9
AUREA DICTA DICHOS Y PROVERBIOS DEL MUNDO CLÁSICO Selecci6n de EDUARD V ALENTI Traducción y de NEUS GAU Introducd6n de ENRIQUE TIERNO GALVÁN EDITORIAL CRlTICA Grupo editorial Grijalbo BARCELONA

Aurea Dicta

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Aurea Dicta

AUREA DICTA DICHOS Y PROVERBIOS DEL MUNDO CLÁSICO

Selecci6n de EDUARD V ALENTI

Traducción y compl~mt:ntos de NEUS GAU

Introducd6n de ENRIQUE TIERNO GALVÁN

EDITORIAL CRlTICA Grupo editorial Grijalbo

BARCELONA

Page 2: Aurea Dicta

XXXVII

SJ\IlER-IGNORANCIA

Na/lira ;Ilest ;11 IItcl/libus lIostris ;lIffllillbilis ql/a~Ja", cupiJi/f/S "t',i viu~ndi .

.. La naturaleza ha puesto en nuestro espíritu un afán insacillbl:: de conocer la verdad .•

(Cicerón, TIISCllf,m.lS 1, 19,44)

Imprimisque homi"is ('Si prupria 11",; inquisi/io atqllt investiga/io.

«Es sobre todo propia del hombre la búsqueda y 1" in"estigación de la verdad .•

(Cicerón, De Olliciis 1, -1 , 13)

Humtlllum gel/us tsl avidmn I/;m;s auriculartl1n .

• EI g~nero humano es demasiado ávido de todo lo que C-.tutivll al oído .•

(Luattio 4, '94)

ScitnJia, quat tsl remola a ¡lIs/j/ja, clÚJidi/as po/fUI qUtlnl scicntia esl aptlltlnda .

.. La ci~cia que se aparta de la justicia más merece d nombre de aSlucia que el de ciencia .•

(Cicer6n, Dc Olliciis 1, 19, 63)

Page 3: Aurea Dicta

248 AUREA DICTA

Medicina (mi",i.

.. Medicina del espiritu .• Dicen que esta es la inscripción que el rey de Egipto Osimandias mandó poner en la entrada de la biblio.­teca de Alejandría.

Elt pro/teto an;m; medicina, pbilosophia.

«Hay realmente una medicina del espíritu: la 6Iosofla .•

(Cicerón, TUJCllfafllll J, 3, 6)

o vitae Phi/osophia dux! o virlutü indaga/Tix expultrixque viliorum! quid non modo nos, ud omn;no "ila hom;num sine le esu poJuisstlJ

« ¡Oh, Filosoffa, gufa de la vida, que buscas la virtud y expulsas los vicios! ¿Qué habría sido de mi, y de la humanidad entera, sin ti ?

(Cicer6n, TUlCu!tmilS '. 2, ')

Ft!lix qui po/uil rerum cognoscere causas.

ti ¡DichoSQ aquel que ha"podido conocer las causas de las cosas! »

(Virgilio. GnJr,iw 2, 490)

¡pSII mullarum arl;um scielflia, eliam aJiuJ agentes nos omal.

.. El conocimiento de muchas ciencias, aun cuando no las practi­quemos, es en sr mismo un ornamento.»

(TKito, Di4/ol.o de 10J OrlUiom 32, 1)

.¡ Ipsa scientia pOJeSlaS tst.

.. El conocimiento es, en sr mismo, un poder. ..

(Bacon. Mtdit.tiones SilCrat, Dt Hatrtsib,u)

Unus dits hominum eruditorum plus paJtt quam imptriJis longissima uJas.

.. Un solo dla de un hombre instruido abarca mds que la vida 'J entera de un ignorante ...

(Séneca, citando a Posidonio, Eplslolas 78, 28)

SABER-IGNORANCIA 249

Hamo doctus in re semper di"itjas habel .

.. El sabio siempre lleva encima sus riquezas ... Formulación de Ja máxima estOíC1l: .. El sabio siempre es rico ...

(Fedro 4, 22, 1)

Omn;a mta meeum porto.

..Llevo conmigo todos mis bienes ... Frase atribuida al 61ósofo Bias de Priene, uno de los siete sabios de Grecia.

Omnes divitie succumbunl philosophie.

.. Todas las riquezas sucumben delante de la filosofía ...

(Aforismo mcdieYlJ. Walther 19897)

Sint docJrina vita esl quasi mortis ¡mago.

.. Una vida sin instrucción es como una imagen de la muerte."

(Catón, Dlst;cos 3, 1)

Olium sine litleris mors esJ el hominis viv; sepultura.

.. Un ocio sin letras es la muerte y sepultura de un hombre vivo ...

(Sineca, Epístolas 82, )

Impt';lia eonfidentiam, eruditio li",orem crtaJ .

.. La ignorancia da confianza¡ el conocimiento, temor ...

(San ]erorumo, Eplstolas 73, 10)

Nescire aultm quid anlea quam na/us sis aecidt,;t, id tst semper esrt put rum.

dgnorar 10 que ha sucedido antes de nattr tú es ser eternamente un niño ...

(Cicerón, O,ator 34, 120)

Nte mt pudtt, ut islas, lattri ntscirt quod ntsciam .

_No me avergüenzo, como éstos, de confesllr lo que ignoro ...

(Cicerón, T,,!culanoU 1, 2'. 60)

Page 4: Aurea Dicta

2'0 AunA DICTA

Nc pUdCllt, qlltlC ncsdtris, le velle Joce,;: scirc aJiquid IDUS es!¡ culpa esl nil dilaTe velle.

«No te d~ vergüenza querer que te enseñen lo que no sabes; saber algo es digno de elogio; la falta está en no querer aprender .•

Nemo omnia potest sd".

• Nadie puede saberlo tocio.»

Ncc sdrc ¡as esl rJlnn;a.

«No nos es dado saberlo todo.»

QuanJunl esl quod nescimus.l

« ¡Cuánto ignoramos! .

(Catón. Distitos 4, 29)

(VaITÓn, De Re' Rustica 2, 1, 2)

(Horacio, Odas 4. 4, 22)

(Daniel Heiruius)

Vi/a bretlis, QrJ langa, occasio pracceps, expcrimenlum periculosum, ¡udidum Ji/lidle.

«La vida es breve, la ciencia larga, la ocasión huidiza, el experi­mento peligroso, el juicio diHcil .•

(Hip6cnICS, Aforismos 1)

Nihil tam absuráum dici poJest, ul 11011 JiCO/Uf ah 1l1iquo phi/oso­phorum.

«No se puede decir nada tan absurdo que no lo haya dicho algún .6J6sofo .•

(Cicerón, De DiIJ;lI,/iOllt 2, '8)

Ni{ novil, qui a~que omnia.

• Nada sabe el que todo lo sabe igual..

(Vttr6n, Sellltllfillt '6)

SABER-IGNORANCIA 2H

Miquis ;11 omnibus, nullus in singulis.

.Es alguien en todo, pero nadie en cada cosa en particular .• Referido a una persona cuyos conocimien tos son extensos, pero super­ficiales.

(úa1_)

DoclUS (UIIl libro .

«Sabio, con el libro delante .• Se aplica al que no ¡¡libe pensar por sr mismo y todo lo S:lca de los libros.

De ol1lni re scibili el quibusdam aliis.

«De todas las cosas cognoscibles y de algunas otr:lS .• La primera parte de esta frase era el título de una tesis sostenida por Pico de la Mirandola al que Voltaire añadi6 irónicamente la segunda parte.

1 urare in verba magistri.

«Jurar por las palabras de un maestro .• Expresión ~aclIJa de los siguientes venas de Horado:

Nullíus aJJiClus iurare in verba magislri, quo me cum'lue Tapil lempeslas, de/erar hosp~s .

«No estando comprometido a jurar por las palabras de ningún maestro, voy, como un huhlped de paso, allf donde me lleva la tem­pestad .•

(Horado, EplslOÚI 1, 1, 14)

Ars ¡"venitmdi iU/olcscil (um inv~nlis . ~

«El arte de inventar crece con los inventos .•

(Proverbio citado por Bacon)

Nosu vol",,1 omnes, meruJem solvt!re nemo.

«Todos quieren saber, pero ninguno pisar (1 un maestro) .•

(Juvenal 7, U7)

Page 5: Aurea Dicta

/ -

252 AUREA DICTA

Omnia ¡cire tlolunl omnes, ud disuTe no/unJo

«Todos quieren saberlo todo, pero no quieren aprenderlo .•

(Morismo medieval. w.lthet 2(061)

Olilll ¡cire ,,¡chil vidu", fuil , esl modo vi,lu!; ¡4m nichit esl vicium preter habere nichil.

_En otros tiempos no saber nada era un defecto, hoyes una vir­tud ; ya nada es un defecto, salvo no tener nada .•

(Dfstico medievll)

SáCIIliae "on virae, 111 Ihcstluri absconditi, nul/a esl u/jUtas,

«Los saberes que no se ven son como los tesoros escondidos: no sirven para nada.JI

(Proverbio)

POSJquam doct; plodierunt, ban; Jesunt.

. Desde que han aparttido los doctos, faltan los buenos ...

(Sineu, Epístol#s 9'. 1))

Doctrina Jcelest; esl gladio ¡nsan; ¡imilis.

«La ciencia en manos de un malvado es como una espada en ma. nos de un loco .•

(p.lin¡mio, ZoJillClIl, Scorpius 874)

Odiosum me munJo ,eJJiJil logica.

• La 16gica me ha hecho odioso al mundo .• Frase atribuida a Abelardo.

Me lillerulal stu/ti docuere parenles.

«Mis ignorantes padres me enseñaron las letras .•

(Marcial 9, 74, 7)

SABER· IGNORANCIA 253

Hic est, aut nUlquam, quod quaerimus.

.Aquí, o en ninguna parte, está lo que buscamos .•

(Horado, Epfstolls 1, 17, }9)

Historia tesJis temporum, lux veritatü.

. La Historia, testigo de los tiempos, lu% de la verdad .•

(Ciceron, Dt OrlltOTt 2, 9, 36)

H.,potberes non lingo.

«No forjo hipótesis .•

Davus sum, non Oedipus.

(Isaac Newton)

«Soy Davo, no Edipo .• Es decir, no soy adivino.

(Terencio, Andr/ll 194)

Nihil nega, parum crede, nüi videas.

«No niegues nada, cree poco, sólo lo que veas .•

Omnü definitio pe,iculosa ell.

. Toda definici6n es peligrosa .•

Qui nimir probat, nihil probal .

(Aforismo escoUstico)

(Proverbio cilICIo por EtlSmo)

. Quien prueba demasiado, no prueba nada .•

(Aforismo escohlslÍco)

Page 6: Aurea Dicta

XXXVIII

LA EXPERIENCIA

RtTum omn;um magislt!T UJUS.

ti La experiencia es 13 maestra de todas las cosas .•

(ú!SIf, Btllum Cillift 2, 8, )

Usus omnium mogis/rorum prtltUpla supua/.

• La experiencia supera los preceptos de todos los maestros .•

(Cicerón, Dt Ora/or, 1, 4, 15)

DtmOnsl,a /;o lange oplima esl exptrienJja,

• La mejor demostraci6n es, con mucho, la experiencia ...

(Blcon, NOVflm Organmlf 1, 70)

ExperitnJia dou/.

• La experiencia ensc:ña ...

(HciIO, Historias " 6, 9)

ExpulO cTeJill! .

• Confiad en el que tiene experiencia ...

(Virgilio, Entitll/ 11, 283)

Omnia autem proba/t: quod banum es! Unelt .

LA EXPERIENCIA. 2jj

tlProbadlo todo y conservad lo bueno.lt

(San Pablo. 1 Ttsaloniunrrs 5. 21 )

Nocumtn/um documen/um.

«Lo que hace daño en~ña.1t

Ft/ix. quem loóunt aliena perieula (Q u/um.

. Feliz aquel a quien los peligros ajenos han vueho cauto.»

(Aforilmo medieul. W.hher 89.52)

Fas esl el ab hoste doce';.

. Hasta del enemigo es Hcito sacar enseñanza.»

(Ovidio, Mtlamorlosis 4, 428)

Tranquilllls eliam naulragus horrel oquos.

.Al que hit naufragado una vez le asustan hasta las liguas más tranquilas .•

(Ovidio, PÓfflicas 2, 7, 8)

Improbe Neptunum accusal, qu; iterum noulragium loóI .

. Injustamente acusa a Neptuno el que naufr1lga por segunda vez .•

(Publilio Siro 264)

Bis ad eundem (lapidem) .

.(Tropezar) dos veces con la misma (piedra ) .•

(Cicerón, AtI Familitlrtl 10, 20, 2)

Cum It quiI Irical, sibimel dore vulnera vilat .

. Cuando uno mismo se rasca, procura no hacerse daño.»

(Aforismo medievll. Wl1lther 440.5)

Crede bOllem nullum sine causo scanJere IIIrrim.

Page 7: Aurea Dicta

256 AUREA DICTA

.Sí un buey se sube a una torre seguro que hay un motivo.~

(AforislOO medievll. Wahher }6}6)

¡ndocl; discant, tI amenl mtminÍJu perili.

«Que los ignorantes aprendan y los doctos guslen de recordar,,," Frase con que terminaban frecuentemenu= los edictos públicos ro­manos .

XXXIX

LA EDUCACIÓN

UI agtr quamvis JeT/ilis sine cultura ¡rue/uosu! tIU non pOUSJ, sic sine doc/rinQ an;mus .

.. Como un campo que, por fértil que sea, no puede dar fruto si no se cultiva, asi d espiritu si no se educa .•

(Cicerón. TIIS(1I1.".I 2, '. 13)

lngtnuas didicisu ¡ideliter arlu tmollit mores, nte s;n;/ esu feros .

.. Estudiar con aplicación las artes liberales dulcifica el car4cler y suprime la barbarie .•

(Ovidio, Pónl;C(U 2, 9, 47)

Anim; culluI ilJe eral ti quas; quidam humaniwis cibus .

.. Aquel cultivo del esplritu era para él como un alimento de su humanidad .•

(Cicerón, De FinibllI " 19, j4)

Lilterarum r"dius amarllI, ¡ructus dulces .

• Las rafees del estudio son amargas, dulces sus frutos .•

(Cicerón, en Julio Ru6no, Dr Fi,. Srnl. 19)

RAro /it miles honus, armiger ante nisj sil.

11.-.uu. 1IIIt'1'.

Page 8: Aurea Dicta

258 AUREA DICTA

.Raramente llega a ~r un buen soldado quic=n antes no fue clero ...

(Aforismo medieval. Wulther 26314)

D~discil animm uro quad didie;/ Jiu.

.EI espíritu tarda en de~aprender lo que aprendió dur:lOte mucho tiempo .•

Quo um~l est imhuta recen! urlJabil odorem les/a Jiu .

(Séncca, TrO(/¿C'J (,J3)

.Una vasija nueva conserva brgo tiempo el olor del liquido que la impregnó por primern vez."

(Horado, Epluo/as 1, 2, 69)

Ex/remae eSJ QfI1enl;at ¿üure deditanda.

cEs la suprema de las locu ras aprtnder lo que Juego debe dcsa­prenderse .•

(EmlIlO, De &tione Studii) ~

Quad langa UstJ Jidicimus, longa desuetudine dediJcendum.

«Lo que una larga práctica nos ha enseñado se olvida con un brgo desuso ...

(Penara, EpislollZt de Rebus Ftt",iliaribus 5, 8)

Hom;,tts, dum docenl. dúeun/.

eLos hombres, enseñando, aprenden.»

(Séneca, EplslollU 7, 8) v

o sllpi~ns, cum dlls quoJ seis, magis ind~ redundlls.

e ¡Oh, sabio, cuanta más sabiduría impartes, más lleno estás!»

(Aforilmo medieval. Walther 19'78) I

LA EDUCACiÓN 259

Non Vi/lit, ud scholll~ diseimus.

eNo aprendemos para la vida, sino para la escuela.» Cuando de­biera ser al contrario, opina Séneca.

(Séneca, EplJlollIl 106, 12)

Quod disds, /ibi disds.

eLo que :tprendes, lo aprendes pnfn ti.»

(Petronio 46, 8)

N~mo nllseiWr aTli/~x.

eNadie nace: maestro en un arte.»

(Proverbio) ./

Quod tnim munus rtipub/icat IIlftrrt maius nu:lillsve possumus, ql/am si doctmus lI/qUt erudimus iuvtntuttm.

«¿Qué mayor o mejor servicio podemos hacerle al Estado que enseñar y educar a la juventud?»

(Cicer6n, Dt Divinaliont 2, 2)

Quod in iuvtntllte non diJdlur, in ma/ura IIt/a/e ntsci/ur.

eLo que no se aprende de joven, se ignora de viejo.»

(Casiodoro, Varia 1, N ) ...

Tllmditl disctndtlm ~s/ qllamJiu ncsdas: si proverbio crtdimus. «qllamdill vivis».

_Debes aprender mientrlls i~nores; si creemos en el proverbio, mientras vivlls .»

(~neca, Episloln 76, J)

Nocturnll ventl/e mtlnu, versa/e diurnll.

eLeed de noche, leed de df:u Refiriéndose :l los autores griegos.

(HOf'cio, ArU Portit" 269)

Page 9: Aurea Dicta

260 AUREA DICTA

Longu," ¡ter tIt per pratup/a, breve tI tllicox per txtmpla.

«Largo es el camino con preceptos, corto y eficaz con ejemplos ... .¡ (~n«'I.. Epislolfls 6, ')

Emtndatio par! sludiorum JOllge u/i/isJima,

.La corrección es, con mucho, la parle más útil de los estudios .• v

(Quinli liano lO, 4, 1)

Instrumen/a banum ¡lIciun! bona Upt magislTum.

cA menudo son los buenos instrumentos los que hacen bueno al maestro .•

(Aforismo medien!' W. lthcr 12561)

Non ti qua ud quid discaluf sit tibi curto

.Preocúpate de qué aprendes, no de quién te lo enseña ...

(Aforismo medieval. Werner 99)

Castiga slullum: te s/ul/us vituptravU; co"ige prudentem: le prudtns umptr amavil.

«Corrige al necio: el necio te insultará; corrige al prudente: el prudente te amará siempre ...

(Aforismo medieval. W.hher 246')

Qui parcil viTgae, odiJ lilium suum .

• Quien ahorra golpes de vata, odia a su hijo .•

(Prowrbiol 13, 24)

Mllgni inltrtsJ quos quisqut lludillJ quo/idit domi,. quihuscum lo­qUll/ur a putro, qutmlldmodum pa/rts, plltdllgOgi, malrts t/illm loqullntur .

• Son muy importantes el lenguaje que oímos cada día en casa, las personas con quienes hablamos de pequeños, la manera de hablar de los padres, Jos maestros e incluso las madres .•

(Ciccr6n, BrutUI '8, 210)

LA EDUCACiÓN 261

PudoTt tI liberalitlllt liberos rttintrt saJius tsSt! credo qUllm me/u.

.erro que es mejor refrenar a los hijos con el honor y la libera­lidad que con el miedo .•

(Tcrmdo, AJtlpbi 57) v

CllstigaJ rjdendo morts.

.. Corrige las costumbres riendo.. Frase referida a la comedia y a la s'tira que, según dicen, el poeta francés Jean de Santeuil (1630. 1697) ofrttió al arlequln Dominique para que la pusiera en el telón de su teatro. Fue adoptada por dos teaeros parisienscs, la ComUje IJalitnnt y la Optra Comiqut.

Bene nati, btne vtsJi/j ti mtdiocrittr docl;.

.. Bien nacidos, bien vestidos y mediocremen te instruidos.»

(Dicho tradidonal en Oxford)