25
ANNE SOPHIE QUÉRU EXERCICES DE TUTORAT A1B10 GRAMMAIRE & LINGUISTIQUE Septembre 2006

ANNE SOPHIE QUÉRU - clementmadon.free.frclementmadon.free.fr/Cours/Grammaire/Brochure_tutorat_A1B10.pdf · Un groupe adverbial s'organise autour d'un adverbe : [very quickly ] Un

  • Upload
    docong

  • View
    221

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ANNE SOPHIE QUÉRU

EXERCICES DE TUTORAT

A1B10

GRAMMAIRE & LINGUISTIQUE

Septembre 2006

TABLE DES MATIERES

Avant-propos .......................................................................................1 PARTIE 1 – ANALYSE GRAMMATICALE Nature et fonction ................................................................................2 PARTIE 2 – LE VERBE DANS LA PHRASE SIMPLE Introduction : Les arguments du verbe ..................................................8 Leçon 1 : Les verbes transitifs directs et indirects...................................9 Leçon 2 : Les verbes ditransitifs ............................................................12 Leçon 3 : Les verbes de parole..............................................................15 Leçon 4 : Les verbes d’état et de changement d’état ..............................16 Leçon 5 : Les verbes de mouvement et de position ................................18 Leçon 6 : Les phrasal verbs et les autres ...............................................20 Leçon 7 : Relations causatives-résultatives.............................................22 Leçon 8 : La traduction des verbes pronominaux....................................23

1

AVANT-PROPOS

OBJECTIFS ET ORGANISATION 1. LE TUTORAT En arrivant en première année de Licence d’anglais, vous avez souvent des difficultés en grammaire (cours Grammaire et linguistique A1B10). Les premières leçons sur la nature et la fonction des mots vous posent de gros problèmes et pourtant, elles sont essentielles à la compréhension des leçons suivantes et à vos études de linguistique anglaise sur les trois années de Licence. Pour que vous ne vous découragiez pas, le dispositif du tutorat a été mis en place. Les tuteurs, des étudiants d’anglais avancés qui ont suivi le même parcours que vous, vous aideront à affronter cette première année universitaire. 2. LA BROCHURE D’EXERCICES de TUTORAT A1B10 Vous avez très souvent besoin de vous perfectionner en grammaire, de faire davantage d’exercices, de passer du temps sur les explications et les corrigés, de travailler encore plus régulièrement : cette brochure a été réalisée pour vous aider à progresser en grammaire. Elle contient des exercices qui correspondent exactement à vos leçons de grammaire et qui vous permettront de vous entraîner chaque semaine, sur chaque partie du cours, avec vos tuteurs. Apportez cette brochure lors de votre cours de tutorat. Vos tuteurs corrigeront les exercices avec vous, vous donneront des conseils, des astuces et plus de détails sur les points que vous comprenez mal. Ils prendront tout le temps qu’il faut pour vous aider et répondront à toutes vos questions. DROITS ET REMERCIEMENTS Cette brochure a été rédigée par mes soins avec la collaboration d’Hélène Josse, sans qui ce projet n’aurait pu voir le jour. Je la remercie pour son soutien. La brochure est protégée par le droit du copyright (reproduction et diffusion interdites). Bon courage pour ce semestre,

Anne Sophie Quéru

2

PARTIE 1 - ANALYSE GRAMMATICALE

LEÇONS 1 ET 2

LA NATURE ET LA FONCTION 1. Nature ou fonction ? Vous confondez souvent la nature et la fonction. Voici quelques conseils supplémentaires pour vous y retrouver : � Quand on donne la nature d'un mot ou d'un groupe de mots, on s'intéresse à ces mots pour eux-mêmes. On les décrit. Par exemple, dans la phrase "this cat is stupid", quand je dis que "cat" est un nom, je donne sa nature. Cela revient à dire qu'il peut prendre un "s" au pluriel, par exemple. Mais je ne m'occupe pas vraiment des rapports que ce mot entretient au sein de la phrase où il apparaît. � En revanche, quand je donne la fonction d'un mot ou d'un groupe de mots, je me demande quels sont les rapports que ces mots entretiennent avec le reste de la phrase. Est-ce qu'ils complètent d'autres mots ou un verbe? Est-ce qu'ils modifient tel ou tel autre mot? Par exemple, dans "this cat is really stupid", quand je dis que "this cat" est le sujet de "is", je donne sa fonction. J'indique comment "this cat" se rattache au reste de la phrase. Je ne m'intéresse pas à "this cat" en lui-même. Je m'intéresse aux liens que "this cat" entretient avec le reste de la phrase. Après avoir relu les leçons 1 et 2 de la brochure de cours, remplissez le tableau suivant. Vous devez dire si le terme dans la colonne de gauche désigne une nature ou une fonction. Ne vous contentez pas de cocher la case. Inventez aussi un exemple en anglais en soulignant les mots concernés. Aidez-vous de l'exemple ci-dessous :

Terme Nature Fonction

Proposition subordonnée nominalisée

X

� I know that cats can be dangerous.

Terme Nature Fonction

Proposition subordonnée relative

Complément circonstanciel de but

Adverbe de fréquence

Proposition subordonnée circonstancielle

CD bénéficiaire

Préposition

Pronom démonstratif

3

Attribut du sujet

2. Mise au point sur les leçons 1 & 2 Pour faire cet exercice, vous devez avoir relu et appris les leçons 1 & 2 du cours. Cet exercice vous permettra de vérifier que vous maîtrisez vraiment ces deux leçons essentielles à la suite du semestre. Répondez dans un français CLAIR, sans faute d'orthographe. La qualité du français représente une part importante de la note au partiel. Basez toujours votre réponse sur une phrase d'exemple en anglais. 1) Quelle est toujours la fonction d’une proposition subordonnée relative ? 2) Qu’est-ce que les adverbes ne modifient jamais ? 3) Quelle est la mission de toute préposition ? 4) Lorsqu’un verbe a deux compléments d’objet, comment sont-ils appelés ? 3. Fautes courantes Les 5 affirmations qui suivent sont fausses (ce sont des fautes que l'on retrouve très fréquemment dans les copies des étudiants). Expliquez pourquoi elles sont fausses dans un français clair. 1) Dans ‘He came to see me in the afternoon’, ‘in the afternoon’ est une proposition subordonnée complément circonstanciel de temps. 2) Dans ‘He did it by accident’, ‘by accident’ est un complément d’agent. 3) Dans ‘He remained silent throughout the meeting’, ‘silent’ est le CD de ‘remain’. 4) Dans ‘He looked around, but Jenny was nowhere to be found’, ‘around’ est une préposition. 5) Dans ‘She found herself beautiful’, ‘herself’ et ‘beautiful’ sont deux CD du verbe ‘find’. 4. Noyau et groupes de mots Mise au point : Dans le dictionnaire, les mots apparaissent seuls. Mais quand on parle, ils ne fonctionnent presque jamais seuls. Ils fonctionnent en groupe. Pour faire une bonne analyse grammaticale, il faut être conscient des bornes de ces groupes. Chaque groupe a un "chef". Pour dire cela de manière plus correcte, chaque groupe s'organise autour d'un noyau. Voici un petit récapitulatif avec une phrase d'exemple. Le noyau apparaît en gras.

4

In fact, Miaoumix should have killed that stupid dog very quickly before he became so big. En fait, Miaoumix aurait dû tuer ce chien débile très vite, avant qu'il ne devienne si gros. � Un groupe nominal s'organise autour d'un nom : [Miaoumix] / [that stupid dog] � Le groupe adjectival s'organise autour d'un adjectif : [so big] � Un groupe prépositionnel s'organise autour d'une préposition : [in fact] � Un groupe adverbial s'organise autour d'un adverbe : [very quickly] � Un groupe verbal s'organise autour d'un verbe lexical : [should have killed] Pour les propositions, qui sont aussi des groupes de mots, elles s'organisent autour d'un groupe verbal. On peut dire que " before he became so big " est un groupe organisé autour du GV (groupe verbal) "became". Mais pour les propositions subordonnées, il faut aussi dire comment elles se rattachent à la principale. Pour cela, on précise comment elles sont introduites. Ici, on dira que le groupe est " before he became so big", organisé autour de "became" et introduit par "before", conjonction de subordination. Exercice : Voici une biographie du célèbre auteur de science fiction Asimov. On vous a mis quelques noyaux en gras. Mettez des crochets pour délimiter les groupes qu'ils organisent puis donnez la nature de ces groupes (GN, GAdj, Gprép, GAdv, GV, proposition). Donnez-vous la peine de comprendre ce petit texte avant de commencer l'exercice. Isaac Asimov, world maestro of science fiction, was born in Russia in 1920 and brought

to the United States by his parents three years later. He grew up in Brooklyn where he

went to grammar school and at the age of eight he gained his citizen papers. A

remarkable memory helped him finish high school before he was sixteen.

5. Exercice de production Construisez des phrases en respectant les consignes demandées: Aide : on vous demande souvent d'inventer des phrases en suivant des consignes lors des partiels. C'est un exercice assez difficile. Il faut bien sûr suivre les consignes. Mais il faut aussi s'assurer que votre phrase veut dire quelque chose! C'est d'abord la qualité de votre anglais qu'on va noter. Faites simple. 1) Construisez une phrase contenant une proposition principale et une proposition subordonnée complément circonstanciel de temps. Soulignez la conjonction de subordination qui introduit la subordonnée et mettez la circonstancielle de temps entre crochets. 2) Construisez une phrase (avec autant de verbes que vous voulez !) contenant trois prépositions. Souvenez-vous que la préposition doit forcément introduire un groupe nominal. Soulignez les 3 prépositions en question. 3) Construisez une ou deux phrases contenant un adverbe de temps, un adverbe de lieu et un adverbe de manière. Soulignez les 3 adverbes en question.

5

4) Construisez une phrase contenant un attribut du CD. Si vous avez du mal à faire cette phrase, c'est que vous ne possédez pas bien votre cours. Retournez voir votre brochure puis apprenez par cœur les différents verbes derrière lesquels on trouve souvent des attributs du CD. Ça ne s'invente pas, ça s'apprend. Pour vous aider, vous pouvez par exemple utiliser les verbes FIND, LEAVE ou NAME. 5) Construisez une phrase contenant un sujet sémique extraposé et un IT explétif. Même remarque que précédemment. Si vous ne savez pas faire cela, ne vous dites pas « De toute façon, j'ai toujours été nul(le) en grammaire ». Ouvrez votre brochure de cours et apprenez par cœur les phrases d'exemples avec des IT explétifs et sujets extraposés. 6. Analyse grammaticale en contexte Lisez le texte qui suit, assurez-vous que vous l'avez compris puis répondez aux questions. Contexte : Tom vient de retrouver son chien qui s'était échappé une fois de plus. Mais incapable de lui en vouloir durablement, il l'emmène tout de même en promenade. ‘He’ll be the death of me, that dog.’ […] He scolded the exhausted dog on the lawn, and the dog was sheepish, hunching himself in shame and only daring then to wag his tail. Philippa watched from the window and guessed – and was right – that Tom would be accompanied on his walk.

William Trevor, ‘Low Sunday, 1950’, 2000 Aide : dans chaque partiel, vous aurez un exercice d'analyse en contexte. Pour réussir ce genre d'exercices, quelques "trucs" sont nécessaires. � Il faut avant toute chose comprendre le texte! Prenez du temps pour lire le texte plusieurs fois. Si cela est nécessaire, ouvrez le dictionnaire. Si vous avez du mal à comprendre, une seule solution : lisez en anglais le plus possible et allez en pays anglophone pendant les vacances. Il n'y a pas de recette miracle, c'est un travail à long terme. � Il faut comprendre la question et suivre strictement les consignes. Pour comprendre la question, il faut parfaitement connaître le cours. Ensuite, si on vous demande par exemple la fonction d'un groupe de mots, assurez-vous que vous ne donnez pas la nature! Assurez-vous aussi que vous donnez la fonction de la totalité du groupe concerné et pas juste la fonction d'un petit bout. � Enfin, j'insiste lourdement sur la question, exprimez-vous dans un français clair. La grammaire, ce n'est pas une science occulte! Pas de charabia. A- Donnez la fonction des groupes suivants: a) ‘the death of me’ b) ‘that dog’ c) ‘sheepish’ d) ‘in shame’ e) ‘that Tom would be accompanied on his walk.’

6

B- Donnez la nature des groupes suivants. S'il y a plusieurs mots par groupe, indiquez le noyau. a) ‘exhausted’ b) ‘on the lawn’ c) ‘his tail’ d) ‘right’ 7. Traduisez la phrase puis donnez la fonction des groupes soulignés Aide : même pour ce petit exercice qui a l'air tout simple, il est essentiel de comprendre la phrase avant de se lancer dans l'analyse grammaticale. Le jour du partiel, on ne vous demandera pas forcément de traduire la phrase pour vérifier que vous l'avez comprise. Mais vous devrez le faire pour vous-même. Ne perdez jamais de vue le sens de la phrase. La grammaire n'est pas déconnectée du réel! Je vous montre la démarche à suivre en utilisant la première phrase comme exemple. 1) Still, it must be hell to be such an ugly man. - Je commence par traduire: "Quand même, ça doit être l'enfer d'être si laid". - Je me demande ensuite quelle est la fonction de "it". Il se trouve devant le groupe verbal "must be", il y a de bonnes chances que ce soit son sujet. Mais si je me base sur le sens de la phrase, cela me pose un peu problème. Je me dis "qu'est-ce qui doit être infernal?" � c'est d'être si laid. Il semble donc que ce soit "to be such an ugly man" le sujet. Et là, pof, je me rappelle du cours : il ne peut pas y avoir deux sujets mais il arrive, quand le sujet est long et contient un verbe, qu'il soit extraposé et qu'un IT explétif vienne prendre sa place. Après toute cette petite réflexion, je peux répondre à la question. Voici donc ce que je mettrai sur ma copie : � traduction : Quand même, ça doit être l'enfer d'être aussi laid. 'It' est le sujet grammatical de "must be"; il s'agit d'un IT explétif. Le sujet sémique a été extraposé. Il s'agit de "to be such an ugly man". On peut en effet remettre la phrase dans un ordre plus standard "to be such an ugly man must be hell". 2) ‘If your dog dies, get another’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) 3) Keep the child quiet, please, we have work to do. 4) The problem is that people should know about it. 5) He made me rich and I’ll be forever grateful to him. 8. Donnez la fonction des groupes soulignés. Ne faites pas cet exercice avant d'avoir corrigé l'exercice précédent. Il s'agit de vérifier que vous êtes maintenant capable de vous sortir de n'importe quelle situation délicate. 1) He came to talk to me. 2) Prove it to me! 3) It’s extraordinary that Oxford should have won the race. 4) Tell him the story. 5) Don’t be mad at me. 6) I want to do it my way.

7

7) I’ll keep you posted. 8) Although I really like her, I don’t understand her. 9) He became rich overnight. 10) The house with the green door is the one I like best. 9. Donnez la nature des groupes soulignés. Aide : certaines phrases sont beaucoup plus dures que d'autres. � Commencez par celles qui ne vous posent aucun problème parce qu'il s'agit uniquement d'avoir appris par coeur la nature du mot concerné. Cela devrait être le cas pour les phrases 2,3, 6 et 8 (mais cherchez "brotherly" dans le dictionnaire si vous ne savez pas ce que ça veut dire). � Pour les autres phrases, il va falloir mener une petite réflexion. Le jour du partiel, on ne vous demandera pas forcément de justifier votre réponse. Mais pour l'instant, nous avons le temps. N'hésitez donc pas à rédiger au propre la petite réflexion que vous avez dû mener pour trouver une réponse. C'est la meilleure façon de vous entraîner. Les réponses ne tombent pas du ciel. Si vous ne trouvez pas tout de suite, méditez! Je vous fais la phrase 1 en guise d'exemple: 1) Ask him where he found the jewels. Petite réflexion à faire dans sa tête le jour du partiel et au brouillon aujourd'hui: On peut traduire par "Demande-lui où il a trouvé les bijoux". Le groupe souligné contient un verbe. Il y a plein de choses autour du verbe "found". Il y a au moins un sujet "he " et un CD "the jewels". Donc le groupe souligné est forcément une proposition puisqu'il s'agit d'un ensemble de mots organisés autour d'un verbe. Maintenant, de quel type de proposition s'agit-il? Principale ou subordonnée? Visiblement, c'est la subordonnée. La principale est organisée autour du verbe "ask". Demande-lui quoi? Où il a trouvé les bijoux. Donc, le groupe souligné est le CD de "ask". J'en déduis qu'il s'agit d'une proposition subordonnée nominalisée puisque cette proposition occupe une fonction de CD, fonction habituellement occupée par un GN. Mais je me rappelle que, dans le cours, il y avait quelques sous-catégories pour les nominalisées. Il y avait quelque chose à propos du verbe "ask" et du "déficit informationnel". Ah, oui, en fait, cette proposition subordonnée est une question. On peut la reformuler ainsi : Ask him : "Where did you find the jewels?". Il s'agit donc d'une interrogative indirecte. Je peux maintenant répondre: � La nature du groupe souligné est : proposition subordonnée nominalisée interrogative indirecte. 2) He won’t go because he loves you. 3) I’ll see you tomorrow. 4) The man I met told me to call you. 5) What are you doing? 6) That’s nice. 7) I think he’ll come with us. 8) He was looking for brotherly love. 9) You should speak up next time this happens to you. 10) This book is boring.

8

PARTIE 2 – LE VERBE DANS LA PHRASE SIMPLE

INTRODUCTION

LE VERBE ET SES ARGUMENTS Exercice 1 Dites si les phrases suivantes sont correctes ou non et expliquez pourquoi. 1) He ate ravenously his meal. 2) He went quickly to the cinema. 3) He thought about seriously leaving the country. 4) I like very much to hike in the mountains. 5) Don’t watch too much TV! Exercice 2 Soulignez et numérotez les arguments des verbes en gras dans les phrases suivantes : 1) I really love you so much. 2) Prove you can get by in a foreign country and I’ll believe you. (to get by = se débrouiller) 3) After the war, he remained silent for more than a year. 4) He told me about it. 5) Why can’t you just do what you’re told? Exercice 3: Analyse en contexte Dites avec combien d’arguments fonctionnent les verbes en gras et citez-les. Occasionally I try to put myself in his position. I do this as a tactic, to guess in advance

how he may be moved to behave towards me. It’s difficult for me to believe I have power

over him, of any sort, but I do; although it’s of an equivocal kind. Once in a while I think

I can see myself, though blurrily, as he may see me.’

(Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale)

9

PARTIE 2 - LEÇON 1

LES VERBES TRANSITIFS DIRECTS ET INDIRECTS

Exercice 1 : révision de votre leçon. � Vous avez déjà étudié la leçon 1 (partie 2) et vous avez corrigé les exercices correspondants en TD. � Il vous reste à relire la leçon et à vérifier que vous la comprenez bien. N'hésitez pas à poser des questions à votre enseignant ou à votre tuteur si des problèmes persistent. � Il faut maintenant mémoriser votre leçon (soit en la recopiant, soit en la récitant à quelqu'un, soit en faisant une fiche de résumé). Quand tout cela est fait, vous êtes prêt à faire l'exercice récapitulatif qui suit. Vous devez le faire sans l'aide de la brochure. C'est la seule façon de vérifier que le cours est réellement su. Faites l'effort de rédiger vos réponses dans un français impeccable. Pas d'abréviations, pas de charabia. 1) Qu’est-ce qu’un verbe transitif indirect ? Donnez un exemple dans une phrase anglaise. Aide : on vous demande deux choses : d'abord une définition puis une phrase d'exemple. La définition doit être dans un français clair. La phrase d'exemple doit bien sûr être en anglais. Il faut qu'elle "fasse vrai". Proposez une phrase simple mais authentique. 2) Qu’est-ce qu’un verbe intransitif ? Donnez un exemple dans une phrase anglaise. 3) La notion de transitivité concerne-t-elle tous les verbes en anglais? 4) Citez trois verbes qui sont transitifs directs en anglais mais transitifs indirects en français. Replacez ces verbes dans des phrases d'exemples. 5) Citez trois verbes qui sont transitifs indirects en anglais mais transitifs directs en français. Replacez ces verbes dans des phrases d'exemples. Exercice 2 : changement de préposition ���� changement de sens Insérez la préposition qui convient ou rien du tout (Ø) en fonction du contexte puis traduisez la phrase obtenue en français. Ne regardez pas votre cours ! Si vous ne faites pas de faute, cela voudra dire que vous avez bien appris votre leçon. 1) I don’t have time to look _____________ you. I have to go to work. 2) I didn’t agree __________ him __________ the date of the conference. 3) She applied _________ the manager himself but he refused to hire her. 4) I tried to warn him __________ the danger but he said he didn’t care _________ it. 5) What do you think _________ that guy? I’m thinking __________ hiring him. 6) They were convicted for throwing stones ___________ the police.

10

7) Don’t shout __________ me all the time! Exercice 3 : thème grammatical. Le thème grammatical est un exercice très scolaire. Il faut réutiliser les verbes étudiés en cours et dans la brochure pour montrer qu'on les a assimilés. Le but n'est donc pas d'éviter les difficultés mais de les affronter de face. 1) Je l’ai regardée dans les yeux et je lui ai posé une question. Je lui ai demandé de l’argent.

2) Elle m’a dit qu’elle tenait à moi, mais qu’elle n’approuvait pas mon comportement.

3) Après avoir assisté à la réunion, elle entra dans mon bureau et me dit qu’elle s’opposait

à ma décision.

4) Ecoute-moi et réponds-moi. Pourquoi ne veux-tu pas téléphoner à Miaoumix ?

5) Elle a postulé pour un emploi et est partie pour l’Angleterre il y a trois mois.

Exercice 4: Analyse de textes Texte 1 ‘Sidney isn’t paid for what he does, as he is for all his other work – the club, delivering the leaflets or handing them out on the street, depending on what’s required. He manages on what he gets; he doesn’t need much because there is no rent to pay. Just enough for food, and the gas he cooks on. The electricity he doesn’t have to pay for; clothes come from the charity shop.’

(William Trevor, “Three People”, 2000) Questions: Vous devez absolument comprendre le texte avant de répondre à ces questions. N'hésitez pas à vous le traduire au brouillon avant même de commencer l'exercice. Utilisez un dictionnaire si cela vous aide. Demandez vous toujours où est le verbe qui organise la phrase, où est son sujet, où sont ses compléments. a) Comment le verbe PAY fonctionne-t-il aux lignes 1 et 4 ? Nommez son/ses compléments. Attention : rédigez votre réponse de manière organisée. Il y a trois emplois du verbe PAY. Assurez-vous que vous donnez le fonctionnement du verbe et ses compléments pour chacun des trois emplois. N'hésitez pas à sauter des lignes et à étiqueter clairement ce que vous faites. b) Le verbe DEPEND est-il transitif ligne 2? c) Prouvez que le verbe NEED est transitif direct ligne 3. Traduisez la phrase "he doesn't need much" en français puis comparez la construction des verbes en français et en anglais. Texte 2 ‘Spring brought her into the garden to plant while he prepared the ground ahead of her. In the first days she looked at the leafing tree when she entered the garden. She did that every day, until the third or fourth day after leafing was complete, and the tree looked as if it had given all it could to the year and was content.’

(Seamus de Faoite, ‘The American apples’)

1 2 3 4 5

1 2 3 4

11

Questions: a) Comparez le fonctionnent du verbe LOOK (l. 2) dans ce texte avec son équivalent français. Attention : les questions de comparaison sont toujours un peu délicates à rédiger. Vous devez d'abord décrire le fonctionnement de l'anglais, puis traduire, puis comparer. Donnez-vous un peu de mal pour que votre comparaison soit vraiment claire. b) Même question avec le verbe ENTER (l. 2). c) Comparez les deux emplois de LOOK dans ce texte. S'agit-il du même fonctionnement à la ligne 2 et à la ligne 3? Texte 3 ‘I have an appointment with Mr Watkins,’ Mr Carmody explained. ‘Perhaps you would be so kind as to tell me where I would find him.’ The policeman looked him up and down and replied sternly: ‘There are seven departments of government in the Castle and a staff of over two thousand.’ Mr Carmody shifted nervously. ‘He’s in the Department of Fisheries.’ […] ‘The Department of Fisheries is moving out today to another building, but you may get the man you’re looking for if he hasn’t left.’

(Mervyn Wall, ‘They Also Serve…’) Questions: a) LOOK (l. 3) fonctionne-t-il de manière prototypique? Expliquez. Aide : "fonctionner de manière prototypique" signifie "fonctionner comme on s'y attend, fonctionner de manière normale". Pour répondre à cette question, vous devez donc dire comment le verbe LOOK fonctionne habituellement puis comparer ce fonctionnement à celui du texte. Remarque : Ce fonctionnement de LOOK est analysé dans la brochure de cours. Cela devrait vous rappeler des choses … Et c'est là qu'on se rend compte que si le cours est mal appris, on n'a aucune chance de s'en sortir. b) Prouvez que le verbe GET (l. 7) est transitif direct. Aide : il suffit de trouver son complément direct.

1

2

3

4

5

6

7

8

12

PARTIE 2 – LEÇON 2

VERBES DITRANSITIFS Exercice 1 Les phrases suivantes sont toutes incorrectes. Corrigez les puis expliquez. 1) *I borrowed the car to my dad. 2) *I described him the project. 3) *I gave Jenny it. 4) *He kept his money in his wardrobe because he was afraid of being stolen. 5) *They didn’t let anything for me. Exercice 2 : thème grammatical Chaque phrase est construite sur un verbe étudié dans la brochure qu’il faut bien sûr utiliser. La plus grosse partie de votre travail – avant même de traduire – est de repérer le piège et de reconnaître la structure qu'on veut vous faire traduire. Il est donc essentiel de garder la tête froide et d'avoir un peu de recul vis-à-vis de la phrase à traduire. 1) Tu me rappelles mon frère. 2) Viens, je vais t’acheter une robe. 3) Il faut fournir plus de gaz à l’usine. 4) J’ai fouillé la maison à la recherche mon chat toute la journée. 5) Il me reproche toujours ses erreurs. Exercice 3 Repérez toutes les constructions ditransitives dans les textes suivants en isolant le verbe et ses deux compléments. Décrivez la structure employée. Aide : L'exercice en lui-même n'est pas dur à faire une fois qu'on a compris ce qu'on nous demande. Il s'agit de trouver les verbes ditransitifs et de dire s'ils sont suivis de deux compléments directs ou d'un complément direct et d'un complément indirect. Là encore, on s'attend à ce que votre réponse soit clairement présentée. Faites un tableau pour être sûr de ne rien oublier. Je vous propose un tableau ci-dessous. D'ici la fin du semestre, vous devez être capable de proposer des tableaux par vous-même.

13

N° du texte Verbe ditransitif Complément 1 Complément 2 Description de

la structure 1

Have A fight About me 1 CD + 1 CI

Texte 1 ‘Serena Joy stands in the hallway, under the mirror, looking up, incredulous. The commander is behind her, the sitting-room door is open. […] No doubt they’ve been having a fight, about me; no doubt she’s been giving him hell.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Texte 2 ‘I am surprised: she doesn’t usually offer me anything. Maybe she feels that if I’ve risen in status enough to be given a match, she can afford her own small gesture. Have I become, suddenly, one of those who must be appeased? “Thank you,” I say. I transfer the match carefully to my zippered sleeve where the cigarette is, so it won’t get wet, and take an ice cube. “Those radishes are pretty,” I say, in return for the gift she’s made me, of her own free will.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Texte 3 ‘Then the woman made me a sandwich and a cup of coffee and the man said he’d take me to another house.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Texte 4 ‘They had silent prayers every evening. I found that hard to get used to at first, because it reminded me too much of that shit at the Centre. It made me feel sick to my stomach, to tell you the truth. I had to make an effort, tell myself that this was a whole other thing.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Exercice 4: Analyse en contexte - Récapitulatif Aide : Lors du partiel de grammaire, vous devrez faire une analyse linguistique en contexte. Cela veut dire qu'on vous donnera un texte, suivi de questions. Mais ces questions ne se limiteront pas à une seule leçon. Il faut donc vous habituer dès maintenant à des questions variées qui portent sur n'importe quelle partie du cours. Pour les textes ci-dessous, on vous pose des questions sur les 4 premières leçons : nature, fonction, verbes transitifs et ditransitifs. N'oubliez pas que la qualité de votre français compte pour beaucoup dans la note que vous obtiendrez. Texte 1 ‘The pen between my fingers is sensuous, alive almost, I can feel its power, the power of the words it contains. Pen Is Envy, Aunt Lydia would say, quoting another Centre motto, warning us away from such object. And they were right, it is envy. Just holding it is envy. I envy the Commander his pen. It’s one more thing I would like to steal.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Questions: a) Traduisez du mieux que vous pouvez "Pen is Envy" puis donnez la fonction de ‘Envy’.

14

b) Quel est le sujet de ‘is’ dans ‘Just holding it is envy’ ? c) Quelle est la nature et la fonction de ‘I would like to steal.’ ? d) Décrivez la construction de ENVY dans ‘I envy the Commander his pen’ ? Une autre construction était-elle possible? Texte 2 ‘It was after the catastrophe, when they shot the President and machine-gunned the Congress and the army declared a state of emergency. They blamed it on the Islamic fanatics, at the time’. (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Question: Décrivez la construction du verbe BLAME. Auriez-vous pu opter pour une autre construction ? Aide : le verbe BLAME est décrit dans la brochure. Si vous avez du mal à répondre à cette question, ce n'est pas que vous êtes nul en grammaire, c'est que vous n'avez pas bien appris votre cours! Texte 3 ‘There are more important things. For instance: keep the others safe, if they are safe. Don’t let them suffer too much. If they have to die, let it be fast. You might even provide a heaven for them. We need You for that. Hell we can make for ourselves. […] Deliver us from evil.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Questions: a) Traduisez ‘keep the others safe’ puis dites si KEEP est ici un verbe ditransitif. b) "Hell we can make for ourselves". Dans cette phrase, les mots ne suivent pas un ordre habituel. L'ordre prototypique serait "we can make hell for ourselves". Traduisez cette phrase, puis décrivez la construction de MAKE. c) PROVIDE et DELIVER sont-ils ditransitifs dans ce texte? Exercice 5 : Question de synthèse En anglais, certains verbes ditransitifs acceptent deux constructions différentes. Dites dans quels cas cette double construction n'est pas possible. Aide : Ne faites cette synthèse que lorsque vous aurez entièrement relu et compris le cours et fait tous les exercices. Faites l'effort de la présenter de manière claire et ordonnée. Appuyez chaque point de votre analyse sur une phrase d'exemple en anglais. N'oubliez pas que vous serez noté sur la qualité de votre français. Il est essentiel de vous exprimer simplement et efficacement.

15

PARTIE 2 – LEÇON 3

VERBES DE PAROLE

Exercice 1 : Thème grammatical 1) Mais bon sang, dis quelque chose ! 2) Je n’arrive pas à faire la différence entre les jumelles de ma voisine. 3) Il a passé la journée à parler. 4) Il m’a parlé de la soirée d’anniversaire et m’a dit de garder le secret. 5) Je vais demander à Mr Buchanan de dire quelques mots. 6) Comme je l’ai dit hier, il va pleuvoir. 7) Dis-lui de venir, plus on est de fous, plus on rit. 8) Parle franchement. 9) Il ne raconte que des mensonges.

10) Essaie encore, on ne sait jamais.

Exercice 2 : Analyse en contexte. Relevez tous les verbes de parole dans le texte qui suit et justifiez leur emploi en contexte. "Don’t say a word," Ofglen warns me, though she doesn’t need to. “In any way.”

“Of course I won’t,” I say. Who could I tell?

(Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale)

16

PARTIE 2 - LEÇON 4

VERBES D'ÉTAT ET DE CHANGEMENT D'ETAT

Exercice 1: révision de votre leçon Dites si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses et justifiez. 1) En français, « il est mort » exprime un changement d’état. 2) Le verbe MAKE n'est jamais un verbe d’état. Aide : les exercices vrai/faux sont très courants aux partiels. Il est important de répondre avec nuance et en argumentant. L'affirmation qu'on vous propose peut être partiellement vraie ou partiellement fausse. Dites-le en construisant une petite démonstration toujours appuyée sur des phrases d'exemples en anglais authentique. Une fois de plus, vous n'avez aucune chance de réussir vraiment ce genre d'exercices si vous ne maîtrisez pas parfaitement la brochure. Cela veut dire : apprendre le cours + mémoriser les corrections des exercices. Exercice 2 : Production Construisez deux phrases pour chacun des verbes suivants. Dans l’une, il sera un verbe d’état ou de changement d’état. Dans l’autre, il sera autre chose (vous direz quoi). 1) GROW 2) TASTE 3) TURN 4) LOOK Aide : là encore, ce type d'exercices est très courant aux partiels. Il est impossible à faire si vous n'avez pas appris les exercices de la brochure. Dans la brochure, on vous fournit des paires de phrases où les verbes sont tantôt employés comme des verbes d'état, tantôt comme des verbes de mouvement ou d'action. Tout ce qu'on vous demande ici, c'est de vous souvenir de cela et de proposer des phrases de votre invention. Je vous déconseille d'utiliser Miaoumix et ses amis pour vos phrases d'exemples. Un jour, quand vous serez grand, vous passerez peut-être des concours nationaux et vos correcteurs n'auront jamais entendu parler de Miaoumix. Habituez-vous dès maintenant à choisir des exemples compréhensibles par tout le monde. Exercice 3 : thème grammatical 1) Il est mort avant de connaître son père. 2) Ca sent bon ici ! 3) A l’entendre, il m’a paru fatigué. 4) Il s’est endormi.

17

5) Ils sont nés en Amérique. Exercice 4 : Analyse en contexte. Dites si les verbes suivants sont des verbes d’état, de changement d’état ou s’ils appartiennent à une autre catégorie. Aide : regardez bien ce qui suit le verbe. Cela vous aide beaucoup. Si le verbe est suivi d'un complément direct, ce n'est pas un verbe d'état. En revanche, s'il est suivi d'un attribut, c'est sûrement un verbe d'état. Autrement dit, il ne faut pas uniquement s'appuyer sur son intuition par rapport au sens du verbe. Il faut aussi prendre en compte des critères syntaxiques. Texte 1 ‘The room smells too, the air is close, they should open a window. […] I’m sweating now, my dress under my arms is drenched, I taste salt on my upper lip, the false pains clench at me, the others feel it too, I can tell by the way they sway.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Texte 2 ‘Yet if you look east, at sunset, you can see night rising, not falling; darkness lifting into the sky, up from the horizon, like a black sun behind cloudcover.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Texte 3 ‘Desperation alone should have driven me. But I still felt numbed. I could hardly even feel his hands on me.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale)

18

PARTIE 2 – LEÇON 5

VERBES DE MOUVEMENT ET DE POSITION Exercice 1: Synthèse 1) Comparez les stratégies du français et de l’anglais pour exprimer le mouvement ou la position. Attention : ne rentrez pas dans les détails; donnez la ligne directrice des deux stratégies. 2) Expliquez ce qu’est un chassé-croisé en vous appuyant sur le cas de la traduction des verbes de mouvement. 3) Est-il possible qu’un verbe de mouvement soit transitif ? Exercice 2 : thème grammatical 1) Il s’appuya contre la fenêtre et me dit de m’asseoir. 2) La poule a pondu six œufs. 3) Ca partira au lavage. 4) Elle sortit de la pièce en courant. 5) Je suis restée assise deux heures dans le train, puis à la maison, je me suis allongée et je suis restée trois heures étendue sur mon lit. 6) Il resta agenouillé quelque temps puis se redressa. Exercice 3 : LIE/LAY et RISE/RAISE Donnez l’infinitif de chaque verbe en gras et justifiez son emploi. Aide : pour la justification, ne rentrez pas dans de longs délires sur le sens du verbe. Regardez s'il est suivi d'un CD ou non. 1) ‘I try to raise my own spirits, from wherever they are.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) 2) “Here”, he says, laying it open on the desk in front of me. (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) 3) ‘The night is mine, my own time, to do with as I will, as long as I am quiet. As long as I don’t move. As long as I lie still.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) 4) ‘Night falls. Or has fallen. Why is it that night falls, instead of rising, like the dawn?’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale)

19

Exercice 4 : Analyse en contexte ‘I have to let you go, he said. It’s the law, I have to. We’re being fired? I said. I stood up. But why? You can’t just do that, said the woman who sat next to me. It isn’t me, he said. You don’t understand. Please go, now. His voice was rising. I don’t want any trouble. But I could see out into the corridor, and there were two men standing there, in uniforms, with machine guns. We stood in a cluster, on the steps outside the library. We didn’t know what to say to one another.’ (adapted from Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) Question : Analysez les verbes de position et de mouvement dans ce texte. Aide : Voilà un vrai exercice de linguistique. On ne vous pose pas vraiment de questions, on vous laisse vous débrouiller. En première année, on n'attend pas de choses trop compliquées. Vous devez bien relever tous les verbes concernés dans le texte. Vous devez ensuite les classer de manière intelligente. Si, enfin, vous pouvez faire quelques remarques pertinentes, ce sera parfait.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

20

PARTIE 2 – LEÇON 6

PHRASAL VERBS

Exercice 1 : thème grammatical Utilisez obligatoirement des phrasal verbs pour traduire les verbes soulignés. 1) Les pompiers ont réussi à éteindre le feu. 2) Elle est décédée l’an dernier. 3) Il allait si vite que je n’arrivais pas à le suivre. (un seul verbe pour « arriver à suivre ») 4) Je ne comprends pas pourquoi elle s’est évanouie. 5) Attention, tu vas vomir si tu continues à manger ! 6) Dès que l’avion décolle, je me mets à somnoler. 7) Elle a inventé toute cette histoire. Elle a toujours des idées stupides. Exercice 2 : Production Construisez les phrases demandées sans regarder votre cours: 1) Une phrase avec un phrasal verb dont la particule ne suit pas immédiatement le verbe. 2) Une phrase avec un phrasal verb dont la particule ne peut être déplacée. 3) Une phrase avec un phrasal verb intransitif. 4) Une phrase avec un phrasal verb transitif indirect. 5) Une phrase avec un verbe (et non un phrasal) transitif indirect. 6) Une phrase avec un verbe (et non un phrasal) suivi d’un adverbe directionnel. Exercice 3 : Analyse en contexte Dites si les mots en gras sont des prépositions, des particules ou des adverbes et justifiez. Aide : La consigne de cet exercice est piégeuse. En fait, on ne peut correctement analyser ces petits mots que si l'on analyse le verbe et ses rapports avec les groupes qui suivent. - Le petit mot est une particule uniquement si le verbe est un phrasal. - Le petit mot est un adverbe uniquement s'il a un sens de direction et qu'il fonctionne seul. - Le petit mot est une préposition uniquement s'il sert à introduire un complément. Voilà la petite "check list" que vous devez écrire au brouillon avant de vous lancer dans l'exercice. Vous devez récapituler ce que vous savez afin d'avoir des critères solides pour répondre aux questions. Ne répondez jamais "au pif" ou à l'intuition. Élaborez des critères et suivez-les.

21

1) ‘A little pain cleans out the mind.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) 2) ‘We all looked up, turned off our machines.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) 3) ‘He gets up, crosses to the bookshelves, takes down a book from his trove; not the dictionary though. It’s an old book, a textbook it looks like, dog-eared and inky. Before showing it to me he thumbs through it, contemplative, reminiscent; then, “Here”, he says, laying it open on the desk in front of me. (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) 4) ‘We’d all got up in the usual way and had breakfast, granola, I remember, and Luke had driven her off to school, in the little outfit I’d bought her just a couple of weeks before, striped overalls and a blue T-shirt. There was a School Pool that was supposed to pick them up, but for some reason I’d wanted Luke to do it, I was getting worried even about the School Pool.’ (Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale) 5) ‘He crossed the Lower Castle Yard, glancing up at the black battlements of the Wardrobe Tower. […] He did exactly as the policeman had told him, and in a few minutes he came to a group standing round a door. Officials were hurrying in and out giving directions to some workmen who were loading filing boxes and bundles of papers on to a van.’ (Mervyn Wall, ‘They Also Serve…’)

22

PARTIE 2 - LEÇON 7

RELATIONS CAUSATIVES RÉSULTATIVES

Exercice 1: Synthèse Donnez les définitions des termes suivants : 1) Instigateur 2) Agent 3) Emploi ergatif Aide : n'oubliez pas de vous appuyer sur des exemples en anglais authentique. Un bon exemple vaut souvent mieux qu'un long discours. Exercice 2 : thème grammatical 1) Je vais les faire taire. 2) J’ai fait tomber mon sac. 3) Je l’ai fait revenir. 4) J’ai fait changer le canapé. 5) Il nous a fait courir pendant 2 heures ! 6) Zut, je me suis fait voler mon portable ! 7) Je viens de me faire couper les cheveux. 8) Ils m’ont fait tellement peur que je suis partie. 9) Le bébé s’est endormi à force de pleurer. 10) Ils m’ont persuadée de les aider. Exercice 3 : Analyse Dites si les phrases suivantes contiennent des structures causatives/résultatives. Sinon, donnez leur construction. 1) I’ll make you a cup of tea. 2) I had the door painted. 3) He’ll make a good footballer. 4) I’ll make do with what I’ve got. 5) I’ll make him clean up his mess. 6) That film made her. 7) What made you believe that? 8) I had John tell her the news.

23

PARTIE 2 – LEÇON 8

LA TRADUCTION DES VERBES PRONOMINAUX Exercice 1: révision de votre leçon Dites si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses puis justifiez. 1) Lorsque le verbe a un sens réfléchi ou réciproque, il faut obligatoirement employer le pronom ONESELF ou EACH OTHER. 2) Un verbe ergatif est un verbe intransitif. Exercice 2 : Production Construisez les phrases demandées sans regarder votre cours : 1) Une phrase avec un verbe à sens réfléchi. (soulignez ce verbe) 2) Une phrase avec un verbe à sens réciproque. (soulignez ce verbe) 3) Une phrase avec un verbe ergatif. (soulignez ce verbe) 4) Une phrase française et sa traduction en anglais. Dans la phrase française, le verbe pronominal indiquera un changement d’état. 5) Une phrase française et sa traduction en anglais. Dans la phrase française, le verbe pronominal sera suivi d'un complément désignant une partie du corps. Exercice 3 : thème grammatical 1) Le chat s’est emmêlé dans les fils de la télé. 2) Je me suis levé, je me suis lavé et je me suis regardé dans le miroir. 3) Il s’est fait mal à la cheville en courant. 4) Il faut que tu te dépêches, mes parents s’impatientent. 5) John et Laura s’adorent. 6) Ils se serrèrent dans les bras et s’embrassèrent. 7) Elle s’arrêta sur le bord de la route, se détendit, s’étira et se prit un verre d’eau.