diseñar los moldes y cimbras, el hormigón deberá considerarse como sin líquido. Al calcular las cargas, se adoptará un peso de 1400 Kg/cm3 y no menos de 1360 Kg/cm3 se adoptarán para calcular las presiones horizontales.

Los moldes deberán ser diseñados de modo que las porciones que cubran un hormigón que deba ser terminado, puedan ser retiradas sin disturbar otras porciones de moldes que deban retirarse más tarde. En lo posible, los moldes en su conformación deberán concordar con las líneas generales de la obra de arte.

Si fuese posible, los moldes tendrán lumbreras a intervalos no mayores de 3 metros en sentido vertical, debiendo las aberturas ser suficientes para permitir el libre acceso a los moldes, a los fines de su inspección, ejecución del trabajo y colocación a pala del hormigón.

Los anclajes de metal dentro de los moldes serán construidos de tal modo que permitan su retiro hasta por lo menos 5 cm de la superficie, sin dañar el hormigón. Todos los receptáculos de barras de anclaje serán de tal diseño que al quitarlos, los orificios que quedan serán lo más pequeños posibles.

Los moldes para bordes serán chaflanados. El chaflán en los moldes para ángulos entrantes será requerido solamente cuando así se indique específicamente en los planos.

Antes de la construcción de moldes para el hormigón, para cualquier parte del trabajo, la Contratista deberá presentar a la Supervisión para su aprobación, los detalles completos de la construcción de moldes, incluyendo materiales, dimensiones, ataduras, etc. La aprobación de la Supervisión no exonera al Contratista de su responsabilidad por la calidad y suficiencia del trabajo de moldes. Si la Contratista se propone utilizar tablas cepilladas, machihembradas, tal madera deberá estar seca y bien curada.

Page 59: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 59

Los moldes deberán ser inspeccionados inmediatamente antes de la colocación del hormigón, pero tal inspección no exonera al Contratista de toda la responsabilidad de la calidad y suficiencia de los moldes en todo sentido.

Las dimensiones serán controladas cuidadosamente y todo alabeo o torcedura será corregido y toda suciedad, aserrín, viruta u otros desperdicios, se quitarán del interior de los moldes. Se presentará especial atención a las ataduras y anclajes y, cuando se observen ataduras incorrectas antes o durante la colocación del hormigón, la Supervisión ordenará la interrupción de las obras hasta que el defecto sea corregido satisfactoriamente.

Los moldes serán construidos de tal modo que el hormigón terminado tenga forma y dimensiones indicadas en los planos y está de acuerdo con los alineamientos y pendientes. Todos los moldes serán tratados con aceite o saturados con agua inmediatamente antes de la colocación del hormigón.

Dosificación en la obra

Cemento Portland

Se permitirá el uso de cemento, tanto en bolsa como a granel.

Cemento en bolsa

El cemento en bolsa no necesita ser pesado si el peso medio neto de 10 bolsas es de 50 kilos o más, por bolsa. Si dicho peso medio neto de cualquier lote de 10 bolsas fuese inferior a 50 kg por bolsa, la Contratista deberá pesar todo el cemento embolsado correspondiente a cada dosis, durante todo el tiempo en que dicha condición subsista y hacer luego los ajustes necesarios para que la dosis contenga siempre el monto requerido de cemento.

Cuando no se pese el cemento en bolsas, no se permitirá incorporar fracciones de bolsas en las dosis.

Cemento a granel

Todo cemento usado a granel deberá pesarse en un dispositivo aprobado. El embudo y las balanzas destinadas al pesaje del cemento a granel estarán cubiertos y provistos de trabas. El tobogán de embudo de pesaje estará suspendido en la cubierta y no del embudo propiamente dicho y deberá disponerse de tal manera que el cemento no se acumule en el mismo ni salga de él.

El mecanismo de descarga del embudo de cemento a granel deberá tener las siguientes trabas que lo aseguren contra su apertura antes que la dosis completa esté colocada en el embudo y mientras éste sea llenado; contra su cierre, antes que los contenidos del embudo hayan sido descargados totalmente y las balanzas hayan recuperado su equilibrio y, contra la apertura de la puerta de descarga cuando la dosis existente en el embudo supere en más o menos 1 % el monto de la carga especificada. La precisión de la entrega de las cargas deberá ser más o menos el 1% del peso exigido.

Agua

El agua será medida por volumen, mediante dispositivos de calibración o por peso. La precisión de los equipos de medición de agua deberá encontrarse dentro de 0,5% de las cantidades y será el establecido midiendo la cantidad de agua entregada.

Dicha precisión no podrá ser afectada por variaciones en la presión en las cañerías de alimentación de agua; ni por variaciones menores debidas a pérdidas de la posición horizontal del equipo de medición. A menos que el agua deba ser pesada, el equipo de medición tendrá que incluir un tanque auxiliar desde el cual se llenará el tanque donde se mida el agua.

El tanque de medición estará equipado con una toma y válvula exteriores para facilitar la calibración, a menos que se provea de otros medios para una determinación rápida y exacta de la cantidad de agua entregada por el tanque. El volumen del tanque auxiliar deberá ser

Page 60: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 60

igual o mayor al correspondiente tanque de medición. Estas exigencias no son aplicables a mezcladoras sobre camión, usadas para transporte o mezclado del hormigón en obra.

Agregados

Los agregados finos y gruesos se acoplarán, medirán, dosificarán o transportarán hasta la mezcladora de una manera aprobada por la Supervisión.

Acopio en caballetes

Al acopiar agregados, la ubicación y preparación de los lugares, el tamaño mínimo del caballete y el método para evitar el deslizamiento u otra segregación de los componentes, deberán ser objeto de la aprobación de la Supervisión.

En todo caso, los caballetes de acopio tendrán por lo menos dos metros de altura y se construirán en capas de un espesor no mayor a 1 metro. Cada capa deberá encontrarse completamente en su lugar, antes de iniciar la colocación de la capa siguiente y se tomará precauciones para impedir que la misma pueda deslizarse sobre la capa anterior.

Los agregados provenientes de diferentes fuentes de origen y que tengan distintas gradaciones, no deberán acoplarse juntos. Cada tamaño separado de los agregados gruesos, cuando el contrato requiera una separación de dichos tamaños, deberán almacenarse por separado.

Manipuleo

Los agregados serán manipulados desde los caballetes de acopio u otras fuentes, hasta el centro de dosificación, de tal manera que se obtenga un material de gradación típica. Los agregados que estuviesen mezclados con tierra o material extraño, no deberán usarse. Todos los agregados producidos o movidos por métodos hidráulicos y todos los agregados lavados deberán acopiarse o encajonarse para su drenaje durante 12 horas por lo menos, antes de poder ser incorporados a la dosificación. Los agregados recibidos por tren se aceptarán de conformidad cuando el piso de los vagones permita sin drenaje libre de los agregados que hayan estado en los mismos durante 12 horas o más.

Los agregados finos y los tamaños separados de agregados gruesos, cuando así se requiera se almacenarán por separado en tolvas y se pesaran por separado también, para cargarlos dentro de los embudos, en los montos especificados por la Supervisión. Agregados que acusen efectos de heladas no serán utilizados.

Dosificación

Los materiales serán dosificados pesándolos en balanzas aprobadas a plataforma o en volúmenes sueltos. Las cantidades respectivas se medirán por separado, en forma aprobada, a cuyo efecto se exigirá que la Contratista disponga de un equipo que asegure una dosificación uniforme. Se podrán emplear carretillas aprobadas o cajones con fondo, cuyos volúmenes hayan sido establecidos cuidadosamente con anterioridad, u otros métodos satisfactorios en tal sentido. No se permitirá la dosificación mediante el uso de palas. Al determinar los volúmenes de los agregados, se deberá prestar la debida atención al efecto de aglutinamiento producido por cualquier humedad contenida en esos materiales.

La Contratista hará conocer a la Supervisión, por escrito, la dosificación de los diferentes tipos de hormigones un mes antes del hormigonado de los mismos, caso contrario, no se autorizará su ejecución, la cual tendrá que ser también por escrito.

Mezclado

El hormigón podrá ser mezclado en el lugar de la obra, en una mezcladora central, una mezcladora sobre un camión, una combinación de estas dos últimos o a mano.

Mezclado en la obra

El hormigón será mezclado en una mezcladora de tipo y capacidad aprobados. Los materiales sólidos serán cargados a los tambores o recipientes, de modo que una porción de

Page 61: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 61

agua entre antes que el cemento y los agregados, debiendo continuar entrando a dichos recipientes o tambores durante un mínimo de cinco segundos, después que el cemento y los agregados ya se encuentren en los mismos. El período de entrada del agua podrá ampliarse hasta el final del primer tercio de tiempo fijado para el mezclado. Dicho tiempo de mezclado no podrá ser menor que un minuto después que todos los materiales de la composición, con excepción del agua, se encuentren en el tambor de las mezcladoras de una capacidad de 3/4 de metro cúbico o menos.

En el caso de mezcladoras de mayor capacidad que la señalada, el período de mezclado será aumentado en 15 segundos por cada 3/4 de metro cúbico en que su capacidad exceda a la mencionada.

Las mezcladoras de tipo fijo de una capacidad no menor a 2 ni mayor a 4 metros cúbicos y las de una capacidad mayor de 4 metros cúbicos, deberán admitir un tiempo mínimo de mezclado de 90 y 120 segundos respectivamente, siempre que un análisis de la mezcla y ensayos practicados con los materiales para la obra, indiquen que un hormigón producido en esta forma resulta equivalente en resistencia y uniformidad a lo establecido en el párrafo precedente.

Cualquier hormigón mezclado menos tiempo que el especificado será colocado fuera de la zona de operaciones y será retirado por cuenta dla Contratista.

No se podrán emplear mezcladoras cuya capacidad nominal sea inferior a la de una dosis con un contenido de una bolsa de cemento.

El hormigón será mezclado únicamente en las cantidades necesarias para su uso inmediato. No se permitirá una reactivación de un hormigón.

Los hormigones que carezcan de las condiciones de consistencia en el momento de su colocación, no podrán ser utilizados. Los contenidos totales de la mezcladora deberán ser descargados del tambor o recipiente antes que se proceda a introducir los materiales destinados a la dosificación siguiente.

Cuando las circunstancias exijan el empleo de otros aditivos que los establecidos en las especificaciones, tales aditivos como aceleradores y retardadores de fragüe, solamente serán permitidos previo permiso escrito la Supervisión.

Los retardadores, si la Contratista los emplea, deberán ser de forma líquida o de polvo y se adicionarán a la mezcla del hormigón en el momento de introducirse el agua. Este aditivo no podrá computarse en sustitución de las cantidades de cemento especificadas. Las cantidades de dicho aditivo a agregarse será la aconsejada por el fabricante del producto para las diferentes temperaturas a las cuales el hormigón será colocado.

Después de una interrupción considerable en el uso de la mezcladora, ésta deberá ser limpiada minuciosamente. Cuando se reanude la operación de mezclado, la primera dosis de material colocado en la mezcladora deberá contener suficientes cantidades de arena, cemento y agua para cubrir la superficie interior del tambor, sin disminuir el contenido requerido de mortero en la mezcla.

Mezclado a mano

No se permitirá un mezclado a mano excepto en caso de emergencia y previo permiso escrito de la Supervisión. Cuando tal permiso sea otorgado, las operaciones de mezclado sólo podrán efectuarse sobre plataformas impermeables. La arena será distribuida uniformemente sobre la plataforma y luego se distribuirá el cemento sobre la arena. Después se usarán palas para mezclar completamente la arena seca con el cemento. Luego esta mezcla se aplicará en forma de cráter, agregándosele suficiente agua para producir un mortero de la consistencia especificada. El material acumulado en la parte exterior del cráter circular se paleará hacia el centro y toda la masa será revuelta hasta obtener una consistencia uniforme. Después se procederá a humedecer bien los agregados gruesos que serán introducidos en la masa revolviendo ésta bien durante 6 veces, por lo menos, hasta que todas las partículas de los

Page 62: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 62

agregados estén totalmente cubiertas con mortero y la mezcla adquiera un color y aspecto general uniformes. Las dosis mezcladas a mano no excederán en volumen de 1/3 de m3 y no se admitirá para hormigones que deban colocarse bajo el agua.

Colocación del hormigón

Generalidades

La Contratista deberá dar aviso a la Supervisión con bastante anticipación del vaciado del hormigón en cualquier unidad de la estructura para obtener la aprobación de la constricción del encofrado, colocado de la armadura de refuerzo y la preparación para el mezclado y vaciado del hormigón. Sin la autorización de la Supervisión, la Contratista no podrá proceder al vaciado del hormigón en ninguna porción de la estructura.

La Supervisión se reserva el derecho de postergar el vaciado del hormigón siempre que las condiciones climáticas sean adversas para un trabajo bien ejecutado. En el caso de amagos de lluvia una vez vaciado el hormigón, la Contratista está en la obligación de cubrir completamente la porción trabajada. La secuencia u orden en la colocación del hormigón se efectuará en la forma indicada en los planos o en las especificaciones.

La operación de vaciado y compactado del hormigón se hará de manera que se forme un conglomerado compacto, denso e impermeable de textura uniforme. El método y forma de vaciado deberá hacerse de manera que se evite la posibilidad de segregación o separación de los agregados, así como también evitar el desplazamiento de la armadura.

Cada parte del encofrado deberá ser cuidadosamente llenada depositando el hormigón directamente o lo más aproximadamente posible a su posición final. El agregado grueso será retirado de la superficie y el resto del hormigón, forzado con punzones alrededor y bajo la armadura, sin que ésta sufra ningún desplazamiento de su posición original. No será permitido el depósito de grandes cantidades de hormigón en un solo lugar para ser esparcido posteriormente.

Las bateas, caños o toboganes, usados como auxiliares en la colocación del hormigón, deberán disponerse y utilizarse de manera que los ingredientes del hormigón no resulten segregados. Donde se requieren taludes pronunciados, las bateas y toboganes serán equipados con separadores o serán de medida reducida para invertir la dirección del movimiento. Todos los toboganes, bateas y caños deberán mantenerse limpios y sin recubrimiento de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo. El agua usada para lavado se descargará lejos del concreto colocado. Las bateas y toboganes serán metálicos o formados con metal y en lo posible deberán llegar hasta el punto de colocación de la mezcla. Cuando la descarga deba efectuarse en forma intermitente, se suministrará un embudo y otro dispositivo para regular dicha descarga.

No se permitirá lanzar hormigón a distancias mayores de 1,5 metros, ni depositar una gran cantidad en un punto cualquiera, extendiéndola luego sobre los moldes.

La colocación del hormigón deberá retirarse de modo que las presiones causadas por el concreto húmedo no excedan de las consideradas al diseñar los moldes.

Se usarán vibradores internos de alta frecuencia de tipo neumático electrónico o hidráulico para compactar el hormigón por un tiempo suficiente para permitir la penetración en las aristas y esquinas del encofrado y el recubrimiento de la armadura.

Los vibradores serán de tipo aprobado por la Supervisión, con capacidad de afectar visiblemente una mezcla bien establecida, con asentamiento de 2,5 cm., a una distancia de por lo menos 0,45 metros desde el vibrador. Se usarán suficientes vibradores para producir la consolidación del hormigón, incesante dentro de los 15 minutos después de su colocación.

Los vibradores no serán colocados contra los moldes o el acero de refuerzo ni podrá utilizarse para desparramar o conducir el hormigón al lugar de su colocación. Los vibradores deberán manipularse para producir un hormigón carente de vacíos, de textura adecuada en las caras expuestas y de una consolidación máxima. No se deberán mantener los vibradores durante

Page 63: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 63

tanto tiempo en un mismo lugar que se produzca una segregación del hormigón o la superficie presente un aspecto lechoso.

El hormigón se colocará en forma continua sobre cada sección de la estructura, o entre las juntas indicadas. Cuando en una emergencia fuese necesario obtener la colocación del hormigón antes de completar una sección, se ubicarán mamparas en forma indicada por la Supervisión.

Los perfiles de acero así como el encofrado para superestructuras armadas no serán colocados hasta que el hormigón de la infraestructura no haya fraguado por el tiempo mínimo de 4 días.

Asimismo el hormigón para losas, vigas o losas sobre vigas de acero no debe ser vaciado hasta que no hayan transcurrido por lo menos 7 días para el fraguado de la infraestructura.

No debe armarse ningún encofrado sobre fundaciones de hormigón hasta que no hayan transcurrido por lo menos 2 días para el fraguado parcial. El hormigón para muros, columnas o aleros puede ser vaciado tan pronto como el encofrado y la colocación de la armadura de refuerzo haya sido inspeccionada y aprobada por la Supervisión.

El uso de las secciones o tramos terminados de la estructura con lugar para la operación de mezcla o para almacenamiento de material no será permitido hasta que el hormigón de esos tramos o secciones no haya fraguado por lo menos 20 días.

Las estructuras terminadas no deberán ser abiertas al tránsito de ningún tipo de vehículos hasta que la Contratista no tenga la autorización escrita de la Supervisión. Esta autorización no se podrá dar hasta que la última porción vaciada del hormigón no haya fraguado por lo menos 7 días. En cualquier caso no se dará hasta cuando hayan sido llenados todos los requisitos para la remoción del encofrado.

Bombeo del hormigón

La colocación del hormigón mediante el uso de bombas será permitido únicamente cuando lo establezcan los pliegos especiales de condiciones o lo autorice la Supervisión. El equipo deberá tener condiciones adecuadas y capacidad para la ejecución de la obra, debiendo disponerse de modo que no se produzcan vibraciones capaces de afectar el hormigón recién colocado. El funcionamiento de la bomba será tal que se produzca una corriente continua de hormigón sin porosidades. Cuando el bombeo se haya terminado, el hormigón remanente en la cañería cuando deba ser utilizado, deberá ejecutarse de tal manera que no se produzca una contaminación del hormigón o segregación de sus componentes. Después de esta operación, el equipo íntegro será limpiado a fondo.

Columnas de hormigón

El hormigón en columnas se colocará en una operación continua, a menos que la Supervisión autorice otra cosa. El hormigón se dejará fraguar durante 12 horas por lo menos antes de colocar los casquetes.

Luces de losas y vigas de hormigón

Las losas y vigas de hormigón con una luz de 10 m o menos, deberán vaciarse en una sola operación. Las vigas de una luz mayor de 10 m podrán vaciarse en 2 etapas, siendo la primera la del alma hasta la base de la losa. Se proveerán ensambladuras insertando bloques aceitados de madera hasta una profundidad de por lo menos 4 cm en el concreto fresco, en la parte superior de cada alma de viga. Se empleará un número suficiente de dichos bloques para cubrir uniformemente alrededor de una mitad de la superficie superior del alma de la viga y los bloques serán retirados tan pronto como el hormigón haya fraguado lo suficiente para conservar su forma. El período entre la primera vaciada o sea la vaciada de la viga y la segunda correspondiente a la losa, será de por lo menos 24 horas. Inmediatamente antes de la segunda vaciada, la Contratista deberá revisar todos los andamios por una eventual contracción y asentamiento de los mismos, ajustando todas las cuñas para asegurar las almas de las vigas contra deformaciones mínimas debidas al peso adicional de la losa.

Page 64: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 64

El hormigón destinado a las bases de la viga de una altura inferior a un metro, deberá colocarse al mismo tiempo que el correspondiente al alma de la viga. Siempre que una base o filete tenga una altura vertical de un metro o más, los estribos o columnas, la ménsula de la viga, se colocarán en tres etapas sucesivas: 1º hasta el lado inferior de la ménsula, 2º hasta el lado inferior de la viga y 3º hasta terminar.

La superficie inferior de ménsulas voladizas y losas salientes deberán proveerse con una ranura en "V" de un centímetro de profundidad en un punto que no diste más de 15 cm de la cara exterior, a los efectos de detener el escurrimiento de agua.

Barandas y parapetos de hormigón

Los parapetos y barandas de hormigón no se colocarán hasta que las cimbras o andamios del tramo hayan sido retirados, a menos que la Supervisión lo autorice. Deberá tenerse especial cuidado para obtener moldes lisos y de buen ajuste, que puedan ser mantenidos rígidamente alineados y emparejados, permitiendo su remoción sin dañar el hormigón. Todas las molduras, paneles y franjas biseladas deberán construirse de acuerdo con los planos de detalle, con juntas bien destacadas. Todos los ángulos en la obra terminada deberán ser nítidos, agudos y bien cortados, careciendo de fisuras, escamaduras u otros defectos.

Los miembros de barandas pre moldeados se construirán en moldes herméticos que impidan un escape del mortero. Dichos miembros pre moldeados serán sacados de sus moldes tan pronto el hormigón resulte suficientemente duro y se mantendrán luego cubiertos con una arpillera saturada de agua o con una lona impermeable durante por lo menos 3 días.

Después de este tratamiento, el curado deberá completarse por una inmersión completa en agua o por un regado, dos veces por día durante un período no inferior a 7 días.

El método de almacenamiento y manipuleo debe ser tal que los bordes y esquinas se mantengan inalterados. Todo miembro pre moldeado que resulte astillado, ensuciado o fisurado antes o durante el proceso de su colocación será rechazado y retirado de la obra.

Hormigón de Nivelación

El hormigón de nivelación deberá ser colocado para la preparación de la superficie de fundación de una estructura en los niveles, espesor y con el tipo de hormigón que se indique en los planos y/o de acuerdo a instrucciones de la Supervisión.

Colocación del hormigón bajo agua

El hormigón podrá depositarse bajo agua únicamente bajo la supervisión directa de la Supervisión y por el método descrito en los párrafos siguientes:

Para evitar la segregación de los materiales, el hormigón se colocará cuidadosamente en una mesa compacta, en su posición final con un embudo o un cucharón cerrado de fondo movible o por otros medios aprobados y no deberá disturbarse después de haber sido depositado. Se deberá tener cuidado especial para mantener el agua quieta en el lugar de la colocación del hormigón.

Este no deberá colocarse en agua correntosa. El método para depositar el concreto deberá regularse de modo que se produzca superficies aproximadamente horizontales.

Los sellados de hormigón deberán colocarse en una operación continua. Cuando se use embudo, éste consistirá en un tubo de diámetro inferior a 0,25 m, constituido en secciones con acoplamientos de brida, provistas con empaquetaduras. Los medios para sostener el embudo serán tales que se permita un libre movimiento del extremo de descarga sobre la parte superior del concreto y que pueda ser bajado rápidamente cuando fuese necesario cortar o retardar la descarga del hormigón.

El embudo será llenado por un método que evite que se produzca un lavado del concreto. El extremo de descarga estará en todo momento sumergido por completo en el hormigón y el tubo del embudo deberá contener una cantidad suficiente de la mezcla para evitar la entrada de agua.

Page 65: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 65

Cuando el hormigón se coloque por medio de un cucharón de fondo movible, el cucharón deberá tener una capacidad de por lo menos 0,38 m3.

El cucharón se bajará gradual y cuidadosamente hasta que se apoye contra la fundación preparada, o en el hormigón ya vaciado. Luego será elevado lentamente durante el trayecto de descarga, con intención de mantener, en lo posible, quieta el agua en el punto de descarga y de evitar la agitación de la mezcla.

Colocación del hormigón en tiempo frío

Excepto cuando medie una autorización escrita específica de la Supervisión, las operaciones de colocación de hormigón se deberán suspender cuando la temperatura del aire en descanso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, baje a menos de 6° C y no podrán reanudarse hasta que dicha temperatura del aire en ascenso a la sombra y alejada de fuentes de calor artificial, alcance a los 6° C.

Cuando se tenga una autorización escrita específica para permitir la colocación de hormigón cuando la temperatura esté por debajo de la citada, la Contratista deberá proveer un equipo para calentar los agregados y el agua y podrá utilizar cloruro de calcio como acelerador, cuando la autorización así lo establezca.

La Contratista proveerá un equipo de calentamiento capaz de producir un hormigón que tenga una temperatura de por lo menos 10° C y no mayor de 32° C en el momento de su colocación en o entre los moldes. El uso de cualquier equipo de calentamiento o de cualquier método en tal sentido, depende de la capacidad de dicho sistema de calentamiento para permitir que la cantidad requerida de aire pueda ser incluida en el hormigón para el cual se haya fijado tales condiciones. Los métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire en el hormigón no deberán usarse. El equipo calentará los materiales uniformemente y excluirá la posibilidad de que se produzcan zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua utilizada para la mezcla no deberán calentarse más allá de los 66° C. No se utilizarán materiales helados o que tengan terrones de material endurecido.

Los agregados acopiados en caballetes podrán ser calentados por medio de calor seco o vapor, cuando se deje pasar tiempo suficiente para el drenaje del agua, antes de llevar los agregados a las tolvas de dosificación. Los agregados no deberán ser calentados en forma directa con llamas de aceite o gas ni colocarlos sobre chapas calentadas con carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas sólo se permitirá el calentamiento con vapor o agua por serpentines, excepto cuando la Supervisión juzgue que se puedan usar otros métodos no perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pesado durante sobre o a través de los agregados en las tolvas, no será autorizado.

Cuando se permita el empleo de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en forma de solución, la misma no deberá exceder de dos litros por cada bolsa de cemento y la solución será considerada parte del agua empleada para la mezcla. Se preparará la solución disolviendo una bolsa de 45 kilos de cloruro de calcio regular tipo 1, o una bolsa de 36 kilos del tipo 11 de cloruro de calcio concretado en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más agua hasta formar 95 litros de solución. Cuando el hormigón es colocado en tiempo frío y se espera que la temperatura baje a menos de 6° C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10° C o más por un período de 5 días después del vaciado del hormigón.

Cuando el concreto es colocado en tablestacas y luego se inunda con agua freática, se podrán omitir las condiciones antes expuestas para el curado, siempre que no se permita el congelamiento del espejo de agua. La Contratista será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío y todo hormigón perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta de la Contratista.

Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando la temperatura del aire sea inferior a 6° C.

Page 66: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 66

Formación de las juntas de construcción

Las juntas de construcción serán ubicadas donde lo indiquen los planos o lo permita la Supervisión. Dichas juntas deberán resultar perpendiculares a las principales líneas de tensión y, por lo general, se deberán colocar en puntos donde el esfuerzo de corte resulte mínimo.

En las juntas horizontales de construcción, se colocará en el interior de los moldes, listones de calibración de 4 cm de espesor aplicándolos a todas las caras expuestas para dar a las juntas una forma rectilínea.

Antes de colocar el concreto fresco, las superficies de las juntas de construcción se lavarán y frotarán con un cepillo de alambre y se inundará hasta la saturación con agua y serán mantenidas así hasta que se coloque el hormigón. Inmediatamente antes de colocar un hormigón nuevo, los moldes serán apretados en su lugar contra el concreto ya existente y la superficie antigua será cubierta con una mano delgada de mortero puro. El hormigón de infraestructura será colocado de manera que todas las juntas de construcción horizontales resulten realmente horizontales y, si fuera posible, en los sitios donde no queden a la vista cuando la estructura esté terminada. Cuando sea necesario ejecutar juntas de construcción verticales, se extenderán a través de las mismas barras de refuerzo de modo que la estructura se convierta en monolítica. Se tendrá especial cuidado para evitar juntas de construcción a través de muros de ala u otras superficies extensas que deberán ser tratadas estéticamente.

Los pasadores o elementos para transferir cargas y los elementos de unión deberán ser colocados como lo indican los planos o la Supervisión.

Juntas de dilatación y dispositivos

Las juntas de dilatación y sus dispositivos deberán ser construidos como se indica en los planos. A menos que se especifique en los planos diferentemente, el apoyo del puente bajo el extremo de expansión en luces de losas de hormigón, deberán ser acabadas con badilejo y las superficies de contacto entre la losa y la infraestructura deberán ser separadas con láminas de papel asfáltico o una combinación de papel asfáltico y plancha de hierro. Antes de colocar las áreas de contacto del papel asfáltico y combinación deberán ser cubiertas con asfalto líquido.

Todas las juntas para ser dejadas sin relleno o para ser rellenadas posteriormente con algún material vaciado, deberán ser construidas utilizando formas adaptables que puedan ser extraídas sin dañar el hormigón de la losa, tan pronto como sea posible después de que el hormigón haya fraguado suficientemente.

Cuando se utilice material prefabricado en las juntas verticales en losas, veredas, postes, etc., la parte exterior de estas juntas deberá ser adecuadamente sellada con material especificado en la sección correspondiente.

Antes de vaciar este material de sello, las caras adyacentes de la junta se limpiarán cuidadosamente con cepillos u otro método aprobado. El material para sellado de las juntas deberá ser calentado hasta conseguir la fluidez necesaria para su vaciado; la Supervisión determinará la temperatura óptima y el Constructor está obligado a mantener esta temperatura dentro de un límite aconsejable para lo cual la Contratista deberá proveerse de un termómetro. El material de asfalto no deberá calentarse a más de 202º C y otros compuestos a más de 232º C.

Cualquier material de los especificados que se utilice para juntas de expansión, si no está previsto en los planos, deberá anclarse en la losa mediante alambres de cobre no menos del calibre 12 BS. Tal anclaje será suficiente para evitar el resbalamiento o la tendencia a salirse del material de la junta.

Page 67: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 67

Colocación de pernos de anclaje

Todos los pernos de anclaje requeridos en las pilas, estribos o pedestales deberán ser colocados con precisión antes de vaciar el hormigón, mediante plantillas de madera u otro material aprobado de fabricación adecuada y que haya sido ubicado en forma exacta.

Los pernos de anclaje empleados en conexión con zapatas de expansión, rodillos, balancines deberán colocarse tomando en cuenta la temperatura reinante durante la construcción. Las tuercas en pernos de anclaje en el extremo de expansión del tramo deberán ajustarse para permitir un movimiento libre de éste.

Ajuste de zapatas y placas de apoyo

Las zonas de asiento de puentes deberán terminarse preferentemente a una cota más elevada y rebajarse luego hasta alcanzar la altura debida.

Agujeros de drenaje y descarga

Los agujeros o barbacanas para el drenaje y la descarga se construirán en la forma y en los lugares indicados en los planos o requeridos por la Supervisión. Debajo del nivel mínimo del agua se colocarán compuertas o respiraderos para igualar la presión hidrostática.

Los moldes para practicar, a través del hormigón, agujeros de descarga, podrán ser de caños de arcilla, tubos de drenaje de hormigón, cajas metálicas o de madera. Si se usan moldes de madera, éstos deberán ser retirados después que el hormigón sea colocado. Las superficies expuestas de los drenes metálicos deberán pintarse o quedar sin pintar, según lo indiquen los planos.

Caños y conductos

Los conductos o cañerías a instalarse en el hormigón deberán ser colocados por la Contratista antes que el hormigón. A menos que se indique otra cosa, los caños embutidos en el hormigón serán tubos livianos de fundición, de hierro, de hierro forjado o tubos de PVC.

Dichas cañerías se sujetarán rígidamente durante la colocación del hormigón, para evitar su desplazamiento.

Pilares y estribos

No se deberá apoyar cargas de la superestructura sobre pórticos, pilares o estribos terminados hasta que la Supervisión lo autorice, pero el tiempo mínimo admitido para el endurecimiento del hormigón en la infraestructura antes de que pueda ser cargado, será de siete días en caso de usarse cemento Portland normal y de dos días con un cemento de fraguado rápido.

Curado del hormigón

Curado de agua

Todas las superficies del hormigón se mantendrán húmedas durante siete días por lo menos después de su colocación, en caso de haberse usado el cemento Portland normal y durante tres días, cuando el cemento empleado sea de fraguado rápido. Las losas de calzadas y aceras serán cubiertas con arpillera, paños de algodón u otro tejido adecuado húmedos e inmediatamente después de terminada la superficie.

Dichos materiales deberán permanecer en su lugar durante el período completo de curado o podrán ser retirados cuando el concreto haya fraguado lo suficiente como para impedir que se deforme, luego de lo cual, la citada superficie será cubierta inmediatamente con arena, tierra, paja o material similares.

En todos los casos, los materiales citados se mantendrán bien humedecidos durante todo el período de curado. Todas las demás superficies no protegidas por moldes serán mantenidas húmedas, ya sea mediante regado de agua o por el uso de arpilleras, paños de algodón u otras telas adecuadas, húmedas hasta el final del período de curado.

Page 68: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 68

Cuando se permita mantener moldes de madera en su lugar, durante el período de curado, los mismos se conservarán húmedos en todo momento para evitar que se abran las juntas.

Curado por recubrimiento con membranas

Cuando los planos o los pliegos de bases y condiciones lo indiquen, se empleará un material líquido formador de membranas para el curado del hormigón, después de la remoción de los moldes o sobre plataformas y aceras, después de la eliminación del agua superficial.

Dicho líquido de curado se regará sobre la superficie del hormigón en una o más capas, a un régimen de 1 litro por cada 7 m2 de superficie, para el número total de capas a aplicar. En caso de que el sellado formado para la membrana se rompa o resulte dañada antes de la expiración del período de curado, la zona afectada deberá repararse de inmediato por medio de la aplicación adicional de material formador de membrana.

Todo el tránsito será cortado en las superficies tratadas, durante un período de 48 horas con el hormigón común o de 24 horas con el hormigón de fraguado rápido. Si después de dicho período las operaciones de la Contratista requieren el uso del pavimento, éste será protegido recubriéndolo con tierra, arena u otros métodos que satisfagan a la Supervisión.

Remoción de encofrados

Tiempo de remoción

Excepto para los casos especificados en esta sección, el encofrado puede ser retirado de aquellas partes que no necesiten acabado como ser veredas, bordillos, etc., después de transcurridas por lo menos cuatro horas o cuando el hormigón haya fraguado lo suficiente como para permitir la remoción del encofrado sin dañarse.

El encofrado y apuntalamiento de aquellas porciones de la estructura que no necesiten un acabado inmediato, podrán ser retirados tan pronto como el hormigón haya adquirido la resistencia a la flexión especificada en la tabla, como evidencia de muestras hechas del mismo hormigón curado bajo las mismas condiciones.

Cuando la Contratista no elija seguir el método arriba indicado para determinar el tiempo que debe pasar antes de la remoción del encofrado, el encofrado y apuntalamiento de aquellas porciones de la estructura que no necesitan un acabado inmediato deberán permanecer armados hasta que haya transcurrido el número de días de curado indicados en la tabla siguiente:

Encofrado para losas y vigas en losas nervadas con luces de 3 m o menos

7 días

Encofrado para losas y vigas en losas con luces desde 3 m hasta 5 m

7 días + 1 día por cada 0,30 m sobre 3,0 m

Encofrado para losas y vigas en losas nervadas con luces de más de 5 m

21días

Encofrado para losas soportadas por vigas de acero 7 días

Encofrado para las porciones de losas o vigas en voladizo con longitud libre de 0,30 m o más

4 días

Encofrados de vigas cabezales o viguetas de pórticos 5 días

Page 69: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 69

Encofrado para muros, columnas, laterales de las vigas 3 días

Lo especificado anteriormente relativo a la remoción de encofrados, se aplicará únicamente a los encofrados o partes del encofrado que estén armados de tal manera que permitan su remoción sin mover aquellas partes del encofrado que requieran mayor tiempo para su remoción.

Remiendos

Tan pronto como los moldes hayan sido retirados, todos los alambres o dispositivos metálicos salientes, utilizados para mantener los moldes en su lugar y los que atraviesen el cuerpo del hormigón serán retirados o cortados a una distancia de por lo menos 6 mm de la superficie del hormigón. Rebordes de mortero y todas las irregularidades originadas por las juntas de los moldes deberán ser eliminados.

Todos los pequeños agujeros, depresiones y vacíos que aparezcan después del retiro de los moldes, serán rellenados con un mortero de cemento, preparado en iguales proporciones que las empleadas en la obra. Al reparar agujeros más grandes y vacíos en forma de panal de abeja, todos los materiales gruesos o quebrados serán eliminados hasta que se obtengan una superficie de densidad uniforme que exponga los agregados gruesos sólidos.

Los bordes alargados serán recortados hasta formar caras perpendiculares a la superficie. Todas las superficies de la cavidad serán saturadas con agua, después de lo cual se le aplicará una fina capa de mortero de cemento puro. Después de ello, dicha cavidad será rellenada con mortero consistente, compuesto de una parte de cemento Portland y dos partes de arena fina, apisonándolo bien en el lugar. El mortero será asentado previamente, mezclándolo durante aproximadamente 20 minutos antes de usarlo. La duración de dicho mezclado podrá variar de acuerdo con la clase de cemento usado, la temperatura, la humedad y otras condiciones locales. La superficie de ese mortero será cepillada con un cepillo de madera antes que se produzca su fraguado inicial, debiendo quedar de aspecto nítido y perfecto. El remiendo se mantendrá húmedo por un período de cinco días.

Para emparchar secciones grandes o profundas se deberán adicionar agregados gruesos al material de emparchado y se tomarán precauciones especiales para asegurar un parche denso, bien ligado y convenientemente curado.

Causas de rechazo

La existencia de zonas excesivamente porosas puede ser causa suficiente para el rechazo de una obra de arte o estructura. Luego de recibir una notificación escrita de la Supervisión en el sentido de que una determinada obra ha sido rechazada, la Contratista deberá retirarla y construirla nuevamente parcial o totalmente, según se especifique, por su propia cuenta.

Terminación del hormigón

Plataforma y losas de puentes y losas de acceso de hormigón

Inmediatamente después de haber sido colocadas éstas, serán emparejadas con plantillas para darles el coronamiento adecuado, terminándolos a mano hasta obtener superficies lisas y planas, aplicando a tal efecto una sección longitudinal o transversal por medio de cepillos de madera u otros elementos adecuados.

Después que el cepillado haya sido completado y sea eliminada el agua excedente pero estando el hormigón aún en condiciones plásticas, su superficie será controlada con una regla de 3 m para verificar su corrección. La regla se pondrá en contacto con la superficie en puntos sucesivos, paralelos al eje del piso y en esta forma se revisará toda la zona pasando de un lado de la losa al otro. Los avances a lo largo de la losa del piso se harán en etapas sucesivas no mayores que la mitad del largo de la regla, cualquier depresión encontrada será llenada de inmediato con hormigón y las zonas demasiado elevadas serán rebajadas. La superficie será

Page 70: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 70

luego emparejada, consolidada y terminada nuevamente. Deberá prestarse una atención especial para asegurarse de que la superficie a través de las juntas llene totalmente las exigencias con respecto a su finura. Las verificaciones a regla y el cepillado deberán continuar hasta que se compruebe que la superficie entera carezca de irregularidades y la losa tenga la cota y el coronamiento fijados.

Cuando el hormigón haya endurecido lo suficiente, la superficie deberá ser acabada con escoba. La escoba deberá ser de un tipo aprobado. Las pasadas deberán ser a través de la losa de borde con pasadas adicionales ligeramente de solapadura y deberán hacerse pasando la escoba sin dañar el hormigón, de manera tal que produzca un efecto uniforme con corrugaciones de no más de 3 mm de profundidad. La superficie así terminada deberá estar libre de manchas porosas, irregularidades, depresiones y pequeñas cavidades o zonas ásperas que pudieran ser ocasionadas por haber removido casualmente, durante la pasada final de la escoba, las partículas de agregados gruesos embutidos cerca de la superficie.

La terminación final se efectuará en forma liviana pero uniformemente por barrido u otros métodos indicados por la Supervisión, procediéndose luego a verificar nuevamente su corrección, empleando una regla de 3 m. u otro dispositivo especificado. Las zonas que acusen puntos de elevación mayor que 3 mm serán marcadas y rebajados de inmediato con una herramienta aprobada de esmerilar hasta obtener una altura que no tenga desviación mayor de 3 mm, al ser verificada con la regla.

Superficies de aceras y cordones

Las superficies expuestas de cordones y aceras deberán terminarse para que coincidan con las cotas fijadas. El hormigón será trabajado hasta que los agregados gruesos sean forzados en el interior del concreto y las partes superiores queden cubiertas con una capa de mortero de 6 mm de espesor. La superficie será luego cepillada para adquirir una terminación lisa pero no resbaladiza.

La unión de una acera con parapetos de mampostería se terminará con una cuarta caña con un radio de 2 cm. La superficie de las aceras y cordones de seguridad serán barridas y provistas de bordes, a menos que los planos indiquen otra cosa.

Terminación común

Una terminación común se define como la terminación acusada por una superficie después del retiro de los moldes, el rellenado de todos los agujeros dejados por tensores y la reparación de todos los defectos. La superficie será recta y plana, carente de bolsillos originados por los agregados gruesos y de depresiones o proyecciones. Todas las superficies que no puedan ser reparadas a satisfacción de la Supervisión serán terminadas a plana. El hormigón en los apoyos de puentes, casquetes y bordes de muros serán emparejados con una regla y cepillados hasta la cota correspondiente. No se permitirá el empleo de mortero para recubrir superficies de hormigón.

Terminación "a plana"

Cuando los moldes puedan ser retirados con el hormigón aún sin fraguar, la superficie correspondiente será punteada y humedecida, después de lo cual será alisada con un cepillo de madera hasta que todas las irregularidades y marcas dejadas por los moldes sean quitadas, después de lo cual la superficie será cubierta con un compuesto de cemento y agua. En caso de permitirlo la Supervisión, se podrá utilizar una lechada delgada compuesta de una parte de cemento y una de arena fina para las operaciones de cepillado de la superficie. Dicha lechada se dejará asentar durante 5 días por lo menos. Después de ese tiempo se la alisará frotándola ligeramente con una piedra fina de esmerilar de carborundum.

Cuando el hormigón se haya endurecido antes de su alisamiento, se empleará una esmeriladora mecánica de carborundum para su terminación. Dicho trabajo no deberá hacerse hasta por lo menos cuatro días después de la colocación de la mezcla y tendrá que realizarse de la siguiente forma: una lechada fina compuesta de una parte de cemento y otro de arena fina se distribuirá sobre una pequeña zona de la superficie, siendo inmediatamente

Page 71: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 71

alisada con la piedra de esmeril, hasta que todas las marcas de los moldes e irregularidades hayan sido eliminadas, después de lo cual la superficie será terminada como se indica precedentemente para el hormigón aún no fraguado. La superficie tendrá que tener una textura lisa y un aspecto uniforme.

Las características de los materiales usados y el cuidado con que se construyan los moldes y coloque el hormigón, son los factores que determinan la cantidad de alisamiento requerido. Cuando a consecuencia del empleo de materiales de primera clase para los moldes y el haber ejercido un cuidado especial, se obtenga superficies de hormigón satisfactorias para la Supervisión, se dispensará al Contratista en forma parcial o total de la obligación de efectuar las operaciones de alisado.

Habilitación para el tránsito

Puentes y alcantarillas de hormigón recién construidos, quedarán inhabilitados para el tránsito durante los siguientes períodos mínimos después de haberse efectuado la colocación del hormigón:

Cuando se use hormigón de cemento Portland normal ……………………... 21 días

Cuando se use hormigón de cemento Portland de alta resistencia……….... 7 días

Protección contra agua y humedad

Cuando los planos lo indiquen, se aplicarán elementos de impermeabilización.

Limpieza

Después de la terminación de la obra de arte o estructura y antes de su recepción final, la Contratista deberá retirar todos los andamios y puntales hasta 0,50 m debajo de la línea del terreno terminado, los materiales excavados o innecesarios, residuos y edificaciones temporales.

Deberá restituir o renovar todos los cercos dañados y restaurar en forma aceptable toda la propiedad tanto pública como privada que pueda haber sido dañada durante la ejecución de la obra, debiendo dejar el lugar donde se emplacen las estructuras y el camino adyacente, en condiciones de limpieza y presentación satisfactorias para la Supervisión.

Todo el material excavado o andamios colocados en canales durante la construcción serán retirados por la Contratista antes de la aceptación final.

4) Forma de pago

Las cantidades de hormigón estructural empleadas no tendrán pago directo, debiendo su costo estar incluido en los ítems en los que se requiera su empleo tales como zapatas, pilotes, vigas, etc.

11 HORMIGÓN CICLÓPEO

1) Descripción

Donde sea necesario el empleo de hormigón ciclópeo, a un hormigón preparado como se describe en el ítem “Hormigón Estructural” de estas Especificaciones, se deberá adicionar piedra bruta en proporción de 30 % en volumen.

Las piedras deberán ser distribuidas de modo que sean completamente envueltas por el hormigón, no tengan contactos con piedras adyacentes y no posibiliten la formación de vacíos, y deberán quedar separadas como mínimo 5 cm de los encofrados.

Piedra bruta

La piedra bruta para el hormigón ciclópeo deberá tener calidad idéntica a la exigida para la piedra triturada a ser empleada en la confección del hormigón, descrito en el ítem “Hormigón

Page 72: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 72

estructural”. Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas y sus dimensiones no serán menores que 15 cm, ni mayores que la mitad de la dimensión del elemento a ser hormigonado.

2) Equipo

La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a ser utilizado, dependerá del tipo y dimensiones del servicio a ejecutar. La Contratista presentará la relación detallada del equipo a ser empleado en la Obra.

3) Ejecución

La ejecución del hormigón deberá efectuarse de acuerdo a lo especificado en el ítem “Hormigón estructural” de estas especificaciones. La piedra bruta podrá mezclarse previamente con el hormigón de tal forma a tener una mezcla homogénea para posteriormente ser vertida dentro del molde de la estructura a hormigonar.

4) Medición y forma de pago

Las cantidades de hormigón ciclópeo empleadas no tendrán pago directo, debiendo su costo estar incluido en los ítems en los que se requiera su empleo como ser las fundaciones.

12 MOVILIZACIÓN

1) Descripción

La Contratista suministrará todos los medios de locomoción y transportará su equipo, repuestos, materiales no incorporados a la Obra, etc. al lugar de la construcción y adoptará todas las medidas necesarias a fin de comenzar la ejecución de los distintos ítem de las obras dentro de los plazos previstos, incluso la instalación de los campamentos necesarios para sus operaciones.

La Contratista deberá construir todas las obras temporarias en este numeral de acuerdo con lo establecido en estas especificaciones y las indicaciones que imparta la Supervisión.

La Contratista deberá estudiar la ubicación de su Obrador y de las comodidades que deba construir dentro de los terrenos afectados a la obra en el lugar que estime conveniente.

Todas las obras temporarias y materiales resultantes serán removidas a la terminación de los trabajos objeto de este Contrato y antes de efectuarse la recepción definitiva de la Obra.

La Contratista presentará dentro de los precios estipulados los servicios de vigilancia, limpieza, recolección y disposición de residuos en todo el recinto de la Obra.

Terreno para Obradores

Será por cuenta exclusiva de la Contratista el pago de los derechos de arrendamiento de los terrenos necesarios para la instalación de los obradores. Para la ubicación de los mismos, se tomarán en cuenta todos aquellos criterios que favorezcan la ejecución adecuada de los trabajos, como ser distancias de transporte, disponibilidad de materiales, conexión de servicios básicos y cualquier otro que se considere conveniente.

Oficinas y Campamentos de la Contratista

La Contratista construirá o instalará las oficinas y los campamentos que necesite para la ejecución de la Obra, debiendo ajustarse a las disposiciones vigentes sobre alojamiento del personal obrero y deberá mantenerlos en condiciones higiénicas.

La Contratista realizará todas las construcciones que sean necesarias para instalar su Obrador, las comodidades exigidas para el personal y demás obras accesorias temporarias tales como cercas, portones, sistema de alumbrado, instalaciones para aprovisionamiento de agua y energía eléctrica, evacuación de líquidos cloacales, pluviales y sistema de

Page 73: ANEXO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones Técnicas 73

drenajes y desagotamiento de aguas de cualquier naturaleza que puedan perturbar la marcha de la Obra.

El Obrador estará compuesto principalmente por:

- Oficinas para el desarrollo de las tareas administrativas de la Obra.

- Construcción de depósitos y áreas de almacenamiento necesarios.

- Construcción y equipamiento de comedores para el personal y servicios sanitarios de acuerdo con las reglamentaciones vigentes.

- Montaje en la medida conveniente de talleres para el mantenimiento de equipos y maquinarias.

- Construcción y equipamiento de sala de primeros auxilios.

La aceptación por parte de la Repartición de las instalaciones, correspondientes al campamento citado precedentemente, no exime a la Contratista de la obligación de ampliarlo o modificarlo de acuerdo con las necesidades reales de la Obra durante su proceso de ejecución.

2) Equipos

La aprobación del equipo mínimo requerido en el Pliego de Bases y Condiciones, no exime a la Contratista de su responsabilidad de proveerlo y mantenerlo en buen estado de conservación y funcionamiento, a fin de que las Obras puedan ser finalizadas dentro del plazo estipulado.

La Contratista deberá mantener controles y archivos apropiados para el registro de toda maquinaria, equipo, herramientas, materiales, enseres, etc., los que estarán en cualquier momento a disposición del MOPC.

3) Método de medición y forma de pago

La movilización no tendrá pago directo, debiendo considerarse como un ítem subsidiario y su costo estar incluido en los demás ítems de trabajo.