Upload
trannhi
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
On the Complexity of the Cinepanettone*
Alan O’Leary, University of Leeds
The cinepanettoni are a series of farcical comedies, one or two of which are
released annually in Italy for the Christmas period, and attendance at which
has come to be an integral part of the festive celebrations for many Italians
so that the films are often among the most successful of the year. Though
the cinepanettoni date back to 1983, the term itself seems to have been
coined in the early 2000s and was certainly intended pejoratively, meant to
suggest that these films are a matter of mere consumption (the preferred
industry term is ‘film di Natale’ (Christmas film)). In this chapter, I
introduce the history and variety of the cinepanettoni, and provide a sample
of the criticism or parody of the films in scholarship and in popular culture. I
then move on to analyse aspects of two films. Firstly, I discuss history in
S.P.Q.R. 2000 e ½ anni fa (1994), a satire of contemporary Italian politics
and justice set in the classical Roman period. I argue that the film’s satire is
directed as much at the pomposity of historical discourse as it is at its
explicit targets of political corruption and judicial incompetence. Secondly,
I discuss a literal version of ‘toilet humour’ in Natale sul Nilo (2002),
directed by Neri Parenti. Parenti’s cinepanettoni from the new century have
been the subject of particular derision, and I deliberately focus in on what
is seen as the irredeemable vulgarity of the Parenti films, in an attempt to
better understand their humour of the lower body. My modest aim in this
chapter is to argue the complexity and interest of the cinepanettone against
its discursive construction in scholarship, criticism and in the wider Italian
culture as crude, simplistic and beneath consideration. To that end I deploy
the Bakhtinian concept of the carnivalesque, and I close the chapter with a
short discussion of the ideological and identity politics of the cinepanettone
in the terms provided by Bakhtin and his commentators.
The cinepanettone
The cinepanettone is a complex form which has evolved over three
decades.1 Strictly speaking the term itself refers to films made since 2000
directed by Neri Parenti, most of which are generational comedies
concerned to a greater or lesser degree with the Christmas holidays. The
films are set in foreign (for Italians) locations, and most have titles with the
form Natale+preposition+location, even if the ‘Natale’ aspect has often
been assumed rather than developed, and most of the films frankly reveal
that they were shot in late summer and early autumn.2
However, the category cinepanettone has come to include several more
films released for or before Christmas. It is applied retrospectively to films
dating back to Vacanze di Natale of 1983, an ensemble piece set in the
winter resort Cortina d’Ampezzo, which itself generated several sequels
(‘variations’ is probably a better label) in Vacanze di Natale ’90 (1990),
Vacanze di Natale ’91 (1991), Vacanze di Natale ’95 (1995), and Vacanze di
Natale 2000 (1999). Another pair within the series accentuates the satire of
male homosociality and mores: Paparazzi (1998) and Bodyguards - Guardie
del corpo (2000) are episodic films which focus on ‘topical’ professions as a
means to allow a group of male protagonists to interact with each other
while allowing the display celebrity female bodies. The episodic
construction of these two films also relates Paparazzi and Bodyguards to the
portmanteau cinepanettoni Anni 90 (1992) and Anni 90 - Parte II (1993).
A further set of films is comprised of the meta-cinematic exercises
undertaken by the fraternal partnership of Carlo and Enrico Vanzina in A
spasso nel tempo (1996) and A spasso nel tempo l’avventura continua
(1997), farcical elaborations of the Back to the Future films (1985, 1989,
1990) which riff on schoolbook history and on film and television culture.
The Vanzinas’ S.P.Q.R. 2000 e ½ anni fa (1994), as mentioned above a satire
of tangentopoli (bribe city), the corrupt system of kickbacks in Italian
politics, and the ‘Mani pulite’ (clean hands) judicial investigations that
challenged the system, relocated to the classical Roman period, is also a
meta-cinematic exercise replete with allusions to films like Spartacus (1960)
and the various Ben Hurs. The self-reflexive ending to S.P.Q.R., discussed
below, anticipates the playful, Brechtian codas to several of the Neri
Parenti films of the 2000s co-scripted by the director with Fausto Brizzi with
Marco Martani, which tend to parody and to make explicit the comic
mechanism that has driven the film.3
What links these sets of films, and what makes them cinepanettoni, are
primarily the release date (they are marketed as “il vostro film di Natale”
or similar) and the register of farcical comedy. Most of the titles have been
produced by Aurelio and Luigi De Laurentiis’ company Filmauro, though not
Vacanze in America (1984), which was a Cecchi Gori film, and not the
recent November/December releases with comic actor Massimo Boldi (Olè,
2006; Matrimonio alle Bahamas, 2007; La fidanzata di papa, 2008; A Natale
mi sposo, 2010), co-produced, with the exception of Olè, by Medusa and
Boldi’s own Mari Film.4 As the mention of Boldi suggests, the films are also
linked by the presence of performers who appear in several (for example,
Ezio Greggio), most (Massimo Boldi) or all (Christian De Sica), and the
prominence of a given star or stars in a given film or episode may tend to
dictate the character of that particular film or episode.
The cinepanettone in criticism and parody
The cinepanettone is widely seen as a base and crude product, and has
become a byword for low quality as well as a metonym for the degraded
tastes of the Italian public. Giorgio Simoncelli (2008: 185), for example,
writes of the cinepanettone as “an embarrassing Italian phenomenon that
[…] causes a large part of society to feel indignant at its every appearance,
and which has become the ne plus ultra of superficiality, of banality, of
vulgarity, of the Italian cinema’s lack of ideas”.5 “They are unredeemable
films”, writes Roy Menarini (2010: 80), who regrets the fact that a stratum
of the Italian public places such value on seeing them year after year: “We
seem to be dealing with a social appointment, with ritual behaviour” (p.
80).6 For Menarini, attendance at the cinepanettone is a “Pavlovian reflex”
(p. 81).7
Given the uncertain status of the popular in paternalistic Italian criticism it
may not be surprising to find these kinds of statements so confidently
uttered (O’Rawe, 2010). But the negative characterization of the
cinepanettone is not restricted to criticism; it is also proverbial in the wider
culture, and even employed as a metaphor in political discourse.8 Forums
like YouTube feature amateur filmmakers or budding critics distinguishing
themselves from the common horde by declaring their disdain for the series
of films,9 and one episode of the satirical TV show Mai dire Martedì
(broadcast on Italia1 in 2007-8) featured a spoof trailer for a film entitled
‘Natale al cesso’ (Christmas in the toilet) with the ironic tag line “the genre
of film envied by the world”.10 What is striking about this spoof version of
the cinepanettone is its concentration on the ‘vulgar’ aspects of the series:
dialectal obscenity, fart jokes, slapstick and grotesque sexual situations.
Such a narrow focus is retained in Boris: il film (2011), the feature offshoot
of the cult satirical television series of the same name (2007-10). The plot
of Boris concerns a maladroit television director who hopes to adapt La
casta, the (real) 2007 book by Gian Antonio Stella e Sergio Rizzo which
denounces the corruption and arrogance of the Italian political class, only to
end up begging for production money by promising to make a
cinepanettone. The word is introduced and pronounced very deliberately,
almost like the breaking of a taboo, and his film is ultimately entitled
‘Natale con la casta’. The satire of the cinepanettone in Mai dire Martedí
and Boris: il film risks toothlessness because it distils the films to a
‘vulgarity’ that is but one of their features, a vulgarity that is also regularly,
even ritualistically, deplored in scholarship and criticism, and which is
discussed (and defended) below.
The burlesque of history
Before dealing with the cinepanettone at its crudest, I want to discuss its
travesty of historical discourse in S.P.Q.R. 2000 e ½ anni fa. The film is a
costume comedy that transplants to Ancient Rome the mores and speech of
contemporary Italy, and dresses (and cross-dresses) them in the togas and
sandals of the period. Christian De Sica stars as a corrupt member of the
ancient Roman senate who finds himself under investigation by an honest
but incompetent judge from Mediolanum (Milan), played by Massimo Boldi.
The two become allies against the leader of De Sica’s political party, a
character who combines the cynicism of Bettino Craxi with the rhetoric of
Umberto Bossi, played by Canadian Leslie Nielsen .
It might be straightforward to treat S.P.Q.R. as a source for understanding
contemporary attitudes to the political scandals of the early nineties, or to
see it as a comic elaboration of the anxiety caused by the unmooring of the
political and economic system. Less straightforward perhaps to argue the
film’s insight into the classical Roman period, but in this section I am less
interested in what S.P.Q.R. says about Italian politics at the end of the First
Republic then in its representation of ancient Rome, and its engagement in
ironic terms with what has been called the “larger discourse of history”.
S.P.Q.R. takes the contemporary corruptions, nepotisms and exploitative
priviledges of Italian politics and relocates them, in all their exuberant
anachronism, to Ancient Rome. As such, it might be excluded from the
recuperation of historical film carried out by historians like Robert
Rosenstone, who might dismiss it as a “costume comedy”.11 Rosenstone
(2006: 12) has drawn a distinction between serious historical film and what
he calls costume dramas, films “which [use] (and [misuse]) the past as a
mere setting for tales of adventure and love”. Likewise, Robert Burgoyne
(2007: 4) what distinguishes properly historical films is one “common core
feature”:
they are centred on documentable historical events, directly
referring to historical occurrences through their main plotlines.
Unlike the costume drama or the romance set in the past, history
provides the referential content of the historical film. The events of
the past constitute the mainspring of the historical film, rather than
the past simply serving as a scenic backdrop or a nostalgic setting. (p.
4)
Arguably, Rosenstone and Burgoyne’s distinction between costume
drama/romance and properly historical film translates the traditional
suspicion of the historical film (as factually inaccurate, trivializing and so
on) by applying it to another form.12 It leaves intact a certain preferred
structure of engagement with the past and fails to consider the variety of
what people actually do when they engage with the past. One of the things
they do, of course, is to laugh at it. In other words, one can speak not only
seriously but comically, even farcically, about the past, and one can do so
on behalf on audience resisting the coercive claims of history.
Gleeful anachronism in S.P.Q.R.: Massimo Boldi in Milanese colours on the terraces of the Coliseum, and a fashion show by ‘Versacivs’
Classical Rome is a constant presence in Italy. It was invoked in the fascist
period as the model for expansionist ambition and the bellicose state, and
the weight of archaeology (if not history per se) can be oppressive in the
Italian capital and elsewhere. This presence generated one of Italy’s earliest
and most longstanding genres, the epic of ancient Rome, which has served
as, among other things, a means of asserting aggressive forms of Italian
national identity and expansionist claims on other territories.13 Christopher
Wagstaff (1996: 223) writes:
Italy never abandoned this genre of film, which adopted a pose of
cultural dignity, and which had the virtues of being spectacular, of
reinforcing nationalist notions of Italy’s great past, of inviting
comparisons between the politically righteous and the dissolutely
opportunist, and which often combined all these assets with the
emotional pull of melodrama.
S.P.Q.R. is the ancient Roman anti-epic: it is no melodrama; its comparison
between the politically righteous and the dissolutely opportunist is resolved
in fatalistic fashion; it presents Italian nationalism as jingoism; it undercuts
any pose of cultural dignity. To make light of the Roman past so regularly
proffered as admirable or even ideal is to protest against the overbearing
nature of paternalistic or prescriptive historical models.
In order to illustrate these points, I want to describe a rhyming pair of
sequences from S.P.Q.R., one from towards the start of the film and one
from the very end. The initial segment imagines the heavy Roman traffic on
the Appian Way in classical times, jammed with horses, caravans and traps.
The scene continues the De Sica character’s introduction to the film, and
contains the Boldi character’s first appearance, as the Roman senator and
his mistress in a light pony and trap plough into the judge’s family caravan
en route from Mediolanum. The two protagonists clash and exchange
regional slanders but later become allies, and both are eventually involved
in a slave revolt that results in their punishment by crucifixion along the
same Via Appia that was the site of their original meeting. Left to die, they
discuss their fate: the senator bemoans the ill-advised righteousness that
has led them to their deaths, while the judge makes an admirable but
sententious speech about Italian brotherhood and justice in the ‘future’,
which he imagines will have been enabled by the example of their sacrifice.
As he pontificates, a panoramic camera movement travels without an edit
from the cross where he hangs to look along the centre of the Via Appia,
revealed now to contain a 1990s version of the gridlock that caused their
first meeting. The mock-serious orchestral music that has accompanied the
judge’s valedictory is displaced by a contemporary summer pop song and
the road is jammed with unmoving cars and their frustrated passengers
grumbling beside them. This time in a sports car the same colour as his
mistress’ bright red tube dress, De Sica speeds illegally along the verge of
the traffic jam and repeats dialogue from the early scene only to again
plough into Boldi’s vehicle – now a saloon car of sober design. The film ends
as the camera retreats in crane shot above the scene of the two men
trading insults and punches, offering ironic commentary on the content of
Boldi’s speech of justice and brotherhood and on the continuities of social
and political culture on the peninsula.
Senator (Christian De Sica) and mistress (Gabriella Labate) on the Via Appia, ancient and modern Rome.
The character of the film’s ending might be enough to damn S.P.Q.R. for its
pessimistic conservatism. Nothing will change, it says; the Italians are ever
thus: corrupt, belligerent, lacking any civic sense. But this is hardly the
whole story. To relocate the bad – and the banal because contemporary –
behaviour of the present to the mythologized past is to challenge the same
mythology. S.P.Q.R. is an uproarious protest against the paternalistic values
of one’s own schooling, against the overbearing use of the past as model,
against the domineering myth of the nation. It may not be a serious
historical assertion, but it is a profoundly comic one: not only is the present
like the past in certain respects, the past itself suffered all the ignorance
and grotesquery of the present. The absence of seriousness in S.P.Q.R. is
the medium and register of this assertion.
The carnival body and Culture
Comedy is deeply rooted in its linguistic and cultural circumstances, and it
is often said that ‘national’ comedies in local languages are unexportable.
But comedy also deals with something we all share: the body in society. We
are, all of us, obliged to regulate the functions, needs and desires of our
bodies according to the different and particular conventions and strictures
of a given society, but the fact of the regulation is universal, and it is a
perpetual concern of comedy to portray the non-conformity of the body to
that regulation.
In Natale sul Nilo, Massimo Boldi plays a Carabiniere general on a holiday
trip to Egypt.14 Boldi’s physical appearance gainsays the dignity of his rank
even as he embodies the proverbial absurdity of the Carabinieri in Italian
popular discourse. But indignity is further added to absurdity when he drinks
some of the local water and suffers diarrhoea during a tour of the Great
Pyramid. Following an urgent conversation rich with profanity, his
exaggeratedly Neapolitan adjutant is dispatched to find a toilet. None is to
be found but the general is led to a nearby alcove where he is able to
relieve himself in the nick of time, accompanied by forthright sound effects
suggesting falling faecal matter. The general notices that his adjutant has
(as he thinks) even provided toilet paper, and he unrolls an ample supply in
case of further need. A wide shot tracking from right to left past a dividing
wall reveals the toilet paper to be instead the swaddling bandages from the
last intact mummy in the pyramid, which the general proceeds to
unwittingly reduce to dust (a digitally generated special effect) before the
gaze of a tour group and its shocked guide.
Boldi’s performance of the leaking body in Natale sul Nilo, and the camera’s revealing of the real nature of his carta igenica. “Dieci piramidi di morbidezza” (“ten pyramids of softness”), says the general, alluding to an advert of the time.
Boldi’s destruction of the archaeological treasure pitches the demands of
the material against the claims of the Cultural (with an upper case ‘C’). This
is so not only in terms of the destruction of the heritage artefact for the
basest of needs, but also inasmuch as Boldi’s materiality precipitates the
final death of what was once itself a breathing, eating, defecating body,
and which has had its materiality disavowed (it must not be touched) in the
transition to museum exhibit. The register of the comedy here could be
described as ‘grotesque realism’. I borrow this term from Mikhail Bakhtin
(1968) who sees it as one form of the carnivalesque, that is, in Dentith’s
useful summary, “an aesthetic which celebrates the anarchic, body-based
and grotesque elements of popular culture, and seeks to mobilize them
against the humourless seriousness of official culture” (Dentith 1995: 66).
For Bakhtin, the carnival body is grotesque, and opposed to the “achieved
and completed thing – rounded and finished” (Dentith 1995: 67) that is the
‘classical’ body:). In Bakhtin’s own words:
The grotesque body is not separated from the rest of the world. It is
not a closed, completed unit; it is unfinished, outgrows itself,
transgresses its own limits. The stress is laid on those parts of the
body that are open to the outside world, that is, the parts through
which the world enters the body or emerges from it, or through which
the body itself goes out to meet the world. This means that the
emphasis is on the apertures or the convexities, or on various
ramifications and offshoots: the open mouth, the genital organs, the
breasts, the phallus, the potbelly, the nose. (Bakhtin 1984: 26)
Boldi in Natale sul Nilo typifies this carnival body and, as the jester crowned
king or Carabiniere, he typifies too the inversion of hierarchies
characteristic of carnival.
Carnival and critique
The cinepanettone evidently lends itself to analysis in carnivalesque terms.
Apart from the satire or inversion of the concerns and shibboleths of
‘official culture’, found for example in the rejection of high-minded
mythologizing of the classical Roman period in S.P.Q.R., the form itself is
associated with a holiday period of suspension of quotidian norms and
priorities. The intuition of the anonymous critic who coined the term
‘cinepanettone’ to indicate that the films are part of the excess and
overindulgence of the Christmas period was, therefore, fundamentally
sound, even if the implied disapproval marks the critic out as an avatar of
the ‘official culture’ being burlesqued in the films.
On the other hand, ‘official culture’, in the sense of reactionary social
organization or even politics, has been associated with both the
cinepanettone and with carnival itself. Umberto Eco (1984: 6), however, has
suggested that carnival is mere “authorized transgression”, and asserted its
essential conservatism in that it reinforces the status quo, and regulation
per se, by functioning as a filter of subversive impulses. Indeed, Eco points
out that carnival has been used as a means to stifle popular revolt, and he
asserts that it continues to be so used, inasmuch as the mass media, which
he sees as instruments of social control, operate a “continuous
carnivalization of life” that substitutes pleasure for politics (p. 3).
Something akin to Eco’s critique of carnival is found in those accounts of the
cinepanettone that argue that, far from providing a transgressive escape
from the norms and regulation of contemporary Italian society, it is a
celebration of the worst excesses of Italian political and mediatic culture,
as exemplified in the carnival antics of the paradigmatic jester king, Silvio
Berlusconi. On this reading, the cinepanettone is simply the unguarded
version of the demagogy and ideology of a grotesque ruling class, a
transgression only of politeness and a validation of prejudice and oppression
rather than their inversion.
A sophisticated version of this ideological argument is found in Christian
Uva’s short piece on Neri Parenti’s cinepanettoni of the new century (Uva,
2006). Uva bases his argument on the carnivalesque energy of Christian De
Sica’s vigorous performances which “celebrate the absolute victory of the
‘politically incorrect’, and of all that is instinct, force and vigour against
that which is sentiment, reason and fragility” (166-7).15 For Uva, the films’
ostensible celebration of the grotesque De Sica persona marks the Parenti
cinepanettone as unequivocally ‘right-wing’. He describes the De Sica
persona’s verbal and physical violence towards other characters in the
films:
[T]he ideological aspect makes itself felt when you realise that [De
Sica’s] mischief is not directed at a comprehensive range of targets,
but is all too regularly and deliberately focussed on a precise set of
victims who, as we have seen, are always the same. These are the so-
called weak categories: women, the aged, homosexuals or, at
another level, culture as such, seen to be only ‘dust in the eyes’, to
be just the dull birthright of ‘losers’ excluded from the great orgy of
life. (169-70)16
Space does not allow an exhaustive response to Uva’s astute but
tendentious analysis. Still, I should certainly gesture towards an issue raised
above, that of the paternalistic left’s ongoing distrust of the popular,17 even
as I reject the crude (if heuristically effective) tool of labelling cultural
forms as ‘destra’ or ‘sinistra’ (‘right’ or ‘left’), as in the study from which
Uva’s essay is derived. One might also mention the quality of the De Sica
physicality: a camp on the cusp of gay stereotype that unveils as disavowal
the character’s reflex homophobia. To recognize this disavowal is to
acknowledge as partial any dismissal of the cinepanettone because it retains
the privilege of breaking social norms for “white straight normative men”.18
I do not, however, wish to fall into the mode of “sentimental populism”
identified in the celebration of the carnivalesque by Terry Eagleton (see
Medhurst, 2007: 69-70). There is certainly a danger, in a discussion like
mine, of substituting for the ritualistic dismissal of the cinepanettone a
celebration that is equally jejune, and the proper use of the idea of carnival
in this context is therefore strategic.19 It can be used to account for some of
the appeal of the cinepanettone, and to demonstrate its intrinsic interest
and complexity, even and especially when it is at its most vulgar. This has
been my goal in this chapter.
Bibliography
Bakhtin, M. (1984) Rabelais and His World (Bloomington: Indiana University
Press).
Burgoyne, R. (2007) The Hollywood History Film (Oxford: Blackwell, 2007).
Dentith, S. (1995) Bakhtinian Thought: An Introductory Reader (London:
Routledge).
Eco, U. (1984) ‘Frames of Comic Freedom’, in Carnival!, ed. by Thomas A.
Sebeok (New York: Mouton), pp. 1-9.
Hughes-Warrington, M. (2007) History Goes to the Movies: Studying History
on Film (London: Routledge).
Medhurst, A. (2007) A National Joke: Popular Comedy and English Cultural
Identities (London: Routledge).
Menarini, R. (2010) Il cinema dopo il cinema: dieci idée sul cinema italiano
2000-2010 (Genoa: Le Mani).
O’Brien, D. (2011) Introduction to the ‘peplum’, in Directory of World
Cinema: Italy, ed. by Louis Bayman (Bristol: Intellect), pp. 176-8.
O’Leary, A. (2011) ‘The Phenomenology of the Cinepanettone’, Italian
Studies, 66: 3, 431-43.
________ (forthcoming) Fenomenologia del cinepanettone (Soveria Manelli:
Rubbettino).
O’Rawe, C. (2010) ‘The Italian Spectator and her Critics’, The Italianist, 30:
2, 282-6.
Rigoletto, S. (2010) ‘The Italian Comedy of the Economic Miracle: L’italiano
medio and Strategies of Gender Exclusion’, in Italy on Screen: National
Identity and Italian Imaginary, ed. by By Lucy Bolton, Christina
Siggers (Oxford: Peter Lang), pp. 33- 47.
Rizzo, S. and G. A. Stella (2007) La casta: così i politici italiani sono
diventati intoccabili (Milan: Rizzoli).
Rosenstone, R. (2006) History on Film/Film on History (Harlow:
Pearson/Longman).
Simoncelli, G. (2008) Cinema a Natale: da Renoir ai Vanzina (Novara:
Interlinea).
Uva, C. (2006) ‘La politica del panettone’, in Michele Picchi and Christian
Uva, Destra e sinistra nel cinema italiano: film e immaginario politico dagli
anni ’60 al nuovo millennio (Rome: Edizioni Interculturali), pp. 165-72.
Wagstaff, C. (1996) ‘Cinema’, in Italian Cultural Studies: An introduction,
ed. by David Forgacs and Robert Lumley (Oxford: Oxford University Press),
pp. 216-32.
* My thanks to Catherine O’Rawe for her advice on a draft of this essay. 1 Here is a complete list to date, with year, director and production company. See O’Leary 2011 for an explanation of how I arrived at this list, which would not be accepted by everyone. 1983 Vacanze di Natale. Carlo Vanzina. Filmauro. 1984 Vacanze in America. Carlo Vanzina. C. G. [Cecchi Gori] Silver Film. 1990 Vacanze di Natale ’90. Enrico Oldoini. Filmauro. 1991 Vacanze di Natale ’91. Enrico Oldoini. Filmauro. 1992 Anni 90. Enrico Oldoini. Filmauro. 1993 Anni 90 - Parte II. Enrico Oldoini. Filmauro. 1994 S.P.Q.R. 2000 e ½ anni fa. Carlo Vanzina. Filmauro. 1995 Vacanze di Natale ’95. Neri Parenti. Filmauro. 1996 A spasso nel tempo. Carlo Vanzina. Filmauro. 1997 A spasso nel tempo l’avventura continua. Carlo Vanzina. Filmauro. 1998 Paparazzi. Neri Parenti. Filmauro. 1999 Vacanze di Natale 2000. Carlo Vanzina. Filmauro. 2000 Bodyguards – Guardie del corpo. Neri Parenti. Filmauro. 2001 Merry Christmas. Neri Parenti. Filmauro. 2002 Natale sul Nilo. Neri Parenti. Filmauro. 2003 Natale in India. Neri Parenti. Filmauro. 2004 Christmas in love. Neri Parenti. Filmauro. 2005 Natale a Miami. Neri Parenti. Filmauro. 2006 Natale a New York. Neri Parenti. Filmauro. 2006 Olè. Carlo Vanzina. Medusa. 2007 Natale in crociera. Neri Parenti. Filmauro. 2007 Matrimonio alle Bahamas. Claudio Risi. Mari Film/Medusa. 2008 Natale a Rio. Neri Parenti. Filmauro. 2008 La fidanzata di papà. Enrico Oldoini. Mari Film/Medusa. 2009 Natale a Beverly Hills. Neri Parenti. Filmauro. 2010 Natale in Sud Africa. Neri Parenti. Filmauro. 2010 A Natale mi sposo. Paolo Costella. Mari Film/Medusa.
Forthcoming 2011 Vacanze di Natale - Cortina. Neri Parenti. Filmauro. 2 The exception in terms of title, location and structure is Christmas in Love (2004) set in snowy Gstaad, which has three distinct episodes intercut with each other rather than the usual two intersecting plot lines. 3 I am employing the term Brechtian loosely but deliberately in order to assert that playful intelligence is not restricted to explicitly political or auteurist films. 4 Following the limited success of Olè against the Filmauro competition, Mari Film and Medusa brought forward to late November the release date of Boldi’s ‘Christmas’ films. His 2011 entry (Matrimonio a Parigi) has had an October release date, and so cannot be dubbed a cinepanettone. The Filmauro cinepanettoni are released in mid December. 5 ‘[Q]uello che è ormai un imbarazzante fenomeno italiano, che […] indigna ogni volta al suo apparire buona parte della società, che è diventato antonomasia della superficialità, della banalità, della volgarità, della mancanza di progetti del nostro cinema […]’. 6 ‘Sono film non redimibili’ […]‘Si tratta, con tutta evidenza, di un appuntamento sociale, di un comportamento rituale’. 7 Menarini has, very graciously, responded to my critical invocation of his work in a comment to my research blog available at <http://holidaypictures.tumblr.com/post/1506283938/the-cinepanettone-is-a-badthing-2> [accessed 22 June 2011]. 8 The industrialist Luca Cordero di Montezemolo used it in 2010 to refer to the Berlusconi government. See <http://qn.quotidiano.net/politica/2010/11/21/417929-governo_cinepanettone.shtml> [accessed 15 August 2011]. 9 See for example <http://youtu.be/Bd1SQKal0xQ>, and <http://youtu.be/z14iS5bT6cE> [both accessed 15 August 2011]. 10 ‘Il genere di film che il mondo ci invidia’. The spoof trailer is available at various web addresses including <http://youtu.be/glDlBbACGbw> [accessed 15 August 2011]. 11 The term is mine, coined by analogy with Rosenstone’s ‘costume drama’. 12 My argument here is informed by Hughes-Warrington 2007. 13 See my introduction to Cabiria (1914), available at <http://italiancinema-mumbai.tumblr.com/post/8007246474/cabiria>, and Daniel O’Brien’s succinct introduction to the ‘peplum’ films of the 1950s and ’60s (O’Brien 2011). The epic of Ancient Rome has also been the object of parody before S.P.Q.R. of course, not least in the ‘peplum’ itself, and in films like Totò contro Maciste (1964) and Satiricosissimo (1970). 14 The Carabinieri are a branch of the Italian army that performs civil police duties. They are a typical subject for jokes. 15 ‘[S]i celebra la vittoria assoluta del “politicamente scorretto” e di tutto quanto è istinto, forza, vigore contro ciò che è sentimento, ragione, fragilità’. 16 ‘[I]l fattore ideologico interviene quando ci si accorge che tale cattiveria non contempla un raggio d’azioni a 360 gradi, ma risulta fin troppo serialmente e programmaticamente indirizzata verso precisi obiettivi che, come visto, sono sempre gli stessi, e cioè le cosiddette categorie deboli, quali le donne, gli anziani, gli omosessuali oppure, su un piano diverso, la Cultura tout court, vista essenzialmente come ‘fumo negli occhi’, come noioso patrimonio di ‘sfigati’ esclusi dalla grande orgia della vita. 17 Naturally, I am not suggesting that a disdain for popular culture, or for the cinepanettone itself, is unique to the left – in Italy or anywhere else – but I am recalling the mainstream Italian left’s history of suspicion of ‘mass’ culture, finding it not properly ‘popular’ in the sense of ‘of the people’. That this suspicion remains is indicated by some of the responses to an online questionnaire designed to elicit attitudes to the cinepanettone. Respondents were asked if they believed there was a typical spectator for the cinepanettone and, if so, to provide a description of that person. The descriptions include the following: “Tipico berlusconiano”; “I truzzi, gli arricchiti e i berlusconiani”; “L’italiano ignorante, l’italiano stupido e l’italiano di destra (più del 50%)”; “Una persona senza cultura, che non legge e non si informa, non va al cinema abitualmente e non conosce la storia del cinema, probabilmente di centro-destra, con pregiudizi e priva di gusto e con la soglia dell’attenzione e la capacità di concentrazione bassissime” [Typical Berlusconi type; The boors, the nouveaux riches and the Berlusconi types; The ignorant Italian, the stupid Italian and the right-wing Italian (more than 50%); A person without culture, who doesn’t read and doesn’t keep himself informed, doesn’t go to the cinema regularly and doesn’t know the history of cinema, probably a supporter of the centre right, bigoted and tasteless and with an extremely short attention span and low capacity for concentration]. The questionnaire is available at
<https://www.survey.leeds.ac.uk/cinepanettone/>. A full analysis of the responses will be published in O’Leary (forthcoming). 18 This is the phrase used in the notes to a draft of this chapter by the editors of the present volume. In any case, such a privilege has been allocated to others down through the years, including the conspicuously non-male Sabrina Ferilli and Anna Maria Barbera. For more on this theme see Rigoletto 2010. 19 Andy Medhurst (2007: 69-70) argues for the strategic use of the carnivalesque in relation to ambivalent comedy. He quotes Mikita Hoy: ‘Bakhtin tends to idealize popular culture in order to rescue it from the patrician pessimists’ (p. 70). The phrase ‘patrician pessimism’ well describes the tone of the criticism of the cinepanettone in writers like Simoncelli and Menarini discussed above.