25
Indeks: 011-200019500v03 Arta KDS II A szerelési útmutató balos verzióra vonatkozik Návod zobrazuje instalaci sprchového koutu vlevo Návod na inštaláciu sa vzťahuje na ľavé prevedenie SK GB PL D CZ RUS UA H RO Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym В инструкции указан монтаж левого варианта кабины В інструкції вказаний монтаж лівого варіанту кабіни Die Montageanleitung stellt die linke Variante der Dusche dar Assembly instruc�on Instruc�uni de montaj Szerelési útmutató Instruc�on de montage Návod na inštaláciu SK GB PL D UA H RO Istruzioni di montaggio Інструкція по установці Montageanleitung Instrukcja montażu Pokyny k instalaci CZ RUS Инструкция по установке Instrucciones de ensamblaje IT FR ES AE AE IT FR ES L’instruc�on montre un montage en version gauche Le istruzioni di montaggio mostrano l’installazione della versione sinistra La instrucción de montaje muestra la instalación de laversión del lado izquierdo ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊi ﻳﻮﺿﺢ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷ

Arta KDS II · 2019-06-10 · Indeks: 011-200019500v03 Arta KDS II A szerelési útmutató balos verzióra vonatkozik Návod zobrazuje instalaci sprchového koutu vlevo SK Návod

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Indeks: 011-200019500v03

Arta KDS II

A szerelési útmutató balos verzióra vonatkozik

Návod zobrazuje instalaci sprchového koutu vlevoNávod na inštaláciu sa vzťahuje na ľavé prevedenieSK

GB

PL

D

CZ

RUS

UA

H

RO

Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym

В инструкции указан монтаж левого варианта кабиныВ інструкції вказаний монтаж лівого варіанту кабіни

Die Montageanleitung stellt die linke Variante der Dusche dar

Assembly instruc�on Instruc�uni de montajSzerelési útmutató

Instruc�on de montageNávod na inštaláciuSK

GB

PL

D

UA

H

RO

Istruzioni di montaggio

Інструкція по установці

Montageanleitung

Instrukcja montażu

Pokyny k instalaciCZ

RUS Инструкция по установкеInstrucciones de ensamblaje

IT

FR

ES

AE

AE

IT

FR

ES

L’instruc�on montre un montage en version gaucheLe istruzioni di montaggio mostrano l’installazione della versione sinistraLa instrucción de montaje muestra la instalación de laversión del lado izquierdo

التجميع

i من تجميع يوضح األ الجانب

2

21

16

17.1

19

17.2

14

15.1

12.A

15.2

13.R

4

7

8

7

10.L 11.R

9

8

6

12.B

21.R

22.R

27

520

3

3

17.1

15.316

18

4

8

9

12.B

12.A

الطالء مؤ من جانب

Oznaczenie strony nałożenia powłokiSide of the coa�ng indicator Bezeichnung für Glasfläche mitder EasyClean-BeschichtungVodoodpudivím povlakom obalená stranaBoční ukazatel strany s povrchovou úpravouСторона стекла с покрытиемVízlepergető réteggel bevont oldal Partea cu indicator de acoperireIndica�on du côté d’applica�on du revêtementLato dell'indicatore di rives�mentoLado del indicador de recubrimiento

عالمة رقم

4. 2

5. 1

6. 1

7. 1

8. 9

9. 9

10.L

12.A 12.B

1

11.R 1

12.A 212.B 2

14. 1

17.1 217.2 1

13.R 2

15.1 115.2 115.3 1

18. 1

19. 1

20. 1

16. 4

1.2.3.

11

1

5x40 DIN 7991

φ8 DIN 7981

15.1 15.2

17.1 17.2

15.3

Oznaczenie

обозначение

BezeichnungOznačenieOznačení

Mark

JelölésComponenta

NrNo.

číslopočet

No

Nr

Numar

StückKus

Db.Buca�

KS

SztukPcs.

штукSorszám

Symbole

SímboloSimboloN°

Pzas قطع

PcsPz

21 3

Montaż z listwą progowąInstalla�on with threshold profileDie Montage mit SchwallleisteMontovanie s prahovým profilomInstalace přechodové lištyМонтаж с профилем порогаSzerelés küszöb profillalInstalarea cu profil pragMontage avec barre de seuilInstallazione con profilo di sogliaInstalación con la barra de umbral

Montaż bez listwy progowejInstalla�on without threshold profileDie Montage ohne SchwallleisteMontovanie bez prahového profiluInstalace bez prahové lištyМонтаж без профиля порогаSzerelés küszöb profil nélkülInstalarea fara profil pragMontage sans barre de seuilInstallazione senza profilo di sogliaInstalación sin la barra de umbral

ط مع تجميع

ط دون تجميع

عالمة رقم

24. 2

23. 1

1mm1mm1mm

5

25. 1

26. 4

27.

28.

1

1mm 2mm 3mm 4mm 5mm

SW 2,5 SW 4,0 SW 5,0+ + 1 + 1 + 1

21.R 1

22.R 1

SW 3,0

Montaż z listwą progowąInstalla�on with threshold profileDie Montage mit SchwallleisteMontovanie s prahovým profilomInstalace přechodové lištyМонтаж с профилем порогаSzerelés küszöb profillalInstalarea cu profil pragMontage avec barre de seuilInstallazione con profilo di sogliaInstalación con la barra de umbral

Montaż bez listwy progowejInstalla�on without threshold profileDie Montage ohne SchwallleisteMontovanie bez prahového profiluInstalace bez prahové lištyМонтаж без профиля порогаSzerelés küszöb profil nélkülInstalarea fara profil pragMontage sans barre de seuilInstallazione senza profilo di sogliaInstalación sin la barra de umbral

ط مع تجميع

ط دون تجميع

φ8

Oznaczenie

обозначение

BezeichnungOznačenieOznačení

Mark

JelölésComponenta

NrNo.

číslopočet

No

Nr

Numar

StückKus

Db.Buca�

KS

SztukPcs.

штукSorszám

Symbole

SímboloSimboloN°

Pzas قطع

PcsPz

1mm

1mm

1-5mm

1-5mm

!

6

max 10mmmax 10mm

max 10mm

> 10mm!

25

25

25

25

1

OK

OK

SW 3,0

!

7

40mm

K

K

X

K

800 900 1000

770* 870* 970*

1100

1070*

1200

1170*

Y

X

K

SK

GB

PL

D

CZ

RUS

H

RO

* Všetky miery pla�a priosadení sprchovej vaničky

* Montážní rozměry se vztahujík instalaci na sprchové vaničky

* Az összes méret zuhanytálcáratörténő építés esetén érvényes

* Toate dimensiunile se referăla instalarea pe cădița de duș

* Wymiary dotyczą montażu typowejkabiny montowanej na brodziku

* All dimensions referto installa�on on shower tray

* Die Masse betri� standard Dusche,die auf der Duschwanne mon�ert ist

* Размеры касаются монтажастандартной кабины на поддоне

AE

IT

FR

ES

*

* Les dimensions font référence à une installa�on typique sur receveur de douche

* Tu�e le dimensioni si riferiscono all’installazione su pia�o doccia

* Todas las dimensiones se refieren a la instalación en el plato de ducha

ش جميعالدش

3.1

12.B

12.A

312.B

12.A

3

2

3

3

4mm

8

3.2

2

1

3.3

3.4

φ8

8 x4

1

23

9

9

9

max 10mm

4

4

4

A...

B...

A...

B...

4

4

4

4

4

SW 3,0SW 3,0

10

3.8B

3.7A 3.7B4

3.5A

26

3.6A

26

4

3.6B

16

16

26

3.8A4

12

2 2

3.5B

26

1

1 1

2

12.B 12.B

12.B 12.B

12.B12.B

12.B12.B

max10mm

3

3 3

3

P

Y = P - 7mm

Y

Y

Y

!

!

11

7

15.315.2

4

3

12.B

12.A

4.2

4.1

4.3

3.1-3.8

515.1

32

P

2 3

2

S

φ8

R

R

S = R - 3mm SW 2,5

!

!

12

3mm

3mm

!

2

15.2

15.3

3

7

7

3

1

1

1

2

2

8

2323 23

44 4

15.1

15.19

25

5.6

5.3

5.5

5.4

5.2

2 2 2

5.1

5.7 5.8

SW 2,5

SW 2,5 SW 2,5

13

7mm

0mm

Montaż z listwą progowąInstalla�on with threshold profileDie Montage mit SchwallleisteMontovanie s prahovým profilomInstalace přechodové lištyМонтаж с профилем порогаSzerelés küszöb profillalInstalarea cu profil pragMontage avec barre de seuilInstallazione con profilo di sogliaInstalación con la barra de umbral

ط مع تجميع

φ2,8 15.1

15.1

15.315.2

5.13

6 6.A

23

23

5.9 5.10

5.11 5.12

23 3

18

14

0mm

0mm

Montaż bez listwy progowejInstalla�on without threshold profileDie Montage ohne SchwallleisteMontovanie bez prahového profiluInstalace bez prahové lištyМонтаж без профиля порогаSzerelés küszöb profil nélkülInstalarea fara profil pragMontage sans barre de seuilInstallazione senza profilo di sogliaInstalación sin la barra de umbral

ط دون تجميع

6.B 7

24

3

23

7.2

23

23

7.1

1

1

1x

2x

3x

15

1

1

21

0mm

B

A

2424

1

2

2

A

B

7.3

7.57.4

1

2

1

2

2

!!

16

17.2205

17.2

17.2

5

5

2

217.2

2

23

7.6

1

24

8

8.1

!

17

17.2

17.2

17.2

205

195

9.1

9.1

19

19

5

9

8.2

1 2

10

1

2

0mm

0mm

0mm

SW 2,5

10mm

18

19 10.119

10.2 19

14

14

27

27

1

1

1

1

10

11.31

2

2

2

11 11.1

11.2

s

s

s

20mm 20mm

19

12

21.R22.R

21.R22.R

21.R22.R

21.R22.R

21.R

22.R

Montaż z listwą progowąInstalla�on with threshold profileDie Montage mit SchwallleisteMontovanie s prahovým profilomInstalace přechodové lištyМонтаж с профилем порогаSzerelés küszöb profillalInstalarea cu profil pragMontage avec barre de seuilInstallazione con profilo di sogliaInstalación con la barra de umbral

Montaż bez listwy progowejInstalla�on without threshold profileDie Montage ohne SchwallleisteMontovanie bez prahového profiluInstalace bez prahové lištyМонтаж без профиля порогаSzerelés küszöb profil nélkülInstalarea fara profil pragMontage sans barre de seuilInstallazione senza profilo di sogliaInstalación sin la barra de umbral

ط مع تجميع

ط دون تجميع

12.1

12.4

12.2 12.3

0mm

20

21.R22.R

613.1

11.R

10.L

10.L

11.R

11.R

6

6

6

SILIKON

13

12.612.5

12.7

13.313.2

Montaż bez listwy progowejInstalla�on without threshold profileDie Montage ohne SchwallleisteMontovanie bez prahového profiluInstalace bez prahové lištyМонтаж без профиля порогаSzerelés küszöb profil nélkülInstalarea fara profil pragMontage sans barre de seuilInstallazione senza profilo di sogliaInstalación sin la barra de umbral

ط دون تجميع

14

0mm

> 0m

m

21

!

10.L

6

F

6

25

25 (>1mm)

F

F

6

25 (1mm)

21.R 21.R

14 15.1A17.14

15.2A17.1

2

0-10mm

13.4 13.5

1

2

1

2

22

0-10mm

17.1

4

6

2

2

2 K

L

M

4

16A

KK

L M

16A

16B

Montaż z listwą progowąInstalla�on with threshold profileDie Montage mit SchwallleisteMontovanie s prahovým profilomInstalace přechodové lištyМонтаж с профилем порогаSzerelés küszöb profillalInstalarea cu profil pragMontage avec barre de seuilInstallazione con profilo di sogliaInstalación con la barra de umbral

Montaż bez listwy progowejInstalla�on without threshold profileDie Montage ohne SchwallleisteMontovanie bez prahového profiluInstalace bez prahové lištyМонтаж без профиля порогаSzerelés küszöb profil nélkülInstalarea fara profil pragMontage sans barre de seuilInstallazione senza profilo di sogliaInstalación sin la barra de umbral

ط مع تجميع

ط دون تجميع

23

2

2

2 K

L

4

16B

KK

L

1. Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu! Firma Radaway Sp. z o.o. udziela 36

miesięcznej gwarancji na kabiny prysznicowe oraz zapewnia serwis pogwarancyjny. 2. Kabina prysznicowa, którą Państwo nabyliście służy do przeprowadzania zabiegów higienicznych

w pomieszczeniach sanitarnych wewnątrz budynków wyposażonych w instalację wodną oraz odpływ ścieków. Kabiny przeznaczone są do montowania na brodzikach lub bezpośrednio na podłodze.

3. Wymiary kabin dostosowane są do standardowych wymiarów brodzików. 4. Gwarancja nie obejmuje: a) uszkodzeń mechanicznych wyrobu (pęknięcia, wygięcia, zarysowania itp.) powstałych

wskutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem, b) części ulegających zużyciu podczas normalnego użytkowania, c) czynności związanych z konserwacją, czyszczeniem, regulacją produktu, d) wad i uszkodzeń spowodowanych:

- montażem niezgodnym z instrukcją montażu i użytkowania załączoną przez producenta do wyrobu, - dokonywaniem samodzielnych napraw i przeróbek, - wytrącaniem się osadów z użytkowanej wody, - nieodpowiednią pielęgnacją wyrobów np. stosowaniem do czyszczenia niewłaściwych środków chemicznych, - niewłaściwą eksploatacją wyrobu tj. niezgodną z instrukcją użytkowania i przeznaczeniem produktu.

5. Udzielamy gwarancji, o której mowa w pkt.1 pod warunkiem bezwzględnego przestrzegania zasad konserwacji określonych w niniejszej karcie.

6. Przed montażem prosimy sprawdzić produkt pod kątem kompletności i ewentualnych uszkodzeń wynikających niezgodnego z wymaganiami technicznymi transportu lub składowania. Należy starannie sprawdzić powierzchnię zamontowanych tafli (szkło lub tworzywo sztuczne). Drobne rysy na profilach można przemyć acetonem lub zmywaczem do paznokci na bazie acetonu. Większe uszkodzenia należy reklamować.

7. Należy starannie sprawdzić kabinę w terminie 30 dni od momentu zakupu w przeciwnym razie prawo do reklamacji z tytułu nie kompletności i ewentualnych szkód powstałych w transporcie wygasa ( nie dotyczy wad ukrytych).

8. Za szkody powstałe podczas montażu oraz stwierdzone po zamontowaniu ( z wyłączeniem wad ukrytych), nasza firma nie ponosi odpowiedzialności. Nie ponosimy również kosztów montażu i demontażu kabiny, jeśli uszkodzenia zostaną stwierdzone po jej zamontowaniu.

9. Zauważone wady należy zgłaszać w miejscu zakupu towaru. 10. Wady lub uszkodzenia towaru stwierdzone przez Klienta podczas eksploatacji będą usuwane

w okresie trwania gwarancji w terminie nie dłuższym niż 21dni od daty zgłoszenia reklamacji. 11. Podstawą rozpatrzenia reklamacji jest dowód zakupu, karta gwarancyjna i kupon gwarancyjny,

opieczętowany w punkcie sprzedaży, z naniesionym modelem i numerem artykułu, datą sprzedaży i podpisem Klienta potwierdzającym akceptację zasad gwarancji i zakupionego towaru.

12. Klient ma prawo żądać wymiany towaru na nowy, gdy: - ujawnionej wady nie można usunąć, - w okresie trwania gwarancji dokonano 3 napraw (potwierdzonych kuponem gwarancyjnym) tego samego podzespołu a naprawiany towar nadal wykazuje wady uniemożliwiające jego stosowanie zgodnie z przeznaczeniem.

13. Klient traci gwarancję w przypadku nie zgłoszenia sprzedającemu wady w terminie 2 miesięcy od ujawnienia się wady, w każdym przypadku Klient zobowiązany jest zaprzestać użytkowania kabiny natychmiast po ujawnieniu wady, w innym wypadku utraci gwarancję

14. Firma Radaway Sp. z o.o. nie zwraca kosztów związanych z uszkodzeniem glazury w przypadku jej uszkodzenia w sytuacji konieczności demontażu kabiny.

A/ KARTA GWARANCYJNA

15. Kabina nie jest przeznaczona do użytku masowego. 16. Wyposażenie kabiny może być wykorzystane tylko do opisanych celów, np. nie można

wymontować elementów składowych i wykorzystać ich do innych urządzeń, w takich przypadkach wygasa roszczenie z tytułu gwarancji.

17. Firma Radaway Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie i pośrednie szkody spowodowane przez kabinę.

18. Niedopełnienie warunków zawartych w instrukcji montażu powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych.

19. Nieuzasadnione powiadomienia i przyjazdy serwisu będą podstawą do obciążenia Klienta kosztami dojazdu i naprawy.

20. Firma Radaway Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w oferowanym produkcie bez wcześniejszego poinformowania klientów, nie obniżając jednocześnie jakości wyrobu.

21. Terytorialny zakres gwarancji ogranicza się do obszaru Rzeczypospolitej Polskiej. 22. Reklamację produktów zakupionych na terenie Rzeczypospolitej Polskiej możecie Państwo

zgłosić w punkcie zakupu produktu lub bezpośrednio u producenta pod adresem mailowym

[email protected] .

Do codziennej pielęgnacji należy używać miękkiej szmatki. Do czyszczenia szkła wystarczą przyjazne dla środowiska, łagodne środki czyszczące w postaci płynów np. Glass Cleaner. W żadnym wypadku nie należy stosować ostrych przedmiotów chemikaliów lub środków szorujących, które prowadzą do zarysowań powierzchni kabiny i utraty gwarancji. Lekki osad kamienny bez trudu usuną Państwo przy pomocy odrobiny octu. W przypadku szkła z powłoka Easy Clean zalecane jest odświeżanie powłoki środkiem Glass Protector.

1. Montażu kabiny należy dokonywać zgodnie z załączoną instrukcją. Zalecamy Państwu

skorzystanie z usług wykwalifikowanego instalatora. Na stronie www.radaway.pl znajdą Państwo kontakty do Certyfikowanych Instalatorów Radaway.

2. Kabina powinna być transportowana i składowana wyłącznie w oryginalnym opakowaniu w pozycji pionowej. Każdy inny sposób transportu i składowania może spowodować uszkodzenia mechaniczne powodujące utratę gwarancji.

3. Pomieszczenie, w którym będzie zamontowana kabina musi spełniać następujące warunki: - posiadać zgodnie z warunkami technicznymi zlokalizowany dopływ i odpływ wody, - posiadać dobrze wypoziomowane podłoże, - posiadać zgodną z wymaganiami technicznymi wentylację.

Radaway Sp. z o.o. ul. Rabowicka 59 Jasin ,, 62 - 020 Swarzędz tel. + 48 61 8 35 75 10 + 48 61 8 35 75 11 faks www.radaway.pl

Pomoc techniczna tel. 61 835 75 20 w godz. 7.00 - 15.00

B/ UTRZYMANIE W CZYSTOŚCI I KONSERWACJA KABINY

C/ INSTRUKCJA MONTAŻU