68
1 Annunciation All-Night Vigil 2020 7 ля 2020 г. лг щни я й г дицы. нщн дни н дни лг щния и и лиг чия лиий, уни и 1- г ч. Great Compline on the Feast of Annunciation юя и ци . й динм, лчишиь, я нчл, днии дним, ь нчл шю ждни л и г ля. ин чй ихди н лю и глш: [и н: лгли , лды .] Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. й: лгл н г нш гд , ны н и и н и и . Reader: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. ц: ми нь. л , ж нш, л . O Heavenly King, Comforter, Spirit of truth, Who art everywhere present and fillest all things, Treasury of good things and Giver of life, come and dwell in us, and cleanse us of all impurity, and save our souls, O Good One. ю ный, шилю, у ш и ины, ж д ый и я илня яй, ищ лги х и жи ни д лю, ииди и ли я ны, и чи и ны я ия ны, и и , л ж, ду ши н ш. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (thrice) яы й ж, яы й ий, яы й м ный, ми луй н. (ижды) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. л цу и ы ну и я му у ху, и ны н и и н и и . ми нь. O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, blot out our sins. O Master, pardon our iniquities. O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy name's sake. я я иц, ми луй н ди, чи и гхи н ш лды , и ния н ш яы й, и и ицли н мщи н ш, и мн г ди. Lord have mercy. (thrice) ди, ми луй. (ижды) Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. л цу и ы ну и я му у ху, и ны н и и н и и . ми нь. Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. ч нш, ж и н х, д яи я мя , д ии д и , д у д ля я , я н и и н мли . л нш ну щный д ждь нм днь и и нм д лги н ш, я ж и мы ля м длжни м н шим и н ди н иуш ни, н и и н лу г. Priest: For Thine is the Kingdom and the power, and the glory: of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. й: ь и и л и л ц и ы н и я г у х и ны н и и н и и .

Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

1

Annunciation

All-Night Vigil

2020

7 ля 2020 г.

л г щ ни я й г дицы.

н щн д ни н дни л г щ ния

и и ли г ч ия ли и й, у ни и 1-

г ч .

Great Compline on the Feast of Annunciation

ю я и ц и . й

ди н м, л чи ши ь, я н ч л ,

дни и д ни м, ь н ч л ш ю

жд ни л и г л я. и н ч й

и х ди н л ю и гл ш :

[ и н: л г л и , л ды .]

Priest: Blessed is our God, always, now and ever,

and unto the ages of ages.

й: л г л н г н ш гд , ны н и

и н и и .

Reader: Amen.

Glory to Thee, our God, glory to Thee.

ц: ми нь.

л , ж н ш, л .

O Heavenly King, Comforter, Spirit of truth,

Who art everywhere present and fillest all things,

Treasury of good things and Giver of life, come

and dwell in us, and cleanse us of all impurity,

and save our souls, O Good One.

ю ный, ши лю, у ш и ины,

ж д ый и я и лня яй, ищ

л ги х и жи ни д лю, ииди и ли я

ны, и чи и ны я ия ны, и

и , л ж , ду ши н ш .

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have

mercy on us. (thrice)

я ы й ж , я ы й ий, я ы й

м ный, ми луй н . ( ижды)

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord,

blot out our sins. O Master, pardon our iniquities.

O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy

name's sake.

я я иц , ми луй н ди,

чи и г хи н ш л ды , и

ния н ш я ы й, и и и ц ли

н м щи н ш , и м н г ди.

Lord have mercy. (thrice) ди, ми луй. ( ижды)

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be

Thy Name. Thy Kingdom come, Thy will be

done, on earth as it is in Heaven. Give us this day

our daily bread, and forgive us our debts, as we

forgive our debtors; and lead us not into

temptation, but deliver us from the evil one.

ч н ш, ж и н х, д я и я

мя , д ии д и , д

у д ля я , я н и и н мли .

л н ш н у щный д ждь н м дн ь и

и н м д лги н ш , я ж и мы

ля м д лжни м н шим и н ди н

и уш ни , н и и н лу г .

Priest: For Thine is the Kingdom and the power,

and the glory: of the Father and of the Son, and of

the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages

of ages.

й: ь и и л и л

ц и ы н и я г у х и ны н и

и н и и .

Page 2: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

2

Reader: Amen. ц: ми нь.

Lord have mercy. (12 times) ди, ми луй. (12 )

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

O come, let us worship God our King. ииди , л ни м я и н ш му гу.

O come, let us worship and fall down before

Christ our King and God.

ииди , л ни м я и и д м и у ,

и н ш му гу.

O come, let us worship and fall down before

Christ Himself, our King and God.

ииди , л ни м я и и д м м му

и у , и и гу н ш му.

Psalm 4

When I called upon Thee, O God of my

righteousness, Thou didst hearken unto me; in

mine affliction Thou hast enlarged me. Have

compassion on me and hear my prayer. O ye

sons of men, how long will ye be slow of heart?

Why do ye love vanity, and seek after falsehood?

Know also that the Lord hath made wondrous His

holy one; the Lord will hearken unto me when I

cry unto Him. Be angry, and sin not; feel

compunction upon your beds for what ye say in

your hearts. Sacrifice a sacrifice of

righteousness, and hope in the Lord. Many say:

Who will show unto us good things? The light of

Thy countenance, O Lord, hath been signed upon

us; Thou hast given gladness to my heart. From

the fruit of their wheat, wine, and oil are they

multiplied. In peace in the same place I shall lay

me down and sleep. For Thou, O Lord, alone

hast made me to dwell in hope.

л м 4.

1 н ц, н х л м и ду.

2 н гд и и ми, у лы ш мя г

ды м я , и ни л мя

и , ущ д и мя и у лы ши м ли у м ю .

ы н ч л ч ии, д л яж дии

у ю лю и у у и и щ лжи 4

у ди , я уди и дь д н г

г : дь у лы ши мя, н гд

и ми му . н й я, и н

г ш й , я ж гл г л дц х ших,

н л ж х ших умили я. ж и

ж у ды и у й н д .

н и гл г лю : я и н м л г я

н м н я н н лиц г , ди.

л и ли дц м м: л д

ш ни цы, ин и л г умн жиш я. 9

ми у у ну и чи ю, я ы,

ди, ди н г н у нии ли л мя и .

Psalm 6

O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor

chasten me in Thy wrath. Have mercy on me, O

Lord, for I am weak. Heal me, O Lord, for my

bones are troubled, and my soul is troubled

greatly; but Thou, O Lord, how long? Turn to me

again, O Lord, deliver my soul; save me for Thy

mercy's sake. For in death there is none that is

mindful of Thee, and in hades who will confess

Thee? I toiled in my groaning; every night I will

wash my bed, with tears will I water my couch.

Through wrath is mine eye become troubled, I

have grown old among all mine enemies. Depart

from me all ye that work vanity, for the Lord hath

heard the voice of my weeping. The Lord hath

heard my supplication, the Lord hath received my

prayer. Let all mine enemies be greatly put to

л м .

1 н ц, н х м м, л м и ду.

2 ди, д н я ию ю личи ши

м н , ниж гн м и м н ж ши м н .

ми луй мя, ди, я н м щ н мь,

и ц ли мя, ди, я мя ш я и

м я . 4 душ м я мя я л : и ы,

ди, д л и я, ди,

и и ду шу м ю : и мя ди ми л и

я . н ь м и мин яй :

д ж и я уди х я

дых ни м м и м, и мы ю н я у н щь

л ж м , л ми м и ми лю м ю

м чу . мя я я и м , ш х

х х м и х. у и м н ,

и д л ющии ни , я у лы ш

Page 3: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

3

shame and be troubled, let them be turned back,

and speedily be greatly put to shame.

дь гл л ч м г : 1 у лы ш

дь м л ни м , дь м ли у м ю

ия . 11 ыдя я и мя у я и

и м и , д я я и у ыдя я л

.

Psalm 12

How long, O Lord, wilt Thou utterly forget me?

How long wilt Thou turn Thy face away from

me? How long shall I take counsel in my soul

with grievings in my heart by day and by night?

How long shall mine enemy be exalted over me?

Look upon me, hear me, O Lord my God;

enlighten mine eyes, lest at any time I sleep unto

death. Lest at any time mine enemy say: I have

prevailed against him. They that afflict me will

rejoice if I am shaken; but as for me, I have

hoped in Thy mercy. My heart will rejoice in Thy

salvation. I will sing unto the Lord, Who is my

benefactor, and I will chant unto the name of the

Lord Most High.

Look upon me, hear me, O Lord my God;

enlighten mine eyes, lest at any time I sleep unto

death. Lest at any time mine enemy say: I have

prevailed against him.

л м 12.

1 н ц, л м и ду.

2 л , ди, у д ши мя д нц

л щ ши лиц м н

л л жу ы души м й, л ни

дц м м д нь и н щь л

н я г м й н мя 4 и и,

у лы ши мя, ди ж м й, и чи

м и , д н гд у ну м ь, д н гд

ч г м й, у и х я н н г .

уж ющии ми дую я, щ

д и жу я. ж н ми л ь ю у х,

ду я дц м нии м,

ю д и л г д я ш му мн и ю

и м ни д ы шняг .

и и, у лы ши мя, ди ж м й,

и чи м и , д н гд у ну м ь,

д н гд ч г м й, у и х я н

н г .

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

(thrice)

ллилу и , ллилу и , ллилу и . л

ж . ( ижды)

Lord, have mercy. (thrice) ди, ми луй. ( ижды)

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Psalm 24

Unto Thee, O Lord, have I lifted up my soul. O

my God, in Thee have I trusted; let me never be

put to shame, nor let mine enemies laugh me to

scorn. Yea, let none that wait on Thee be put to

shame; let them be ashamed which are lawless

without a cause. Make Thy ways, O Lord, known

unto me and teach me Thy paths. Lead me in Thy

truth and teach me, for Thou art God my Savior;

for on Thee have I waited all the day long.

Remember Thy compassions, O Lord, and Thy

mercies, for they are from everlasting. The sins of

my youth and mine ignorances remember not;

according to Thy mercy remember Thou me, for

л м 24

, ди, д иг х ду шу м ю , ж

м й, н я у х, д н ыжу я ,

ниж д м ю ми я и м и , и и

я щии я н ыдя я. ыдя я

ннующии щ . у и я , ди,

жи ми, и я м и м н учи мя. и

мя н и ину ю , и н учи мя, я ы и

г м й, и х ь д нь.

мяни щ д ы я , ди, и ми л и

я , я у ь. х ю н и м я , и

н д ния м г н мяни , ми л и

й мяни мя ы, ди л г и я ,

ди. л г и дь, г ди

Page 4: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

4

the sake of Thy goodness, O Lord. Good and

upright is the Lord; therefore will He set a law for

them that sin in the way. He will guide the meek

in judgment, He will teach the meek His ways.

All the ways of the Lord are mercy and truth,

unto them that seek after His covenant and His

testimonies. For the sake of Thy name, O Lord,

be gracious unto my sin; for it is great. Who is the

man that feareth the Lord? He will set him a law

in the way which he hath chosen. His soul shall

dwell among good things, and his seed shall

inherit the earth. The Lord is the strength of them

that fear Him, and His covenant shall be

manifested unto them. Mine eyes are ever toward

the Lord, for He it is that will draw my feet out of

the snare. Look upon me, and have mercy on me;

for I am one only-begotten and poor. The

afflictions of my heart are multiplied; bring me

out from my necessities. Behold my lowliness

and my toil, and forgive all my sins. Look upon

mine enemies, for they are multiplied, and with

an unjust hatred have they hated me. Keep my

soul and rescue me; let me not be put to shame,

for I have hoped in Thee. The innocent and the

upright have cleaved unto me, for I waited on

Thee, O Lord. Redeem Israel, O God, out of all

his afflictions.

н л жи г ш ющым н у и .

и ия н уд, н учи ия

у м и м. и у и дни ми л ь и

и ин , ы ющым г , и ид ния

г . ди и м н г , ди, и чи и

г х м й, мн г ь. ь ч л

я й я д н л жи eму н

у и , eг ж и ли. уш eг л ги х

д и я, и мя eг н л ди млю.

ж дь я щих я г , и г

я и им. чи м и ы ну ду, я й

и гн и н м и . и и н мя и

ми луй мя, я дин д и нищ мь .

и дц м г умн жиш я, нужд

м и х и ди мя. иждь ми ни м , и уд

м й, и и я г хи м я . иждь ги

м я , я умн жиш я, и н н ид ни м

н дным н н и д ш мя. х ни

ду шу м ю , и и и мя, д н ыжу я,

я у х н я. л и ии и ии

ил ля ху я мн , я х я, ди.

и, ж , иля х й eг .

Psalm 30

In Thee, O Lord, have I hoped, let me not be put

to shame in the age to come; in Thy righteousness

deliver me, and rescue me. Bow down Thine ear

unto me, make haste to rescue me, be Thou unto

me a God to defend me and a house of refuge to

save me. For my strength and my refuge art

Thou, and for Thy name's sake wilt Thou guide

me and nourish me. Thou wilt bring me out of

this snare which they have hid for me, for Thou

art my defender, O Lord. Into Thy hands I will

commit my spirit; Thou hast redeemed me, O

Lord God of truth. Thou hast hated them that

cling to empty vanities; but I have hoped in the

Lord. I will rejoice and be glad in Thy mercy, for

Thou hast regarded my lowliness; Thou hast

saved my soul out of necessities, And hast not

shut me up in the hands of enemies; Thou hast set

my feet in a spacious place. Have mercy on me,

O Lord, for I am afflicted; mine eye is troubled

with anger, as also my soul and my belly. For my

life is spent with grief, and my years with

groanings; my strength hath grown weak in

л м .

н ц, л м и ду, и у л ния.

2 я, ди, у х, д н ыжу я

: д ю ю и и мя и и ми мя.

и л ни мн у х , у и и я и

мя, у ди ми г щи и ля, и д м

и жищ , ж и мя. 4 д ж

м я и и жищ м и ы, и и м н

г ди н иши мя, и и ши

мя. д ши мя и я , ю ж ы ш

ми, я ы и щи и ль м й, ди.

у ц и дл жу дух м й: и ил мя

и , ди ж и ины. н н и д л

и х ня щыя у ы щ : ж н д

у х. дую я и лю я

ми л и й, я и л и н ми ни

м , л и нужд ду шу м ю , и н и

м н и л у х жиих, ил

и н нн н м и . 1 ми луй мя,

ди, я лю : мя я я ию

м , душ м я и у м я . 11 и ч

л ни жи м й и л м я

Page 5: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

5

poverty, and my bones are troubled. I am become

a reproach among all mine enemies, and greatly

for my neighbors also, and a fear to mine

acquaintances. They that saw me without fled

from me. I am forgotten by the heart like a dead

man. I am become like a broken vessel. For I

have heard the reproach of many that dwell round

about; when they assembled together against me,

they devised to take away my life. But as for me,

I have hoped in Thee, O Lord; I said: Thou art my

God; in Thy hands are my lots. Deliver me from

the hands of mine enemies, and from them that

persecute me. Make Thy face to shine upon Thy

servant, save me in Thy mercy. O Lord, let me

not be put to shame, for I have called upon Thee;

let the ungodly be put to shame and let them be

brought down into hades. Speechless be the

deceitful lips which speak iniquity against the

righteous man with arrogance and contempt.

How great is the multitude of Thy goodness, O

Lord, which Thou hast hid for them that fear

Thee, which Thou hast wrought for them that

hope in Thee before the sons of men. Thou shalt

hide them in the secrecy of Thy presence from the

disturbance of men; Thou shalt shelter them in

the tabernacle from contradiction of tongues.

Blessed is the Lord, for He hath made His mercy

wondrous in a fortified city. But as for me, I said

in mine ecstasy: I am cast away from the presence

of Thine eyes. Therefore hast Thou heard the

voice of my supplication when I cried unto Thee.

O love ye the Lord, all ye His saints, for the Lord

requireth truth; and unto them that act with

exceeding pride, He rendereth them their due. Be

ye manful, and let your heart be strengthened, all

ye that hope in the Lord.

дых ниих, и н м ж нищ ю ь

м я и и м я мя ш я. 12 х г

м и х ых н ш ни , и д м м и м л ,

и х н мым м и м: и дящии мя н

ж ш м н . 1 н ых я м

дц , ых я у д гу л н. 14

лы ш х г жд ни мн гих, жи у щих ,

н гд и я им у н мя, ия и

ду шу м ю щ ш . 1 ж н я,

ди, у х, х: ы и г м й. 1

у у ю ж ии м и : и и мя и у и

г м и х и г ня щих мя. 1 и

лиц н г , и мя

ми л ию ю. 1 ди, д н

ыжу я, я и х я: д ыдя я

н ч и ии и ни ду д. 1 мы д у ду

у ны ль и ыя, гл г лющыя н дн г

ни , г ды н ю и уничиж ни м. 2

ль мн г мн ж л г и я ,

ди, ю ж ыл и я щым я ,

д л л и у ющым н я д ы ны

ч л ч ими. 21 ы ши их йн лиц

г мя ж ч л ч , ы ши их

ния я ы . 22 л г л н

дь, я уди и ми л ь ю г д

г жд ния. 2 ж х и у л нии

м м: ж н мь лиц чию ю:

г ди у лы ш л и гл м ли ы м я ,

н гд х . 24 лю и

д , и д нии г , я и ины

ы дь, и д и ли ш

я щым г ды ню. 2 уж й я, и д

и я дц ш , и у ющии н

д .

Psalm 90

He that dwelleth in the help of the Most High

shall abide in the shelter of the God of heaven. He

shall say unto the Lord: Thou art my helper and

my refuge. He is my God, and I will hope in Him.

For He shall deliver thee from the snare of the

hunters and from every troubling word. With His

shoulders shall He overshadow thee, and under

His wings shalt thou have hope. With a shield

will His truth encompass thee; thou shalt not be

afraid for the terror by night, nor for the arrow

that flieth by day. Nor for the thing that walketh

in darkness, nor for the mishap and demon of

noonday. A thousand shall fall at thy side, and ten

л м

и ы й м щи ы шняг , г

н г д и я. ч д и:

у ни м й и и и жищ м , г

м й, и у ю н г . й и и я

и л чи и л мя жн , л щм

и м ни я, и д ил г

н д ши я: у жи м ы д я и ин г .

у и ши я х н щн г , лы

л я щия дни, щи м х дя щия,

я щ и лу д нн г . д

ны я ы ящ , и м д ну ю ,

ж н и ли жи я, ч чи м и м

м иши, и д я ни г шни у иши.

Page 6: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

6

thousand at thy right hand, but unto thee shall it

not come nigh. Only with thine eyes shalt thou

behold, and thou shalt see the reward of sinners.

For Thou, O Lord, art my hope. Thou madest the

Most High thy refuge; No evils shall come nigh

unto thee, and no scourge shall draw nigh unto

thy dwelling. For He shall give His angels charge

over thee, to keep thee in all thy ways. On their

hands shall they bear thee up, lest at any time

thou dash thy foot against a stone. Upon the asp

and basilisk shalt thou tread, and thou shalt

trample upon the lion and dragon. For he hath set

his hope on Me, and I will deliver him; I will

shelter him because he hath known my name. He

shall cry unto me, and I will hearken unto him. I

am with him in affliction, and I will rescue him

and glorify him. With length of days will I satisfy

him, and I will show him My salvation.

ы, ди, у ни м , ы шняг

л жи л и и жищ . ии д

л и н н и ли жи я л и

му , я нг л м и м ь

, х ни и я х у х и х.

у х му я, д н гд н ши

м нь н гу ю , н ид и или

н у иши, и ши ль и ми я. н

я у и и лю и , ы ю и , я н

и мя . н и у лы шу eг ,

ним мь и, и му eг и л лю

eг , д лг ю дний и лню eг и я лю eму

ни .

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the

ages of ages. Amen.

.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

(thrice)

ллилу и , ллилу и , ллилу и . л

ж . ( ижды)

Lord, have mercy. (thrice) ди, ми луй. ( ижды)

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the

ages of ages. Amen.

.

The holy doors are opened & the lights are turned

on.

ни « н ми г...», ю я

ц и .

♫ Choir: God is with us, understand, O ye

nations, and submit yourselves: for God is with

us. (Twice, if two choirs)

и : н ми г, ум й я ы цы, и

я й я: н ми г.

Reader: Hearken ye unto the ends of the earth. ц: лы ши д л дних мли : /

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US.

(alternating choirs)

и : н ми г.

ц: гу щии я й я: /

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- For if ye again strengthen yourselves, ye shall

again be vanquished.

ц: щ и м ж , и и

жд ни у д : /

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- And whatsoever counsel ye shall take, the Lord

shall bring it to nought.

ц: и ж щ щ , и

дь:/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- And the word, whatsoever ye speak, shall

not remain with you.

ц: л , ж щ гл г л , н

у д :/

Page 7: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

7

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- And of your fear we shall be neither afraid nor

in dread.

ц: х ж ш г н у и м я, ниж

му и м я:/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- But the Lord our God, Him will we hallow,

and he shall be fear unto us.

ц: д ж г н ш г г я и м,

и й у д н м х:/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- And if I be trusting in Him, He shall be unto me

sanctification.

ц: щ н г н д я я у ду, у д мн

ящ ни :/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- And I will be hoping in Him, and shall be

saved by Him.

ц: у я у ду н г , и у я м:/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- Behold, I and the children which God hath

given me.

ц: и д и, я ж ми д д г:/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- The people that walk in darkness have seen a

great light.

ц: ю ди х дя щии ьм , и д ш

лий:/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- Ye that dwell in the region and shadow of

death, a light shall shine upon you.

ц: и у щии н и ни м н й,

ия н ы:/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- For unto us a Child is born, unto us a Son is

given.

ц: ч ди я н м, ын, и д д я

н м:

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- Whose government is upon His shoulder. ц: г ж н ч ль ы ь н м г :/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- And of His peace there is no end. ц: ми г н ь д л :/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- And His name shall be called Angel of Great

Counsel.

ц: н иц я мя г , ли

нг л:

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- Wonderful, Counselor. ц: у д н ни :/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- Mighty God, Ruler, the Prince of Peace. ц: г , л и ль, ч льни

ми :/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

- Father of the age to come. ц: ц у дущ г :/

♫ Choir: FOR GOD IS WITH US. и : н ми г.

Page 8: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

8

♫ Choir: God is with us, understand, O ye

nations, and submit yourselves: for God is with

us. (Twice, if there are two choirs)

и : н ми г, ум й я ы цы, и

я й я: н ми г

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and

to the Holy Spirit.

ц: л цу и ы ну и я му у ху./

♫ Choir: God is with us. и : н ми г.

Reader: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

ц: ны н и и н и и .

ми нь.

♫ Choir: God is with us. For God is with us! и : н ми г. н ми г.

The holy doors are closed and lights are

turned down.

и ы ю я.

Reader or Choir: The day being past, I give

Thee thanks, O Lord; the evening, I pray,

together with the night without sin grant me,

O Savior, and save me.

ц или и : и:

нь ш д, л г д ю я, ди, ч ,

шу , н щию г х д ждь ми,

, и и мя.

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

The day being past, I glorify Thee, O Master;

the evening, I pray, together with the night

without temptation grant me, O Savior, and

save me.

нь ш д, л л лю я, л ды ,

ч , шу , н щию л н

д ждь ми, , и и мя.

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

The day being past, I hymn Thee, O Holy One;

the evening, I pray, together with the night

without peril grant me, O Savior, and save me.

нь ш д, н л лю я, я ы й,

ч , шу , н щию н н н д ждь

ми, , и и мя.

The bodiless nature of the Cherubim with

unceasing hymns glorify Thee. The six-winged

beings, the Seraphim, with never-ceasing voices

supremely exalt Thee. And all the ranks of the

Angels praise Thee with thrice-holy hymns. For

before all art Thou the existing Father, and Thou

hast Thy co-unoriginate Son; and bearing the co-

honorable Spirit of life, Thou dost manifest the

Indivisible Trinity.

л н у и м ,

н м лчными ньми я л л я .

и льн я жи н я и ми ,

н нными гл ы я н я :

нг л ж я ин и я ы ми

ньми я х ля ю . жд х и

ый ц, и н ч льн и м ши г

ы н : и н ч н н я й у х жи ни,

ицы я ля ши н д льн .

O Most holy Virgin Mother of God, and ye

eyewitnesses of the Word and servants, all the

choirs both of Prophets and Martyrs, as those that

have attained unto life immortal, supplicate

earnestly for us all, for we all are in distress; that,

being delivered from the delusion of the evil one,

we may cry out the angelic hymn: Holy, Holy,

Holy, Thrice-holy Lord, have mercy and save us.

Amen.

я я и жия, и и ж л

м и дцы и луги : ж и му ч ни

и ли цы, я м ну иму щ жи нь:

х м ли я ил жн , я и мы

д х. л и и льш я лу г ,

нг ль ую и м нь: я ы й, я ы й,

я ы й, и я ы й ди, ми луй и

и н , ми нь.

Creed им л ы

Page 9: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

9

Reader: I believe in one God, the Father

Almighty, Maker of heaven and earth, and of all

things visible and invisible.

And in one Lord Jesus Christ, the Son of God, the

only-begotten, begotten of the Father before all

ages. Light of Light; true God of true God;

begotten not made; of one essence with the

Father; by Whom all things were made;

Who for us men and for our salvation, came

down from the heavens, and was incarnate of the

Holy Spirit and the Virgin Mary, and became

man.

And was crucified for us under Pontius Pilate,

and suffered, and was buried.

And arose again on the third day according to the

Scriptures.

And ascended into the heavens, and sitteth at the

right hand of the Father.

And shall come again with glory to judge both the

living and the dead, Whose Kingdom shall have

no end.

And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of

Life, Who proceedeth from the Father; Who with

the Father and the Son together is worshipped and

glorified, Who spake by the prophets.

In one Holy, Catholic and Apostolic Church.

I confess one baptism for the remission of sins.

I look for the resurrection of the dead,

and the life of the age to come. Amen.

ц: ую ди н г г ц

д жи ля, ц н у и мли ,

и димым ж м и н и димым.

ди н г д и у и , ы н

жия, дин дн г , ж ц

жд нн г жд х . ,

г и инн г и инн , жд нн ,

н нн , дин у щн цу , мж я

ы ш .

ди ч л и н ш г ди ния

ш дш г н и л и ш г я у х

я и и и ы и ч л чш я.

я г ж ны и н и й м ил ,

и д ш , и г нн .

ш г ий д нь и ни м.

ш дш г н н , и дя щ д ну ю

ц .

и г яду щ г л ю уди и жи ы м

и м ым, г ж ию н у д нц .

у х я г , д , и я щ г ,

ж ц и х дя щ г , ж ц м и

ы н м л ня м и л им ,

гл г л ш г и.

ди ну я у ю, ную и

ль ую ь.

дую ди н щ ни л ни

г х .

ю ния м ых,

и жи ни у дущ г . ми нь.

The reader reads each verse then the choir repeats it:

Or the reader reads each verse straightway, each one once: Reader: O most holy Lady Theotokos, intercede

for us sinners.

ли льны ихи:

ц: я я л ды чиц г диц ,

м ли н г шных.

♫ Choir: O most holy Lady Theotokos, intercede

for us sinners.

и : я я л ды чиц г диц ,

м ли н г шных.

Priest (or Reader): O all ye Heavenly Host of the

holy Angels and Archangels, intercede for us

sinners.

й (или ц): я ныя и лы

я ы х нг л и х нг л, м ли н

г шных.

♫ Choir: O all ye Heavenly Host of the holy

Angels and Archangels, intercede for us sinners.

и : я ныя и лы я ы х нг л и

х нг л, м ли н г шных.

Priest (or Reader): O holy John, Prophet and

Forerunner and Baptist of our Lord Jesus Christ,

intercede for us sinners.

й (или ц): я ы й нн ч ,

и д ч , и и лю д н ш г

и у и , м ли н г шных.

♫ Choir: O holy John, Prophet and Forerunner и : я ы й нн ч , и д ч , и

Page 10: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

10

and Baptist of our Lord Jesus Christ, intercede for

us sinners.

и лю д н ш г и у и ,

м ли н г шных.

Priest (or Reader): O holy glorious Apostles,

Prophets, and Martyrs, and all the Saints,

intercede for us sinners.

й (или ц): я и и л нии

ли, цы и му ч ницы, и и

я и и, м ли н г шных.

♫ Choir: O holy glorious Apostles, Prophets, and

Martyrs, and all the Saints, intercede for us

sinners.

и : я и и л нии ли, цы и

му ч ницы, и и я и и, м ли н

г шных.

Priest (or Reader): O our holy and God-bearing

fathers, pastors, and ecumenical teachers,

intercede for us sinners.

й (или ц): д нии и

г н нии цы н ши, ы и и

учи ли л нныя, м ли н г шных.

♫ Choir: O our holy and God-bearing fathers,

pastors, and ecumenical teachers, intercede for us

sinners.

и : д нии и г н нии цы н ши,

ы и и учи ли л нныя, м ли

н г шных.

[O our Holy [patron saint], intercede for us sinners.] д ж гл г л я и я ый х м .

Priest (or Reader): O Invincible and

incomprehensible and divine power of the

precious and life-giving Cross, forsake not us

sinners.

й (или ц): ди м я, и

н ижи м я, и ж нн я и л

н г и и я щ г , н

и н г шных.

♫ Choir: O Invincible and incomprehensible and

divine power of the precious and life-giving

Cross, forsake not us sinners.

и : ди м я, и н ижи м я, и

ж нн я и л н г и

и я щ г , н и н

г шных.

Priest (or Reader): O God, cleanse us sinners. й (или ц): ж , чи c и н

г шных.

♫ Choir: O God, cleanse us sinners. и : ж , чи и н г шных.

Priest (or Reader): O God, cleanse us sinners, and

have mercy on us.

й (или ц): ж , чи и н

г шных, и ми луй н .

♫ Choir: O God, cleanse us sinners, and have

mercy on us.

и : ж , чи и н г шных, и ми луй

н .

Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,

have mercy on us. (thrice)

ц: я ы й ж , я ы й ий,

я ы й м ный, ми луй н .

( ижды)

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the

ages of ages. Amen.

.

O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord,

blot out our sins. O Master, pardon our iniquities.

O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy

name's sake.

я я иц , ми луй н ди,

чи и г хи н ш л ды , и

ния н ш я ы й, и и и ц ли

н м щи н ш , и м н г ди.

Lord have mercy. (thrice) ди, ми луй. ( ижды)

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Page 11: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

11

Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be

Thy Name. Thy Kingdom come, Thy will be

done, on earth as it is in Heaven. Give us this day

our daily bread, and forgive us our debts, as we

forgive our debtors; and lead us not into

temptation, but deliver us from the evil one.

ч н ш, ж и н х, д я и я

мя , д ии д и , д

у д ля я , я н и и н мли .

л н ш н у щный д ждь н м дн ь и

и н м д лги н ш , я ж и мы

ля м д лжни м н шим и н ди н

и уш ни , н и и н лу г .

Priest: For Thine is the Kingdom and the power,

and the glory: of the Father and of the Son, and of

the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages

of ages.

й: ь и и л и л

ц и ы н и я г у х и ны н и

и н и и .

♫Choir: Amen. и : ми нь.

The holy doors are opened; lights are turned on. и ы ю я.

1-м и я м – ь л г щ ния, гл 4-й.

♫ Troparion, Tone 4:

Choir: Today is the fountainhead of our salvation

/ and the manifestation of the mystery which was

from eternity. / The Son of God becometh the

Virgin’s Son, and Gabriel proclaimeth the good

tidings of grace; / wherefore, we also cry to the

Theotokos with him: / Rejoice, thou who art full

of grace, // the Lord is with thee.

ь дни , гл 4

и : н ь ния н ш г гл и н и ж

ин я л ни : ын жий ын

ы ы , и ии л л г д ь

л г у . мж и мы ним

г диц ии м: дуй я,

л г д н я, дь ю.

и ы ю я.

Reader: Lord, have mercy. (40 times) ц: ди, ми луй. (40 )

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the

ages of ages. Amen.

.

More honorable than the cherubim and beyond

compare more glorious than the Seraphim; who

without corruption gavest birth to God the Word,

the very Theotokos, thee do we magnify.

н йшую у и м и л н йшую

н ния и м, и л ния г

л ждшую, у щую г дицу, я

лич м.

In the name of the Lord, father bless. м н м дним л г л и , ч .

Priest: Through the prayers of our holy fathers, O

Lord Jesus Christ our God, have mercy on us.

ящ нни : ли ми я ы х ц н ших,

ди, и у и , ж н ш, ми луй

н .

Reader: Amen. ц: ми нь.

Prayer of St. Basil the Great:

Reader: O Lord, O Lord, Who hast delivered us

from every arrow that flieth by day, deliver us

from everything that walketh in darkness.

Receive as an evening sacrifice the lifting up of

our hands. Vouchsafe us also to pass through the

course of the night without blemish, untempted

by evil. And deliver us from every anxiety and

fear that come to us from the devil. Grant unto

ли ли г илия:

ц: ди ди, и л й н

я ия лы л я щия дни, и и н и

я ия щи ьм х дя щия. иими

ж у ч нюю у н ших д я ни .

д и ж н и н щн ищ

й и , н и уш ны лых.

и и н я г мущ ния и я ни,

я ж ди л н м и ы ющия. уй

Page 12: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

12

our souls compunction, and unto our thoughts

solicitude concerning the trial at Thy dread and

righteous judgment. Nail down our flesh with the

fear of Thee, and mortify our earthly members,

that in quietness of sleep we may be enlightened

by the vision of Thy judgments. Take from us

every unseemly dream and pernicious carnal

desire. Raise us up at the hour of prayer, fortified

in faith and advancing in Thy commandments;

through the benevolence and goodness of Thine

Only-begotten Son, with Whom Thou art blessed,

together with Thy most-holy and good and life

creating Spirit, now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

душ м н шим умил ни , и мы л м

н шим ч ни , ж н шн м и

дн м м уд и ы ния. иг ди

ху му л и н ш , и ум и у ды

н ш у щия н мли : д и нным

м л и м и м я ни м уд

и х. ими ж н я м ч ни

н д н , и х ь дну. и ж

н мя м ли ы, у жд ны , и

ющия д х и х,

л г л ни м, и л г ию дин дн г

ы н г : и мж л г л н и ,

я ы м, и л ги м, и и я щим

и м у х м, ны н и и н , и и

, ми нь.

Reader: O come, let us worship God our King. ц: ииди , л ни м я и

н ш му гу.

O come, let us worship and fall down before

Christ our King and God.

ииди , л ни м я и и д м и у ,

и н ш му гу.

O come, let us worship and fall down before

Christ Himself, our King and God.

ииди , л ни м я и и д м м му

и у , и и гу н ш му.

Psalm 50

Have mercy on me, O God, according to Thy

great mercy; and according to the multitude of

Thy compassions blot out my transgression.

Wash me thoroughly from mine iniquity, and

cleanse me from my sin. For I know mine

iniquity, and my sin is ever before me. Against

Thee only have I sinned and done this evil before

Thee, that Thou mightest be justified in Thy

words, and prevail when Thou art judged. For

behold, I was conceived in iniquities, and in sins

did my mother bear me. For behold, Thou hast

loved truth; the hidden and secret things of Thy

wisdom hast Thou made manifest unto me. Thou

shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be

made clean; Thou shalt wash me, and I shall be

made whiter than snow. Thou shalt make me to

hear joy and gladness; the bones that be humbled,

they shall rejoice. Turn Thy face away from my

sins, and blot out all mine iniquities. Create in me

a clean heart, O God, and renew a right spirit

within me. Cast me not away from Thy presence,

and take not Thy Holy Spirit from me. Restore

unto me the joy of Thy salvation, and with Thy

governing Spirit establish me. I shall teach

transgressors Thy ways, and the ungodly shall

turn back unto Thee. Deliver me from blood-

guiltiness, O God, Thou God of my salvation; my

л м

ми луй мя, ж , ли ц й ми л и

й, и мн ж у щ д и х чи и

ни м . и ч мы й мя

ния м г , и г х м г чи и

мя я ни м н ю, и г х м й

д мн ю ь ы ну. ди н му

г ши х и лу д ю и х,

я д ди ши я л х и х, и

ди ши н гд уди и и. ,

ниих ч мь, и г х ди мя

м и м я . , и ину лю и л и

н я и йн я му д и я я и л

ми и . и ши мя и м, и чи щу я

мы ши мя, и ч н г у лю я. лу ху

м му д и д ь и ли дую я

и ми нныя. и лиц г х

м и х и я ния м я чи и. дц

чи и жди мн , ж , и дух

н и у м й. жи м н

лиц г и у х г я г н ыми

м н . д ждь ми д ь ния

г и у х м л ды чним у ди мя.

учу нныя у м и м, и

н ч и ии я я. и мя

й, ж , ж ния м г

ду я я ы м й д й.

ди, у н м и ши, и у м я

Page 13: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

13

tongue shall rejoice in Thy righteousness. O Lord,

Thou shalt open my lips, and my mouth shall

declare Thy praise. For if Thou hadst desired

sacrifice, I had given it; with whole-burnt

offerings Thou shalt not be pleased. A sacrifice

unto God is a broken spirit; a heart that is broken

and humbled God will not despise. Do good, O

Lord, in Thy good pleasure unto Zion, and let the

walls of Jerusalem be builded. Then shalt Thou

be pleased with a sacrifice of righteousness, with

oblation and whole-burnt offerings. Then shall

they offer bullocks upon Thine altar.

я х лу ю . щ ы х л

и ж ы, д л ых у : жж ния н

л г ли ши. гу дух уш н

дц уш нн и ми нн г н

уничижи . л жи , ди, л г л ни м

и м и н , и д и жду я ны

у ли м ия. гд л г ли ши ж у

ды, н ш ни и ж г м я гд

л ж н oл ь й льцы .

Psalm 101

O Lord, hear my prayer, and let my cry come

unto Thee. Turn not Thy face away from me; in

the day when I am afflicted, incline Thine ear

unto me. In the day when I call upon Thee,

quickly hearken unto me. For my days are

vanished like smoke, and my bones consumed

like wood for the burning. I am smitten like

grass, and withered is my heart, for I forgot to eat

my bread. By reason of the voice of my

groaning, my bone hath cleaved unto my flesh. I

am become like a pelican of the wilderness, I am

like an owl in a ruined house. I have watched,

and am like a sparrow that sitteth alone upon the

house-top. The whole day long mine enemies

reproached me, and they that praised me made an

oath against me. For before the face of Thy wrath

and Thine anger I ate ashes like bread, and my

drink I mingled with weeping; for after uplifting

me, Thou hast dashed me down. My days like a

shadow have declined, and I like grass am

withered. But Thou, O Lord, for ever abidest,

and Thy remembrance is unto generation and

generation. Thou shalt rise up and have pity upon

Sion, for it is time to have compassion on her,

yea, the time is come. For Thy servants have

taken pleasure in her stones, and they shall feel

pity for her dust. And the nations shall fear Thy

name, O Lord, and all the kings of the earth Thy

glory. For the Lord shall build up Sion, and He

shall be seen in His glory. He hath regarded the

prayer of the humble, and hath not despised their

supplication. Let this be written for another

generation, and the people that is being created

shall praise the Lord. For He hath looked out

from His holy height, the Lord from heaven hath

looked upon the earth, To hear the groaning of

them that be in fetters, to loose the sons of the

л м 1 1.

1 ли ни щ г , гд уны , и д

д м ли м л ни .

2 ди, у лы ши м ли у м ю , и ль

м й д ии д . и лиц

г м н : ньж щ д нь лю ,

и л ни мн у х : ньж щ д нь

и у я, у лы ши мя. 4

и ч ш я дым дни м и , и и м я я

уши л х ш я. я н ых я , и

и ш дц м , я ы х н и хл

м й. гл дых ния м г иль

ь м я л и м й. д их я н я ы и

у ы нн й, ых я н щны й н н

ны ищи. д х и ых я и ц ящ я я

н д . ь д нь н ш ху ми и м и ,

и х лящии мя мн ю л ня ху я. 1 н

л я хл ядя х, и и и м л ч м

я х. 11 лиц гн г и я и

я : я н ни гл мя и . 12 ни

м и я нь у л ни ш я, и я н

и х х. 1 ы ж , ди,

ы ши, и мя ь я д и д. 14

ы ущ д иши и н , я мя

ущ д и и eг , я ии д мя. 1

л г ли ш и и м ни eг , и

ь eг ущ д я . 1 у я я я ы цы

и м н дня, и и ц и м ии л ы

я . 1 и жд дь и н , и

я и я л й. 1 и н м ли у

ми нных, и н уничижи м л ния их. 1

н и ш я и д ин, и лю ди и жд мии

х ля д . 2 ини ч ы ы

я ы я я , дь н млю

и , 21 у лы ш и дых ни нных,

ши и ы ны ум щ л нных, 22

и и и н мя дн , и х лу

Page 14: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

14

slain, To declare in Sion the name of the Lord,

and His praise in Jerusalem, When the peoples

are gathered together, and the kings to serve the

Lord. He answered Him in the way of his

strength: The fewness of my days declare unto

me. Take me not away at the half of my days; in

generations and generations are Thy years. In the

beginning, O Lord, Thou didst lay the foundation

of the earth, and the heavens are the works of Thy

hands. They shall perish, but Thou abidest; and

all like a garment shall grow old, And as a vesture

shalt Thou fold them, and they shall be changed;

but Thou art the same, and Thy years shall not

fail. The sons of Thy servants shall have their

dwelling, and their seed for ever shall be guided

aright.

г у ли м . 2 н гд и я

лю д м у , и ц м, ж и

д и. 24 щ eму н у и и

eг : ум л ни дн й м и х и ми. 2

ди м н л ни дн й м и х:

д д л я . 2 н ч л х ы,

ди, млю н л и , и д л у у

ю у ь н . 2 ги ну , ы ж

ы ши: и я, я и ш ю , и я

д жду и ши я и и м ня я. 2 ы ж

йжд и , и л я н уд ю . 2

ы н и х ля я, и мя их

и и я.

Prayer of Manasses king of Judea

Priest (or Reader): Lord Almighty, the God of our

fathers, of Abraham, and Isaac, and Jacob, and of

their righteous seed; Who hast made heaven and

the earth with all their majesty; Who hast bound

the sea by the word of Thy commandment; Who

hast closed the abyss, and sealed it by Thy

terrible and glorious name; of Whom all things

are afraid, and tremble from the presence of Thy

might; for no one can endure the majesty of Thy

glory, and unbearable is the wrath of Thy

threatening toward sinners, but immeasurable and

unsearchable is the mercifulness of Thy promise;

for Thou art the Lord most High, compassionate,

long-suffering, and plenteous in mercy, and

repentest of the evils of men: Thou, O Lord,

according to the multitude of Thy goodness, hast

promised penitence and forgiveness to them that

have sinned against Thee, and in the multitude of

Thy compassions hast decreed repentance for the

salvation of sinners. Thou, therefore, O Lord

God of hosts, hast not appointed repentance for

the righteous, for Abraham and Isaac and Jacob,

who have not sinned against Thee, but hast laid

repentance upon me a sinner, for I have sinned

more than the number of the sands of the sea.

Mine iniquities are multiplied, and I am not

worthy to look upon and to see the height of

heaven for the multitude of mine iniquities. For I

am bowed down with many iron bands so that I

cannot lift up my head, and there is no release for

me, because I have provoked Thine anger, and

done evil before Thee, neither having done Thy

will, nor having kept Thy commandments; and

ли н ии ц я уд й :

й (или ц): ди д жи лю,

ж ц н ших, м , и , и

ль, и м н их дн г :

и ый н и млю ю л ю

их, я ый м л м л ния г ,

лючи ый дну, и ч ый ю

шным и л ным и м н м и м, г ж

я я я, и щу лиц и лы я ,

я н я нн ли л и л ы я , и

н и мь гн , ж н г шни и щ ния

г . м н ж и н и л д нн

ми л ь щ ния г : ы и

дь ы шний, л г у н.

д лг ли и мн г ми л и , и яй я

л х ч л ч их. ы ди,

мн ж у л г и я , щ л и

я ни и л ни г ши шим , и

мн ж м щ д и х , д ли л и

я ни г шни м ни . ы у

ди ж ил, н л жи л и я ни

дным, му и у и у, н

г ши шим . л жи л и

я ни н мн , г шн м: н г ши х

ч чи л м г . мн жиш я

ния м я , ди, умн жиш я

ния м я : и н мь д ин и, и

и д и ы у н ную мн ж

н д м и х. ля ч н мь мн гими у ми

ж л ными, ж н и гл ы м я , и

н ь ми л л ния: н гн х я ь

ю , и лу д ю и х, н

и ый ли я , и н х ни ый

л ний и х. ны н и л ня ю л н

Page 15: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

15

now I bow the knees of my heart, beseeching of

Thee clemency. I have sinned, O Lord, I have

sinned, and I know mine iniquities; but imploring

I pray Thee: Loose me, O Lord, loose me, and

destroy me not with mine iniquities. Neither in

enmity forever keep mine evils, neither condemn

me to the nethermost parts of the earth. For

Thou, O God, art the God of them that repent, and

upon me Thou wilt show all Thy goodness; for

Thou shalt save me who am unworthy, according

to the plenitude of Thy mercy, and I will praise

Thee continually throughout the days of my life:

for all the heavenly hosts hymn Thee, and Thine

is the glory unto the ages of ages. Amen.

дц , уя л г и: г ши х,

ди, г ши х, и ния м я м,

н шу м ля я, л и ми, ди,

л и ми, и н гу и м н ньми

м и ми. иж жд люд ши

л м и х, ниж у диши мя и дних

мли . н ы и ж , г ющих я, и

н мн я и ши ю л г ь ю , я

н д йн у щ ши мя, мн й

ми л и й, и х лю я ы ну дн х

жи м г : я я я и л н н я,

и я ь л и , ми нь.

Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,

have mercy on us. (thrice)

ц: я ы й ж , я ы й ий,

я ы й м ный, ми луй н .

( ижды)

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord,

blot out our sins. O Master, pardon our iniquities.

O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy

name's sake.

я я иц , ми луй н ди,

чи и г хи н ш л ды , и

ния н ш я ы й, и и и ц ли

н м щи н ш , и м н г ди.

Lord have mercy. (thrice) ди, ми луй. ( ижды)

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be

Thy Name. Thy Kingdom come, Thy will be

done, on earth as it is in Heaven. Give us this day

our daily bread, and forgive us our debts, as we

forgive our debtors; and lead us not into

temptation, but deliver us from the evil one.

ч н ш, ж и н х, д я и я

мя , д ии д и , д

у д ля я , я н и и н мли .

л н ш н у щный д ждь н м дн ь и

и н м д лги н ш , я ж и мы

ля м д лжни м н шим и н ди н

и уш ни , н и и н лу г .

Priest: For Thine is the Kingdom and the power,

and the glory: of the Father and of the Son, and of

the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages

of ages.

й: ь и ил и л

ц и ын и я г ух и нын и

ни н и и .

♫ Choir: Amen. ц: ми нь.

и ы ю я.

2-м и я м – нд л г щ ния, гл -й.

♫ Kontakion, Tone :

Choir: To Thee, the Champion Leader, we Thy

servants dedicate / a feast of victory and of

thanksgiving / as ones rescued out of sufferings,

нд дни , гл 8:

и : нн й д ди льн я, я

и льш я лых, л г д нн я

и у м и, и и , г диц , н ,

Page 16: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

16

O Theotokos: / but as Thou art one with might

which is invincible, / from all dangers that can be

do Thou deliver us, / that we may cry to Thee: //

Rejoice, Thou Bride Unwedded!

я иму щ я д ж у н ди мую,

я их н д ди , д м и:

дуй я, н н я.

и ы ю я.

Reader: Lord, have mercy.(40 times) ц: ди ми луй. (40 )

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

More honorable than the cherubim and beyond

compare more glorious than the seraphim; who

without corruption gavest birth to God the Word,

the very Theotokos, thee do we magnify.

н йшую у и м и л н йшую

н ния и м, и л ния г

л ждшую, у щую г дицу, я

лич м.

In the name of the Lord, father bless. м н м дним л г л и , ч .

Priest: Through the prayers of our holy fathers, O

Lord Jesus Christ our God, have mercy on us.

й: ли ми я ы х ц н ших,

ди, и у и , ж н ш, ми луй

н .

Reader: Amen. ц: ми нь.

Reader: O Master, God, the Father Almighty, O

Lord, the Only-begotten Son, Jesus Christ, and O

Holy Spirit, one Godhead, one Power: Have

mercy on me a sinner, and by the judgments

which Thou knowest, save me, Thine unworthy

servant; for blessed art Thou unto the ages of

ages. Amen.

ц: л ды ж ч д жи лю,

ди, ы н дин дный и у

и , и я ы й у ш , ди н ж ,

ди н и л , ми луй мя, г шн г : и и миж

и удь ми, и мя н д йн г

г , я л г л н и и ,

ми нь.

O come, let us worship God our King. ииди , л ни м я и н ш му гу.

O come, let us worship and fall down before

Christ our King and God.

ииди , л ни м я и и д м и у ,

и н ш му гу.

O come, let us worship and fall down before

Christ Himself, our King and God.

ииди , л ни м я и и д м м му

и у , и и гу н ш му.

Psalm 69

O God, be attentive unto helping me; O Lord,

make haste to help me. Let them be shamed

…and confounded that seek after my soul. Let

them be turned back and brought to shame that

desire evils against me. Let them be turned back

straightway in shame that say unto me: Well

done! Well done! Let them be glad and rejoice in

Thee all that seek after Thee, O God, and let them

that love Thy salvation say continually: The Lord

be magnified. But as for me, I am poor and

needy; O God come unto mine aid. My helper

and my deliverer art Thou, O Lord; make no long

tarrying.

л м .

1 н ц, и ду мин ни , ж

и мя ду.

2 ж , м щь м ю нми , ди,

м щи ми щи я. ыдя я и

мя я и щущии ду шу м ю , д

я я я ь и ыдя я х я щии ми

л я. 4 я я и ыдя щ я

гл г лющии ми: л г ж , л г ж .

дую я и ля я и

и щущии , ж , и д гл г лю ы ну, д

ли чи я дь, лю ящии ни

: ж нищ мь и у г, ж , м и

ми: м щни м й и и ль м й и

ы, ди, н ни .

Page 17: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

17

Psalm142

O Lord, hear my prayer; give ear unto my

supplication in Thy truth; hearken unto me in Thy

righteousness. And enter not into judgment with

Thy servant, for in Thy sight shall no man living

be justified. For the enemy hath persecuted my

soul; he hath humbled my life down to the earth.

He hath sat me in darkness as those that have

been long dead, and my spirit within me is

become despondent; within me my heart is

troubled. I remembered days of old, I meditated

on all Thy works, I pondered on the creations of

Thy hands. I stretched forth my hands unto Thee;

my soul thirsteth after Thee like a waterless land.

Quickly hear me, O Lord; my spirit hath fainted

away. Turn not Thy face away from me, lest I be

like unto them that go down into the pit. Cause

me to hear Thy mercy in the morning; for in Thee

have I put my hope. Cause me to know, O Lord,

the way wherein I should walk; for unto Thee

have I lifted up my soul. Rescue me from mine

enemies, O Lord; unto Thee have I fled for

refuge. Teach me to do Thy will, for Thou art my

God. Thy good Spirit shall lead me in the land of

uprightness; for Thy name's sake, O Lord, shalt

Thou quicken me. In Thy righteousness shalt

Thou bring my soul out of affliction, and in Thy

mercy shalt Thou utterly destroy mine enemies.

And Thou shalt cut off all them that afflict my

soul, for I am Thy servant.

л м 142.

л м и ду, гд г ня ш г л м,

ын г .

1 ди, у лы ши м ли у м ю , нуши

м л ни м и ин й, у лы ши мя

д й 2 и н ни ди уд м

и м, я н ди я д ю я

жи ы й. 3 гн г ду шу м ю , ми и л

ь млю жи м й, ди л мя ь

мных, я м ыя . 4 уны мн

дух м й, мн мя я дц м . 5

мяну х дни д ния, учи х я х

д л х и х, ниих у у ю

уч х я. 6 д х у ц м и , душ

м я , я мля дн я . 7

у лы ши мя, ди, и ч дух м й, н

и лиц г м н , и у д лю я

ни х дя щым . 8 лы ш ну и мн

у ми л ь ю , я н я у х.

жи мн , ди, у ь ньж йду , я

ях ду шу м ю . 9 ми мя г

м и х, ди, и г х. 10 учи мя

и и лю ю , я ы и г м й.

ух й л ги й н и мя н млю

у. 11 м н г ди, ди,

жи и ши мя, д ю ю и д ши

ч ли ду шу м ю . 12 ми л ию ю

и ши ги м я и гу и ши я

уж ющыя души м й, я й

мь.

The censer is prepared.Priest puts on the

phelonion.

« л ышних гу…» – ых д н

ли ию.

Doxology - read, not sung

Reader: Glory to God in the highest, and on

earth, peace and good will among men. We praise

Thee, we bless Thee, we worship Thee, we

glorify Thee, we give thanks to Thee for Thy

great glory. O Lord, heavenly King, God the

Father Almighty; O Lord, the only-begotten Son,

Jesus Christ; and O Holy Spirit. O Lord God,

Lamb of God, Son of the Father, that takest away

the sin of the world; have mercy on us; Thou that

takest away the sins of the world, receive our

prayer; Thou that sittest at the right hand of the

Father, have mercy on us. For Thou only art holy;

Thou only art the Lord, O Jesus Christ, to the

glory of God the Father. Amen.

л л и дн н :

ц: л ы шних гу, и н мли ми ,

ч л ц х л г л ни . лим я,

л г л и м я, л ня м и я, л л им

я, л г д и м я ли ия ди л ы

я . ди, ю ный, ж , ч

д жи лю, ди ы н дин дный,

и у и , и я ы й у ш . ди

ж , гнч жий, ы н чь, мляй

г х ми , ми луй н . мляй г хи

ми , иими м ли у н шу. дя й д ну ю

ц , ми луй н . ы и ди н я

ы и ди н дь, и у и ,

л у г ц , ми нь.

Every night will I bless Thee, and I will praise я у н щь л г л лю я и х лю

Page 18: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

18

Thy Name forever, yea, forever and ever. и мя и, и .

Lord, thou hast been our refuge in generation and

generation. I said: O Lord, have mercy on me,

heal my soul, for I have sinned against Thee. O

Lord, unto Thee have I fled for refuge, teach me

to do Thy will, for Thou art my God. For in Thee

is the fountain of life, in Thy light shall we see

light. O continue Thy mercy unto them that know

Thee.

ди, и жищ ыл и н м д и

д. х: ди, ми луй мя, и ц ли

ду шу м ю , я г ши х .

ди, и г х, н учи мя и и

лю ю , я ы и г м й, я у

и чни жи , м у им .

и ми л ь ю дущим я.

Vouchsafe, O Lord, to keep us this night without

sin. Blessed art Thou, O Lord, the God of our

Fathers, and praised and glorified is Thy name

unto the ages. Amen.

д и, ди, н щь ию г х

х ни и я н м. л г л н и , ди

ж ц н ших, и х льн и л л н

и мя и, ми нь.

Let Thy mercy, O Lord, be upon us, according as

we have hoped in Thee.

Blessed art Thou, O Lord, teach me Thy statutes..

Blessed art Thou, O Master, give me

understanding of Thy statutes.

Blessed art Thou, O Holy One, enlighten me by

Thy statutes.

O Lord, Thy mercy endureth forever; disdain not

the works of Thy hands. To Thee is due praise, to

Thee is due a song, to Thee glory is due, to the

Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,

now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

у ди, ди, ми л ь я н н , я ж

у х м н я.

л г л н и , ди, н учи мя

д ни м и м.

л г л н и , л ды , уми мя

д ни м и м.

л г л н и , я ы й, и мя

д нии и ми.

ди, ми л ь я , д л у у

ю н и: д х л ,

д ни , л д , цу ,

и ы ну, и я му у ху, ны н и и н , и

и , ми нь.

Lights are turned on. Holy doors stay closed. Deacon leaves

north door with censer, censes church, iconostas (not altar),

people, & clergy. Censer is then put away.

ли ии ихи ы л г щ ния, гл 1-й. « л , и

нын » – л г щ ния, гл 2-й: « л г у

ии л…». ли ы ли ии.

Litiá и ия

Stichera ♫ Tone 1:

♫ Choir: In the sixth month the supreme

commander / was sent to thee, the pure Virgin, /

to announce to thee the word of salvation, / and to

cry out to thee: / "Rejoice, O joyous one! / The

Lord is with thee! / Thou shalt give birth to the

preeternal Son of the Father, // and He shall save

His people from their sins!"

ихи ы дни , гл 1:

и : ш ы й м яц хи и г л н

ы ь , и и й, и и

л ния, у ж и и :

дуй я, д нн я, дь ю,

ди ши ы н чн г и ц , и

лю ди я г х их.

♫ Choir: During the sixth month the Archangel

Gabriel was sent from heaven / to the city of

Nazareth of Galilee, / to convey to the Maiden the

joy of the annunciation. / And, approaching her,

he cried aloud, saying: / "Rejoice, O joyous one! /

The Lord is with thee! / Rejoice, O receptacle of

the uncontainable Essence! / For Him Whom the

heavens cannot contain / hath thy womb held, O

и : м яц ш ы й л н ы ь

ии л х нг л г д г лил й ий

ин и и ц д ь

л г щ ния. , иш д й, и ,

гл г ля: дуй я, д нн я, дь

ю дуй я, м и лищ н м и м г

, г ж н м и ш ,

у я м и , л г л нн я

Page 19: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

19

blessed one! / Rejoice, O honored restoration of

Adam and deliverance of Eve, // thou joy of the

world and gladness of our race!"

дуй я, ч н д м ни , ин

и л ни , и д ь ми , и ли

д н ш г .

♫ Choir: The Archangel Gabriel was sent by God

from heaven / to the undefiled Virgin, / to the city

of Nazareth of Galilee, / to announce to her a

conception strange in manner. / The incorporeal

servant was sent to the animate city and noetic

gate, / to declare the descent and arrival of the

Master. / The heavenly warrior was sent to the

all-holy palace of glory, / to prepare for the

Creator a dwelling-place which cannot be taken

away. / And, approaching her, he cried: /

"Rejoice, O fiery throne, / far more glorious than

the creatures with four faces! / Rejoice, O throne

of the King of heaven! / Rejoice, O unquarried

mountain, / all-precious receptacle, / for in thee

hath all the fullness of the Godhead dwelt bodily,

/ at the good pleasure of the everlasting Father /

and through the cooperation of the most Holy

Spirit! / Rejoice, O joyous one! // The Lord is

with thee!"

и : л н ы ь х нг л ии л

г н н й г д

г лил й ий л г и и й

нн г ч и . л н ы ь

л н душ л нн му г ду и д и

мы л нн й и и л ды чняг

иш ия ни и . л н ы ь ин

ный я ы я л ы л

уг и ижди лю жили щ

н мл м , и, иш д й, ы ш :

дуй я, л гн чный,

ч чных л н йший дуй я,

д лищ я н г дуй я, г

н м я, ия лищ ч н ,

и лн ни ли я ж

л н л г л ни м ц

и н у щн г и д й м я г

у х дуй я, д нн я, дь

ю.

If the feast falls on a Saturday of Sunday,

Glory... Tone 8:

Let the heavens be glad and let the earth rejoice! / For He Who

with the Father is equally everlasting, / equally unoriginate and equally enthroned, / taking unto Himself His loving mercy toward

mankind, / hath appointed for Himself an abasement, / by the good

pleasure and counsel of the Father, / and hath made His abode

within the Virgin's womb, / which was wholly purified by the Spirit. / O the wonder! God is among men, / the Infinite One is

contained in a womb, / the Timeless One hath entered into time! /

And what is more glorious: / that His conception is seedless, / His

abasement is ineffable. / So great is this mystery! / For God doth empty Himself and becometh incarnate, / He took on form when

the angel spake of His conception to the pure one, / saying:

"Rejoice, O joyous one, / the Lord is with thee, // Who hath great

mercy!"

But if the feast falls on a weekday, the above doxasticon is

omitted, and we sing Glory… Both now, and the following

Theotokion:

Glory... Both now..., in Tone 2: л 2:

и : .

. .

♫ Choir: Today Gabriel announceth the glad

tidings to her who is full of grace, / saying:

"Rejoice, O Mother unwedded, / who knoweth

not wedlock! / Marvel not at my strange appearance, / neither be thou afraid, for I am an

archangel. / The serpent once deceived Eve, but

now I announce joy to thee: / thou shalt remain

incorrupt and shalt give birth to the Lord, // O all-

и : л г у ии л л г д н й

дн ь: дуй я, н н н я и и

н и у чн я. уди ля й я нн му

м му у, ни уж й я, х нг л мь. мий ль и у ин гд , ны н ж

л г у ю д ь, и у д ши

н л нн , и ди ши д , чи я.

Page 20: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

20

pure one!"

Deacon: Save, O God, Thy people, and bless

Thine inheritance; visit Thy world with mercy

and compassions; exalt the horn of Orthodox

Christians, and send down upon us Thine

abundant mercies: through the intercessions of

our immaculate Lady Theotokos and EverVirgin

Mary; through the power of the precious and

lifegiving Cross; through the mediations of the

honourable, heavenly Bodiless Hosts; of the

honourable, glorious Prophet, Forerunner, and

Baptist John; of the holy, glorious, and all-praised

Apostles; of our fathers among the saints and

great ecumenical teachers and hierarchs: Basil the

Great, Gregory the Theologian, and John

Chrysostom; of our father among the saints,

Nicholas the Wonderworker, Archbishop of Myra

in Lycia; of the holy Equals-of-the-Apostles

Methodius and Cyril, Teachers of the Slavs; of

the holy Right-believing and Equal-of-the-

Apostles Grand Prince Vladimir, and the Blessed

Grand Princess of Russia, Olga; of our fathers

among the saints, the Wonderworkers of All

Russia: Michael, Peter, Alexis, Jonah, Philip and

Hermogenes; of the holy, glorious, and victorious

martyrs: of our holy and God-bearing fathers: of

the holy and Righteous Ancestors of God,

Joachim and Anna; (of the saint to whom the

church is dedicated, or the saint of the day); and

of all the saints; we pray Thee, O Lord plenteous

in mercy, hearken unto us sinners that pray unto

Thee, and have mercy on us.

и н: и , ж , лю ди я и

л г л и д я ни , и мi й

ми л ию и щ д ми, ы и г

х и и н л ных и ни ли н ны

ми л и я г ыя, м ли ми

чи ыя л ды чицы н ш я

г дицы и и н д ы и и, и л ю

н г и и я щ г ,

д ль ы ч ны х ных и л

л ных, ч н г , л н г ,

д чи и и ля нн , я ы х

л ных и х льных л, и ж

я ы х ц н ших и л н их ли их

учи л й и я и л й, и лия ли г ,

иг ия г л и нн л у г ,

и ж я ы х ц н ш г и л я,

хи и и ли и й г , чуд ц ,

я ы х н льных дия и

и и лл , учи л й л н их, я ы х

н льных ли г ня я

л ди ми и ли ия няги ни льги, и ж

я ы х ц н ших я и и чуд ц ,

их и л , , л и я, ны, или и

м г н , я ы х, л ных и д дных

му ч ни , д ных и г н ных ц

н ших, я ы х и дных г ц

и м и нны (и я г имя , г ж

ь х м и г ж ь д нь), и х я ы х.

лим я , мн г ми л и ди,

у лы ши н , г шных, м ля щих я , и

ми луй н .

♫ Choir: Lord, have mercy. Forty times (by

custom 12 times)

и : ди, ми луй. (12 )

Deacon: Again we pray for our Great Lord and

father, His Holiness Patriarch Kirill; and our lord

the Very Most Reverend Metropolitan Hilarion,

First Hierarch of the Russian Church Abroad; and

our lord the Most Reverend Archbishop Peter;

and all our brethren in Christ; and for every

Christian soul that is oppressed and tormented, in

need of the mercy and help of God; for the

protection of this city and those that dwell

therein; for the peace and welfare of the whole

world; for the good estate of the holy churches of

God; for the salvation and help of our fathers and

brethren that labour with zeal and the fear of God;

for those that are absent and abroad; for the

repose, refreshment, blessed memory, and

и н: щ м лим я ли м ди н

и ц н ш м, я йш м и х

и илл и г ди н н ш м

ы ящ нн йш м и ли

лл и н , и х у ия

у жныя и г ди н н ш м

ящ нн йш м хи и и

м и н ш м, и я й

души х и и н й, я щ й ж и

л л нн й, ми л и жия и м щи

ующ й нии г д г , и

жи у щих н м ми , и я нии г

мi л г я нии я ы х жиих

ц й нии и м щи щ ни м и

х м жиим ужд ющих я и луж щих

Page 21: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

21

remission of sins of all our fathers and brethren

that have departed before us, and the Orthodox

here and everywhere laid to sleep; for the

deliverance of the imprisoned; and for our

brethren that are serving, and for all that serve

and have served in this holy temple, let us say.

ц и ий н ших льших я и

ш ии у щих и ц л нии н м щ х

л ж щих у нии, л , л ж нн й

мя и и л нии г х х

жд ш дших ц и ий н ших, д

л ж щих и ю ду л ных

и л нии л н нных, и иях н ших

лу ж х у щих, и х луж щих и

лужи ших я м х м м ц м.

♫ Choir: Lord, have mercy. Thirty times (by

custom 12 times)

и : ди, ми луй. (12 )

Deacon: Again we pray for this land [of the

United States], its authorities and armed forces;

for the God-preserved Russian land and its

Orthodox people both in the homeland and in the

diaspora, and for their salvation.

и н: щ м лим я н й ж

жи м , л х и ин я , o

г х ни м й н и й й, и

л ных лю д х я ч ии и

янии у щих, и нии их.

♫ Choir: Lord, have mercy. Fifty times (by

custom 12 times)

и : ди, ми луй. (12 )

Deacon: Again we pray that this city, and this

holy temple, and every city and country, may be

preserved from famine, pestilence, earthquake,

flood, fire, the sword, the invasion of aliens, and

civil war; that our good God Who loveth mankind

may be gracious and favourable, that He may turn

away all the wrath stirred up against us, and

deliver us from His righteous threatening which

hangeth over us, and have mercy on us.

и н: щ м лим я ж х ни и я

г ду му , и я му х му му , и я му

г ду и н , гл д , гу и ль , у ,

, гня , м ч , н ш ия

ин л м нни и м жд у ныя ни

ж ми л и у и л г у ли у ы и

л г му и ч л лю и му гу н ш му,

и и я ий гн н ны д и жимый, и

и и и ны н л ж щ г и дн г

г щ ния и ми л и ны .

♫ Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Deacon: Again we pray that the Lord God may

hearken to the voice of supplication of us sinners,

and have mercy on us.

и н: щ м лим я ж у лы ш и

ду гу гл м л ния н , г шных, и

ми л и н .

♫ Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Priest: Hearken unto us, O God our Saviour,

Thou hope of all the ends of the earth and of them

that be far off at sea; and be merciful, be

merciful, O Master, regarding our sins, and have

mercy on us. For Thou art a merciful God Who

lovest mankind, and unto Thee do we send up

glory, to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages.

й: лы ши ны, ж , и лю н ш,

у ни х нц мли и у щих м и

д л ч , и ми л и , ми л и у ди,

л ды , г х н ших, и ми луй ны.

и л и и ч л лю ц г и , и

л у ыл м, цу , и ы ну, и

я му у ху, ны н и и н , и и

.

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

Priest: Peace be unto all. й: и м.

♫ Choir: And to thy spirit. и : ду х и му .

Deacon: Let us bow our heads unto the Lord. и н: л ы н ш д и и л ни м.

Page 22: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

22

♫ Choir: To Thee, O Lord. и : , ди.

Priest: O Master plenteous in mercy, O Lord

Jesus Christ our God: through the intercessions of

our immaculate Lady Theotokos and Ever-Virgin

Mary; through the power of the precious and life-

giving Cross; through the mediations of the

honourable, heavenly Bodiless Hosts; of the

honourable, glorious Prophet, Forerunner, and

Baptist John; of the holy glorious and all-praised

Apostles; of the holy glorious, and victorious

martyrs; of our holy and God-bearing fathers; of

our fathers among the saints and great ecumenical

teachers and hierarchs: Basil the Great, Gregory

the Theologian, and John Chrysostom; of our

father among the saints, Nicholas the

Wonderworker, Archbishop of Myra in Lycia; of

the holy Equals-of-the-Apostles Methodius and

Cyril, Teachers of the Slavs; of the holy Right-

believing and Equal-of-the-Apostles Great Prince

Vladimir, and the Blessed Great Princess of

Russia, Olga; of our fathers among the saints, the

Wonderworkers of All Russia: Michael, Peter,

Alexis, Jonah, Philip and Hermogenes; of the

holy, glorious, and victorious martyrs; of our holy

and God-bearing fathers; of the holy and

Righteous Ancestors of God, Joachim and Anna;

(of the saint to whom the church is dedicated, or

the saint of the day); and of all the saints: make

our prayer acceptable; grant us the remission of

our sins; shelter us with the shelter of Thy wings;

drive away from us every enemy and adversary;

make our life peaceful, O Lord; have mercy on us

and on Thy world, and save our souls, for Thou

art good and the Lover of mankind.

й: л ды мн г ми л и , ди

и у и , ж н ш, м ли ми

чи ыя л ды чицы н ш я

г дицы и и н д ы и и, и л ю

н г и и я щ г ,

д ль ы ч ны х ных и л

л ных, ч н г , л н г ,

д чи и и ля нн , я ы х

л ных и х льных л, я ы х

л ных и д дных му ч ни ,

д ных и г н ных ц н ших, и ж

я ы х ц н ших и л н их ли их

учи л й и я и л й: и лия ли г ,

иг ия г л и нн л у г ,

и ж я ы х ц н ш г и л я,

хи и и ли и й г , чуд ц ,

я ы х н льных дия и

и и лл , учи л й л н их, я ы х

н льных ли г ня я

л ди ми и ли ия няги ни льги, и ж

я ы х ц н ших я и и чуд ц :

их и л , , л и я, ны, или и

м г н ; я ы х, л ных и

д дных му ч ни , я ы х н ших

г н ных д ных ц , я ы х и

дных г ц и м и нны, (и

я г имя , г ж ь х м, и г ж

ь д нь), и х я ы х и х,

л г ия ну и м ли у н шу, д уй

н м л ни г ш ний н ших, ы й

н м илу ю, ж ни н

я г г и у , уми и н шу

жи нь. ди, ми луй н и мi й, и

и ду ши н ш , я л г и ч л лю ц.

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

Aposticha

The Aposticha of the Feast: Tone 4:

ихи ы н их н

их н ихи ы л г щ ния, гл 4-й (

ими и ми). « л , и нын » – л г щ ния,

гл ж : « н ь д ь…».

♫ Choir: During the sixth month / the archangel

was sent to the pure Virgin, / and having

pronounced a salutation to her, / he announced

that the Deliverer would come forth from her. /

Wherefore, having accepted the salutation, / she

conceived Thee, the preeternal God, / Who wast

well pleased to become ineffably incarnate // for

и : ш ы й м яц л н ы ь

х нг л и й и, д и я й

и , л г и и я и лю

и и ./ мж , и мши ц л ни , ч

я, чн г г , н нн

л г ли ш г ч л чи и я

ни душ н ших.

Page 23: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

23

the salvation of our souls.

Reader: Proclaim from day to day / the good

tidings of the salvation of our God.

ц: их: Б

Б .

♫ Choir: The Theotokos heard a tongue which

she knew not, / for the archangel spake to her

words of annunciation. / And accepting his

salutation with faith, / she conceived Thee, the

preeternal God. / Wherefore, rejoicing, we cry

out to Thee: / O God Who wast immutably

incarnate of her, // grant peace to the world and

great mercy to our souls!

и : ы , г ж н дяш , у лы ш

г диц : гл г л ш й х нг л

л г щ ния гл г лы, ну дуж н ,

ии мш ц л ни , ч я чн г

г . мж и мы, дующ я, и м и:

и я л и ый я н л жн ж ,

ми ми и д уй и душ м н шим лию

ми л ь.

Reader: O sing unto the Lord a new song, /

sing unto the Lord all the earth.

ц: их: В

.

♫ Choir: Behold, our restoration hath now been

revealed to us! / God uniteth Himself to men in

manner past recounting! / Falsehood is dispelled

by the voice of the archangel! / For the Virgin

receiveth joy, / an earthly woman hath become

heaven! / The world is released from the primal

curse! / Let creation rejoice and chant aloud: // O

Lord, our Creator and Deliverer, glory be to

Thee!

и : ни ны н я и я н м: ч

л г ч л м диня я,

х нг л ым гл м л ь г ня я.

и мл д ь, мн я ы ш

, ми ши я ыя ля ы.

ду я ь и гл ы д : ч

и и лю н ш, ди, л .

in the same tone:

♫ Choir: Glory to the Father and to the Son

and to the Holy Spirit. Both now and ever, and

unto the ages of ages. Amen.

и :

.

♫ Choir: Today is the joy of the annunciation, /

the triumph of virginity! / Those below are united

to those above! / Adam is restored, and Eve is

freed from her primal grief! / The tabernacle of

our nature, mingled with divinity, / hath become

the temple of God! / O the mystery! /

Incomprehensible is the image of His abasement,

/ and ineffable the richness of His goodness! / An

angel serveth the miracle, / and the Virgin's

womb receiveth the Son. / The Holy Spirit is sent

down from on high, / and the Father is well

pleased. / The covenant is enacted by common

consent. / Saved thereby, let us cry out together

with Gabriel to the Virgin: / Rejoice, O joyous

one, / from whom Christ God, our salvation, is

come, / assuming our nature and elevating it in

Himself! // Him do thou entreat, that our souls be

saved.

и : н ь д ь л г щ ния,

д нн ж , ни жняя

ы шними у ля ю я. д м

н ля я, и ыя ч ли

жд я, и нь н ш г ущ ,

ж ни м и мш г м ш ни , ь

жия ы ь. , ин

и щ ния н д мь, г л г и

н нн : нг л лу жи чуд и , и ч

у ы н и мл , ух я ы й

ни ыл я, ц ы ш л г ли , и

и м н ни щим и я м,

н мж и и мж ш я, у

ии л м ии м: дуй я,

д нн я, и я ж ни –

и г н ш, ж н м и м

, д . г м ли

и я душ м н шим.

Prayer of St. Simeon the God-receiver ли я г им н г иимц .

Reader: Now lettest Thou Thy servant depart in

peace, O Master, according to Thy word; for

ц: ы н ущ ши г ,

л ды , гл г лу му ми м я

Page 24: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

24

mine eyes have seen Thy salvation, which Thou

hast prepared before the face of all peoples, a

light of revelation for the Gentiles, and the glory

of Thy people Israel.

и д чи м и ни , ж и

уг л д лиц м х люд й,

ни я ы , и л у люд й и х

иля.

Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal,

have mercy on us. (thrice)

ц: я ы й ж , я ы й ий,

я ы й м ный, ми луй н .

( ижды)

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord,

blot out our sins. O Master, pardon our iniquities.

O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy

name's sake.

я я иц , ми луй н ди,

чи и г хи н ш л ды , и

ния н ш я ы й, и и и ц ли

н м щи н ш , и м н г ди.

Lord have mercy. (thrice) ди, ми луй. ( ижды)

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be

Thy Name. Thy Kingdom come, Thy will be

done, on earth as it is in Heaven. Give us this day

our daily bread, and forgive us our debts, as we

forgive our debtors; and lead us not into

temptation, but deliver us from the evil one.

ч н ш, ж и н х, д я и я

мя , д ии д и , д

у д ля я , я н и и н мли .

л н ш н у щный д ждь н м дн ь и

и н м д лги н ш , я ж и мы

ля м д лжни м н шим и н ди н

и уш ни , н и и н лу г .

Priest: For Thine is the Kingdom and the power,

and the glory: of the Father and of the Son, and of

the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages

of ages.

й: ь и и л и л

ц и ы н и я г у х и ны н и

и н и и .

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

At the blessing of the loaves, the troparion of the feast: л г л нии хл , ь л г щ ния,

гл 4-й ( ижды).

Tone 4:

♫ Choir: Today is the fountainhead of our

salvation / and the manifestation of the mystery

which was from eternity. / The Son of God

becometh the Virgin’s Son, and Gabriel

proclaimeth the good tidings of grace; /

wherefore, we also cry to the Theotokos with

him: / Rejoice, thou who art full of grace, // the

Lord is with thee. Thrice

гл 1:

и : н ь ния н ш г гл и н и ж

ин я л ни : ын жий ын

ы ы , и ии л л г д ь

л г у . мж и мы ним г диц

ии м: дуй я, л г д н я, дь

ю.

( и жды)

Meanwhile the deacon censes the litya table on all sides.

Then the server puts the censer away.

л г л ни хл :

Deacon: Let us pray to the Lord. и н ду м лим я.

Page 25: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

25

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Priest: O Lord Jesus Christ our God, Who didst

bless the five loaves (he crosses the four with

one) and didst satisfy the five thousand: do Thou

Thyself bless also these loaves, wheat, wine, and

oil, and multiply them in this city and in all Thy

world, and sanctify the faithful that partake of

them. For it is Thou that dost bless and sanctify

all things, O Christ our God, and unto Thee do we

send up glory together with Thy beginningless

Father, and Thy most holy and good and life-

creating Spirit, now and ever and unto the ages of

ages.

й: ди и у и , ж н ш,

л г л и ый я ь хл и я ь ы ящ

н ы и ый, м л г л и и хл ы ия,

ш ни цу, ин и л й, и умн жи ия

г д м, и м ми м, и

уш ющия ни х ныя я и . ы

и л г л ля яй и ящ яй я ч я,

и ж н ш, и л у ыл м,

н ч льным и м ц м, и я ы м,

и л ги м, и жи я щим и м у х м,

ны н и и н , и и .

Servers take the tray to preparation table in the altar, then

remove litia table. Server cuts up bread for the people,

dipping each piece into the wine. (The oil and grain are put

to one side.) Priest takes the blessing-cross and waits on the

solea, facing east.

♫ Choir: Amen.

Blessed be the name of the Lord, from henceforth

and for evermore. (thrice)

и : минь.

у ди и мя дн л г л н ны н и

д . ( ижды)

♫ Psalm 33 (part)

I will bless the Lord at all times, His praise shall

continually be in my mouth.

In the Lord shall my soul be praised; let the meek

hear and be glad.

O magnify the Lord with me, and let us exalt His

name together.

I sought the Lord, and He heard me, and

delivered me from all my tribulations.

Come unto Him, and be enlightened, and your

faces shall not be ashamed.

This poor man cried, and the Lord heard him, and

saved him out of all his tribulations.

The angel of the Lord will encamp round about

them that fear Him, and will deliver them.

O taste and see that the Lord is good; blessed is

the man that hopeth in Him.

O fear the Lord, all ye His saints; for there is no

want to them that fear Him.

Rich men have turned poor and gone hungry; but

they that seek the Lord shall not be deprived of

any good thing.

ихи и лм

л г л лю д н я мя, ы ну

х л г у х м и х./

д х ли я душ м я , д

у лы ш цыи, и ля я./

ли чи д мн ю, и н м

мя г у ./

ы х д , и у лы ш мя, и х

й м и х и и мя./

и у и му , и и я, и ли ц

ш н ыдя я./

й ни щий , и дь у лы ш и, и

х й г и./

лчи я нг л д нь я щих я

г , и и и их./

у и и и ди , я л г дь: л ж н

муж, и ж у нь./

й я д , и я и и г , я н ь

лиш ния я щим я г ./

г ии нищ ш и л ш :

ы ющии ж д н лиш я

я г л г .

Priest: The blessing of the Lord be upon you,

through His grace and love for mankind, always,

now and ever, and unto the ages of ages.

й: л г л ни дн н , г

л г д ию и ч л лю и м, гд , ны н

и и н , и и .

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

Here endeth Great Compline. The Vigil Continueth with

Page 26: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

26

the Sixth Psalms of Matins.

MATINS

Note: The translation used for the Horologion is primarily that of Fr.

Lawrence of Jordanville, for the Menaion, most of it is taken from the

Festal Menaion, but portions are also taken from the St. John of Kronstadt

Menaion.

All lights out;

andle stand candles extinguished.

х м г и я ь

уш я чи.

Six Psalms лми

We listen in silence and compunction. луш м м лч ним ни м.

Reader: Glory to God in the highest, and on earth

peace, good will among men. (thrice, with the sign of

the Cross and a bow from the waist each time.)

ц: л ы шних гу, и н мли ми ,

ч л ц х л г л ни . ( ижды, ждый ным н м ни м и я ным л н м)

O Lord, Thou shalt open my lips, and my mouth

shall declare Thy praise. (twice)

ди, у н м и ши, и у м я

я х лу ю . (д жды)

Psalm 3

O Lord, why are they multiplied that afflict me?

Many rise up against me. Many say unto my soul:

There is no salvation for him in his God. But

Thou, O Lord, art my helper, my glory, and the

lifter up of my head. I cried unto the Lord with

my voice, and He heard me out of His holy

mountain. I laid me down and slept; I awoke, for

the Lord will help me. I will not be afraid of ten

thousands of people that set themselves against

me round about. Arise, O Lord, save me, O my

God, for Thou hast smitten all who without cause

are mine enemies; the teeth of sinners hast Thou

broken. Salvation is of the Lord, and Thy blessing

is upon Thy people.

I laid me down and slept; I awoke, for the Lord

will help me.

л м

ди, ч я умн жиш уж ющии ми

н и ю н мя, мн и гл г лю души

м й: н ь ния eму eг . ы ж ,

ди, у ни м й и , л м я и

н я й гл у м ю . л м м и м

ду х, и у лы ш мя г ы

я ы я я . у ну х, и х, х, я

дь у и мя. у ю я м

люд й, н д ющих н мя.

ни , ди, и мя, ж м й, я

ы и л и я жду ющыя ми у :

у ы г шни уши л и . дн

ь ни , и н лю д х и х

л г л ни .

у ну х, и х, х, я дь

у и мя.

Psalm 37

O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor

chasten me in Thy wrath. For Thine arrows are

fastened in me, and Thou hast laid Thy hand

heavily upon me. There is no healing in my flesh

in the face of Thy wrath; and there is no peace in

my bones in the face of my sins. For mine

iniquities are risen higher than my head; as a

heavy burden have they pressed heavily upon me.

My bruises are become noisome and corrupt in

the face of my folly. I have been wretched and

utterly bowed down until the end; all the day long

I went with downcast face. For my loins are filled

withmockings, and there is no healing in my flesh. I am afflicted and humbled exceedingly, I

have roared from the groaning of my heart. O

л м

ди, д н я ию ю личи ши

м н , ниж гн м и м н ж ши м н .

лы я ун ш мн , и у ди л

и н мн у у ю . ь и ц л ния

л и м й лиц гн г , н ь ми

х м и х лиц г х м и х.

ния м я ыд ш гл у м ю , я

мя я ж яг ш н мн .

м д ш и гни ш ны м я лиц

у мия м г . д х и ля х я д

нц , ь д нь уя х жд х. ля д ия

м я н лниш я уг ний, и н ь

и ц л ния л и м й. л л н ых и ми и х я д л , ы х дых ния

дц м г . ди, д ю

Page 27: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

27

Lord, before Thee is all my desire, and my

groaning is not hid from Thee. My heart is

troubled, my strength hath failed me; and the light

of mine eyes, even this is not with me. My friends

and my neighbors drew nigh over against me and

stood, and my nearest of kin stood afar off. And

they that sought after my soul used violence; and

they that sought evils for me spake vain things,

and craftinesses all the day long did they

meditate. But as for me, like a deaf man I heard

them not, and was as a speechless man that

openeth not his mouth. And I became as a man

that heareth not, and that hath in his mouth no

reproofs. For in Thee have I hoped, O Lord; Thou

wilt hearken unto me, O Lord my God. For I said:

Let never mine enemies rejoice over me; yea,

when my feet were shaken, those men spake

boastful words against me. For I am ready for

scourges, and my sorrow is continually before

me. For I will declare mine iniquity, and I will

take heed concerning my sin. But mine enemies

live and are made stronger than I, and they that

hated me unjustly are multiplied. They that render

me evil for good slandered me, because I pursued

goodness. Forsake me not, O Lord my God,

depart not from me. Be attentive unto my help, O

Lord of my salvation.

Forsake me not, O Lord my God, depart not from

me. Be attentive unto my help, O Lord of my

salvation.

ж л ни м и дых ни м н

у и я. дц м мя я, и мя и л

м я , и чию м ю, и й н ь мн ю.

у и м и и и ннии м и я м мн

и ли жиш я и ш , и ли жнии м и

д л ч м н ш и нужд ху я и щущии

ду шу м ю , и и щущии л я мн гл г л ху

у н я и ль и ным ь д нь уч ху я.

ж я глух н лы ш х и я н м н

яй у и х. ых я ч л н

лы ш й и н имы й у х и х

лич ния. н я, ди, у х, ы

у лы шиши, ди ж м й. х: д

н гд дую ми я и м и : и н гд

д иж и я н г м м и м, н мя

л ч ш . н ны г , и

л нь м я д мн ю ь ы ну.

ни м щу и у я

г м м. и ж м и жи у и

у и ш я ч м н , и умн жиш я

н н и дящии мя ды. д ю щии ми

л я л г я лг ху мя, н г ня х

л г ы ню. и м н , ди ж

м й, н у и м н . нми м щь

м ю , ди ния м г .

и м н , ди ж м й, н

у и м н . нми м щь м ю ,

ди ния м г .

Psalm 62

O God, my God, unto Thee I rise early at dawn.

My soul hath thirsted for Thee; how often hath

my flesh longed after Thee in a land barren and

untrodden and unwatered. So in the sanctuary

have I appeared before Thee to see Thy power

and Thy glory. For Thy mercy is better than lives;

my lips shall praise Thee. So shall I bless Thee in

my life, and in Thy name will I lift up my hands.

As with marrow and fatness let my soul be filled,

and with lips of rejoicing shall my mouth praise

Thee. If I remembered Thee on mybed, at the

dawn I meditated on Thee. For Thou art become

my helper; in the shelter of Thy wings will I

rejoice. My soul hath cleaved after Thee, Thy

right hand hath been quick to help me. But as for

these, in vain have they sought after my soul;

they shall go into the nethermost parts of the

earth, they shall be surrendered unto the edge of

л м 2

ж , ж м й, у нюю, ж д

душ м я , ль мн жиц ю л ь

м я , мли у и н х дн , и дн .

я м я и х я , и д и и лу

ю и л у ю . лу чши ми л ь я

ч жи , у н м и х ли я.

л г л лю я жи м м, и м ни

м д жу у ц м и . у и

м и д и лни я душ м я , и у н м

д и х ля я у м я . щ

мин х я н ли м й, н у нних

уч х я я. ыл и м щни м й,

и илу ю дую я. иль

душ м я , м н ж ия д ни ц

я . и и ж у и ш ду шу м ю , ни ду

и дняя мли , д дя я у и

у жия, ч и ли м у ду . ь ж

ли я , х ли я я

Page 28: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

28

the sword; portions for foxes shall they be. But

the king shall be glad in God, everyone shall be

praised that sweareth by Him; for the mouth of

them is stopped that speak unjust things.

At the dawn I meditated on Thee. For Thou art

become my helper; in the shelter of Thy wings

will I rejoice. My soul hath cleaved after Thee,

Thy right hand hath been quick to help me.

л ны й я м, я г ди ш я у

гл г лющих н дн я.

у нних уч х я я. ыл и

м щни м й, и илу ю

дую я. иль душ м я ,

м н ж ия д ни ц я .

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

(thrice)

ллилу и , ллилу и , ллилу и . л

ж . ( ижды)

Lord, have mercy. (thrice) ди, ми луй. ( ижды)

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Psalm 87

O Lord God of my salvation, by day have I cried

and by night before Thee. Let my prayer come

before Thee, bow down Thine ear unto my

supplication. For filled with evils is my soul, and

my life unto hades hath drawn nigh. I am counted

with them that go down into the pit; I am become

as a man without help, free among the dead. Like

the bodies of the slain that sleep in the grave,

whom Thou rememberest no more, and they are

cut off from Thy hand. They laid me in the lowest

pit, in darkness and in the shadow of death.

Against me is Thine anger made strong, and all

Thy billows hast Thou brought upon me. Thou

hast removed my friends afar from me; they have

made me an abomination unto themselves. I have

been delivered up, and have not come forth; mine

eyes are grown weak from poverty. I have cried

unto Thee, O Lord, the whole day long; I have

stretched out my hands unto Thee. Nay, for

thedead wilt Thou work wonders? Or shall

physicians raise them up that they may give

thanks unto Thee? Nay, shall any in the grave tell

of Thy mercy, and of Thy truth in Thy

destruction? Nay, shall Thy wonders be known in

that darkness, and Thy righteousness in that land

that is forgotten? But as for me, unto Thee, O

Lord, have I cried; and in the morning shall my

prayer come before Thee. Wherefore, O Lord,

dost Thou cast off my soul and turnest Thy face

away from me? A poor man am I, and in troubles

л м

ди ж ния м г , дни

х, и н щи д ю. ни д

д я м ли м я : и л ни у х

м л нию м му , я и лни я л душ

м я , и жи м й ду и ли жи я.

и м н н ых ни х дя щими , ых

я ч л м щи, м ых дь,

я я ннии я щии г , и хж н

мяну л и му , и и и у и я

ин ни ы ш . л жи ш мя

и дн м, мных и ни м н й.

мн у ди я я ь я , и я лны я

н л и н мя. д лил и н мых м и х

м н , л жи ш мя м ь : д н

ых и н и х жд х. чи м и и н м г

нищ ы , х , ди, ь д нь,

д х у ц м и . д м ыми

и ши чуд ли ч я , и

и дя я д ь г

ми л ь ю , и и ину ю ги ли

д н н у ду ьм чуд я , и

д я мли нн й ,

ди, х и у м ли м я

д и я. у ю, ди, ши

ду шу м ю , щ ши лиц м н

ищ мь , и уд х ю н и м я

н ж я, ми и х я, и и н м г х. мн

ид ш гн и и , у ш ния я

му и ш мя, ыд ш мя я д , ь

д нь д ж ш мя у . д лил и м н

Page 29: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

29

from my youth; yea, having been exalted, I was

humbled and brought to distress. Thy furies have

passed upon me, and Thy terrors have sorely

troubled me. They came round about me like

water, all the day long they compassed me about

together. Thou hast removed afar from me friend

and neighbor, and mine acquaintances because of

my misery.

O Lord God of my salvation, by day have I cried

and by night before Thee. Let my prayer come

before Thee, bow down Thine ear unto my

supplication.

д у г и и нняг , и н мых м и х

й.

ди ж ния м г , дни

х, и н щи д ю. ни д

д я м ли м я : и л ни у х

м л нию м му .

Psalm 102

Bless the Lord, O my soul, and all that is within

me bless His holy name. Bless the Lord, O my

soul, and forget not all that He hath done for thee,

Who is gracious unto all thine iniquities, Who

healeth all thine infirmities, Who redeemeth thy

life from corruption, Who crowneth thee with

mercy and compassion, Who fulfilleth thy desire

with good things; thy youth shall be renewed as

the eagle's. The Lord performeth deeds of mercy,

and executeth judgment for all them that are

wronged. He hath made His ways known unto

Moses, unto the sons of Israel the things that He

hath willed. Compassionate and merciful is the

Lord, longsuffering and plenteous in mercy; not

unto the end will He be angered, neither unto

eternity will He be wroth. Not according to our

iniquities hath He dealt with us, neither according

to our sins hath He rewarded us. For according to

the height of heaven from the earth, the Lord hath

made His mercy to prevail over them that fear

Him. As far as the east is from the west, so far

hath He removed our iniquities from us. Like as a

father hath compassion upon his sons, so hath the

Lord had compassion upon them that fear Him;

for He knoweth whereof we are made, He hath

remembered that we are dust. As for man, his

days are as the grass; as a flower of the field, so

shall he blossom forth. For when the wind is

passed over it, then it shall be gone, and no longer

will it know the place thereof. But the mercy of

the Lord is from eternity, even unto eternity, upon

them that fear Him. And His righteousness is

upon sons of sons, upon them that keep His

testament and remember His commandments to

do them. The Lord in heaven hath prepared His

throne, and His kingdom ruleth over all. Bless the

л м 1 2

л г л и , душ м я , д , и я

ну нняя м я и мя я г . л г л и ,

душ м я , д , и н ы й х

д я ний г , чищ ющ г я ния

я , и ц ля ющ г я н ду ги я ,

и ля ющ г и л ния жи й,

нч ющ г я ми л ию и щ д ми,

и лня ющ г л ги х ж л ни :

н и я я ля ю н ь я . я й

ми л ыни дь, и удь у м

и димым. у и я и и,

ын м ил ым х ния я : д и

и л и дь, лг ли и

н г ми л и . д нц гн я,

ниж жду , н ни м

н шым и л ь н м, ниж г х м

н шым д л ь н м. ы

н н й мли , у ди л ь дь

ми л ь ю н я щих я г . ли

я цы д, уд лил ь н

ния н ш . ж щ д и ц ы ны,

ущ д и дь я щих я г . й

н д ни н ш , мяну , я ь

мы . л , я дни eг , я ц

льный, ц , я дух йд н м,

и н у д , и н н му м г .

и л ь ж дня и д н

я щих я г , и д г н ын х ын ,

х ня щих г , и мнящих ди

г и и я . дь н и уг

л й, и г ми

л д . л г л и д и нг ли

г , и льнии ию, я щии л

г , у лы ш и гл л г . л г л и

д я и лы г , луги г , я щии

лю г . л г л и д я д л

Page 30: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

30

Lord, all ye His angels, mighty in strength, that

perform His word, to hear the voice of His words.

Bless the Lord, all ye His hosts, His ministers that

do His will. Bless the Lord, all ye His works, in

every place of His dominion. Bless the Lord, O

my soul.

In every place of His dominion, bless the Lord, O

my soul.

г , н я м м л ды ч г ,

л г л и , душ м я , д .

я м м л ды ч г ,

л г л и , душ м я , д .

Psalm 142

O Lord, hear my prayer, give ear unto my

supplication in Thy truth; hearken unto me in Thy

righteousness. And enter not into judgment with

Thy servant, for in Thy sight shall no man living

be justified. For the enemy hath persecuted my

soul; he hath humbled my life down to the earth.

He hath sat me in darkness as those that have

been long dead, and my spirit within me is

become despondent; within me my heart is

troubled. I remembered days of old, I meditated

on all Thy works, I pondered on the creations of

Thy hands. I stretched forth my hands unto Thee;

my soul thirsteth after thee like a waterless land.

Quickly hear me, O Lord; my spirit hath fainted

away. Turn not Thy face away from me, lest I be

like unto them that go down into the pit. Cause

me to hear Thy mercy in the morning; for in Thee

have I put my hope. cause me to know, O Lord,

the way wherein I should walk; for unto Thee

have I lifted up my soul. Rescue me from mine

enemies, O Lord; unto Thee have I fled for

refuge. Teach me to do Thy will, for Thou art my

God. Thy good Spirit shall lead me in the land of

uprightness; for Thy name's sake, O Lord, shalt

Thou quicken me. In Thy righteousness shalt

Thou bring my soul out of affliction, and in Thy

mercy shalt Thou utterly destroy mine enemies.

And Thou shalt cut off all them that afflict my

soul, for I am Thy servant.

л м 142

ди, у лы ши м ли у м ю , нуши

м л ни м и ин й, у лы ши мя

д й и н ни ди уд м

и м, я н ди я д ю я

жи ы й. гн г ду шу м ю , ми и л

ь млю жи м й, ди л мя ь

мных, я м ыя . уны мн дух

м й, мн мя я дц м . мяну х

дни д ния, учи х я х д л х и х,

ниих у у ю уч х я. д х

у ц м и , душ м я , я мля

дн я . у лы ши мя, ди,

и ч дух м й, н и лиц г

м н , и у д лю я ни х дя щым .

лы ш ну и мн у ми л ь ю ,

я н я у х. жи мн , ди, у ь

ньж йду , я ях ду шу м ю .

ми мя г м и х, ди,

и г х. учи мя и и лю ю , я

ы и г м й. ух й л ги й н и

мя н млю у. м н г ди,

ди, жи и ши мя, д ю ю

и д ши ч ли ду шу м ю . ми л ию

ю и ши ги м я и гу и ши я

уж ющыя души м й, я й

мь.

Hearken unto me, O Lord, in Thy righteousness,

and enter not into judgment with Thy servant.

(twice)

лы ши мя, ди, д й и н

ни ди уд м и м. (д жды)

Thy good Spirit shall lead me in the land of

uprightness.

ух й л ги й н и мя н млю

у.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

(thrice, with the sign of the Cross and a bow each

ллилу и , ллилу и , ллилу и . л

ж . ( ижды, ждый ным

Page 31: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

31

time) н м ни м и л н м)

Relight extinguished candles. жиг м г ш нны чи.

Great Litany ли я ния

Deacon: In peace let us pray to the Lord. и н: и м ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: For the peace from above, and the

salvation of our souls, let us pray to the Lord.

и н: ы шн м ми и нии душ

н ших, ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: For the peace of the whole world, the

good estate of the holy churches of God, and the

union of all, let us pray to the Lord.

и н: ми г мi , л г я нии

я ы х жиих ц й и дин нии х,

ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: For this holy temple, and for them that

with faith, reverence, and the fear of God enter

herein, let us pray to the Lord.

и н: я м х м м и ю,

л г г ни м и х м жиим х дя щих

нь, ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: For our Great Lord and father, His

Holiness Patriarch Kirill; and for our lord the

Very Most Reverend Metropolitan Hilarion, First

Hierarch of the Russian Church Abroad; and our

lord the Most Reverend Archbishop Peter, for the

venerable priesthood, the diaconate in Christ, for

all the clergy and people, let us pray to the Lord.

и н: ли м ди н и ц

н ш м, я йш м и х и илл , и

г ди н н ш м

ы ящ нн йш м и ли

л и н , и х у ия

у жныя , и ди н н ш м

ящ нн йш м хи и ,

ч н м и , и

ди н , м и ч и лю д х, ду

м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: For this land [of the United States], its

authorities and armed forces; for the God-

preserved Russian land and its Orthodox people

both in the homeland and in the diaspora, and for

their salvation, let us pray to the Lord.

и н: н й ж жи м , л х и

ин я , o г х ни м й н

и й й и л ных лю д х я

ч ии и янии у щих, и нии

их, ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: That He may deliver His people from

enemies visible and invisible, and confirm in us

oneness of mind, brotherly love, and piety, let us

pray to the Lord.

и н: ж и и и лю ди я г

и димых и н и димых, н ж у ди и

дин мы ли , лю и и л г ч и ,

ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: For this city, every city and country and

the faithful that dwell therein, let us pray to the

Lord.

и н: г д м, я м г д , н и

ю жи у щих ни х, ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: For seasonable weather, abundance of и н: л г нии ду х ,

Page 32: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

32

the fruits of the earth, and peaceful times, let us

pray to the Lord.

и и лии л д мны х и м н х

ми ных, ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: For travelers by sea, land, and air; for the

sick, the suffering; the imprisoned and for their

salvation, let us pray to the Lord.

и н: л ющих, у ш ующих,

н ду гующих, ждущих, л н нных и

нии их, ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: That we may be delivered from all

tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the

Lord.

и н: и и и я н м я ия и,

гн и ну жды, ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

и н: у и , и , ми луй и х ни

н , ж , ю л г д ию.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady

Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the

Saints, let us commit ourselves and one another,

and all our life unto Christ our God.

и н: я у ю, чи ую,

л г л нную, л ную л ды чицу

н шу г дицу и и н д у и ю

ми я ы ми мяну ш , ми и д уг

д у г , и ь жи н ш и у гу

д ди м.

♫ Choir: To Thee, O Lord. и : , ди.

Priest: For unto Thee is due all glory, honor, and

worship, to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of

ages.

й: д я я л ,

ч ь и л н ни , цу , и ы ну, и

я му у ху, ны н и и н , и и

.

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

All lights on. жиг м .

God is the Lord, in the tone of the troparion: г дь, гл у я, гл 4:

Deacon: In the 4th

Tone: God is the Lord and

hath appeared unto us. Blessed is he that cometh

in the name of the Lord.

и н: г дь и я и я н м,

л г л н яды й мя дн .

Deacon: O give thanks unto the Lord for He is

good, for His mercy endureth forever.

и н: их 1: д й я д и,

я л г, я ми л ь г .

♫ Choir: God is the Lord and hath appeared unto

us. Blessed is he that cometh in the name of the

Lord.

и : г дь и я и я н м, л г л н

яды й мя дн .

Deacon: Surrounding me they compassed me, and

by the name of the Lord I warded them off.

и н: их 2: ыш дш ыд ш мя и

и м н м дним и ля х я им.

♫ Choir: God is the Lord and hath appeared unto

us. Blessed is he that cometh in the name of the

Lord.

и : г дь и я и я н м, л г л н

яды й мя дн .

Deacon: I shall not but live, and I shall tell of the

works of the Lord.

и н: их : ум у , н жи у ду и

м д л дня.

Page 33: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

33

♫ Choir: God is the Lord and hath appeared unto

us. Blessed is he that cometh in the name of the

Lord.

и : г дь и я и я н м, л г л н

яды й мя дн .

Deacon: The stone which the builders rejected,

the same is become the head of the corner. this is

the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes.

и н: их 4: м нь, г ж н г ш

и ждущии, й ы ь гл у угл ,

д ы ь й и ь ди н ч х

н ших.

♫ Choir: God is the Lord and hath appeared unto

us. Blessed is he that cometh in the name of the

Lord.

и : г дь и я и я н м, л г л н

яды й мя дн .

The troparion of the feast, 3x: н « г дь» – ь л г щ ния, гл 4-й

(д жды). « л , и нын » – ж ь

Troparion, Tone 4:

♫ Choir: Today is the fountainhead of our

salvation / and the manifestation of the mystery

which was from eternity. / The Son of God

becometh the Virgin’s Son, and Gabriel

proclaimeth the good tidings of grace; /

wherefore, we also cry to the Theotokos with

him: / Rejoice, thou who art full of grace, // the

Lord is with thee. (Twice)

ь дни , гл 4:

и : н ь ния н ш г гл и н и ж

ин я л ни : ын жий ын

ы ы , и ии л л г д ь

л г у . мж и мы ним г диц

ии м: дуй я, л г д н я, дь

ю. ( жды)

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit. Both now and ever, and unto the

ages of ages. Amen.

.

Troparion, Tone 4:

♫ Choir: Today is the fountainhead of our

salvation / and the manifestation of the mystery

which was from eternity. / The Son of God

becometh the Virgin’s Son, and Gabriel

proclaimeth the good tidings of grace; /

wherefore, we also cry to the Theotokos with

him: / Rejoice, thou who art full of grace, // the

Lord is with thee.

ь дни , гл 4:

и : н ь ния н ш г гл и н и ж

ин я л ни : ын жий ын

ы ы , и ии л л г д ь

л г у . мж и мы ним г диц

ии м: дуй я, л г д н я, дь

ю.

♫ Choir: Lord, have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

♫ Choir: Glory to the Father and to the Son

and to the Holy Spirit.

и : .

Reader: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

ц: ны н и и н и и .

ми нь.

Кафизмы: 10-я, 11-я и 12-я.

The first portion of the Kathisma is read Псалом 70, 71

Reader: Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

Чтец: ла а тц и ы и то м .

Choir: Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Лик: ы е и и с о и о е ки еко ми .

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

(thrice)

ллил иа, аллил иа, аллил иа. ла а е е о же.

(т ижды)

Page 34: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

34

Lord, have mercy. (thrice) о с оди оми л . (т ижды)

Choir: Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.

Лик: ла а тц и ы и то м .

Reader: Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Чтец: ы е и и с о и о е ки еко ми .

The second portion of the Kathisma is read Псалом 72, 73,

Reader: Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

Чтец: ла а тц и ы и то м .

Choir: Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Лик: ы е и и с о и о е ки еко ми .

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

(thrice)

ллил иа, аллил иа, аллил иа. ла а е е о же.

(т ижды)

Lord, have mercy. (thrice) о с оди оми л . (т ижды)

Choir: Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

Лик: ла а тц и ы и то м .

Reader: Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

Чтец: ы е и и с о и о е ки еко ми .

The third portion of the Kathisma is read Псалом 74, 75, 76

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. (thrice)

Чтец: ла а тц и ы и то м и

ы е и и с о и о е ки еко ми .

ллил иа аллил иа аллил иа ла а е е о же.

(т ижды)

Little Litany ния м л я

Deacon: Again and again in peace let us pray to

the Lord.

й: и и и, ми м ду

м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

й: у и , и , ми луй и х ни

н , ж , ю л г д ию.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady

Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the

Saints, let us commit ourselves and one another,

and all our life unto Christ our God.

й: я у ю, чи ую,

л г л нную, л ную л ды чицу

н шу г дицу и и н д у и ю

ми я ы ми мяну ш , ми и д уг

д у г , и ь жи н ш и у гу

д ди м.

♫ Choir: To Thee, O Lord. и : , ди.

Priest: For Thine is the dominion, and Thine is

the Kingdom, and the power and the glory of the

Father, and of the Son, and of the Holy Spirit:

now and ever, and unto ages of ages.

й: я д ж и ь

и и л , и л , ц , и ы н , и

я г у х , ны н и и н , и и

.

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

After this the Choir sings the Sessional hymns in the

Triodion, which are appointed after the second reading of

the Psalter,

After the first Kathisma: Sessional Hymns from the

Triodion (Wasted by the disease of sin; G: Yesterday and

today, Lazarus is sick; N: Most Holy Mother of God – LTS,

1-м их л ии – м л й нии н . д л н иоди

лас - : е о ым ед ом (см о -м сти осло ии)

ла а и ы е – и седале иоди лас - : е а и д ес (см о 3-м сти осло ии)

2-м их л ии – м л я ния, гл : « я

д ж ...». д л н дни , гл 1-й: « ли ий

д …». « л , и нын » – ж д л н.

Page 35: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

35

p. 275f), without litany; but immediately: Lord, have mercy.

x3. After the 2nd and 3rd Kathisma: Small litany, and

Sessional Hymns of the Feast.

-м их л ии – м л я ния, гл : « л г и

л лю ц...». д л н дни , гл -й: « н ь я

ь ду я…». « л , и нын » – ж д л н.

INSERT #1

Tone 6 [Troparion Melody]:

Wasted by the disease of sin, /I lie on the bed of

despair. /O Physician of the sick, visit me in Thy

love for mankind; /and, most merciful, let me not

awake shamefully in death, /but enable me to cry

with all my heart to Thee: //Bestower of mercy, O

Lord, glory to Thee

д л н и ди, гл , д н: « нг ль ия…»:

х ным н ду г м и я мь, н д

ч яния ни л жу : мж мя чу ля щих

и и м ч л лю и м, и н и

мя у ну и лю м ь, щ д ый, д

ию и л : и л и д лю,

ди л .

Tone 5:

Yesterday and today Lazarus is sick, /and his

sisters make it known to Christ. /Prepare thyself

with joy, O Bethany, /to welcome as thy guest the

Lord and King, /and to cry aloud with us: //O

Lord, glory to Thee.

д л н и ди, гл , д н: « ия дн ь …»:

ч и дн ь л нь , ию

и у я ля ю дницы. д ию

и ни уг и я, жи н д ц уг и и и

ц я , н ми ию щи: ди л .

2-м их л ии – м л я ния, гл : « я

д ж ...». д л н дни , гл 1-й: « ли ий

д …». « л , и нын » – ж д л н.

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit

,

Tone 1:

The great commander of the immaterial angels, /

standing forth in the city of Nazareth, /

proclaimeth to the King and Lord of the ages, / O

all-pure one, saying to thee: / Rejoice, O blessed

Mary, thou unapproachable and ineffable

mystery, // thou restoration of men!

д л н л г щ ния, гл 1, д н: " й":

ли ий д н щ нных нг л,

г д д , я щ

, чи я, и д , дуй я,

– гл г ля , – л г л нн я и ,

н ижи м и н нн чу д ,

ч л н л ни .

-м их л ии – м л я ния, гл : « л г и

л лю ц...». д л н дни , гл -й: « н ь я

ь ду я…». « л , и нын » – ж д л н.

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

Tone 3:

Today all creation rejoiceth as the archangel saith

to thee “Rejoice ”, O blessed, honored and all

pure Mother of Christ God. / Today the

arrogance of the serpent is cast into darkness; /

for the bond of our forefather’s curse is annulled.

/ Wherefore, we cry out to thee unceasingly: //

Rejoice, O joyous one!

д л н л г щ ния, гл , д н: " ":

н ь я ь ду я, я – ж

дуй я, – гл г л х нг л,

л г л нн я ч н я и чи я и

и г . н ь м ч я мии н

ш ни , ля ы чи ш я

ю . мж и н нн и м и:

дуй я, д нн я.

Here candles are passed out to all clergy and people, in time

for the Magnification. Holy doors are opened and the lights

are turned up. Priest dons phelonion.

Polyeleos (select verses from Psalm 134/135) ли л й. л м 1 4 1

Page 36: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

36

♫Choir: Praise ye the name of the Lord; O ye

servants, praise the Lord. Alleluia.

и : ли и мя дн , х ли , и

д . ллилу и .

Blessed is the Lord out of Zion, Who

dwelleth in Jerusalem. Alleluia.

л г л н дь и н ,

жи ы й у ли м . ллилу и .

O give thanks unto the Lord, for He is

good, alleluia, alleluia; for His mercy endureth

forever. Alleluia.

д й я д и, я л г,

ллилу и , ллилу и , я ми л ь г .

ллилу и .

O give thanks unto the God of heaven,

alleluia, alleluia; for His mercy endureth forever.

Alleluia.

д й я гу н му,

ллилу и , ллилу и , я ми л ь г .

ллилу и .

Magnification В ч

Priest: With the Archangel’s voice we cry to

thee, O most-pure one: Rejoice, thou who art full

of grace, the Lord is with thee.

ух н : х нг ль ий гл и м и,

и я: дуй я л г д н я, дь

ю.

Choir: With the Archangel’s voice we cry to

thee, O most-pure one: Rejoice, thou who art full

of grace, the Lord is with thee.

: х нг ль ий гл и м и,

и я: дуй я л г д н я, дь

ю.

Psalm Verse: O God, give Thy judgment to the king,

and Thy righteous to the son of the king.

ж уд й ц и д ждь, ду ю

ы ну ц у./

With the Archangel’s voice we cry to thee, O most-

pure one: Rejoice, thou who art full of grace, the

Lord is with thee.

х нг ль ий гл и м и, и я:

дуй я л г д н я, дь ю.

Psalm Verse: He shall come down like rain upon a

fleece.

ни д я д ждь н ун ,/

With the Archangel’s voice we cry to thee, O most-

pure one: Rejoice, thou who art full of grace, the

Lord is with thee.

х нг ль ий гл и м и, и я:

дуй я л г д н я, дь ю.

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

л цу и ыну и я му уху и нын

и и н и и . минь.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God.

(Twice)

ллилу и , ллилу и , ллилу и , л

ж . ( жды)

Priest: Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee,

O God.

With the Archangel’s voice we cry to thee, O

most-pure one: Rejoice, thou who art full of

grace, the Lord is with thee.

ух н : ллилу и , ллилу и , ллилу и ,

л ж .

х нг ль ий гл и м и, и я:

дуй я л г д н я, дь ю.

Little Litany ния м л я

Deacon: Again and again in peace let us pray to

the Lord.

й: и и и, ми м ду

м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

й: у и , и , ми луй и х ни

н , ж , ю л г д ию.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Page 37: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

37

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady

Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the

Saints, let us commit ourselves and one another,

and all our life unto Christ our God.

й: я у ю, чи ую,

л г л нную, л ную л ды чицу

н шу г дицу и и н д у и ю

ми я ы ми мяну ш , ми и д уг

д у г , и ь жи н ш и у гу

д ди м.

♫ Choir: To Thee, O Lord. и : , ди.

Priest: For blessed is Thy name, and glorified is

Thy kingdom, of the Father and of the Son and of

the Holy Spirit, now and ever and unto the ages

of ages.

й: л г л и я и мя и

л и я , ц , и ы н , и

я г у х , ны н и и н , и и

.

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

After the Polyeleos, the sessional hymn. ли л и д л н,

the Sedalia of the Feast: Tone 4 [Troparion Melody]:

♫ Choir: Gabriel from heaven crieth out

“Rejoice ” to the honored one for she

conceiveth in her womb the preeternal God / Who

formed the ends of the earth by his word. /

Wherefore, Mary replied: “I know not man: how

then shall I give birth to a Son? / Who hath ever

seen a seedless birthgiving. ” And the angel,

recounting, said to the Virgin Theotokos: “The

Holy Spirit shall come upon thee, // and the

power of the Most High shall overshadow thee ”

д льны л г щ ния, гл 4, д н: " ди и я":

и : ии л , ж дуй я,

н й, я чн ч чн г

г , л м нцы льш г . мж

и м щ ш : му жн мь и

жду ы н м нн жд ни

и д , у я, гл г л ш нг л

г диц и : н йд н я ух

я ы й, и и л ы шняг ни я.

♫ Choir: Glory to the Father, and to the Son, and

to the Holy Spirit, both now and ever, and unto

the ages of ages. Amen.

и : л цу и ы ну и я му у ху, и

ны н и и н и и . ми нь.

♫ Choir: Gabriel was sent to the Virgin Mary /

and announced to her ineffable joy; / for she

would conceive without seed and not suffer

corruption. “For thou shalt give birth to a Son,

the preeternal God, / and He will save His people

from their sins. / And He who hath sent me

beareth witness, / telling me to cry to thee: /

Rejoice, O blessed one! O Virgin, thou shalt bear

a child, // and after childbirth thou shalt remain

virgin ”

и : л н ы ь ии л и и и

и й н и гл г л нную д ь, я

м нн чн и н и л , ди ши

ы н , д чн г г , и лю ди я

г х их. ид ль у л ый мя

и и , л г л нн я, ж дуй я:

ди ши, и жд и у д ши

.

Servers light their processional tapers

Hymn of Degrees, first antiphon of Tone 4: ж нн , 1-й н и н 4-г гл .

♫ Choir: From my youth / do many passions war

against me; / but do Thou Thyself defend / and

save me, O my Savior.

и : ю н и м я мн и ю мя

и, н м мя у и , и и ,

м й.

Ye haters of Sion / shall be shamed by the Lord; /

for like grass, / by the fire shall ye be withered.

н и дящии и н , ми я

д , я гн м у д

и хш .

Page 38: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

38

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

In the Holy Spirit, / every soul is quickened, /

and, through cleansing, is exalted and made

radiant / by the Triple Unity in a hidden sacred

manner.

я ы м у х м я душ жи и я, и

чи ю ыш я, л я

ич им ди н м ящ нн йн .

Deacon/priest stands in the holy doors, facing west,

flanked by the servers with their tapers.

Prokimenon and Gospel reading им н и ч ни нг лия

Deacon: Let us attend. Wisdom. Let us attend. и н: нм м. му д ь. нм м.

Deacon: The prokimenon in the 4th tone.

Proclaim from day to day the good tidings of the

salvation of our God.

и н: и м н, гл 4й. л г и

д нь дн ни г н ш г .

♫ Choir: Proclaim from day to day the good

tidings of the salvation of our God.

и : л г и д нь дн ни

г н ш г .

Deacon: Stichos: O sing unto the Lord a new

song, sing unto the Lord all the earth.

и н: их: й д и нь

н у, й д и, я мля .

♫ Choir: Proclaim from day to day the good

tidings of the salvation of our God.

и : л г и д нь дн ни

г н ш г .

Deacon: Proclaim from day to day и н: л г и д нь дн /

♫ Choir: The good tidings of the salvation of our

God.

и : ни г н ш г .

Deacon: Let us pray to the Lord. и н: ду м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Priest: For holy art Thou, O our God, and Thou

restest in the saints, and unto Thee do we send up

glory, to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of

ages.

й: я и , ж н ш, и я ы х

чи ши, и л у ыл м, цу , и

ы ну, и я му у ху, ны н и и н , и

и .

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

Deacon: Let every breath praise the Lord. и н: я дых ни д х ли д .

♫ Choir: Let every breath praise the Lord. и : я дых ни д х ли д .

Deacon: Praise ye God in His saints, praise Him

in the firmament of His power.

и н: их: ли г я ы х г ,

х ли г у ж нии и лы г .

♫ Choir: Let every breath praise the Lord. и : я дых ни д х ли д .

Deacon: Let every breath. и н: я дых ни

♫ Choir: Praise the Lord. и : х ли д .

Deacon: And that He will vouchsafe unto us the

hearing of the Holy Gospel, let us pray unto the

Lord God.

и н: д и и я н м лы ш нию

я г нг лия д г м лим.

♫ Choir: Lord, have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Page 39: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

39

Priest: Wisdom, aright! Let us hear the holy

Gospel. Peace be unto all.

й: му д ь, и, у лы шим

я г нг лия. и м.

♫ Choir: And to thy spirit. и : ду х и му .

Deacon: The reading is from the holy Gospel

according to St. Luke.

и н: у и я г нг лия ч ни .

♫ Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. и : л , ди, л .

Priest: Let us attend. й: нм м.

The matins Gospel of Luke: 1:39-49,56.

Priest: In those days 1:39 Mary arose and went into

the hill country with haste, into a city of

Juda; 1:40And entered into the house of Zacharias,

and saluted Elisabeth. 1:41And it came to pass, that,

when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe

leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the

Holy Ghost:1:42And she spake out with a loud voice,

and said, Blessed art thou among women, and blessed

is the fruit of thy womb. 1:43And whence is this to

me, that the mother of my Lord should come to

me? 1:44For, lo, as soon as the voice of thy salutation

sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for

joy. 1:45And blessed is she that believed: for there

shall be a performance of those things which were told

her from the Lord. 1:46And Mary said, My soul doth

magnify the Lord, 1:47And myspirit hath rejoiced in

God my Saviour. 1:48For he hath regarded the lowe

state of his handmaiden: for, behold, from henceforth

all generations shall call me blessed. 1:49For he that is

mighty hath done to me great things; and holy is his

name.

1:56And Mary abode with her about three months,

and returned to her own house.

и я у нн нг ли . ( ., ч.4)

й: дни ны, ши, и м, и д

г няя щ ни м, г д у д . ни д

д м х иин, и ц л ли . ы ь

я у лы ш ли ц л ни и ин ,

ыг я мл д н ц ч я : и и лни я

у х я ли . и гл м

лиим, и ч : л г л н ы ж н х, и

л г л н л д ч г . у ду

мн и , д ии д и д м г

мн , я ы ь гл ц л ния г

у шию м ю, ыг я мл д н ц

д щ ми ч м м. л ж нн

ш я, я у д ш ни

гл г л нным й д . ч и м:

ли чи душ я д , и д я

дух й м. и н

ми ни ы я : , ны н у л ж

я и ди. и н ли чи

и льный, и я и мя г . ы ь ж

и мь н ю я и м яцы, и и я

д м й.

♫ Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee. и : л , ди, л .

“Having beheld the Resurrection” is omitted. Priest replaces

the Gospel on the holy table, except on a Sunday. Servers

stow their tapers.

Psalm 50

Reader: Have mercy on me, O God, according to

Thy great mercy; and according to the multitude

of Thy compassions blot out my transgression.

Wash me thoroughly from mine iniquity, and

cleanse me from my sin. For I know mine

iniquity, and my sin is ever before me. Against

Thee only have I sinned and done this evil before

Thee, that Thou mightest be justified in Thy

words, and prevail when Thou art judged. For

behold, I was conceived in iniquities, and in sins

did my mother bear me. For behold, Thou hast

loved truth; the hidden and secret things of Thy

wisdom hast Thou made manifest unto me. Thou

л м

ц: ми луй мя, ж , ли ц й

ми л и й, и мн ж у щ д

и х чи и ни м . и ч мы й

мя ния м г , и г х м г

чи и мя я ни м н ю, и

г х м й д мн ю ь ы ну.

ди н му г ши х и лу д ю

и х, я д ди ши я л х

и х, и ди ши н гд уди и и. ,

ниих ч мь, и г х ди

мя м и м я . , и ину лю и л и

н я и йн я му д и я я и л

ми и . и ши мя и м, и чи щу я

Page 40: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

40

shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be

made clean; Thou shalt wash me, and I shall be

made whiter than snow. Thou shalt make me to

hear joy and gladness; the bones that be humbled,

they shall rejoice. Turn Thy face away from my

sins, and blot out all mine iniquities. Create in me

a clean heart, O God, and renew a right spirit

within me. Cast me not away from Thy presence,

and take not Thy Holy Spirit from me. Restore

unto me the joy of Thy salvation, and with Thy

governing Spirit establish me. I shall teach

transgressors Thy ways, and the ungodly shall

turn back unto Thee. Deliver me from blood-

guiltiness, O God, Thou God of my salvation; my

tongue shall rejoice in Thy righteousness. O Lord,

Thou shalt open my lips, and my mouth shall

declare Thy praise. For if Thou hadst desired

sacrifice, I had given it; with whole-burnt

offerings Thou shalt not be pleased. A sacrifice

unto God is a broken spirit; a heart that is broken

and humbled God will not despise. Do good, O

Lord, in Thy good pleasure unto Zion, and let the

walls of Jerusalem be builded. Then shalt Thou

be pleased with a sacrifice of righteousness, with

oblation and whole-burnt offerings. Then shall

they offer bullocks upon Thine altar.

мы ши мя, и ч н г у лю я. лу ху

м му д и д ь и ли дую я

и ми нныя. и лиц г х

м и х и я ния м я чи и. дц

чи и жди мн , ж , и дух

н и у м й. жи м н

лиц г и у х г я г н ыми

м н . д ждь ми д ь ния

г и у х м л ды чним у ди мя.

учу нныя у м и м, и

н ч и ии я я. и мя

й, ж , ж ния м г

ду я я ы м й д й.

ди, у н м и ши, и у м я

я х лу ю . щ ы х л

и ж ы, д л ых у : жж ния н

л г ли ши. гу дух уш н

дц уш нн и ми нн г н

уничижи . л жи , ди, л г л ни м

и м и н , и д и жду я ны

у ли м ия. гд л г ли ши ж у

ды, н ш ни и ж г м я гд

л ж н oл ь й льцы .

-м лм : « л » – « ли ми

г дицы…», « нын » – ж их. ихи

л г щ ния, гл 2-й: « л г у ии л…».

ли : « и, ж , люди я...», « ди,

милуй» (12). й: « ил ию и щ д ми...».

цы: « минь».

♫ Choir: Glory to the Father and to the Son and

to the Holy Spirit.

и : л цу и ы ну и я му у ху.

Through the prayers of the Theotokos, / O

Merciful One, / blot out the multitude of our

transgressions.

ли ми г дицы, ил и ,

чи и мн ж г ш ний н ших.

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

Through the prayers of the Theotokos, / O

Merciful One, / blot out the multitude of our

transgressions.

ли ми г дицы, ил и ,

чи и мн ж г ш ний н ших.

Have mercy on me, O God, / according to Thy

great mercy; / and according to the multitude of

Thy compassions, / blot out my transgressions.

ми луй мя, ж , ли ц й ми л и

й и мн ж у щ д и х

чи и ни м .

Sticheron, Tone 2:

♫ Choir: Today Gabriel announceth to her who is

full of grace: “Rejoice, O Mother unwedded,

ихи дни , гл 2, м гл н :

и : л г у ии л л г д н й

дн ь: дуй я, н н я и и

Page 41: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

41

who knewest not wedlock! / Be not amazed by

my strange appearance, nether be thou afraid; /

for I am an archangel! / The serpent once

deceived Eve; / but now I announce joy unto thee:

/ thou wilt remain incorrupt and wilt give birth to

the Lord, // O all-holy one ”

и у чн я. уди ля й я нн му

м му у, ни уж й я, х нг л

мь. мий ль и у ин гд , ны н ж

л г у ю д ь, и у д ши

н л нн , и ди ши д , чи я.

A server brings the tray with the blessed bread,

and stands, holding it, on the north side of the

nave.

Deacon (list of saints varies): Save, O God, Thy

people, and bless Thine inheritance; visit Thy

world with mercy and compassions; exalt the

horn of Orthodox Christians, and send down upon

us Thine abundant mercies: through the

intercessions of our immaculate Lady Theotokos

and Ever-Virgin Mary; through the power of the

precious and life-giving Cross; through the

mediations of the honorable, heavenly bodiless

Hosts; of the honorable, glorious Prophet,

Forerunner, and Baptist John; of the Holy

glorious, and all-praised apostles; of our fathers

among the saints and great ecumenical teachers

and hierarchs: Basil the Great, Gregory the

Theologian, and John Chrysostom; of our father

among the saints, Nicholas the Wonderworker,

archbishop of Myra; of the holy Equal-of-the-

Apostles Methodius and Cyril, Teachers of the

Slavs; of the holy Right-Believing and equal-of-

the-apostles Grand Prince Vladimir, and the

Blessed Grand Princess of Russia, Olga; of our

fathers among the saints, the Wonder-workers of

all Russia: Michael, Peter, Alexis, Jonah, Philip

and Hermogenes; of the holy glorious, and

victorious martyrs: of our holy and God-bearing

fathers; of the holy, righteous Ancestors of God,

Joachim and Anna; (the saint of the temple and of

the day) and of all the saints; we pray Thee, O

Lord plenteous in mercy, hearken unto us sinners

that pray unto Thee, and have mercy on us.

и н ( и я ых м ня я): и ,

ж , лю ди я и л г л и д я ни

, и мi й ми л ию и

щ д ми, ы и г х и и н

л ных и ни ли н ны ми л и

я г ыя, м ли ми чи ыя

л ды чицы н ш я г дицы и

и н д ы и и, и л ю н г и

и я щ г , д ль ы

ч ны х ных и л л ных,

ч н г , л н г , д чи и

и ля нн , я ы х л ных и

х льных л; и ж я ы х ц

н ших и л н их ли их учи л й и

я и л й, и лия ли г , иг ия

г л и нн л у г , и ж

я ы х ц н ш г и л я, хи и

и ли и й г , чуд ц , я ы х

н льных дия и и и лл ,

учи л й л н их, я ы х

н льных ли г ня я

л ди ми и ли ия няги ни льги, и ж

я ы х ц н ших я и и чуд ц ,

их и л , , л и я, ны, или и

м г н ; я ы х, л ных и

д дных му ч ни , д ных и

г н ных ц н ших, я ы х и

дных г ц и м и нны, (и

я г имя , г ж ь х м и г ж

ь д нь), и х я ы х. лим я ,

мн г ми л и ди, у лы ши н ,

г шных, м ля щих я , и ми луй н .

♫ Choir: Lord, have mercy. (12 times) и : ди, ми луй. (12 )

Priest: Through the mercy and compassions and

love for mankind of Thine Only-begotten Son,

with Whom Thou art blessed, together with Thy

Most-holy, and Good, and life-creating Spirit,

now and ever, and unto the ages of ages.

й: и л ию и щ д ми и

ч л лю и м дин дн г г ы н ,

и мж л г л н и , я ы м, и

л ги м, и жи я щим и м у х м,

ны н и и н , и и .

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

Page 42: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

42

The choir begin the Canons. Now we venerate the Icon

(and, Sundays, the Gospel-book) and are anointed by the

priest.

X н чин н ны. ящ нни и их ж н

л няю я и н (и, д нь , нг лию),

м ящ нни м у их ж н л м.

Consult the rubrics because the

interaction between the canon of the feast

and the Triodion varies from year to year.

н ны:

1- 3- 4- - - и 7- ­ ес и – ка о азд ика со

и мосом а 14 (и мосы о д ажды) Ката аси – азд ика (и мосы азд и о о ка о а)

- ес – т и ес цы иоди а 1 ( а але оетс

и мос 1- о т и ес ца лас - : и дите и дите ко з

есм о : ма одожди ы а ко це а ката аси и мос - о т и ес ца лас - : и дите и дите ко з

есм о лот о леки с ) П и е к т о а м

т и ес це : ла а е е о же а сла а е е к

о о оди 1- о т и ес ца: П ес та о о о дице с аси ас ; ои е - о т и ес ца – а ла

о о оди е – а ы е ( - и ле ска ес е

сти осло итс )

8- и 9- ес и – ка о азд ика со и мосом а (и мосы о д ажды) и т и ес цы иоди а Ката аси – и мосы

2- о т и ес ца

и л й и ни дничн й д ции – « м

д и».

им ч ни . нии н н л г щ ния м. им ч ни .

н ия ( х ) ин - , ч. 2, . 21 –21 . х

х м х, гд д и ни дин нии н н ни м

и л й их ч их н й я удн и лнимым,

д у им ихи и н й ящ нн г и ния м ня ь

ыми и ми, уя ь д ж ни м н н . и

ям н н дни л г щ ния – « я я

г диц , и н » ям и нц – и : « л

, ж н ш, л »4 г дичну 1-г и нц –

и : « я я г диц , и н » д л дн му

ю ни – « л » ( -й ни – « л г л и м ц , и

ы н , и я г у х , д »), л дн му – « нын ».

Ode 1

♫ Choir: Irmos: Tone 4: I shall open my mouth, /

and the Spirit will inspire it, / and I shall utter the

words of my song to the Queen and Mother: / I

shall be seen radiantly keeping feast // and

joyfully praising her wonders.

нь 1.

н н л г щ ния, гл 4:

и : м : у у м я , и

н лня я у х , и л ы гну и ц

и, и я лю я, л ж у я, и

ю , дуя я, я чуд .

Refrain: Most Holy Theotokos, save us. и : Б .

Let thy forefather David sing to thee, O Lady,

striking upon the harp of the Spirit: “Hearken, O

Daughter, to the glad voice of the Angel, for he

discloses to thee joy past telling.”

ь: , л ды чиц , д и ж

и ль дух ную, и д, ц й:

лу ш й, щи, д нн г гл

нг л , д ь щ

н и гл г л нную.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

In gladness I cry to thee: incline thine ear and

give heed unto me, as I tell of God’s conception

without seed. For thou, O Most pure, hast found

grace before the Lord such as no other woman

ever found.

нг л и : ию , ля я,

и л ни у х и нми ми, жи

щ ющу м нн ч и , л

и л г д ь д г м, я ж

ни гд ж д уг я, чи я.

Page 43: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

43

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

O angel, help me to understand the meaning of

thy words. How shall what thou sayest come to

pass? Tell me clearly, how shall I conceive, who

am a virgin maid? And how shall I become the

Mother of my Maker?

г диц ч : ум ю, нг л , и х

гл г л и лу, у д , ж л и ,

гл г ли я нн йш ?/ чну ,

у щи, и ц ж и и у ду

ижди ля г ?

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

Thou dost think, so it seems, that I utter words

deceitfully; and I rejoice to see thy prudence. But

take courage, O Lady: for when God wills,

strange wonders are easily accomplished.

нг л и : н мя щ и

мышля ши, я мню, и дую я, я

у жд ни . й, л ды чиц , гу

х я щу, уд ь нч ю я и л н я.

Katavasia, Tone 4:

♫ Choir: I shall open my mouth, / and the Spirit

will inspire it, / and I shall utter the words of my

song to the Queen and Mother: / I shall be seen

radiantly keeping feast // and joyfully praising

her wonders.

ия:

и : у у м я , и н лня я у х ,

и л ы гну и ц и, и я лю я,

л ж у я, и ю , дуя я, я

чуд .

INSERT #2

Ode 2

Choir: ♫ Irmos: Tone 6: See now, see that I am

God, /who rained down manna in the days of old,

/and made springs of water flow from the rock,

/for My people in the wilderness, //by my right

hand and by My power alone.

нь 2.

ый и н ц и ди, гл :

и : м : и ди , и ди , я мь

г: м нну д жди ый, и ду и м н

и чи ый д л у ы ни лю д м и м,

д ни ц ю ди н ю, и ию ю.

Glory to Thee, our God, glory to Thee. и : Б .

Rich by nature, O Christ, Thou hast by Thine own

choice become poor; and Thou who fillest every

living thing with plenteousness hast willingly

gone hungry. I hunger for Thy grace, O Word of

God: satisfy me and make me a partaker at Thy

table in the Age to come.

л ю нищ л и , м г ый

и : л л и и я, н ыщ яй

я жи н . м мя н ы и лчущ г

я л г д и, и жи м шния

ы л щни .

Glory to Thee, our God, glory to Thee. Б .

Make me, O Christ, poor as Lazarus in sin, and

scatter the wealth that I have gathered in

wickedness; fill me with Thy perfect love, O

merciful Lord, and deliver me from the fearful

punishment that is to come.

я ни щ г мя жи г х , и , и

чи г , ж л х, и

ш нн лю л ни щ д

и лни , м шняг и и мя муч ния

шн г .

Glory to Thee, our God, glory to Thee. Б .

Once in Babylon fasting made the Children

stronger than the fire. Be not fainthearted, O my

soul, but follow their example, and thou shalt

quench the fire of sensual pleasure with the dew

и и и льн йшыя гня , ин гд

ил н д л : м н ши

душ м я , н уны й, и гнь л д ий

ду х уг и ши ю.

Page 44: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

44

of the Spirit.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

We cry to thee “Rejoice”, O Theotokos Virgin

full of grace, who hast conceived our Joy. Pray

to God whom thou hast borne, that we who at all

times sing thy praises may be delivered from

danger and corruption.

дуй я, и м ждш й д ь,

г диц д нн я: г , г ж

дил и , ум ли , и и и я д и ли ,

ющым я и н .

й и н ц и ди, гл 5:

Glory to Thee, our God, glory to Thee. Б .

See now, see that I am God, who when I was

dwelling on the far side of the Jordan heard that

Lazarus was sick, and I said: “He will not die, but

this is for My glory.”

и ди , и ди , я мь г, ну

ну д н х дя й, лы ш я ь

ли , и и й: я н у м , н ь и

л й.

Glory to Thee, our God, glory to Thee. Б .

The sisters of Lazarus lament and disclose their

anguish to Thee who knowest all things. But

Thou delayest a little, in order to perform the

miracle and show to Thy disciples Thy dread

power.

ыд ни м л жи ш я ы ы ,

ь д лю х я ля ю : н

ы ши м л , д д и гн ши чу д , и

ж ши уч ни м и м шн я.

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

Unity in three Persons, single sovereignty,

kingdom ruling over the ages, father, Son, and

Holy Spirit: the multitude of angels and all

mankind glorify Thee.

дин ц нн я, ии н я ди ниц ,

д и , я л я ц ,

и ын , и я г у х , мн ж нг л, и

ч л ч .

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

Who is not filled with wonder, beholding within

thee, O Virgin,the Creator refashioning fallen

Adam, and born from thee in the flesh for

oursalvation, without undergoing change, through

an ineffable union?

н ди и л я ы я д ля ,

н д ш г д м дш г , н нным

дин ни м, и л ию жд нн ,

н и м нн , ни н ш .

Glory to Thee, our God, glory to Thee. Б .

Prepare thyself now, O Bethany, and with joy

make ready to receive the King of all: for He

shall come to thee, to bring back Lazarus from

corruptionto life.

ы н у и я и ни д ию,

и ши ия лищ я х, я

ии д , д я ж и

у щ л ния жи .

Katavasia: Tone 5: See now, see that I am God.

/By Mine own will was I clothed in flesh, /to save

from error Adam who had fallen into sin

//through the deceit of the serpent.

ия и нц и ди, гл :

м : и ди , и ди , я мь г,

л ь л и й я л ю ю, д у

д м , л и дш г у л ни

ми м.

Ode 3

Choir: ♫ Irmos: Tone 4: O Mother of God, / thou

нь 3.

н н л г щ ния, гл 4:

Page 45: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

45

living and plentiful fount, / give strength to those

united in spiritual fellowship, / who sing hymns

of praise to thee: / and in thy divine glory //

vouchsafe unto them crowns of glory.

и : м : я н л цы,

г диц , жи ы й и н и ный

чнич , ли у льшия,

дух н у ди , ж нн й й

л / нц л ы д и.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

There is no more a prince from Judah’s line, but

the time is at hand in which Christ, the hope of

the Gentiles, shall appear. But do thou make

plain to me how I being a virgin, shall bear him?

г диц ч : уд ня ь у ды, мя

н ч , н ж я и я я ы

н д жд , и ы ж , г

жду , у щи, жи ?

Most Holy Theotokos, save us. Б

O Virgin, thou dost seek to know from me the

manner of thy conceiving, but this is beyond all

interpretation. The Holy Spirit shall overshadow

thee in His creative power and shall make this

come to pass.

нг л и : щ ши м н у д и ,

ч ия г , н й н н н

ь: ух ж я ы й, ижди льн ю

и л ю ни я, ши .

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

My mother Eve, accepting the suggestion of the

serpent, was banished from divine delight: and

therefore I fear thy strange salutation, for I take

heed lest I slip.

г диц ч : я м и, и мши

ум мии н, и щи ж нныя и гн н

ы ь, мж и ю я ц л ния

нн г г , ыдя щи я

л н ния.

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

I am sent as the envoy of God to disclose to thee

the divine will. Why art thou, O undefiled, afraid

of me, who rather am afraid of thee? Why, O

Lady, dost thou stand in awe of me, who stand in

reverent awe of thee?

нг л и : жий д ль, л н мь

ж нный д и .

м н и ши я, н чн я, ч

я щ г я л г г ши мн ,

л ды чиц , ч н л г г ющ му?

Katavasia:

♫ Choir: O Mother of God, / thou living and

plentiful fount, / give strength to those united in

spiritual fellowship, / who sing hymns of praise to

thee: / and in thy divine glory // vouchsafe unto

them crowns of glory.

ия:

и : я н л цы, г диц , жи ы й

и н и ный чнич , ли

у льшия, дух н у ди ,

ж нн й й л нц л ы

д и.

Little Litany ния м л я

Deacon: Again and again in peace let us pray to

the Lord.

й: и и и, ми м ду

м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

й: у и , и , ми луй и х ни

н , ж , ю л г д ию.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Calling to remembrance our most holy, й: я у ю, чи ую,

Page 46: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

46

most pure, most blessed, glorious Lady

Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the

Saints, let us commit ourselves and one another,

and all our life unto Christ our God.

л г л нную, л ную л ды чицу

н шу г дицу и и н д у и ю

ми я ы ми мяну ш , ми и д уг

д у г , и ь жи н ш и у гу

д ди м.

♫ Choir: To Thee, O Lord. и : , ди.

Priest: For our God art Thou, and unto Thee do

we send up glory, to the Father and to the Son

and to the Holy Spirit, now and ever and unto the

ages of ages.

й: ы и г н ш, и л у

ыл м, цу , и ы ну, и я му у ху,

ны н и и н , и и .

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

Sessional hymns of the Feast: -й ни – д л н дни , гл -й. « л ,

и нын » – ин д л н дни , гл ж .

Sticheron Tone 8:

The Word of God is now come down upon earth.

/ The Angel stood before the Virgin and cried

aloud: “Rejoice, blessed Lady, who alone

among women / hast preserved the seal of thy

virginity, / while yet receiving in thy womb the

pre-eternal Word and Lord, // that He as God may

save mankind from error.”

д л н л г щ ния, глa , д н: " и л й

ы и х":

л жи н млю ны н ни д , нг л

д , ия : дуй я,

л г л нн я, ж ч ию ди н

х нши я, у и мши

д чн г л и д , д

л и , я г, д ч л ч ий.

Glory… Both now…

.

In the same tone:

Gabriel, the supreme commander, / was sent from

heaven by God; / and he quickly presented

himself before the animate city, / manifestly

saying to her: “Thou shalt receive the Creator in

thy womb, O Virgin, / and shalt immutably give

birth to him in the flesh! / Wherefore, I am sent

to announce to thee / thy strange birthgiving, O

pure one, / and stand here, crying aloud to thee: //

Rejoice, O bride unwedded ”

д л н л г щ ния, глa , д н:

" л нн ":

л н ы ь хи и г

ии л г , д

душ л нн му г ду, гл г ля й

я нн : ижди ля ии м ши, ,

у и ди ши г н л жн

л ию. мж л н мь и и

нн жд , и я, и ю ,

я : дуй я, н н я.

Ode 4

♫ Choir: Irmos: Tone 4: He who sitteth in glory

upon the throne of the Godhead, / Jesus the true

God, / is come in a swift cloud / and with His

sinless hands he hath saved those who cry: //

Glory to Thy power, O Christ.

нь 4.

н н л г щ ния, гл 4:

и : м : дя й л н л

ж / л ц л гц ,/ ии д и у

ж нный/ л нн ю л нию и

у щия: л , и , и л й.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

I have learnt from the Prophet, who foretold in

times of old the coming of Emmanuel, that a

certain holy Virgin should bear a child. But I

long to know how the nature of mortal men shall

undergo union with the Godhead.

г диц ч : ящ нную н ую у

жд ющую лы ш х , д л

мм ну ил ш х щу ж ум и,

ж ни

ч л ч и ?

Page 47: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

47

Most Holy Theotokos, save us. Б .

The bush that burnt with fire and yet remained

unconsumed, disclosed the secret mystery that

shall come to pass in thee, O pure Maiden, full of

grace. For after childbirth thou shalt remain ever-

Virgin.

нг л и : и л ь у ин , н льн

ы ши, и мши л м нь,

д нн я я, н и н

л н : жд у д ши

и я и н д .

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

O Gabriel, herald of the truth, shining with the

radiance of Almighty God, tell me truly: how

shall I, my purity remaining untouched, bear in

the flesh the Word that has no body.

г диц ч : щ мь ия ни м г

д жи ля, и ины днич ,

гл г ли, ии л , и инн йш я: ,

н л нн ы ши чи й, л

жду , л ию л н г ?

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

I stand before thee in fear, as a servant before his

mistress, and in awe I am afraid to look at thee

now, O Maid. In His good pleasure shall the

Word of God descend upon Thee, as dew upon

the fleece.

нг л и : х м , я

ж , д ю , я нию, и ц ,

ны н м и и ыжду я , я

д ждь н ун , ни д н я л ч ,

я л г ли .

Katavasia:

Tone 4: He who sitteth in glory upon the throne

of the Godhead, / Jesus the true God, / is come in

a swift cloud / and with His sinless hands he hath

saved those who cry: // Glory to Thy power, O

Christ.

ия л г щ ния, гл 4:

дя й л н л ж

л ц л гц , ии д и у

ж нный л нн ю л нию и

у щия: л , и , и л й.

Ode 5

♫ Choir: Irmos: Tone 4: The whole world was

amazed at thy divine glory: / for thou, O Virgin

who hast not known wedlock, / hast held in thy

womb the God of all / and hast given birth to an

eternal Son, // who rewards with salvation all who

sing thy praises.

нь 5.

н н л г щ ния, гл 4:

и : м : ж ш я я ч я

ж нн й л й: ы ,

и у чн я , им л и

у н д ми г и дил и

л н г ы н , м ющим я

ми д ющ я.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

I cannot understand the meaning of thy words.

For there have often been miracles, wonders

worked by the might of God, symbols and figures

contained in the law. But never has a virgin

borne child without knowing a man.

г диц ч : ум и н м гу и х

л и ия: чуд ы ш

мн жиц ю, ж нн ю и л ю

чуд д й у м , н м ния и ы

ннии, ди ж д н и у му жн

ни гд ж .

Most Holy Theotokos, save us. Б .

Thou art amazed, O all-blameless Virgin; and

amazing indeed is the wonder that comes to pass

in thee: for thou alone shalt receive in thy womb

нг л и : и и , н чн я, и

нн чу д , ди н ы х

я ии м ши у л щ м , и

Page 48: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

48

the King of all who is to take flesh. It is thou

who art prefigured by the utterances and dark

sayings of the prophets and by the symbols of the

law.

я у ю ч я ч ния, и

г д ния, и ннии ы.

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

How can He whom nothing can contain, upon

whom none can gaze, dwell in the womb of a

virgin who He Himself has formed? And how

shall I conceive God the Word, who with the

Father and the Spirit has no beginning?

г диц ч : ми м и мый и ми

и димый, й м ж ч д и ч

ли и я, ж м д ж и чну

г л , н ч льн цу и у ху?

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

He who promised to thy forefather David that of

the fruit of his body He would set upon the throne

of his kingdom, He it is that has chosen thee, the

only excellency of Jacob, as His spiritual

dwelling place.

нг л и : му цу и ду

щ я ди и л д г ч

н л ц г , лю я

д у, ди ну и л н л ни .

Choir: Irmos: Tone 4: The whole world was

amazed at thy divine glory: / for thou, O Virgin

who hast not known wedlock, / hast held in thy

womb the God of all / and hast given birth to an

eternal Son, // who rewards with salvation all who

sing thy praises.

ия дни , гл 4:

м : ж ш я я ч я

ж нн й л й: ы ,

и у чн я , им л и у

н д ми г и дил и л н г

ы н , м ющим я ми

д ющ я.

Ode 6

♫ Choir: Irmos: Tone 4: Prefiguring Thy three-

day burial, / the prophet Jonah cried out in the

belly of the whale: ‘Deliver me from corruption,

O Jesus, King and Lord of hosts.’

нь 6.

н н л г щ ния, гл 4:

и : м : и , у я

г ни идн н , н ,

и м ля я: ли и и мя, и у ,

ю ил.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

Receiving thy glad tidings, O Gabriel, I am filled

with divine joy. For thou dost speak to me of joy,

a joy without end.

г диц ч : л г л и х, ии л , гл

д н н и мши, лия ж нн г

и лних я: д ь д ши и

ли щ ши н чн .

Most Holy Theotokos, save us. Б .

Divine joy is given to thee, O Mother of God. All

creation cries unto thee: “Rejoice, O Bride of

God.” For thou alone, O pure Virgin, wast

foreordained to be the Mother of the Son of God.

нг л и : д д я д ь, г м и

ж нн я, , ж дуй я, я ь

и , г н : ы ди н и

ы н жия н ч я, и я.

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

May the condemnation of Eve be now brought to

naught through me; and through me may her debt

г диц ч : ы н ю ны н д

у дни я ужд ни , д д я н ю

Page 49: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

49

be repaid this day. Through me may the ancient

due be rendered up in full.

д лг дн ь, н ю и м ни д н

д д я и лн н .

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

God promised to our forefather Abraham that in

his seed the Gentiles would be blest, O pure

Lady; and through thee today the promise

receives its fulfillment.

нг л и : щ я г му цу

л г л и и я м н г я ы м,

и я, ю ж н ц щ ни

и мл дн ь.

Katavasia: Tone 4:

♫ Choir: Prefiguring Thy three-day burial, / the

prophet Jonah cried out in the belly of the whale:

‘Deliver me from corruption, O Jesus, King

and Lord of hosts.’

ия:

и : и , у я г ни

идн н , н , и м ля я:/

ли и и мя, и у , ю ил.

Little Litany ния м л я

Deacon: Again and again in peace let us pray to

the Lord.

й: и и и, ми м ду

м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

й: у и , и , ми луй и х ни

н , ж , ю л г д ию.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady

Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the

Saints, let us commit ourselves and one another,

and all our life unto Christ our God.

й: я у ю, чи ую,

л г л нную, л ную л ды чицу

н шу г дицу и и н д у и ю

ми я ы ми мяну ш , ми и д уг

д у г , и ь жи н ш и у гу

д ди м.

♫ Choir: To Thee, O Lord. и : , ди.

Priest: For Thou art the King of peace and the

Saviour of our souls, and unto Thee do we seng

up glory, to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit, now and ever and unto the ages of

ages.

й: ы и ь ми , и душ

н ших, и л у ыл м, цу , и

ы ну, и я му у ху, ны н и и н , и

и .

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

Kontakion and Ikos of the Feast. -й ни – нд и и л г щ ния, гл й.

Tone 8:

♫ Choir: To Thee, the Champion Leader, we Thy

servants dedicate / a feast of victory and of

thanksgiving / as ones rescued out of sufferings,

O Theotokos: / but as Thou art one with might

which is invincible, / from all dangers that can be

do Thou deliver us, / that we may cry to Thee: //

Rejoice, Thou Bride Unwedded!

нд л г щ ния, гл :

нн й д ди льн я, я

и льш я лых, л г д нн я

и у м и, и и , г диц , н ,

я иму щ я д ж у н ди мую,

я их н д ди , д м и:

дуй я, н н я.

Ikos:

An archangel was sent from Heaven to say to the

:

нг л д ль л н ы ь

Page 50: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

50

Theotokos: Rejoice! And beholding Thee, O

Lord, taking bodily form, he was amazed and

with his bodiless voice he stood crying to Her

such things as these:

Rejoice, Thou through whom joy will shine forth:

Rejoice, Thou through whom the curse will

cease!

Rejoice, recall of fallen Adam:

Rejoice, redemption of the tears of Eve!

Rejoice, height inaccessible to human thoughts:

Rejoice, depth undiscernible even for the eyes of

angels!

Rejoice, for Thou art the throne of the King:

Rejoice, for Thou bearest Him Who beareth all!

Rejoice, star that causest the Sun to appear:

Rejoice, womb of the Divine Incarnation!

Rejoice, Thou through whom creation is renewed:

Rejoice, Thou through whom we worship the

Creator!

Rejoice, Thou Bride Unwedded!

щи г диц : дуй я!/

л ным гл м л щ м я я,

ди, уж ш я и я ш , ы й й

я:/

дуй я, юж д ь ия ;/

дуй я, юж ля и ч н ./

дуй я, дш г д м ни

дуй я, л иных и л ни ./

дуй я, ы н уд х ди м я

ч л ч ими мы лы;/

дуй я, глу ин н уд и м я и

нг ль им чи м ./

дуй я, я и д лищ ;/

дуй я, я н иши н я щ г я./

дуй я, д , я ля ющ я лнц ;/

дуй я, у ж нн г

л щ ния./

дуй я, юж н ля я ь;/

дуй я, юж л ня м я цу .//

дуй я, н н я.

Ode 7

♫ Choir: Irmos: Tone 4: The holy children

bravely trampled upon the threatening fire, /

refusing to worship created things in place of the

Creator, and they sang in joy: ‘Blessed art

Thou and praised above all, O Lord God of our

Fathers.’

нь 7.

н н л г щ ния, гл 4:

и : м : лужи ш и

г му д ии ч д ш г , н ,

гн нн щ ни му ж и ш ,

д ху я, ю щ : ый ц

дь и г, л г л н и .

Most Holy Theotokos, save us. Б .

Thou dost bring me good tidings of divine joy,

that the immaterial Light, in His abundant

compassion, will be united to a material body;

and now thou criest out to me: “O All-pure,

blessed is the fruit of thy womb.”

г диц ч : н щ нный

д я, щ нн л и у ля мь

мил ди мн г , л

л г щ ни , ж нн я д ния,

ны н ы ши и: л г л н,

чи я, л д г ч .

Most Holy Theotokos, save us. Б .

Rejoice, O Lady, rejoice, O most pure Virgin;

rejoice, thou vessel wherein God is contained,

rejoice, thou candlestick of the Light, the

restoration of Adam and the deliverance of Eve,

holy Mountain, shining Sanctuary, and Bridal

Chamber of immortality.

нг л и : дуй я, л ды чиц ,

дуй я, чи я, дуй я, ия лищ

жи , дуй я, щнич , д м

ни , ы и л ни , г я я,

я нн ящ ни и ч г

м ия.

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

The descent of the Holy Spirit has purified my

soul and sanctified my body: it has made of me a

Temple that contains God, a Tabernacle divinely

adorned, a living Sanctuary, and the pure Mother

г диц ч : у шу чи и, л я и ,

ц ь и я м и льну г ,

и нию г у ш ну, душ л н х м

н и и м я г у х и и ни чи ую

Page 51: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

51

of Life. ь.

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

I see thee as a Lamp with many lights and as a

Bridal Chamber made by God. As an Ark of

gold, O spotless Maiden, receive now the Giver

of the Law, who through thee has been pleased to

deliver the corrupt nature of mankind.

нг л и : мн г лую щу и

г д л н н ч г, и жу я ны н , я л

и , н д ля иими ,

г н , л г и ли ш г

ч л ч и и и ю л нн

ущ .

Katavasia: Tone 4:

♫ Choir: The holy children bravely trampled

upon the threatening fire, / refusing to worship

created things in place of the Creator, / and they

sang in joy: ‘Blessed art Thou and praised

above all, O Lord God of our Fathers.’

ия:

и : лужи ш и г му д ии ч

д ш г , н , гн нн щ ни

му ж и ш , д ху я, ю щ :

ый ц дь и г, л г л н

и .

Censer is prepared.

8-я и -я ни – н н дни и м м н

(и м ы д жды) и и нцы и ди н .

ия – и м ы 2-г и нц .

Ode 8

♫ Choir: Irmos: Tone 4: Hearken, O pure Virgin

Maid: / Let Gabriel tell thee the counsel of the

Most High that is ancient and true. / Make ready

to receive God: / for through thee the

Incomprehensible comes to dwell with mortal

men. / Therefore I cry rejoicing: // O all ye works

of the Lord, bless ye the Lord.

нь 8.

н н л г щ ния, гл 4:

и : м : лы ши, и ц ,

чи я, д ч у ии л

ы шняг д ний и инный: у ди

ия ию г жию, ю

м и мый ч л и жи . м и,

дуя я ию : л г л и , я д л

дня, д .

Most Holy Theotokos, save us. Б .

“All mortal thought is overwhelmed,” answered

the Virgin, “as it ponders the strange wonders of

which thou tellest me. I am filled with joy at thy

words, yet am afraid: I fear lest thou deceive me,

as Eve was deceived, and lead me far from God.

Yet lo, thou criest out: O all ye works of the Lord,

bless ye the Lord.”

г диц ч : м я жд я мны х,

– щ и ц , – и щущи, я ж н

щ ши, л н я: лы ш х я л ,

н ю я, уж ющи я, д н л ию я,

я у, д л ч л ши г . ч

ию л г л и , я д л дня,

д и н и г и.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

“See thy difficulty is resolved”, said Gabriel to

this. “Thou hast well said that this matter is hard

to grasp. Obey, then, the words of thine own lips:

doubt not as though it were deceitful, but believe

in this thing as very truth. For I cry rejoicing: O

all ye works of the Lord, bless ye the Lord.”

нг л и : н д ум нн ши я,

– гл г л им ии л, – д л ,

и , щь н уд и жн . л м

и х у н ину ющи я ч , н

умни я, я л и, я ж щи, уй./

, дуя я, ию : л г л и , я д л

дня, д и н и г

и.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

Page 52: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

52

“Childbirth comes from mutual love: such is the

law that God has given to men”, said again she

who is without reproach. “I know not at all the

pleasure of marriage: how then dost thou say that

I shall bear child? I fear lest thou speak in guile.

Yet lo, thou criest out: O all ye works of the Lord,

bless ye the Lord.”

г диц ч : н й г ь

ч л м, – чн я и гл г л , –

щия лю жд и х ди . м

у у жни л и н чн , , у

гл г л ши, я жду ?/ ю я, д л ь

гл г л ши ч ию :

л г л и , я д л дня, д и

н и г и.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

“O holy Virgin,” replied the Angel, “thou

speakest to me of the customary manner whereby

mortal men are born. But I tell thee of the birth

of the true God. Beyond words and

understanding, in ways that He alone knows, He

shall take flesh of thee. Therefore, I cry

rejoicing: O all ye works of the Lord, bless ye the

Lord.”

нг л и : л г лы, я ж мн щ ши,

и я, – нг л и гл г л , – ы ч я

ь жд ч л м ных,

и инн г щ ю, ч л ж

и мы л л щ м , я ь, и ./

мж и, дуя я, ию : л г л и , я

д л дня, д и н и г

и.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

“Thou dost appear to me to speak the truth”,

answered the Virgin. “For thou hast come as an

angel messenger, bringing joy to all. Since, then,

I am purified in soul and body by the Spirit, be it

unto me according to thy word: may God dwell in

me. Unto Him I cry aloud to thy word: O all ye

works of the Lord, bless ye the Lord.”

г диц ч : ля ши я н и ины

щ ль, – ч , – д и щия

иш л и л г ни . у шу у

чи их л м, и гл г лу му у ди

н , д ли я г я, му ж

ию ю: л г л и , я д л

дня, д и н и г

и.

INSERT #3 at the Canon, of Ode 8:

And then the canon of the Triodion with it’s Irmos as

Katavasia

ый и н ц и ди, гл 6:

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

I think upon the multitude of my offences, and I

am pierced by the sting of conscience; and in my

misery I lament as though already in the flames of

hell. Take pity on me, Word of God, in Thy

mercy.

мышля ю мн ж г ш ний, и

уя л н ж л м и, я ж л м ни

лю я нный: ущ д и мя л жий,

ю ми л ию.

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

I have neglected the virtuous actions of Lazarus

and emulated the ways of the rich man who

showed no love for others. O compassionate

God, turn meback and take pity on me, that I may

glorify Thee forever.

и л ния,

н ми л и г г г н м и д х:

л г у н ж , и мя ущ д и, д я

л лю и я .

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

My soul is sick, and despair has brought me

near to death. Come to me, O Jesus, I implore

thee, for Thy visitation gives life to those that

уш н ю л нию д жи мь, и ум и

х я ч яни м, г и у щ ния ую, жи и ш г

Page 53: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

53

call upon Thee. и ы ющыя.

Most Holy Theotokos, save us. Б .

Theotokion: Save me and come to the aide of my

weakness, all-holy Virgin, for thou hast borne

Him whose will it is to have mercy, and we exalt

Him above all forever.

г дич н: я я , ы мя и ,

м й н м щи у ди м щь, ли ля

и л и ди ш я, г ж н им я

и.

й и н ц и ди, гл :

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

O Bethany, home of Lazarus, rejoice. For Christ

comes to thee and shall perform a mighty work,

bringing Lazarus to life.

дуй я и ни , ч :

и д ли чи ши ,

жи и я.

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. л , ж н ш, л .

Lazarus falls sick that Thou, Son of God, mayest

be glorified through him; and Thy works praise

Thee, Lord, without ceasing.

ь л ну , д ы л иши я ы н

жий н м: и ю я н нн д л

я д .

We bless, Father, Son, and Holy Spirit, the

Lord.

Б

We praise the all-holy Trinity, Father, Son and

Spirit, and we sing: O ye works of the Lord, bless

ye the Lord.

ич н: ицу я у ю ц , и ы н ,

и у х , ющ м: л г л и д л

дня д .

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

Theotokion: With all mankind we sing the praises

of thine ineffable childbearing, O pure Virgin;

and honoring thy Son as God, we bless and praise

Him without ceasing

г дич н: и ч нн жд

и м и я, и ч у щ г я г ,

л г л и м я д л , я д ля и д .

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

Preparing branches of virtue with which to

welcome Christ, we cry: O ye works of the Lord,

bless ye the Lord.

д л й и нию и у

г ящ , ны н м: л г л и д л

дня д .

ия и нц и ди, гл :

♫ Choir: We praise, we bless, we worship the

Lord, praising and supremely exalting Him unto

all ages.

и : лим, л г л им, л ня м я

д и, ющ и н ящ я

и.

Katavasia, Tone 5:

Thy holy Children sang Thy praises, O Christ, / in

the furnace, and they said: / O ye works of the

Lord, // bless ye the Lord.

м : д нии и цы щи

и ющ гл г л ху: л г л и

я д л дня д .

The bells are rung.

Deacon censes north of iconostasis, icon of the feast, on

solea the people, then censes around the nave, and returns

to the altar. The phelonion is removed.

The Magnificat and “More honorable than the -й ни – ычн жд ни . « н йшую»

Page 54: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

54

cherubim” are not sung. Rather before the Irmos

and the Troparia we sing the megalynarion:

н м, н м и дни л г щ ния:

« л г у й, мл , д ь лию, х ли ,

, жию л у». ям и нц

и : « л , ж н ш, л »

г дичн м и нц – и дни :

« л г у й, мл , д ь лию…». нц -

й ни: и м 2-г и нц и ди и

дни : « л г у й, мл , д ь лию…»,

и и м н н дни : « душ л нн му

жию и у…».

Ode 9

Clergy: ♫Refrain: Proclaim, O earth, good

tidings of great joy; / ye heavens, praise the glory

of God.

нь 9.

ух н : л г у й, мл , д ь

лию,/ х ли , , жию л у.

♫ Choir: Irmos: Tone 4: Ode 9:

Let no profane hand touch the living Ark of God,

/ but let the lips of the faithful, chanting

unceasingly / the words of the angel to the

Theotokos, with joy cry out: // Rejoice, thou who

art full of grace, the Lord is with thee.

н н л г щ ния, гл 4:

и : м : душ л нн му жию

и у, д ни ж н я у

ных. н ж ных, г диц ,

н м лчн , гл нг л ющ ,

д ию д ию : дуй я, л г д н я,

дь ю.

и ы, ч ц чи и:

♫ Choir: Refrain: Proclaim, O earth, good tidings

of great joy; / ye heavens, praise the glory of

God.

и : и : Б , ,

ю,/ , , Б ю .

Having conceived God in ways past

understanding, O Maiden, thou hast escaped from

the ordinances of nature. For though by nature

mortal, thou wast not subject to the established

laws of motherhood. Therefore, as is meet, dost

thou hear the salutation: “Rejoice, thou who art

full of grace: the Lord is with thee.”

ч мы л ч нши г , ы ч я

у и я, и ц , ы жд

м г и ж л и л нн г

и ы шши у щи. мж д йн

лы шиши: дуй я, л г д н я, дь

ю.

Proclaim, O earth, good tidings of great joy; /

ye heavens, praise the glory of God.

Б ю

Б ю .

How dost thou give milk, O pure Virgin? This

the tongue of mortal man cannot make plain. For

thou showest forth a thing unknown to nature,

that utterly surpasses the usual laws of birth.

Therefore, as is meet, dost Thou hear the

salutation: “Rejoice, thou who art full of grace:

the Lord is with thee.

чиши мл , и я, н м ж

и щи я ы мл н, нну

у ши щь, нн г жд у

х диши. мж д йн лы шиши:

дуй я, л г д н я, дь ю.

Proclaim, O earth, good tidings of great joy; /

ye heavens, praise the glory of God.

Б ю

Б ю .

The Holy Scriptures speak of thee mystically, O

Mother of the Most High. For Jacob saw in days

of old the ladder that prefigured thee, and said:

“This is the stair on which God shall tread.”

Therefore, as is meet, dost thou hear the

йн ящ нных и ниих гл г л я

, и ы шняг , л ицу д л

, я у ющую, и д , ч : нь

жия ия . мж д йн лы шиши:

дуй я, л г д н я, дь ю.

Page 55: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

55

salutation: “Rejoice, thou who art full of grace:

the Lord is with thee.”

Proclaim, O earth, good tidings of great joy; /

ye heavens, praise the glory of God.

Б ю

Б ю .

The bush and the fire showed a strange marvel to

Moses, the initiate in sacred things. Seeking its

fulfillment in the course of time, he said: “I shall

observe it brought to pass in the pure Virgin. To

her as Theotokos shall the salutation come:

Rejoice, thou who art full of grace: the Lord is

with thee.”

у дн ящ нн я л нн му и ю

у ин и гнь чу д , ищ й ж нц

х жд нии м н, и ц чи й,

ч , у ю . йж , я г диц , д

ч я: дуй я, л г д н я, дь

ю.

Proclaim, O earth, good tidings of great joy; /

ye heavens, praise the glory of God.

Б ю

Б ю .

Daniel called thee a spiritual mountain; Isaiah,

the Mother of God; Gideon saw thee as a fleece

and David called thee sanctuary; another called

thee gate. And Gabriel in his turn cries out to

thee: “Rejoice, thou who art full of grace, the

Lord is with thee.”

нии л я г у н ч мы л нную,

ди льницу ж жию ия, и ди ж ,

я ун , д н, и д ж ящ ни

гл г л , д ь ж я ин. ии л ж

ы : дуй я, л г д н я, дь

ю.

And then the canon of the Triodion, followed by the double

Katavasia

ый и н ц и ди, гл :

INSERT #4 at the Canon, of Ode 9:

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

Tasting once from the bitter fruit, the first-formed

man was banished in grieffrom Paradise, and

harnessed to the yoke of death. Fast, O my soul;

flee from his example; flee from the pleasures of

eating, for they are full of sorrow.

жд уш ни г ь ч л

д нн г лю и я и гн , и м и

и и яж : и я душ м я , г й

д ж ния, г й н л жд ния л и

мн г л н нныя.

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

I call to mind Thy judgment seat, and the fire that

never shall be quenched; and before the judgment

comes, I condemn myself, O righteous Judge. I

fear and tremble, for I have sinned against Thee

without measure, more than any other man on

earth: therefore take pity on me.

у м и млю уди щ , и л м нь

н уг и мый, уди дн йший,

ужд ю жд уд : уж х я и

щу, м н г ши , я и н

ни ж н мли . мж м лю я, ущ д и

мя .

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

Let us wash away the darkness of the passions

with prayers of light, and bearing branches of

virtues let us hasten to welcome Christ, who soon

will come riding upon a foal; and He makes ready

to suffer for our salvation.

й и мы м я м ч ния,

и льными м ли ми, и

д д л й и н я щ , и и

щи м я, н ж я и ч м ны н и,

г ящ ж я д и, ж и н .

Proclaim, O earth, good tidings of great joy; /

ye heavens, praise the glory of God.

Б ю

Б ю .

Theotokion: Coming forth from thee, O Virgin г дич н:

Page 56: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

56

full of God’s grace, Christ the Giver of light and

peace has shone upon us, who are held fast by the

night of the passions. He sets us free from the

transgression that came through heedlessness, and

He bestows redemption on us.

г л г д н я, н щи й

д жи мым, ия и ми и

д ль, н ня ия ш яй

у л ни , и и л ни н м я д уяй.

й и н ц и ди, гл :

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. , Б .

O wise Lazarus, prepare now for thy burial; for

tomorrow thou shalt die and leave this life. Look

at the tomb in which thou shalt dwell. But Christ

will bring thee back to life again, raising thee on

the fourth day.

ы н м г н я г и му д ,

нч ши я жи ни, у ум и

имы й, г у и , ньж ли ши я: н

и и жи и , д и г

ч дн н .

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

Be glad, O Bethany: for Christ shall come to thee,

performing in thee a greatand fearful miracle.

Binding death with fetters, as God He will raise

up Lazarus, who was dead and now magnifies the

Creator.

и ни ли у й, ии д и ,

чу д ш я ли и шн , я

м ь, и я я г я

ум ш г , и ижди ля лич ющ .

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

O honored Trinity, consubstantial, without

beginning, source of life, O undivided Unity, I

sing Thy praises: Father Unbegotten, Word and

Son begotten, and Holy Spirit, save us all who

glorify Thee.

ди н ущ я ю, н ч льн я

иц , н я и н ч льн я, м я

ди ниц , ч н жд нн , и жд нн

л и ы н , и у ш я ы й, и н

ю щих я .

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

Beyond our understanding is thy childbearing, O

Mother of God. For without man thou hast

conceived, and in virginity thou hast given birth;

and the Child that thou hast borne is God. Him

we magnify, O Virgin,and we call thee blessed.

ч ум жд г м и,

му ж ч и , и нн

жд ы ь: и г ь жд й я,

г ж лич ющ , я у л ж м.

Glory to Thee, O our God, glory to Thee. Б .

Theotokion: Come, let us make ready to meet the

Lord, bringing to Him palms of virtue. So shall

we receive Him in our souls as in the city of

Jerusalem, worshipping Him and singing His

praises.

г дич н: ииди уг им д и

нию, и д д л й н я щ

му : г ии м м, я ж г д

у ли м души н ш й, л ня ющ я и

ю щ г .

Double Katavasia: нц -й ни: и м 2-г и нц и ди

и дни : « л г у й, мл , д ь

лию...», и и м н н дни : «

душ л нн му жию и у...».

Tone 5:

Rejoice, O Isaiah! /The Virgin hath conceived in

her womb /and borne a Son, Immanuel, /both

God and man. /Orient is His name; //and,

ия и нц и ди, гл 5:

и : и ли у й,/ им ч ,/ и

ди ын мм ну ил ,/ г ж и ч л ,/

и мя му :/ г ж лич ющ ,// у

Page 57: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

57

magnifying Him, we call the Virgin blessed. у л ж м.

Proclaim, O earth, good tidings of great joy; /

ye heavens, praise the glory of God.

Б ю

, Б ю .

Tone 4: Let no profane hand touch the living Ark

of God, / but let the lips of the faithful, chanting

unceasingly / the words of the angel to the

Theotokos, with joy cry out: // Rejoice, thou who

art full of grace, the Lord is with thee.

ия л г щ ния, гл 4:

душ л нн му жию и у, д

ни ж н я у ных. н ж

ных, г диц , н м лчн , гл нг л

ющ , д ию д ию : дуй я,

л г д н я, дь ю.

-й ни « йн ь» н я.

Little Litany ния м л я

Deacon: Again and again in peace let us pray to

the Lord.

й: и и и, ми м ду

м лим я.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

й: у и , и , ми луй и х ни

н , ж , ю л г д ию.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady

Theotokos and Ever-Virgin Mary, with all the

Saints, let us commit ourselves and one another,

and all our life unto Christ our God.

й: я у ю, чи ую,

л г л нную, л ную л ды чицу

н шу г дицу и и н д у и ю

ми я ы ми мяну ш , ми и д уг

д у г , и ь жи н ш и у гу

д ди м.

♫ Choir: To Thee, O Lord. и : , ди.

Priest: For all the powers of heaven praise Thee,

and unto Thee do we seng up glory, to the Father

and to the Son and to the Holy Spirit, now and

ever and unto the ages of ages.

й: я х ля я и лы ныя и

л у ыл м, цу , и ы ну, и

я му у ху, ны н и и н , и и

.

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

Exapostilaria: Feast (The supreme commander) x2; G/N:

Feast (The mystery of God).

ил н дни (д жды). « л , и нын » – ин

ил н дни .

♫ Exapostilarion:

Choir: The supreme commander of the angelic

hosts / was sent by God Almighty to the pure

Virgin, / to announce the good tidings of a

strange and secret wonder: / that, as man, God

would be born a babe of her without seed, //

fashioning again the whole race of man.

и л н л г щ ния, д н: " уч ни и ":

и : нг ль их ил хи и г л н

ы ь г д жи ля и й и

л г и и нн и

н и ч нн чу д : н г, я л ,

и я мл д д й у я м н ,

н ид яй ь ч л ч ий д.// ю ди ,

л г и н л ни ми .

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

.

[Special melody: Hearken, ye women]: уг й и л н л г щ ния, д н: " ны ,

Page 58: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

58

The mystery of God which was from before time

/ is made known today: / God the Word becometh

the Son of the Virgin Mary in His loving-

kindness, / and Gabriel proclaimeth the joy of the

annunciation. / And with him we cry out to her: //

Rejoice, O Mother of the Lord!

у лы ши ":

ж дн ь н я ин

жи : г л ын ы и и

мил ди ы , и д ь

л г щ ния ии л щ ./

ни мж и м й: дуй я, и

дня.

« я дых ни …» и х ли ны лмы.

х ли х ихи ы дни , гл 1-й – 4. « л ,

и нын » – дни , гл 2-й: « ж

и н …».

Psalms of Praises (148 – 150) ли ны лмы (14 – 150)

Reader: In the First Tone, Let every breath

praise the Lord.

Reader: я дых ни д х ли д .

♫Choir: Let every breath praise the Lord. / Praise

the Lord from the heavens, / praise Him in the

highest. / To Thee is due praise, O God.

Praise Him, all ye His angels; / praise Him, all ye

His hosts. / To Thee is due praise, O God.

и : я дых ни д х ли д .

ли д н , х ли г

ы шних. д нь гу. /

ли г , и нг ли г , х ли г ,

я и лы г . д нь гу.

Tone 1:

Praise Him for His mighty acts, / praise Him

according to the multitude of His greatness.

ц: ихи ы л г щ ния: л 1, д н: " ных чин ":

4. их:

ч

.

Gabriel flew down from the vault of heaven and

came to Nazareth; / and standing before the

Virgin Mary, he cried to her: “Rejoice Thou

shalt conceive a Son, more ancient than Adam, /

the Maker of all things and the Deliverer of those

who cry to thee: Rejoice, pure Virgin.”

ных уг л ии л

, ии д и и, ия й:

дуй я чн ши ы н , д м

д н йш г , ц и и ля

ию щих : дуй я, и я.

Praise Him with the sound of trumpet, / praise

Him with the psaltery and harp.

их:

.

Gabriel flew down from the vault of heaven and

came to Nazareth; / and standing before the

Virgin Mary, he cried to her: “Rejoice Thou

shalt conceive a Son, more ancient than Adam, /

the Maker of all things and the Deliverer of those

who cry to thee: Rejoice, pure Virgin.”

и н у щн л н ч льн г

ц , н лучи я них, ны н д

д льным, ди йняг л г у ия,

ми л ь и м, ж н ны л н ния,

и, д м у нищ у и м, и я

чужд .

Praise Him with timbrel and dance, / praise

him with strings and flute.

2. их:

.

The coeternal Word of the Father without

beginning, / not being parted from the things on

high, / has now descended here below, / in His

infinite compassion taking pity upon fallen men; /

and assuming the poverty of Adam, // he has put

on a form that is alien to Him.

ии л, л г и ин ,

ия ш : дуй я чн ши ч м

ю м и м г , м и м г ж

ми, и жд ющ я я и ши я ц

жд д нни цы ия ш г .

Page 59: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

59

Praise Him with tuneful cymbals, praise Him

with cymbals of jubilation. / Let every breath

praise the Lord.

их:

./ В

.

Gabriel brought from heaven good tidings to the

Virgin, and he cried out to her: “Rejoice Thou

shalt conceive in thy womb Him whom the world

cannot contain, / who yet shall be contained in

thee; / and thou shalt be the bearer of Him who

shone forth from the Father // before the morning

star.”

у щ нн л , л ию ли я

я чим м, г диц , н д

д, и ж н м, дший д ния

ля ы. м – ж дуй я – и, и

и , нг л м и м н .

Tone 2: ихи л г щ ния, гл 2:

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

Today is revealed the mystery that is from all

eternity. / The Son of God becomes the Son of

man, / that, sharing in what is worse, He may

make me share in what is better. / In times of old

Adam was once deceived: / he sought to become

God, but received not his desire. / Now God

becomes man, that He may make Adam God. /

Let creation rejoice, let nature exult: / for the

Archangel stands in fear before the Virgin / and,

saying to her “Rejoice”, he brings the joyful

greeting / whereby our sorrow is assuaged. / O

Thou who in Thy merciful compassion wast made

man, // our God, glory be to Thee.

ж ин ы я дн ь, и

ын жий ын ч л чь ы : д ,

ху ждш и м, д ми лу чш .

лг я д л д м, и г, ж л ы и,

н ы ь: л ы г, д г д м

д л . ли я ь, д ли у

, я х нг л х м

д и и – ж дуй я – ин и ,

ч ли и н ./ мил ди

ми л и ч л чи ый я, ж н ш, л

.

All lights are turned on. ц: « л , ш му н м » («

л д …» н и н и я), и чи я

дн н л л и . ния и льн я:

« лним у ннюю м ли у...», и м ли

гл л н ния.

Great Doxology л л и ли

Priest: Glory to Thee Who hast shown us the

light!

ц: л , ш му н м .

Reader: Glory to God in the highest, and on earth

peace, good will among men. We praise Thee, we

bless Thee, we worship Thee, we glorify Thee,

we give thanks to Thee for Thy great glory. O

Lord, heavenly King, God the Father Almighty;

O Lord, the only-begotten Son, Jesus Christ; and

O Holy Spirit. O Lord God, Lamb of God, Son of

the Father, that takest away the sin of the world;

have mercy on us; Thou that takest away the sins

of the world, receive our prayer; Thou that sittest

at the right hand of the Father, have mercy on us.

ц: л ы шних гу, и н мли ми ,

ч л ц х л г л ни . лим я,

л г л и м я, л ня м и я, л л им

я, л г д и м я ли ия ди л ы

я . ди, ю ный, ж , ч

д жи лю, ди ы н дин дный,

и у и , и я ы й у ш . ди

ж , гнч жий, ы н чь, мляй

г х ми , ми луй н . мляй г хи

ми , иими м ли у н шу. дя й д ну ю

ц , ми луй н . ы и ди н я

Page 60: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

60

For Thou only art holy; Thou only art the Lord, O

Jesus Christ, to the glory of God the Father.

Amen.

Every day will I bless Thee, and I will praise Thy

Name forever, yea, forever and ever.

Vouchsafe, O Lord, to keep us this day without

sin. Blessed art Thou, O Lord, the God of our

fathers, and praised and glorified is Thy name

unto the ages. Amen.

ы и ди н дь, и у и ,

л у г ц , ми нь.

я д нь л г л лю я и х лю

и мя и, и .

д и, ди, д нь й г х

х ни и я н м. л г л н и , ди

ж ц н ших, и х льн и л л н

и мя и, ми нь.

Let Thy mercy, O Lord, be upon us, according as

we have hoped in Thee. Blessed art Thou, O

Lord, teach me Thy statutes.. Blessed art Thou, O

Master, give me understanding of Thy statutes.

Blessed art Thou, O Holy One, enlighten me by

Thy statutes.

у ди, ди, ми л ь я н н , я ж

у х м н я. л г л н и , ди,

н учи мя д ни м и м. л г л н

и , л ды , уми мя д ни м

и м. л г л н и , я ы й, и

мя д нии и ми.

O Lord, Thy mercy endureth forever; disdain not

the works of Thy hands. To Thee is due praise, to

Thee is due a song, to Thee glory is due, to the

Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,

now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

ди, ми л ь я , д л у у

ю н и: д х л ,

д ни , л д , цу ,

и ы ну, и я му у ху, ны н и и н , и

и , ми нь.

Litany of supplication и льн я ния

Deacon: Let us complete our morning prayer unto

the Lord.

и н: лним у ннюю м ли у н шу

д и.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and

keep us, O God, by Thy grace.

и н: у и , и , ми луй и х ни

н , ж , ю л г д ию.

♫ Choir: Lord, have mercy. и : ди, ми луй.

Deacon: That the whole day may be perfect, holy,

peaceful, and sinless, let us ask of the Lord.

и н: н г ш нн , я , ми н

и г шн , у д им.

♫ Choir: Grant this, O Lord. и : д й, ди.

Deacon: An angel of peace, a faithful guide, a

guardian of our souls and bodies, let us ask of the

Lord.

и н: нг л ми н , н н ни ,

х ни ля душ и л н ших, у д

им.

♫ Choir: Grant this, O Lord. и : д й, ди.

Deacon: Pardon and remission of our sins and

offenses, let us ask the Lord.

и н: щ ния и л ния г х и

г ш ний н ших, у д им.

♫ Choir: Grant this, O Lord. и : д й, ди.

Deacon: Things good and profitable for our souls

and bodies, and peace for the world, let us ask of

the Lord.

и н: ых и л ных душ м н шим,

и ми мi и, у д им.

♫ Choir: Grant this, O Lord. и : д й, ди.

Deacon: That we may complete the remaining

time of our life in peace and repentance let us ask

и н: ч мя жи н ш г ми

и я нии нч и, у д им.

Page 61: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

61

of the Lord.

♫ Choir: Grant this, O Lord. и : д й, ди.

Deacon: A Christian ending to our life, painless,

blameless, peaceful; and a good defense before

the dread judgment seat of Christ, let us ask.

и н: и и н ия нчи ны жи

н ш г , л н нны, н ы дны, ми ны

и д г н шн м уди щи

и им.

♫ Choir: Grant this, O Lord. и : д й, ди.

Deacon: Calling to remembrance our most holy,

most pure, most blessed, glorious Lady

Theotokos and Ever-virgin Mary, with all the

saints, let us commit ourselves and one another,

and all our life unto Christ our God.

и н: я у ю, чи ую,

л г л нную, л ную л ды чицу

н шу г дицу и и н д у и ю

ми я ы ми мяну ш , ми и д уг

д у г , и ь жи н ш и у гу

д ди м.

♫ Choir: To Thee, O Lord. и : , ди.

Priest: For Thou art a God of mercy, compassion

and love for mankind, and unto Thee do we send

up glory: to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of

ages.

й: г ми л и, щ д и

ч л лю ия и , и л у ыл м,

цу , и ы ну, и я му у ху, ны н и

и н , и и .

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

Priest: Peace be unto all. й: и м.

♫ Choir: And to thy spirit. и : ду х и му .

Deacon: Let us bow our heads unto the Lord. и н: л ы н ш д и и л ни м.

♫ Choir: (slowly) To Thee, O Lord. и : (м дл нн ) , ди.

Prayer at the bowing of heads

Priest: O Holy Lord, Who dwellest on high and

lookest down on things that are lowly, and with

Thine all-seeing eye lookest down on all creation:

unto Thee have we bowed the neck of our heart

and body, and we pray Thee: Stretch forth Thine

invisible hand from Thy holy dwelling-place and

bless us all. And if in aught we have sinned,

voluntarily or involuntarily, do Thou, as a good

God Who lovest mankind, pardon us, granting us

Thine earthly and spiritual good things.

ли гл л н ния

й: ди я ы й, ы шних жи ы й, и

н ми нныя и и яй, и и дящим

м и м и и яй н ю ь,

и л ни х м ы ю дц и л , и

м лим я : и у у ю

н и димую я г жили щ г , и

л г л и я ны. щ ч г ши х м,

л ю или н л ю, я л г и

ч л лю ц г и , д уя н м мi н я

и мi н я л г я я .

Priest: For Thine it is to show mercy and to save

us, O our God, and unto Thee do we send up

glory: to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of

ages.

й: ь ж ми л и и и

ны , ж н ш, и л у ыл м,

цу , и ы ну, и я му у ху, ны н и

и н , и и .

♫ Choir: Amen. и : ми нь.

The Aposticha ихи ы н их н :

INSERT #5, at the Aposticha, the following

stichera of the Triodion of sung in Tone 5:

их н ихи ы и ди, гл -й ( ычными

удничными и ми м. л ). « л , и

Page 62: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

62

нын » – дни , гл -й: « ля я

…».

First sticheron: Tone 5:

Fallen into transgressions /and bound fast by the

cords of sin, /why art thou slothful, O my soul?

/Why art thou careless? /Flee at all times from

the burning of lasciviousness /as Lot fled from

Sodom and Gomorrah; /turn not back, lest thou

become as a pillar of salt. /Take refuge in the

mountain of the virtues; /run always from the

flames that burnt the rich man /because he was

merciless and cruel. /With the steps of humility

advance like Lazarus, /and go to dwell with

Abraham, crying: //my hope and refuge, O Lord,

glory to Thee.

ихи ы и ди: л 5:

л ну ши я г ш ньми,/ и л ни ц ми

г ш ний я н ,/ душ , ч уны ши

ч л ни ши я / г й и н я ж

д м и м ы, н чи ы л ния./

щ й я я ь, и у д ши я л

льный,/ н г й я д д л й,/

г й и н н мил дн г г г ,

у ия г ния./ н д йди

м я ь, ми нн му д и м

и й:// у ни м , и и жищ м ,

ди л .

We were filled in the morning with Thy mercy,

O Lord, / and we rejoiced and were glad. In

all our days, let us be glad for the days wherein

Thou didst humble us, / for the years wherein

we saw evils. And look upon Thy servants, and

upon Thy works, / and do Thou guide their

sons.

их:

. В

.

.

Fallen into transgressions /… л ну ши я г ш ньми…

And let the brightness of the Lord our God be

upon us, and the works of our hand do Thou

guide aright upon us, / yea, the work of our

hands do Thou guide aright.

их: Б

.

The Martyricon

Thy victorious martyrs, O Lord, /imitated the life

of the angelic hosts: /with patience they endured

the tortures, as though they had no body, /setting

all their hope in the blessings Thou hast

promised. /At their prayers, O Christ our God,

/grant peace to Thy world //and to our souls great

mercy.

цы и ди,/ чи ны

нг ль ия д ж ш , я л ни/ му и

ш , дин мы л нн у ни

иму щ ,/ щ нных л ги х н л жд ни ./ х

м ли ми и ж н ш, ми д уй

ми и му ,// и душ м н шим лию

ми л ь.

Tone 8: ихи л г щ ния, гл :

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit,

.

both now and ever and unto the ages of ages.

Amen.

.

Let the heavens be glad and let the earth rejoice! /

For He Who with the Father is equally

everlasting, / equally unoriginate and equally

enthroned, / taking unto Himself His loving

mercy toward mankind, / hath appointed for

Himself an abasement, / by the good pleasure and

ля я , и ду я мля , и

цу и н у щный, н ч льный и

льный, щ д и м и

ч л лю ную ми л ь, и

и щ ни л г л ни м и м чим

и у у ли я и чу,

Page 63: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

63

counsel of the Father, / and hath made His abode

within the Virgin’s womb, which was wholly

purified by the Spirit. / O the wonder! God is

among men, / the infinite One is contained in a

womb, / the Timeless One hath entered into time!

/ And what is more glorious: His conception is

seedless, / His abasement is ineffable. / So great

is the mystery! / For God doth empty Himself

and becometh incarnate, / He took on form when

the angel spoke of His conception to the pure one,

saying: “Rejoice, O joyous one, the Lord is with

thee, Who hath great mercy ”

д чищ нную у х м. , чуд г

ч л ц х, м и мый л ж н х,

л ный л , и ж л н , я и

ч и м нн , и и щ ни

н нн , и ин ли . г

и щ я, и л щ я, и и жд я,

нг лу и й ч и гл г л шу:

дуй я, д нн я, дь ю,

им яй лию ми л ь.

Reader: It is good to give praise unto the Lord,

and to chant unto Thy name, O Most High, to

proclaim in the morning Thy mercy, and Thy

truth by night.

ц: л г ь и д и я д и, и

и м ни му , ы шний: щ и

у ми л ь ю , и и ину ю н

я у н щь. ( дин жды)

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have

mercy on us. (thrice)

я ы й ж , я ы й ий, я ы й

м ный, ми луй н . ( ижды)

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages

of ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord,

blot out our sins. O Master, pardon our iniquities.

O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy

name's sake.

я я иц , ми луй н ди,

чи и г хи н ш л ды , и

ния н ш я ы й, и и и ц ли

н м щи н ш , и м н г ди.

Lord have mercy. (thrice) ди, ми луй. ( ижды)

Glory to the Father and to the Son and to the Holy

Spirit, both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

л цу и ы ну и я му у ху, и ны н

и и н и и . ми нь.

Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be

Thy Name. Thy Kingdom come, Thy will be

done, on earth as it is in Heaven. Give us this day

our daily bread, and forgive us our debts, as we

forgive our debtors; and lead us not into

temptation, but deliver us from the evil one.

ч н ш, ж и н х, д я и я

мя , д ии д и , д

у д ля я , я н и и н мли .

л н ш н у щный д ждь н м дн ь и

и н м д лги н ш , я ж и мы

ля м д лжни м н шим и н ди н

и уш ни , н и и н лу г .

Priest: For Thine is the Kingdom and the power,

and the glory: of the Father and of the Son, and of

the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages

of ages.

й: ь и и л и л

ц и ы н и я г у х и ны н и

и н и и .

Reader: Amen. ц: ми нь.

♫ Troparion, Tone 4:

Choir: Today is the fountainhead of our salvation

/ and the manifestation of the mystery which was

from eternity. / The Son of God becometh the

Virgin’s Son, and Gabriel proclaimeth the good

ь дни , гл 4

и : н ь ния н ш г гл и н и ж

ин я л ни : ын жий ын

ы ы , и ии л л г д ь

л г у . мж и мы ним

Page 64: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

64

tidings of grace; / wherefore, we also cry to the

Theotokos with him: / Rejoice, thou who art full

of grace, // the Lord is with thee.

г диц ии м: дуй я,

л г д н я, дь ю.

Litany of Fervent Supplication угу я ния

Deacon: Have mercy upon us, O God, according

to Thy great mercy, we pray Thee, hearken and

have mercy.

и н: ми луй н , ж , ли ц й

ми л и й, м лим и я, у лы ши и

ми луй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Deacon: Again we pray for our Great Lord and

father, His Holiness Patriarch Kirill; and our lord

the Very Most Reverend Metropolitan Hilarion,

First Hierarch of the Russian Church Abroad; and

our lord the Most Reverend Archbishop Peter;

and all our brethren in Christ.

и н: щ м лим я ли м ди н

и ц н ш м, я йш м и х

и илл ; и г ди н н ш м

ы ящ нн йш м и ли

лл и н , и х у ия

у жныя ; и г ди н н ш м

ящ нн йш м хи и , и

й и ии н ш й.

Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Deacon: Again we pray for this land [of the

United States], its authorities and armed forces;

for the God-preserved Russian land and its

Orthodox people both in the homeland and in the

diaspora, and for their salvation.

и н: щ м лим я н й ж

жи м , л х и ин я , o

г х ни м й н и й й, и

л ных лю д х я ч ии и

янии у щих, и нии их.

Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Deacon: Again we pray to the Lord our God, that

He may deliver His people from enemies both

visible and invisible, and confirm in us oneness of

mind, brotherly love, and piety.

и н: щ м лим я ду гу н ш му

ж и и и лю ди я г и димых и

н и димых, н ж у ди и

дин мы ли , лю и и л г ч и .

Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Deacon: Again we pray for our brethren, the

priests, the priestmonks, and all our brethren in

Christ.

и н: щ м лим я иях н ших,

ящ нниц х, ящ нн м н х, и м

и н ш м.

Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Deacon: Again we pray for the blessed and ever-

memorable, holy Orthodox patriarchs; and pious

kings and right-believing queens; and the

founders of this holy temple, and for all our

fathers and brethren gone to their rest before us,

and the Orthodox here and everywhere laid to

sleep.

и н: щ м лим я л ж нных и

и н мя ных я йших и х

л ных, и л г ч и ых ц х и

л г ных ц и ц х, и д л х я г

х м г , и х жд чи ших ц х

и иях, д л ж щих и ю ду,

л ных.

Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Deacon: Again we pray for mercy, life, peace,

health, salvation, visitation, pardon, and

remission of the sins of the servants of God, the

brethren of this holy temple.

и н: щ м лим я ми л и, жи ни,

ми , д ии, нии, щ нии,

щ нии и л нии г х

жиих, ии я г х м г .

Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Page 65: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

65

Deacon: Again we pray for them that bring

offerings and do good works in this holy and all-

venerable temple, for them that minister and them

that chant; and for all the people here present,

who await of Thee great and abundant mercy.

и н: щ м лим я л д н я щих и

д д ющих я м и ч н м х м

м, ужд ющих я, ю щих и д я щих

лю д х, жид ющих ли ия и

г ыя ми л и.

Choir: Lord have mercy. (thrice) и : ди, ми луй. ( ижды)

Priest: For a merciful God art Thou, and the

Lover of mankind, and unto Thee do we send up

glory, to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of

ages.

й: ми л и и ч л лю ц г

и , и л у ыл м, цу , и ы ну,

и я му у ху, ны н и и н , и и

.

Choir: Amen. и : ми нь.

The Prayer of St. Ephraim with prostrations. ящ нни и н и м ли у . м

и ин :

Priest: O Lord and Master of my life, a spirit of

idleness, despondency, ambition, and idle

talking give me not. Prostration

Иерей: ди и л ды жи м г ,

дух дн и, уны ния, лю н ч лия, и

дн л ия н д ждь ми. ( мн й

л н)

But rather a spirit of chastity, humble-

mindedness, patience, and love bestow upon

me Thy servant. Prostration

ух ж ц л му д ия, ми нн му д ия,

ния, и лю , д уй ми у му .

( мн й л н)

Yea, O Lord and King, grant me to see my

failings and not condemn my brother; for

blessed art Thou unto the ages of ages. Amen.

Prostration

й, ди ю , д уй ми и м я

г ш ния, и н ужд и м г ,

я л г л н и и , ми нь.

( мн й л н)

Reader: Amen. ц: ми нь.

And the reader immediately begins the first hour. н чин м ый ч .

Hours: Annunciation 2020

ля 2 2 г д

ни -й дмицы, ий. Б

Б .

FIRST HOUR : Kathisma 13

Troparion: Feast; Kontakion: Feast.

At the end, three Great prostrations with the prayer of

St. Ephrem.

Then immediately (no concluding Trisagion) O Christ,

the true Light.

Festal Dismissal: May Christ our True God, through

the intercessions of His Most Pure Mother and of all

the saints...

ЫЙ – и м 1 -я. ь

дни . ихи ч : « ы м я н и...» и

« и лня я у м я ...» – чи ю я.

« ч н ш...» – нд дни . л

гл : « ж , ущ д и ны...» – м ли .

м и ин ( мя ли ими л н ми).

( н чн и я н и н и я.)

д нн л л н и й чи

м ли у: « и , инный…».

диции, я « нн й д …».

у ли ий, и мн г л ны.

Troparion of the Feast, Tone 4:

Today is the fountainhead of our salvation / and

the manifestation of the mystery which was from

ь дни , гл 4

н ь ния н ш г гл и н и ж

ин я л ни : ын жий ын

Page 66: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

66

eternity. The Son of God becometh the Virgin’s

Son, / and Gabriel proclaimeth the good tidings of

grace; / wherefore, we also cry to the Theotokos

with him: / Rejoice, thou who art full of grace, //

the Lord is with thee.

ы ы , и ии л л г д ь

л г у . мж и мы ним

г диц ии м: дуй я,

л г д н я, дь ю.

Kontakion of the Feast, Tone 8:

To Thee, the Champion Leader, we Thy servants

dedicate / a feast of victory and of thanksgiving /

as ones rescued out of sufferings, O Theotokos: /

but as Thou art one with might which is

invincible, / from all dangers that can be do Thou

deliver us, / that we may cry to Thee: // Rejoice,

Thou Bride Unwedded!

нд дни , гл :

нн й д ди льн я,/ я

и льш я лых, л г д нн я

и у м и, и и , г диц , н ,

я иму щ я д ж у н ди мую,

я их н д ди , д м и:

дуй я, н н я.

THIRD HOUR: Kathisma 14 at the 3rd

Hour,

Troparion and Kontakion of the Feast.

At the end of each hour, 3 Great Prostrations,

with the prayer of St. Ephrem.

Й – и м 14-я. – ь

дни , « ч н ш…» – нд

дни , н чный гл и я – « ж ,

ущ д и ны…», м ли . м и ин

( мя ли ими л н ми)

SIXTH HOUR: Kathisma 15 at the 6th

Hour.

Troparion and Kontakion of the Feast.

At the 6th Hour, the troparion of the prophecy; and the

prokimena and reading from the Triodion.

At the end of each hour, 3 Great Prostrations, with the

prayer of St. Ephrem.

ЫЙ – и м 15-я ь

ч ( и ди), 1-й им н и ди,

ч ни имии и ди, 2-й им н и ди. –

ь дни , « ч н ш…» –

нд дни , н чный гл и я –

« ж , ущ д и ны…», м ли . м

и ин ( мя ли ими л н ми)

The Troparion of the Prophesy, Tone 5

Thou hast given to our city an invincible rampart,

/even the Virgin who bore Thee. /Through her

we pray to Thee, O Savior: //deliver our souls

from the evils that assail us on every side.

ь ч , гл 5й:

ц: и мую ну д л и г ду

н ш му, ждшую я у: ю

уж ющих лы х и ми , м лим я, ду шы

н шя.

Prokimenon in the 4th Tone:

Help me, O Lord my God, / and save me

according to Thy mercy.

Stichos: O God, my praise do not pass over in

silence.

ц: и м н, гл ч ый:

м и ми ди ж м й, и и мя

ми л и й.

их: ж , х лы м я н м лчи .

Deacon: Wisdom!

Reader: The reading is from the Prophecy of

Isaiah.

Deacon: Let us attend.

и н: му д ь.

ц: ч иин ч ни .

и н: нм м.

The Reading from the Prophesy of Isaiah (49:6-10)

Thus saith Lord, behold, I have given thee for the

covenant of a race, for a light of the Gentiles, that

thou shouldest be for salvation to the end of the

earth. Thus saith the Lord that delivered thee, the

God of Israel, Sanctify him that despises his life,

him that is abhorred by the nations that are the

( .49:6–10.)

ц: гл г л дь: д х я

д , я ы м, ж ы и

ни , д ж д л дних мли .

гл г л дь, и и ый я г

ил : я и уничиж ющ г ду шу

ю , гнуш м г я ы ня ж их:

Page 67: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

67

servants of princes: kings shall behold him, and

princes shall arise, and shall worship him, for the

Lord's sake: for the Holy One of Israel is faithful,

and I have chosen thee. Thus saith the Lord, In an

acceptable time have I heard thee, and in a day of

salvation have I succored thee: and I have formed

thee, and given thee for a covenant of the nations,

to establish the earth, and to cause to inherit the

desert heritages: saying to them that are in bonds,

Go forth; and bidding them that are in darkness

shew themselves. They shall be fed in all the

ways, and in all the paths shall be their pasture.

They shall not hunger, neither shall they thirst;

neither shall the heat nor the sun smite them; but

he that has mercy on them shall comfort them,

and by fountains ofwaters shall he lead them.

ц и у я г , и ну ня и, и

л ня я му , д ди: я н

ь я ы й ил , и и х я .

гл г л дь: мя ия н

лу ш х , и д нь ния м г х

и , и и х я , и д х я чный

я ы , ж у и и млю, и н л ди и

н л дия у ы ни, л г лющ у щым

у х и ыди , и у щым ьм , ы й я:

н х у х и я у ду , и н х я х

жи ь и х. лчу , ниж ж жду , ниж

и и х н й, ниж лнц : н ми луяй и х

у ши и х.

Prokimenon in the 4th Tone:

Thou art a priest forever * after the order of

Melchizedek.

Stichos: The Lord said unto my Lord: sit Thou at

My right hand.

ц: и м н, гл 4й:

ы и й , чи ну лхи д у.

их: ч дь д и м му : ди

д ну ю н .

NINTH HOUR: Kathisma 16.

Troparion: Feast; Kontakion: Feast.

At the end of each hour, 3 Great Prostrations,

with the prayer of St. Ephrem.

ЫЙ – и м 1 -я.

х ч х – ь дни , « ч

н ш…» – нд дни , н чный

гл и я – « ж , ущ д и ны…»,

м ли . м и ин ( мя

ли ими л н ми)

Typika: The Typical psalms are not said, but rather, at the

conclusion of the 9th hour we read the Beatitudes, quickly,

without prostrations.

The Creed is not read, but after Both now skip to Remit,

pardon, forgive, O God.

Our Father.

Kontakion of the Feast.

Lord, have mercy. x40; G/N: More honorable.

In the name of the Lord, father (master) bless.

Priest: God be gracious unto us... Reader: Amen.

3 Great Prostrations, with the prayer of St. Ephrem.

O All-Holy Trinity, the Consubstantial Dominion.

Priest: Wisdom!

Choir: It is truly meet to bless thee, the Theotokos, ever-

blessed and most blameless and Mother of our God.

Priest: O most holy Theotokos, save us.

Choir: More honorable.

And the Dismissal as usual.

« ии м…» и

ч чи я « » ( ния и л н ).

н чны м ли л ия и и льных

л дующи : « л и, и…» « ч н ш» –

нд дни , гл -й « ди, милуй» (4 ),

« л , и нын » « н йшую у им…»,

« м н м дним…», гл : « ж , ущ д и

ны…», м ли . м и ин ( мя

ли ими л н ми), м ли : « я я

иц …». й (или ди н): « муд ь».

цы: « йн ь…» д л : «и ь г

н ш г » ( лючи льн ). й: « я я

г диц , и н ». цы: « н йшую

у им…». й: « л , и ж …».

цы: « л , и нын », « ди, милуй»

( ижды), « л г л и». й и н и у :

« и , инный г н ш…». цы – « ди,

милуй» ( ижды). н г л ны, диции, н

ю я.

Page 68: Annunciation л г All-Night Vigilsergei.synology.me/text/readings-variables/Annunсiation...и д л xщии ни , y у л u ш 3 shame and be troubled, let them be turned back,

68