63
258 Jennifer Santaniello Jennifer Santaniello Born on Long Island New York, in 1980, Jennifer Santaniello once said: “Some of my earliest memories are of me drawing, of having the desire to pick up the nearest pencil and draw what ever happens to be in front of me at that particular moment”. The daughter of successful contractor, Jennifer would sit beside her farther at a young age and watch in fascination, as he would create sketches of magnificent architectural structures and properties. It was in those precious moments that Jennifer realized the power and freedom that drawing provided. Jennifer has been surrounded by all aspects of art and performance for her whole life. She received her first camera at the age of 6; she has not stopped shooting since. “My photography is my way of showing people how I see the world, my reality. If people walk away from my work having felt something, good or bad, then I have accomplished what I have set out to do.” Accepted to the Art Institute of Boston, she studied and mastered techniques in areas such as illustration, animation and photography. For Jennifer, all three go hand in hand. The form, fluidity and motion from her animation carried over into her illustration and photography, before she knew it, people were having great reactions to her work. Seeking employment, Jennifer stumbled upon a position with a high-end fashion agency in NYC, where she was introduced to fashion as an art. This changed both her perception and her work. Jenn was fortunate enough to work with the industry’s most elite photographers, designers and magazines ranging from Ruven Afanador, Badgley Mischka, Vogue and Vanity Fair. During this time she perfected her digital imaging and retouching skills which has lead her to work among iconic artists and technicians. All of her passion and experience in the industry and the arts has lead to Jennifer’s unique style and has helped shape how she creates. Родившаяся на Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк, Дженнифер Сантаниелло как-то сказала: “Одни из моих самых ранних воспоминаний - обо мне рисующей, о желании взять ближайший карандаш и нарисовать что-то, что происходило передо мной в тот конкретный момент”. Дочь успешного строителя, Дженнифер в детстве любила сидеть рядом с ним и с увлечением наблюдать, как отец рисует эскизы великолепных архитектурных сооружений. Всю свою жизнь Дженнифер была окружена искусством. Первую свою фотокамеру она получила, когда ей было 6 лет, и с тех пор не прекращала снимать. “Моя фотография – это мой способ показать людям, как я вижу мир, свою реальность. Если люди отходят от моей работы, почувствовав что-то, пусть хорошее или плохое, то я достигла того, что я хотела сделать“. Ища работу, Дженнифер наткнулась на вакансию в агенстве высокой моды в Нью-Йорке, где она узнала моду как искусство. Это изменило и ее восприятие, и ее творчество. Ей повезло работать с выдающимися фотографами, дизайнерами и журналами, такими, как Ruven Afanador, Badgley Mischka и Vanity Fair. За это время она усовершенствовала свои навыки цифровой фотографии и ретуши, которые и привели ее к работе среди знаковых художников и техников. Вся ее страсть, ее опыт работы в искусстве и индустрии моды помогли Дженнифер выработать свой уникальный стиль, сформировали ее как художника. www.jennifersantaniello.blogspot.com www.teamartofinspiration.com [email protected] Tel. 516.633.1735 /USA/ JENNIFER SANTANIELLO, Photographer Seeking employment, Jennifer stumbled upon a position with a high-end fashion agency in NYC, where she was introduced to fashion as an art. This changed both her perception and her work. Jenn was fortunate enough to work with the industry’s most elite photographers, designers and magazines ranging from Ruven Afanador, Badgley Mischka, Vogue and Vanity Fair.

Art Of Inspiration Catalog

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Art of inspiration Catalog

Citation preview

Page 1: Art Of Inspiration Catalog

258

JenniferSantaniello

Jenn

ifer

Sant

anie

llo

Born on Long Island New York, in 1980, Jennifer Santaniello once said: “Some of my earliest memories are of me drawing, of having the desire to pick up the nearest pencil and draw what ever happens to be in front of me at that particular moment”. The daughter of successful contractor, Jennifer would sit beside her farther at a young age and watch in fascination, as he would create sketches of magnificent architectural structures and properties. It was in those precious moments that Jennifer realized the power and freedom that drawing provided.Jennifer has been surrounded by all aspects of art and performance for her whole life. She received her first camera at the age of 6; she has not stopped shooting since. “My photography is my way of showing people how I see the world, my reality. If people walk away from my work having felt something, good or bad, then I have accomplished what I have set out to do.”Accepted to the Art Institute of Boston, she studied and mastered techniques in areas such as illustration, animation and photography. For Jennifer, all three go hand in hand. The form, fluidity and motion from her animation carried over into her illustration and photography, before she knew it, people were having great reactions to her work.Seeking employment, Jennifer stumbled upon a position with a high-end fashion agency in NYC, where she was introduced to fashion as an art. This changed both her perception and her work. Jenn was fortunate enough to work with the industry’s most elite photographers, designers and magazines ranging from Ruven Afanador, Badgley Mischka, Vogue and Vanity Fair. During this time she perfected her digital imaging and retouching skills which has lead her to work among iconic artists and technicians.All of her passion and experience in the industry and the arts has lead to Jennifer’s unique style and has helped shape how she creates.

Родившаяся на Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк, Дженнифер Сантаниелло

как-то сказала: “Одни из моих самых ранних воспоминаний - обо мне

рисующей, о желании взять ближайший карандаш и нарисовать что-то, что

происходило передо мной в тот конкретный момент”.

Дочь успешного строителя, Дженнифер в детстве любила сидеть

рядом с ним и с увлечением наблюдать, как отец рисует эскизы великолепных

архитектурных сооружений. Всю свою жизнь Дженнифер была

окружена искусством. Первую свою фотокамеру она получила, когда ей

было 6 лет, и с тех пор не прекращала снимать. “Моя фотография – это мой

способ показать людям, как я вижу мир, свою реальность. Если люди отходят от

моей работы, почувствовав что-то, пусть хорошее или плохое, то я достигла

того, что я хотела сделать“.Ища работу, Дженнифер наткнулась

на вакансию в агенстве высокой моды в Нью-Йорке, где она узнала моду как

искусство. Это изменило и ее восприятие, и ее творчество. Ей повезло работать с

выдающимися фотографами, дизайнерами и журналами, такими, как Ruven Afanador,

Badgley Mischka и Vanity Fair. За это время она усовершенствовала свои

навыки цифровой фотографии и ретуши, которые и привели ее к работе среди

знаковых художников и техников.Вся ее страсть, ее опыт работы в

искусстве и индустрии моды помогли Дженнифер выработать свой уникальный

стиль, сформировали ее как художника.

www.jennifersantaniello.blogspot.comwww.teamartofinspiration.comjbstrades@hotmail.comTel. 516.633.1735 /USA/

JENNIFER SANTANIELLO,

Photographer

Seeking employment, Jennifer stumbled upon a position with a high-end fashion agency in NYC, where she was introduced to fashion as an art. This changed both her perception and her work. Jenn was fortunate enough to work with the industry’s most elite photographers, designers and magazines ranging from Ruven Afanador, Badgley Mischka, Vogue and Vanity Fair.

Page 2: Art Of Inspiration Catalog

Vladimir Andreyev and His Friends 259

Jenn

ifer

Sant

anie

llo

GIRL ON A BANCH, Photograph

Page 3: Art Of Inspiration Catalog

260 Art of Inspiration

THE ACTRESS, Photograph

DINA, Photograph

Page 4: Art Of Inspiration Catalog

261Vladimir Andreyev and His Friends

Jenn

ifer

Sant

anie

llo

SHORE OF THE SEA, Photograph

Page 5: Art Of Inspiration Catalog

262 Art of Inspiration

PORTRAIT, Photograph

TOWN, Photograph

Page 6: Art Of Inspiration Catalog

263Vladimir Andreyev and His Friends

Jenn

ifer

Sant

anie

llo

PORTRAIT, Art

Page 7: Art Of Inspiration Catalog

264

LeonidShishov

Leo

nid

Shis

hov

Leonid Shishov was born in 1960 in Moscow, Russia.From my early childhood I was fascinated with the work of the photographer, as my father, though considered himself an amateur, in fact was a high-end photography professional and printing photographs in a dark bathroom in the evening with a red light was rejoicing and magic for me. I was still passionate about photography during my school and college years and, after arriving to U.S. in 1991, my desire to work in photography field had grown into a serious and multifaceted business.I believe that photography is a form of art which is apprehensible, close, and most importantly attainable to our contemporaries. And the emergence and progress of digital cameras and computer software have made creative and expressive possibilities of the art of photography truly limitless.

Леонид Шишов родился в 1960 году в Москве.

С самого раннего детства меня привлекала работа фотохудожника, так как

мой отец хоть и считал себя фотолюбителем, но на самом

деле был профессионалом высокого класса, и вечерние

печатания фотографий в тёмной ванной комнате

при красном фонаре были для меня праздником и

волшебством. Занятия в школе, а затем и в институте нисколько не ослабили мое увлечение, а наоборот, приехав в 1991 году в США, моё желание заниматься фотографией переросло в серьёзный u многосторонний бизнес.

Я убеждён, что фотография это вид искусства, который

очень понятен, близок, а самое главное доступен нашему

современнику. А появление и совершенствование цифровых

камер и компьютерных программ сделали искусство

фотографии безграничным для творчества и самовыражения.

www.leonidshishov.blogspot.comwww.teamartofinspiration.cominfo@uslabphoto.comTel. 516.633.1735 /USA/

LEONID SHISHOV,Photographer

I was still passionate about photography during my school and college years and, after arriving to U.S. in 1991, my desire to work in photography field had grown into a serious and multifaceted business.

Page 8: Art Of Inspiration Catalog

Vladimir Andreyev and His Friends 265

Leo

nid

Shis

hov

LEONID SHISHOV, Photographer

Page 9: Art Of Inspiration Catalog

266 Art of Inspiration

LEONID SHISHOV, Photographer

LEONID SHISHOV, Photographer

Page 10: Art Of Inspiration Catalog

267Vladimir Andreyev and His Friends

Leo

nid

Shis

hov

PORTRAIT OF WIFE, Photograph

Page 11: Art Of Inspiration Catalog

268

IgorTiulpanoff

Igor

Tiu

lpan

off

Игорь Tюльпанов - один из немногих художников, которые относятся к живописи так, как

относились к ней несколько веков назад. Иногда он тратит несколько лет на одну картину.

Он родился в 1939 году в довоенном советском Ленинграде и воспитывался матерью,

поскольку его отец был убит в начале Великой Отечественной войны.

Не сразу, уже будучи студентом Политехнического института, молодой Тюльпанов

осознал, насколько велика его страсть к живописи. Он бросил институт и карьеру

инженера, чтобы стать учеником знаменитого критика, художника и режиссера, преподавателя Академии изобразительного искусства, театра и

кинематографии (ЛГИТМиК) Николая Акимова. В те годы в Ленинграде Тюльпанов создал

ряд знаковых полотен, которые сегодня можно найти во многих частных коллекциях Европы и

Соединенных Штатов. Такие произведения, как «Сундуки памяти», «Тайна», «Комната с Красным

Паркетом» являются наиболее известными и запоминающимися из его ранних вещей.

После отъезда из России в 1978 году вместе с семьей, Тюльпанов жил и работал в Париже.

В США художник переехал в 1979 году, а в марте 1980 года состоялась его первая

выставка в Нью-Йорке. С тех пор у него были многочисленные выставки в Нью-Йорке, Лос-

Анджелесе, Сан-Франциско и Гонконге. «Трейдмарк» работ Тюльпанова - это

тщательно выписанные детали, безупречная логика построения произведений, точность

крошечных мазков кистью, нескрываемое увлечение миром и его тайнами.

Тюльпанов чем-то напоминает чрезвычайно искусного хирурга, выполняющего сложную

операцию. Каждая его картина содержит в себе так много образов, символов и изображений, что любое из них само по себе вполне могло бы считаться отдельной картиной. Впрочем,

такой подход совершенно противоречит цели художника, которая заключается в создании

гармоничного и сложного в своей простоте мира, существующего в его воображении.

Перекраивающий реальность, иллюзионистский стиль художника по-прежнему интригует и не

поддается точному определению!

Igor Tiul’panoff is one of the few artists who treat painting the way it was treated several centuries ago. Sometimes he spends a few years on a single painting.He was born in 1939 prewar Soviet Leningrad and was brought up by his mother. His father was killed at the beginning of WWII.Young Tiul’panoff found himself as a student of Polytechnical Institute studying to be an engineer, but soon he recognized his strong passion for painting. He left his engineering career to become a student of famous critic, artist and stage director, a teacher of Academy of Fine Arts, Theater and Cinematography, Nikolai Akimov.Back in Leningrad Tiul’panoff created a number of important paintings, which now can be found in many private collections throughout Europe and the United States. Works like “Memory Chests”, “Mystery”, “The Room with Red Parquet” are the most memorable and important examples of his earlier career.After leaving Russia in 1978 with his family, Tiul’panoff lived and worked in Paris. They came to the United States in 1979.His first show in New York took place in March 1980. Since then he had had numerous exhibitions in New York, Los Angeles, San Francisco and Hong Kong.Trademarks of Tiul’panoff’s works include meticulous details, logic in his compositions, the precision of his tiny brush strokes, his infatuation with the world and its mysteries.He is not unlike an extremely skillful surgeon performing a very intricate operation. There is so much in one painting that its objects may be rightly considered to be paintings in themselves, but that would defeat the artist’s purpose, which is to create a world which is harmonious and complicated in its simplicity, a world that exists in his imagination.Reality notwithstanding, the artist’s illusionist style remains elusive and all but irresistible to discover!

www.tulipanov.comwww.teamartofinspiration.comigortulipanov@gmail.comTel. 973.736.4173 /USA/

IGOR TULPANOFF,

Artist

Trademarks of Tiul’panoff’s works include meticulous details, logic in his compositions, the precision of his tiny brush strokes, his infatuation with the world and its mysteries. He is not unlike an extremely skillful surgeon performing a very intricate operation. There is so much in one painting that its objects may be rightly considered to be paintings in themselves, but that would defeat the artist’s purpose, which is to create a world which is harmonious and complicated in its simplicity.

Page 12: Art Of Inspiration Catalog

Vladimir Andreyev and His Friends 269

Igor

Tiu

lpan

off

MIND OF THE GAMBLER, Art

Page 13: Art Of Inspiration Catalog

270 Art of Inspiration

BEYOND THE REALITY, Art

Page 14: Art Of Inspiration Catalog

271Vladimir Andreyev and His Friends

Igor

Tiu

lpan

off

SHOPPER CAT, Art

Page 15: Art Of Inspiration Catalog

272 Art of Inspiration

COWBOY, Art

Page 16: Art Of Inspiration Catalog

273Vladimir Andreyev and His Friends

Igor

Tiu

lpan

off

IGOR 35, Art

Page 17: Art Of Inspiration Catalog

274 Art of Inspiration

CROSS, Art

Page 18: Art Of Inspiration Catalog

275Vladimir Andreyev and His Friends

Igor

Tiu

lpan

off

DOMINO EFFECT, Art

Page 19: Art Of Inspiration Catalog

276 Art of Inspiration

ROBERT AND MILANA, Art

Page 20: Art Of Inspiration Catalog

277Vladimir Andreyev and His Friends

Igor

Tiu

lpan

off

PIANO FLAT, Art

Page 21: Art Of Inspiration Catalog

278 Art of Inspiration

UNTITLED, Art

Page 22: Art Of Inspiration Catalog

279Vladimir Andreyev and His Friends

Igor

Tiu

lpan

off

UNTITLED, Art

Page 23: Art Of Inspiration Catalog

280

YuriyYushvaev

Yuri

y Yu

shva

ev

I was born in Baku, the capital of Azerbaijan, in August 1948.When I was 9 years old, my father presented me a photo camera, and from that moment hitherto the photography has a great role in my life. After high school graduation I studied journalism in Azerbaijan State University and at the same time began to publish my first articles in mass media. Upon graduation, I worked in AzTAG news agency and was the active member of the Union of Journalists of the USSR. In September 1990 I had repatriated to Israel.Photography for me is an inspiring reminder of how intricately and diversely the visual image can unfold in time. I was always taking photography as an art, as a product of creativity, and I personally like to experiment. Now I still actively photograph in various genres, such as landscapes, portraits and still life. I always try to come up with new ideas and plots and I think that there are no limits in photographic creativity.

Родился в Азербайджане, в г. Баку, 22 августа 1948 года.

В 9-летнем возрасте отец подарил мне фотоаппарат!

С того момента и по сегодняшний день фотография занимает в моей

жизни огромное место!Закончив школу, я поступил

учиться на факультет журналистики Азгосуниверситета и одновременно начал

сотрудничать в прессе.Получив диплом журналиста, я был

принят на работу в Азербайджанское телеграфное агненство – АзТАГ,

филиал ТАСС. Являлся членом Союза журналистов СССР. В сентябре 1990 года

репатриировался в Израиль.Фотография для меня - это

вдохновляющее напоминание о том, как многообразно и затейливо может зримый

образ осуществляться во времени.На фотографию всегда смотрел, как на произведение искусстова, являющееся результатом творческой деятельности.

Люблю экспериментировать.В настоящее время продолжаю активно

снимать и пейзажи, и портреты, и натюрморты.

Потребность в фотографии у меня возникает тогда, когда я придумываю

новые сюжеты, ведь нет границ для возможностей фотографа

www.youriyyushvaiev.blogspot.comwww.teamartofinspiration.comyushvaev@mail.ruTel. 972.547.5659.48 /Israel/

YURIY YUSHVAEV,Photographer

Photography for me is an inspiring reminder of how intricately and diversely the visual image can unfold in time. I was always taking photography as an art, as a product of creativity, and I personally like to experiment.

Page 24: Art Of Inspiration Catalog

Vladimir Andreyev and His Friends 281

Yuri

y Yu

shva

ev

YURIY YUSHVAEV, Photographer

Page 25: Art Of Inspiration Catalog

282 Art of Inspiration

YURIY YUSHVAEV, Photographer

YURIY YUSHVAEV, Photographer

Page 26: Art Of Inspiration Catalog

283Vladimir Andreyev and His Friends

Yuri

y Yu

shva

ev

YURIY YUSHVAEV, Photographer

YURIY YUSHVAEV, Photographer

Page 27: Art Of Inspiration Catalog

284 Art of Inspiration

YURIY YUSHVAEV, Photographer

YURIY YUSHVAEV, Photographer

Page 28: Art Of Inspiration Catalog

285Vladimir Andreyev and His Friends

Yuri

y Yu

shva

ev

YURIY YUSHVAEV, Photographer

YURIY YUSHVAEV, Photographer

Page 29: Art Of Inspiration Catalog

286

EvgueniTonevitski

Evg

ueni

Ton

evits

ki

The graphic style of Evgueni Tonevitsky combines the finest stroke technique with even more complicated divisionist and neoimpressionist play, when the space between the lines in the pattern is filled with tiny, carefully drawn geometric figures that create a distinct light and shadow effect. But he is doing this in his unique manner, not in any case imitating the pioneers of Divisionism, as you can see by visiting the New York Museum of Modern Art exhibition of Georges Seurat. The spectator cannot miss Tonevitsky’s “Prophetess”. The real meaning of the painting is that her prophecies are about herself. She is not too pretty and not so young but she believes and hence her desires will come true, and her destiny will facet them like a diamond, to which the artist had equated her heart. It is very important that Tonevitskiy’s works are optimistic, always carry positive energy and radiate it to the audience. In the work «Temptation”, the heroine is soaring, with the graceful bend of her appealing body, in the spirit of intense sensuality; she is confident in all of her ambitions, and only in the corners of her eyes there are hidden doubts and pain.

Для графики Тоневицкого характерны не только сложнейшая штриховая техника, но и ещё более сложная неоимпрессионистическая игра в

дивизионизм, когда пространство между линиями в контуре рисунка заполнено

крохотными, тщательно выполненными геометрическими фигурками, создающими

светотеневой эффект. И сделано это абсолютно оригинально, ни в коем

случае не в подражание зачинателям дивизионизма, в чём можно убедиться,

посетив в нью-йоркском Музее современного искусства выставку

графики Жоржа Сёра. Не может не заинтересовать

«Пророчица» Тоневицкого. Дело в том, что прорицания её обращены к самой

себе. Это некий волевой посыл. Она, не слишком красивая и не очень юная -

верит! А значит, желания её сбудутся, и судьба огранит их, как тот алмаз, к

которому художник приравнял её сердце... Неутраченные иллюзии...

И вот ещё что очень важно: работы Тоневицкого оптимистичны, всегда со

знаком плюс, обладают положительной энергетикой, отдавая её зрителю,

заряжая его уверенностью. «Соблазн» - в грациозном изгибе тела,

в платье, зовущее это тело обтягивающем, в самом духе напряжённой эротики

она, героиня, парит, уверенная в себе, в разрешимости всех своих амбиций... и

только в уголках глаз таятся сомнение и боль.

www.evguenitonevitski.blogspot.comwww.teamartofinspiration.comevgton@aol.comTel. 917.714.8810 /USA/

EVGUENI TONEVITSKI,

Artist

Wicked vibes fly away, and the sea all kinds of trouble awaits those who succumb to its charms. But as good! As tempting! As those different women, which brought the artist and the sparkling night lights of New York in an impressive multi-color installation.

Page 30: Art Of Inspiration Catalog

Vladimir Andreyev and His Friends 287

Evg

ueni

Ton

evits

ki

EVGUENI TONEVITSKI, Artist

Page 31: Art Of Inspiration Catalog

288 Art of Inspiration

EVGUENI TONEVITSKI, Artist

Page 32: Art Of Inspiration Catalog

289Vladimir Andreyev and His Friends

Evg

ueni

Ton

evits

ki

EVGUENI TONEVITSKI, Artist

Page 33: Art Of Inspiration Catalog

290 Art of Inspiration

EVGUENI TONEVITSKI, Artist

Page 34: Art Of Inspiration Catalog

291Vladimir Andreyev and His Friends

Evg

ueni

Ton

evits

ki

EVGUENI TONEVITSKI, Artist

Page 35: Art Of Inspiration Catalog

292

NikolayZholnin

Nik

olay

Zho

lnin

Photographers are kind of wizards that can picture us as we are for future generations, which will have their own history, memories, impressions and doubts. Each time when pressing the camera trigger, the photographer gives us the right to immortality. The moment when the picture is taken plunges us into the bosom of eternity, regardless of our origin, race and social status. It is an indisputable fact. Original master notices even fine details, taking us into the journey full of unique characters and amazing destinies.The raindrops on a windowpane. The first snow. The flying leaves. Fog over the river. An unexpected kiss…Everything is coming again and again but never as before. Every single moment of human life is unique. ‘Before my window is always the same moon. But the plum trees blossom and now the moon is another’- that’s how the unknown Zen sage described the uniqueness of each moment. Now with modern technologies anyone can make photographs and shoot whatever one wants. But it’s just shooting. The real master is an artist of our souls and characters. There are just a few of them; you can count them on fingers. Their work is much more than just a picture. Watching their work is more exciting than reading a good book. This is not only great food for the vision, but also a game full of subtle hints, the disclosure of which gives physical pleasure to the mind and soul. You can read the true story of an individual.

Фотографы - некое подобие волшебников, способных запечатлеть нас такими, как мы

есть, для будущих поколений, у которых тоже будет своя история, своя коллекция

воспоминаний, впечатлений, сомнений. Всякий раз, нажимая на спусковой крючок фотокамеры, фотограф дарует нам право

на бесконечность. Момент, когда делается снимок, ввергает нас в лоно Вечности, независимо от нашего происхождения, расовой принадлежности, социального

положения. Это непреложный факт. Подлинный мастер подмечает тончайшие

детали, увлекая нас в путешествие, полное неповторимых характеров и

удивительных судеб. Капли дождя на оконном стекле... Первый

снег... Летящая листва... Туман над рекой... Случайный поцелуй...

Все повторяется вновь, но так, как прежде - уже никогда. Каждый отдельный миг

человеческой жизни – неповторим. «Перед моим окном всегда одна и та же луна.

Но расцветут сливы, и луна уже другая», - так описал уникальность каждого мига

неизвестный чаньский мудрец. При современном уровне развития

технологий каждый может делать фотоснимки самостоятельно. Снимать все,

что душе угодно. Но... разве что снимать. Подлинный мастер - это художник наших душ

и характеров. Таких немного, их можно, при желании, пересчитать по пальцам. Их работы

- это больше, чем просто фотографии. Рассматривать их работы увлекательней,

нежели читать хорошую книгу. Это не только замечательная пища для зрения,

но и игра, полная тончайших намеков, раскрытие которых доставляет физическое

наслаждение уму и сердцу. Это, как если бы вы прочитали подлинную историю отдельно

взятого человека.

www.nikolazholnin.blogspot.comwww.teamartofinspiration.comzholnin@rambler.ruTel. 921.725.6158 /Russia/

NIKOLAY ZHOLNIN,Photographer

Watching their work is more exciting than reading a good book. This is not only great food for the vision, but also a game full of subtle hints, the disclosure of which gives physical pleasure to the mind and soul. You can read the true story of an individual.

Page 36: Art Of Inspiration Catalog

Vladimir Andreyev and His Friends 293

Nik

olay

Zho

lnin

NIKOLAY ZHOLNIN, Photographer

Page 37: Art Of Inspiration Catalog

294 Art of Inspiration

NIKOLAY ZHOLNIN, Photographer

NIKOLAY ZHOLNIN, Photographer

Page 38: Art Of Inspiration Catalog

295Vladimir Andreyev and His Friends

Nik

olay

Zho

lnin

NIKOLAY ZHOLNIN, Photographer

Page 39: Art Of Inspiration Catalog

296

MikhailZvyagin

Mik

hail

Zvy

agin

I’ve recently had more and more interesting to write about the stand-alone artists. Look for people that do not fit into the dominant artdiskurs not complying with the rules of good form, causing a fire on the opposite sides - from accusations of marginalnos to accusations of bias. Most often, these artists do not belong to the mainstream: after all, this strategy is a collective, group, and they are glaring-individualists. Often they do not belong to contemporary art as such. If, according to the convention, this quality implies a permanent move - both on the crest of the main waves - on the cutting edge of new ideas, these artists may well scour the rate to be distracted by unimportant particular, moreover, losing momentum, spinning in place, looking for something his own. Michael Zvyagin - the classic kind of a detached artist. His professional career he began as a painter of textiles, quickly achieving professional success. Today, few remember the subculture of art funds with their orders, advice, and the final product - the state objects, totally, the length and breadth, cultivated by artists and crafts and design arts.New - the main period of work begins Zvyagina in 80 years. Begins abruptly, violently, unexpectedly. It is hard to imagine that five of ten happy years painter of decorative art, painter, quite independent in relation to the existing official art institutions, but it is blended in a professional context, is capable of such a radical gesture.

В последнее время мне все более интересно писать об отдельно стоящих художниках.

Отыскивать людей, не вписывающихся в господствующий артдискурс, не

соблюдающих установленные правила хорошего тона, вызывающих на себя

огонь с противоположных сторон - от упреков в маргинальности до

обвинений в ангажированности. Чаще всего эти художники не принадлежат

мэйнстриму: все-таки это стратегия коллективная, групповая, а они - вопиющие индивидуалисты. Часто они не принадлежат

и актуальному искусству как таковому. Если, согласно конвенции, это качество

предполагает перманентное движение - как на гребне главной волны - на острие

новых идей, то эти художники вполне могут рыскать по курсу, отвлекаться на несущественные частности, более того,

теряя темп, кружиться на месте, выискивая что-то свое. Михаил Звягин - классический

тип отдельно стоящего художника. Свою профессиональную карьеру он начал как

художник текстиля, быстро добившись профессионального успеха. Сегодня мало кто помнит субкультуру Художественных

Фондов с их заказами, советами и конечным продуктом - государственными

объектами, тотально, вдоль и поперек, возделанными художниками декоративно-

прикладного и оформительского искусства. Новый - главный период в творчестве

Звягина начинается в 80-е годы. Начинается резко, бурно, неожиданно.

Трудно представить, что благополучный пятидесятилетний художник декоративно-

прикладного искусства, живописец, достаточно независимый по отношению к существующим в официальном искусстве

институциям, но вполне вписавшийся в профессиональный контекст, способен на

столь радикальный жест.

www.mikhailzvyagin.blogspot.comwww.teamartofinspiration.commaritsa17@rambler.ru Tel. 921.725.6158 /USA/

MIKHAIL ZVYAGIN,Artist

Michael Zvyagin - the classic kind of a detached artist. His professional career he began as a painter of textiles, quickly achieving professional success. Today, few remember the subculture of art funds with their orders, advice, and the final product - the state objects, totally, the length and breadth, cultivated by artists and crafts and design arts.

Page 40: Art Of Inspiration Catalog

Vladimir Andreyev and His Friends 297

Mik

hail

Zvy

agin

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

Page 41: Art Of Inspiration Catalog

298 Art of Inspiration

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

Page 42: Art Of Inspiration Catalog

299Vladimir Andreyev and His Friends

Mik

hail

Zvy

agin

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

Page 43: Art Of Inspiration Catalog

300 Art of Inspiration

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

Page 44: Art Of Inspiration Catalog

301Vladimir Andreyev and His Friends

Mik

hail

Zvy

agin

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

Page 45: Art Of Inspiration Catalog

302 Art of Inspiration

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

Page 46: Art Of Inspiration Catalog

303Vladimir Andreyev and His Friends

Mik

hail

Zvy

agin

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

Page 47: Art Of Inspiration Catalog

304 Art of Inspiration

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

Page 48: Art Of Inspiration Catalog

305Vladimir Andreyev and His Friends

Mik

hail

Zvy

agin

MIKHAIL ZVYAGIN, Artist

Page 49: Art Of Inspiration Catalog

306

Exhibitions

2005 May 8 - June 16Russia • MurmanskHotel “Arktika”Art Exhibition Hall

July 1 - August 1New York • Long Island“Inspirations”Garden City “Bookspan” September 16 - October 19Russia • Murmansk“Inspirations of Art”Museum of Art

October 30 - November 30Russia • Surgut“Inspirations of Art”Art’s College 2006 March 17 - April 17Russia • Smolensk“Inspirations of Art”Exhibition Hall of Sanctuary-Museum March 22 - April 11New York • Manhattan“Fine Art Photography”Tripping The Light FantasticAgora – Gallery April 20 - May 3New York • Manhattan “Inspiration”The National Arts Club

June 1 - June 12Russia • Moscow“Self-Expression”Photocenter

Page 50: Art Of Inspiration Catalog

307Vladimir Andreyev and His Friends

July 29 - August 15Russia • Taldom, Moscow Region

“Self-Expression”The Administration Hall

October 22 - November 12

Russia • Vorkuta“Self-Expression”

The Main Exhibition Hall

November 05 - November 19United States • New York

“Art Of Inspiration” • Rina LyampeGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

December 06 - December 16

New York • United Nations“Art Of Inspiration •

Vladimir Andreyev and His Friends” Exhibition Hall

2007

February 11 - February 23

Russia • Moscow“Art Of Inspiration •

Vladimir Andreyev and His Friends” Russian Central House Of Art

February 08 - February 22

Russia • Irkutsk“Art Of Inspiration • 52 Parallel “ • Digital Time

Center of Art

March 09 - April 03 Russia • Kirishi

“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends”

Museum of Art • Gallery of Art

March 18 - April 07United States • New York

“Art Of Inspiration” • Sofia BlankGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

April 15 – May 14

United States • New York“Art Of Inspiration” • Radmila Ladyzhinskaya

Gallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

Page 51: Art Of Inspiration Catalog

308

June 01 - August 10Russia • Smolensk“Art Of Inspiration •Vladimir Andreyev and His Friends” Central Exhibition Hall July 29 - August 11United States • New York“Art Of Inspiration” • Tatiana CharnayaGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue May 16 - September 22United States • New York“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends” Gallery Russian Bookstore on Fifth Avenue September 23 - October 20United States • New York“Art Of Inspiration” • Sergey BelovGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue October 21 - November 17United States • New York“Art Of Inspiration” • Sergey PomadchinGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue September 09 - September 24Russia • Murmansk“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends” City Exhibition Hall October 13 - November 03 Russia • Kirishi“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends” Gallery of Art October 27 - November 13United States • New York“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends” Sunflower’s Center on Long Island November 07 - December 04 Russia • Saint Petersburg“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends” Central Library of Kupchino

Page 52: Art Of Inspiration Catalog

309Vladimir Andreyev and His Friends

November 11 - December 10United States • New York

“Art Of Inspiration” • Anatoliy ChernovGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

November 16 - November 30

United States • Washington“Art Of Inspiration •

Vladimir Andreyev and His Friends” Russian Cultural Centre and Russia World USA

November 24 - December 24

United States • New York“Art Of Inspiration” • Tank -A

Gallery of Educational and Fun Center on Long Island

November 15 - November 20 Russia • Ermolino, Taldom Region

“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends”

Cultural Center of Ermolino

2008 • December 23 - January 26United States • New York

“Art Of Inspiration” • Sergey GagauzovGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

2008

March 15 – April 15Russia • Sychyovka, Smolensk Region

“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends”

Central Exhibition Hall

May 4 - May 25United States • New York

“Art Of Inspiration” • Roman NekludovGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

March 8 - April 14United States • New York

“Art Of Inspiration” • Rose EydelmanGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

May 28 - June 28United States • New York

“Art Of Inspiration” • Sergey BorisenkoGallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

Page 53: Art Of Inspiration Catalog

310

June 28 – September 28United States • New York“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends”Gallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

July 28 - August 28Russia • Smolensk“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends”Central Library of Smolensk

September 25 – November 25Russia • Volgograd “Art Of Inspiration •Vladimir Andreyev and His Friends”Central Library of Volgograd

October 1 – October 15Russia • Moscow“Art Of Inspiration” • Sergey PomadchinGallery “Tunnel”

October 4 - October 30 United States • Washington“Art Of Inspiration •Vladimir Andreyev and His Friends”James Jahrsdoerfer, Evgueni Tonevitski, Alex Shabatinas Russian Cultural Centre

November 1 - December 31 United States • New York“Art Of Inspiration” • Igor Chernov (Smolensk)Gallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

November 1 – November 30United States • New York“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends” Sunflower’s Center on Long Island

December 12 - December 31 United States • Washington“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends”Russian Cultural Centre

2009

February 15 - February 23 Russia • Moscow

Page 54: Art Of Inspiration Catalog

311Vladimir Andreyev and His Friends

“Art Of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends”

Russian Central House Of Art

March 1 - March 31 United States • New York

“Art Of Inspiration” • Igor Brusenkov (Moscow)Gallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

April 19 – May 17 United States • New York

“Art Of Inspiration” • Olga Camry (Moscow)Gallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

May 17 – June 21 United States • New York

“Art Of Inspiration” • Dmitriy Maslov (Moscow)Gallery Russian Bookstore on Fifth Avenue

2009 • June 22 – July 18Volzhskiy • Russia

“Art Of Inspiration” • PhotoClubPalace Culture Gallery

July 25 – August 16Moscow • Russia

“Art Of Inspiration” • PhotoPodiumOlga Camry, Vladimir Borisov, Vladimir Andreyev

Igor Brusenkov, Viktor Danilov, Kirill ZotovSergey Pomadchin.

Zurab Gallery

July 31 – August 20St. Petersburg • Russia

“Art Of Inspiration” • PhotoPodiumOlga Camry, Vladimir Borisov, Vladimir Andreyev

Igor Brusenkov, Viktor Danilov, Kirill ZotovSergey Pomadchin.

Gallery • Liteyny 55

October 24 - November 22New York • USA

“Art Of Inspiration”Alevtina Ignatiyeva

November 17 - November 30Kolomna • Moscow Region • Russia

“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

Page 55: Art Of Inspiration Catalog

312

November 18 - November 22Copenhagen • Denmark“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

November 29 - December 27New York • USA“Art Of Inspiration”Alexandre Ilmov

December 5 - December 22Washington • USA“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

December 27 2009 - January 27 2010New York • USA“Art Of Inspiration”Peter Mankovskiy

2010

April 10 - April 22 • 2010Moscow • Russia“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

April 4 - May 10 • 2010New York • USA“Art Of Inspiration”Naum Likholat

Museum of Contemporary Russian ArtApril 24 - May 23 • 2010New York • USA“Art Of Inspiration”

May 22 - June 3 2010Severomorsk • Russia“Art Of InspirationVladimir Andreyev and His Friends”

June 26 - July 28 2010New York • USA“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

September 14 - September 28 2010Saint Petersburg • Russia“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

Page 56: Art Of Inspiration Catalog

313Vladimir Andreyev and His Friends

September 26 - October 31New York • USA

“Art Of Inspiration”Eugene Kuperman

NovemberCopenhagen • Denmark

“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

DecemberNovosibirsk • Russia“Art Of Inspiration”

Vladimir Andreyev and His Friends

2011

February 20 - March 20 New York • USA

“Art Of Inspiration”Telman Safarov

March 27 - May 10 New York • USA

“Art Of Inspiration”Arkadi Dimant

April 18 - May 15 Irkutsk • Russia

“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

April 17 - May 3 Moscow • Russia

“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

May 15 - June 20 New York • USA

“Art Of Inspiration”Mikhail Zvyagin

November North Hollywood Art Festival

from Institute of North HollywoodLos Angeles

“Art Of Inspiration”Eugene Kuperman

2012

January 20 - February 20 Ryazan • Russia

“Art Of Inspiration”Vladimir Andreyev and His Friends

Page 57: Art Of Inspiration Catalog

314

Когда вы приходите на какую-либо выставку, вы ожидаете увидеть там нечто, что может или поразить ваше воображение, или заставить задуматься, или, как говорится, «зацепить за душу». Редко случается, когда срабатывают все три компонента. Если же люди попадают не просто на художественную выставку, а на фотовернисаж, многим приходит в голову, что хорошо фотографировать, в принципе, в состоянии каждый – тем более сегодня, когда цифровые камеры доступны практически всем, да и обработке их в «фотошопе», при известном прилежании, можно научить любого. Ведь здесь инструмент - не кисточка с краской, не холст с грунтовкой... Просто лови момент, да вовремя нажимай на спуск. Но, что самое странное – не получается! Два

человека, три, десять могут делать фотографии в одно и то же время, примерно из одной точки, одной фотокамерой - и все эти снимки будут разными... Оказывается, не в инструменте суть, не в умении пользоваться камерой и компьютерными программами, не в знании техники, хотя все это, в конце концов, вовсе не мешает, а, безусловно, помогает. Дело в том, как человек видит то, что снимает, как он чувствует то мгновение, которое «останавливает», как он соотносит себя с предметом, на который нацелена его камера. Короче, дело всего лишь в таланте. И вот здесь можно исписать горы страниц, пытаясь объяснить, как это работает, причем принять участие в этом может и сам фотохудожник, но все эти объяснения, уж поверьте, ни на йоту

ФОТОЖИВОПИСЬ ВЛАДИМИРА АНДРЕЕВАУ Владимира прекрасное художественное чутье запечатлеть тот момент, когда сцена выглядит наилучшим образом. Ричард Петерсон

Снимки Владимира показывают нам Природу в ее уникальные и прекрасные моменты… Его любовь к Миру передается нам через его работы. Кристин Томас

Сердце Владимира такое же большое, как и тот мир, который он запечатлевает объективом своей камеры. Аллисон Нидхэм

Page 58: Art Of Inspiration Catalog

315Vladimir Andreyev and His Friends

не приблизят нас к пониманию этого процесса. Талант, дар Божий – тайна не меньшая, чем сама жизнь. Итак, что мы видим на фотографиях, а вернее, на полотнах Владимира? Прежде всего, это природа. Америка, Швеция, Италия, Россия... Затем архитектура – в первую очередь нью-йоркская... И опять цветы, деревья, реки, небо, облака... Очень редко на его снимках появляются люди, и почти всегда - не в качестве главных героев изображения. Эта деталь много говорит нам о философии художника – для Андреева человек вовсе не является центром мироздания, как для большинства из нас. Для Владимира он – лишь маленькая, существующая на равных с другими, часть огромной и прекрасной картины, написанной Создателем. Той картины, которой художник не устает восхищаться и поклоняться, буквально силой навязывая это восхищение нам, его зрителям, с помощью своей фотокамеры. Даже неискушенному в искусстве человеку ясно, что Андреев и не помышляет конкурировать с Богом - ни путем создания неких фотогомункулусов, как это делает большинство из его нью-йоркских собратьев в поисках новых форм и эффектов, стараясь изо всех сил поразить наше воображение, ни путем выхваченных из жизни сцен, поданных в определенном ракурсе и тем самым наталкивающих зрителя на подсказанную автором идею... Как мне кажется, Владимир вообще не берет в расчет зрителя, не думает о нем, когда создает свои фотошедевры. Зато в них живет то, что напрочь потеряно сегодня большинством художников – страсть! Мощная и зажигающая. Этой почти эротической по накалу чувственностью пронизаны все снимки Владимира Андреева. В следствие чего, кстати, между ними на выставках желательно выдерживать расстояния не менее метра – выплески энергии настолько сильны, что зрителю просто необходим некий пространственный отдых, для того, чтобы успеть перестроить свое восприятие на следующюю работу. Эта страсть, эта не затуманенная игрой ума эмоциональность в искусстве – в Америке, по крайней мере – само по себе уже настолько хорошо забытое старое, что выглядит сегодня, как совершенно новое. В этом - открытие, в этом «эврика» Владимира Андреева. Он возвращает искусство к его истокам, он возвращает человека к первобытному, одухотворенному, обожествленному, чуть ли не языческому восприятию природы. На мой взгляд, такое мирочувствие Владимира подтвердают большинство его снимков, сделанных в городе

– архитектура, безусловная красота того, что сделано руками человека, заметно блекнет по сравнению с тем, что создала рука Творца – в интерпретации Андреева. Его городские пейзажи, за исключением нью-йоркских, часто не несут в себе такого же сильного заряда, как сельские... Ярким исключением, только подтверждающим правило, можно считать абсолютно удивительную работу «В храме», где, опять же, главным героем выступили не люди, не архитектура, а Свет... При том при всем я бы не сказал, что Андреев – религиозный в традиционном смысле этого слова художник... Энергии, которыми он наполняет свои фотографии – земны, теплы и осязаемы. Им было бы тесно в узких рамках цветного слепка с природы, если бы не воздух, в избытке заполняющий любую работу этого художника. Воздух, объем – вы можете называть это как угодно, но факт остается фактом – в фотографиях Андреева живет многомерность реального пространства. Может быть, в данном случае можно установить какую-то связь с русским происхождением Владимира – ведь именно для России характерны большие расстояния, не потревоженные человеческим присутствием. А поскольку Владимир Андреев приехал в Америку человеком, большую часть жизни отдавшим стране, занимающей «одну шестую часть суши», то будет логичным предположить, что творческое его мировоззрение сформировалось еще там, еще до того, как он всерьез стал заниматься фотографией. Но Андрееву недостаточно просто чувствовать пространство, он его к тому же умеет организовывать – это касается выбора точки, с которой он снимает... И здесь надо признать, что Владимир обладает абсолютным чувством композиции – даром, надо сказать, редчайшим. Я не знаю, как он этого добивается: когда фотографирует или когда обрабатывает свои фотографии – но он безошибочно определяет «золотое сечение» изображения. То, что когда-то открыли и научились сложным путем просчитывать древние греки – распределять предметы по плоскости изображения с учетом перспективы так, чтобы у зрителя возникала иллюзия полной гармонии, некоей уравновешенности – Андрееву вручено природой по праву таланта. По этому же праву, видимо, он до такой степени свободно обращается с цветом, что искусства в его работах почти не видно. Что я этим хочу сказать? Зритель еще не успевает полюбоваться красотой линий, игрой цветовых пятен и смыслом того, что изображено, как уже

Page 59: Art Of Inspiration Catalog

316

“Vladimir has a remarkable artistic sense of capturing the moment when the scene or the subject is at its best…” Richard Peterson

“Vladimir’s Photos Capture Nature at unique and beautiful times... His position for his art and his love for the World around him is strong.” Kristine Thomas

“Vladimir’s heart is as big as the World which he captures through the lens of his camera.” Allison Needham

“ His photographic work has a style of its own. It takes an artist year to achieve an original style to their work… Vladimir has the ability to transform common landscapes into majestic canvases of color, shade and texture. He never resorts to gimmick and he composes his shots carefully while keeping it all-simple. No doubt we will see contin-ued success for Vladimir as an Artist.” Gary Hanlon

“The flowers are not flowers in Vladimir’s eyes. They are living and moving washes of color. Vladimir knows color; he understands the perplexity of textures and composi-tion. That is how beautiful the works of Vladimir are. Once you see the work it is im-possible to forget the art - to forget the man.” Cloud - Robert Policart

When you go to an exhibition of any kind, you expect to see something that will excite your imagi-nation, cause you to ponder, or, as they say ‘snag the soul’. Rarely, however, do all three of these experi-ences converge. When people go to an exhibition of photography, many conclude that good photography is possible to do for anybody. Especially today, in the era of digital cameras. Indeed, the digital cam-era is the perfect tool, not a brush in paint facing a primed canvas... just seizes the moment and press the trigger in time. Moreover, the Photoshop com-puter program can be learned by anybody, for the enhancement of each image. But, what is most strange is that it doesn’t work that way. Two, three or ten people can use the same

camera at the same spot and each picture will be different. It turns out that the essence here is not in the actual camera, nor in knowing how to use it, technically, nor in proficiency in using computer image processing, although all of these things are, ultimately, useful. The critical factor is in how the person sees what he is photographing, how he feels at that moment which stops time, how he relates to his subject. In short, it’s a matter of talent. One can generate reams of paper in trying to explain how talent works. But none of this, even with the participation of the artist himself, will draw us closer to understanding this process. Talent is a gift from God - no less a mystery than life itself.

VLADIMIR ANDREYEV’S PHOTOGRAPHIC ART

оказывается буквально втянут внутрь этого пространства, ограниченного четырьмя брусками дерева. Это замечательно ощущается, когда вы имеете удовольствие созерцать «розовую» серию Владимира Андреева. Я не думаю, что за подобный эффект надо быть благодарным дизайнерскому образованию, полученному этим мастером в нью-йоркском Fashion Institute of Technology. Я склонен предположить, что этот внутренний артистизм, умение захватить зрителя сразу и целиком идет из актерского прошлого Владимира, от его артистического и музыкального образования в доиммиграционной жизни... В Москве он закончил Академию им. Гнесиных, а затем Институт культуры, после чего, проработав на российской эстраде 25 лет в качестве актера и режиссера, в 1992

году, в возрасте 45 лет переехал в Америку, где переучился на компьютерного дизайнера и открыл в себе дар фотохудожника... «Для меня фотография – самое уникальное и одновременно самое доступное средство выражения моего отношения к миру... Из 20 000 моих фотографий где-то 150 я считаю работами очень хорошего уровня...» - сказал Владимир Андреев в интервью нью-йоркскому еженедельнику Russian Bazaar. Этот человек требователен к себе, как все настоящие Мастера. Может быть, поэтому с каждым годом его творчество становится все популярнее в Америке и на его родине, в России... Леонид Зоншайн

Page 60: Art Of Inspiration Catalog

317Vladimir Andreyev and His Friends

It would be as futile to ‘demonstrate harmony through algebra’ as it would be to try to explain how this unusual, New York based photographic artist, Vladimir Andreyev works, how he starts the creative process, how he develops the work, and how he brings it to its conclusion. One small but important thing must be noted, however. This artist practically never retouches his photographs, preferring to mini-mize or eliminate entirely the intrusion of ‘Photo-shop’ into his work. This tells us something about Andreyev’s artistic method. It would be more fruitful, I feel, to try to under-stand why his photographs, so artless at first glance, make such a strong impact on everybody (without exception, mind you!) who has had even the most fleeting of encounters with his work. So, what do we see in Vladimir’s photographs, or more accurately, his canvasses? First off, nature. America, Sweden, Italy, Russia…then, architecture, primarily in New York. Then, again, flowers, trees, rivers, sky, clouds. Rarely do people appear in his photographs, and seldom as the main subjects. This detail tells us a great deal about the artist’s philoso-phy. For Andreyev, people are not, by any means, the center of the universe, as they are for most of the rest of us. For Vladimir, man is but a small, not at all extraordinary, component of the magnificent picture painted by the Creator. The artist’s awe and reverence for this painting is virtually forced upon us, his viewers, through his use of the camera. Even the photographic novice understands that Andreyev does not wish to compete with God. He does not create ‘photo babble’, as do many of his New York contemporaries, looking for new shocks and effects. Similarly, he does not strive to capture a ‘slice of life’, thus imposing some preconceived idea upon his audience. It seems to me that, overall, Vladimir does not take his viewer into account, does not even think about him when he creates his photo-graphic masterpieces. Moreover, in my opinion, there seems to be a total absence of thought in his work, paradoxical though that may sound. However, there lives in his work something that most artists today have lost -passion! Powerful and inflammatory. Vladimir Andreyev’s pictures are permeated with an almost incandescent eroticism. Because of this great radiance of energy, the works at an exhibition require some three feet of space be-tween them so that the viewer has, so to speak, ‘rest space’ between the works so that he can fully ad-dress each new work as he comes to it. This passion, unclouded by intellectualism in art, in America at any rate, has been forgotten to such an extent that it seems today to be something bright and new. In this lies the discovery, the ‘eureka’ of Vladimir Andreyev. He returns art to its sources. He returns man to his primordial, inspirational, wor-shipful, almost pagan perception of nature. In my opinion, such a sensibility is confirmed in most of his photographs. The pictures taken in New York show the beauty of architecture created by man, which pales by comparison to that which is wrought by the hand of the Creator. His city landscapes are not as powerful as those of nature. One excep-tion only confirms the rule his astonishing ‘In the

Church’, where again, the main focus is not on the people, nor even the architecture, but the light. Despite all of this, I would not say that Andreyev is a religious artist, in the traditional sense. The en-ergies with which he fills his work, earthy warm and palpable, would not fit a color copy of nature were these works not filled with great amounts of air. Call it what you will, the works of Andreyev are alive with great, real spaces. Perhaps we can establish some relationship between Andreyev,s work and his ethnic origin. Great open spaces, untouched by man are characteristic of the Russian landscape. It would therefore be logical to conclude that, since he came to America as an adult, his outlook on life and art was formed before he came here, and before he took up photography professionally. However, it is not enough for Andreyev to simply feel space. He also has a talent for organizing this space, and this refers to his choice of vantage. He has an absolute sense of composition, a talent that is quite rare. I don’t know how he achieves this, whether it is while taking the picture or during its development afterwards, but he unfailingly determines the ‘golden mean’ of his im-age. That which the ancient Greeks discovered and developed by arduous means, the placement of ob-jects on a flat plane to achieve the illusion of perfect harmony and balance, is given to Andreyev by right of talent. By the same right, he is so fluid in his handling of color that artifice in his work is virtually invis-ible. What do I mean by this? Before the viewer has time to admire the lines and colors, and the meaning of what is depicted, he is drawn into the depth of this space bordered by four strips of wood. You feel this wonderfully when you experience Andreyev’s ‘Rose’ series. I don’t feel that we need to thank the master’s education in design at the Fashion Institute of Technology for the created effect. I tend to be-lieve that this ability to immediately grasp the view-er stems from Vladimir‘s past as an actor, and his artistic and musical education before he emigrated. In Moscow, he was graduated from the Gnesin Academy, and, following this, the Institute of Cul-ture. After this he spent twenty-five years on the stage in Russia as an actor and director. In 1992, at the age of forty-five, he immigrated to America where he was reeducated as a computer designer. Here he discovered in himself his gift for photog-raphy. Behind this man is a wealth of experience, not all of it positive. Where, therefore does his virtual naiveté his almost childlike worldview comes from? How can such a combination of experience and fresh wonderment coexist? “This is a great mystery…” “For me, photography is the most unique, and at the same time the most accessible means of express-ing my relationship to the world. Of some 20,000 of my photographs, I regard 150 of them as being of the highest quality,” - said Vladimir Andreyev in an interview in the New York Weekly Russian Bazaar. This man drives himself relentlessly, as do all great masters. Perhaps this is why every year his work be-comes more popular in the United States and in his native Russia. Leonid Zonshayn • Translated by Eugene Lukyanov

Page 61: Art Of Inspiration Catalog

318

The group “Art of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends” is an international collaboration among some fifty-six artists and photographers from two countries – Russia and America. The task that these creative people have set for themselves is to maximize the artistic potential of the group who are the bearers of two major cultures, doing this through dialog, and the synthesis of several forms of art. Thanks to the extraordinary organizational talents of the organizer and member of the group, Vladimir Andreyev, the journey of exhibitions of the “Art of Inspiration” has already taken the work of these artists through large and small cities in Russia, and is now successfully emerging in the interna-tional arena. The key to the uniqueness of this group is in its composition. These are photographers and artists who live Russia, Russian artists living in the United States who, while having been assimilated into her culture, maintain cultural artistic ties to Russia, and also American artists, born and raised here. This cultural interplay allows for a wider dialog and cultural exchange and does not pass unnoticed by artisti-cally interested people in both countries. The Russian resident members are selfless in their efforts at organizing the exhibitions there and acquainting the Russian audience with the work of contemporary American artists. It is interesting to note that these exhibitions take place not only in big cities, but also in provincial settings where they evoke a live response and gratitude from the viewers. As for the Russian-American dialog in the United States, the landmark event was the exhibition in December of 2006 at the United Nations, in New York. It is no accident that the name of the group is often taken to men “The Power to Inspire”. As not only members but also active participants in the group, Russian and American artists have the opportunity to learn from one another, to influence each others’ work, and inspire new creative discoveries. For the same reason, there is the interplay between professional artists and amateurs. One of the group’s im-portant goals is to allow original, talented and inspired artists a chance to show their work, even though they may not have had any formal training in the arts. The criteria for membership in the group are the desire for artistic self expression, a creative bent, and a positive attitude. Anybody wishing to join the group must assess his goals and align them with those of the group. First of all, the “Art of Inspiration” is a group of people who are close spiritually. Each member has his own “face”, and creates his own “signature” by following a unique course of creative exploration. Such a person embodies the group’s idea that creativity is a state of love, enlightenment, self-awareness, and meditation. Perhaps, also, there are elements of consolation, self-revelation and prayer. This understanding, specifically, is the unifying force and stimulus for the continued existence of the group and the exhibition of its multifaceted creations.The photographer Mark Norberg has said, “The picture is a way for me to put into images what is sometimes hard for me to put into words. It is a way to carry on a dialogue; to understand and be under-stood.” So it is with the exchange project. What cannot be expressed about New York (and indeed, all of America) in words can be projected visually through photographs and Art. Similarly, their photographs transcend all linguistic and cultural differences, and allow us an unrestricted glimpse into what ordinary thing inspire the Russians and permits us to share their vision. Bringing the timeless power of art to heal and the unique ability of this Russian-American union to play a special role in the communication between people, it seems a natural step to develop a program to sponsor the development of such a unique Russian-American alliance that will financially, morally, artistically support artists in both countries. This alliance will provide a goal in giving that is attainable and create a better understanding among nations that share a common bond, a love of the arts.

Page 62: Art Of Inspiration Catalog

319Vladimir Andreyev and His Friends

Группа “Art of Inspiration • Vladimir Andreyev and His Friends” – это интернациональное объединение, включающее в себя 85 художников, фотографов, композиторов, вокалистов, актеров из двух стран - России и Америки. Задача этого творческого союза – максимально раскрыть в совместной работе художественный потенциал группы, представленной носителями двух больших культур, через диалог, синтез нескольких видов искусств. Благодаря незаурядному организаторскому таланту основателя и участника группы Владимира Андреева, путь выставок “Art of Inspiration” уже прошел через крупные и малые города России, и в настоящее время успешно выходит на международную арену. Уникальность группы проявляется в ее составе. Это художники и фотографы, живущие на территории России, русские художники, живущие в Америке и ассимилировавшиеся с американской культурой, но близко связанные с культурой и традициями русского искусства, и коренные художники и фотографы США. Этот диапазон взаимодействующих культур способствует более широкому диалогу, обмену культурным опытом, привлекает к себе внимание большого числа не равнодушных к искусству людей в обеих странах. Участники группы, проживающие на территории России, оказывают бескорыстную помощь в организации выставок, знакомя российского зрителя с творчеством современных американских художников и фотографов. Интересно, что выставки проходят не только в крупных мегаполисах, но и в провинции, где экспозиции вызывают живой отклик и благодарность зрителей. Что касается диалога Россия – Америка на американской земле, то наиболее крупным достижением, вехой в деле обмена творческим опытом людей искусства двух стран, стала выставка работ группы, состоявшаяся в декабре 2006 года в здании ООН в Нью-Йорке. Неслучайно название группы воспринимается многими как «искусство вдохновлять». Будучи участниками группы, сотрудничая и общаясь, русские и американские творцы имеют возможность учиться друг у друга, влиять друг на друга, вдохновлять друг друга на новые художественные открытия. По той же причине становится актуальной ситуация сосуществования профессиональных художников и начинающих. Одна из важных задач группы – предоставить шанс проявить себя человеку самобытному, художественно одаренному, исполненному творческого горения, хотя, возможно, и не получившему последовательного художественного образования. Критерий участия в команде – потребность художественного самовыражения, активное созидательное начало, позитивное мировидение. Желающий присоединиться к группе должен осознать, какую цель он преследует, становясь частью целого. Прежде всего, “Art of Inspira-tion”- это группа духовно близких людей. Каждый участник, являясь уникальной личностью, имея свой индивидуальный творческий «лик», творя в русле интересующих его поисков и имея свой особенный, только ему присущий «почерк», выражает общую, определяющую для команды идею: творчество есть состояние любви, просветления, самопознания, медитации, а может, утешения, исповеди, молитвы. Именно это является для группы главным объединяющим началом, стимулом к существованию и проявлению себя на всех творческих уровнях.

Page 63: Art Of Inspiration Catalog