Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SLO
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
99 317.SLO80I.0
• Lamelna kosilnica
NOVAALPIN 226 (Type PSM 317 : + . . 01001)NOVAALPIN 266 (Type PSM 318 : + . . 01001)
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-SLO
Jamstvo za proizvode, osnovne informacijeJamstvo za proizvode zavezuje proizvajalca in prodajalca, da pri prodaji izdelka preda navodila za uporabo ter da kupcu prikaže delovanje stroja in ga še posebej opozori na uporabo, varnost in vzdrževanje.
Za dokazilo, da je bil stroj predan v skladu s predpisi, je potrebno imeti potrdilo.
Za ta namen je potrebno
- Dokument A podpisati in poslati na naslov podjetja Pöttinger
- Dokument B ostane pri podjetju, ki je predalo stroj.
- Dokument C obdrži kupec
V smislu zakona o jamstvu za proizvode je vsak kmetovalec tudi podjetnik.
Materialna škoda je v smislu zakona o jamstvu za proizvode škoda, ki nastane zaradi stroja, in ne na stroju; za jamstvo je predvidena lastna udeležba (500 evrov).
Narejena materialna škoda v smislu zakona o jamstvu za proizvode je izključena iz jamstva.
Pozor! Tudi pri kasnejši predaji izdelka s strani kupca je potrebno prevzeti navodila za uporabo ter tistega, ki je stroj prevzel naučiti ravnati s strojem.
SLO Spoštovani kupec!Čestitamo in veseli nas, da ste se odločili za podjetje Pöttinger in Landsberg. Kot vaš agrarno tehnični partner vam nudimo kakovost in znanje, vključno s strokovnim servisiranjem.
Da bi lahko ocenili pogoje uporabe naših poljedelskih strojev in le-te potem tudi upoštevali pri razvoju novih strojev, vas prosimo, da nam posredujete nekatere podatke.
Ti podatki nam omogočajo, da vas sproti obveščamo o novih izdelkih.
Dokument D
0600_SLO DokuD_Anbaugeräte - � -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188
GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-1�0 / 2�1Telefax (0 81 91) 59 656
Stroj preverjen na podlagi dobavnice. Vsi priloženi deli so odstranjeni. Vsa varnostno-tehnična oprema, kardanska gred in navodila za uporabo so priloženi.
Uporaba, začetek obratovanja in vzdrževanje naprave oz. stroja so s pomočjo navodil za uporabo pojasnjeni kupcu.
V plevmatikah je prevejen zračni tlak.
Preverjeno je bilo ležišče matice kolesa.
Opozorjeno je bilo na pravilno število vrtrljajev kardanske gredi.
Izvedena je bila priredba na stroj: �-točkovi priključek.
Kardanska gred je bila pravilno skrajšana.
Izvedeno je bilo poskusno obratovanje in ni nobenih motenj.
Pri poskusnem obratovanju je bilo razloženo delovanje stroja.
Razloženo obračanje pri transportu in pri delu.
Podane informacije o željeni oz. dodatni opremi.
Posebej je bilo opozorjeno na to, da je navodila za uporabo potrebno nujno prebrati.
Ustrezno obkrožite. X
Prosimo vas, da v smislu obveznosti do jamstva za proizvode preverite spodaj navedene točke.
NAVODILA ZA PREVZEM IZDELKA
SLO
Za dokazilo, da je bil stroj predan v skladu s predpisi, je potrebno imeti potrdilo. Za ta namen je potrebno- Dokument A podpisati in poslati na naslov podjetja Pöttinger (v primeru, da gre za izdelek podjetja Landsberg - podjetju Landsberg). - Dokument B ostane pri podjetju, ki je predalo stroj. - Dokument C Dokument C obdrži kupec.
- � -0800_SLO-INHALT_317
Kazalo vsebine SLO
Upoštevajte varnostne napotke
v prilogi!
Kazalo vsebineOPOZORILNI SLIKOVNI ZNAKI
CE - Oznaka ........................................................... 5Pomen opozorilnih slikovnih oznak ............................. 5
PRIKLJUčItEV NA VLAčILECPriključevanje na splošno ......................................... 6Zglobna gred .......................................................... 6Cestni transport ...................................................... 6Posebna priključitev ................................................. 7Zaščitne pločevine in krpe ........................................ 8Transportni položaj (< � m) ........................................ 8Delovni položaj ....................................................... 8Hitri sklopnik (1) ...................................................... 9Prednapetje vzmeti .................................................. 9Problemi pri priključitvi.............................................. 9Obvezno upoštevajte pred prvo priključitvijo natraktor! .................................................................10
ZAgON NAPRAVEVažna opažanja pred začetkom dela ..........................11Upoštevajte smer vrtenja motorja ..............................11Košnja ..................................................................11Pogonsko število vrtljajev .........................................12Varnostni napotki ....................................................1�
ZAščItA PRED OVIRAMIZaščita pred ovirami ................................................14Mehanska varovanje pri naletu v oviro .......................14Delovanje mehanskega varovanja pri naletu v oviro: ......14
OSKRBOVANJEVarnostni napotki ....................................................15Splošni napotki pri vzdrževanju .................................15Čiščenje strojnih delov ............................................15Postavitev na prostem .............................................15Pred zimo .............................................................15Kardanska gred .....................................................15Hidravljična naprava ................................................15Kontrola nivoja olja pri prečki kosilnice .......................16Menjava olja prečke kosilnice ...................................16Kotno gnana ..........................................................17Montaža rezil kose ..................................................17Napetost klinastega jermena ....................................17Mazanje ................................................................18Kontrola obrabe držal kosilnih rezil ............................19Držalo za hitro menjavo kosilnih rezil ......................... 20Kontrola pritrditve kosilnih rezil ................................. 20Menjava kosilnih rezil (do leta izdelave 200�) ........ 20Menjava kosilnih rezil (od leta izdelave 2004) ..............21Shranjevanje držala ................................................21
tEHNIčNI PODAtKITehnični podatki .................................................... 22Mesto tipske tablice ............................................... 22Uporaba kosilnice v skladu z določili ......................... 22
PRILOgAVarnostni napotki .................................................. 25Kardanska gred .................................................... 26Posebna priključitev ............................................... 28Največji kot kardanske gredi .................................... 28Obratovalna sredstva ............................................. �0Popravilo kosilnega grebena ................................... �2Kombinacija traktorja in nameščenega stroja .............. ��
- � -9700_SLO-Warnbilder_361
opozorilni sliKovni znaKi SLO
Ne zadržujte se v območju obračanja delovne naprave.
Pred vključitvijo kardanske gredi zaprite oba stranska ščitnika.
Nikoli ne posegajte v nevarno območje stiskanja, dokler se tam lahko premikajo deli.
CE - Oznaka
Proizvajalec namesti oznako CE, ki navzven dokumentira konformnost naprave v primerjavi z določili smernic tovrstnih strojev in drugimi zadevnimi smernicami Evropske skupnosti (ES).
ES - Izjava o konformnosti (glej prilogo)Na podlagi podpisa Izjave o konformnosti ES proizvajalec zagotavlja, da vsi stroji v tržnem prometu zagotavljajo temeljne varnostne in zdravstvene zahteve.
Pomen opozorilnih slikovnih oznak
Nevarnost zaradi odmetavanja delov pri delujočem motorju - držite varnostno razdaljo.
Ne dotikajte se vrtljivih delov stroja.
Počakajte, da se stroj popolnoma zaustavi.
Pri delujočem motorju s priključeno kardansko gredjo držite zadostno razdaljo v območju noža kosilnice.
Pred oskrbovalnimi deli in popravili zaustavite motor in izvlecite ključ.
Napotki za delovno varnost
V teh navodilih za obratovanje,
so vsa mesta, ki so povezana
z varnostjo, opremljena s tem
znakom.
bsb 447 410
495.167
- � -0500-SLO ANbAu_317
SLO
Priključevanje na splošno
1. Upoštevajte varnostna navodila v prilogi-A.• Upoštevajte tudi navodila v poglavju “Posebna
priključitev”.
2. Napravo nataknite na tritočkovni priklop vlačilca.• Vtične sornike morate zavarovati s sklopnim koncem
osi.
• Zatič spodnjega krmila prosto (2) zaskočite.
3. Hidravlični spodnji drog (U) fiksirajte tako, da naprave ne more obrniti v stran.
4. Priklopite gibke hidravlične cevi (Hyd) na natične sklopke z dvojno delujočim krmilnim ventilom.
Zglobna gred
- Pred prvo uporabo je potrebno preveriti dolžino zglobne gredi in jo po potrebi prilagoditi. Glej tudi poglavje “ZGLOBNA GRED” v dodatku B.
Oprema po želji: hidravlični cilinder
Pomembno!
S hidravličnim cilindrom (10) lahko prečke kosilnice prestavite v levo (L) ali v desno (R). ta premik morate upoštevati pri krajšanju kardanske gredi (gW). M = srednji položaj.
Cestni transport
• Upoštevajte predpise zakonodajalca v vaši državi. V prilogi-C se nahajajo navodila za namestitev osvetlitve, veljavne v ZRN.
• Vožnja po javnih cestah je dovoljena samo, kot je to oposano v poglavju "Transportni položaj"
• Hidravlični spodnji drog (U) fiksirajte tako, da naprave ne more obrniti v stran.
priKljučitev na vlačilec
- � -0500-SLO ANbAu_317
priKljučitev na vlačilec SLO
Posebna priključitev
Z različnimi izvedbami dvižnih mehanizmov na različne tipe traktorjev morate uporabiti posebne priključne komplete.
• glejte prilogo D
• Glejte tudi seznam nadomestnih delov.
Največji kot kardanske gredi Večina kardanskih gredi ima lahko v trajnem delovanju samo
do največ 25° kota (GW največ).
• Upoštevajte navodila proizvajalca kardanske gredi v navodilih za uporabo.
Položaji menjalnika Menjalnik lahko montirate v dva položaja (H1, H2).
Montirati morate ustrezen adapter,
- glejte seznam nadomestnih delov
Zaradi preprečevanja poškodb morate- omejiti višino dviga dvižnega mehanizma, ustrezno nastaviti
prislon ročice (ST).
GW�max.
TD 37/96/4
- � -0500-SLO ANbAu_317
priKljučitev na vlačilec SLO
transportni položaj (< 3 m)
Ko ste oba zaščitna elementa dvignili in pripeli v držalo (�), skupna dolžina naprave znaša manj kot � m
Delovni položaj
Pred začetkom dela
Pogon kardanske gredi vedno vklopite samo takrat, ko so vse stranske varnostne naprave (pokrovi, krpe, obloge, itn.) v neoporečnem stanju in kadar je naprava v varnostnem položaju.
Iz varnostnih razlogov lahko samo v tem položaju kosite.
Zaščitne pločevine in krpe
Pri vzdrževalnih delih lahko zaščitne pločevine in krpe dvignete.
S primernim pripomočkom (npr. izvijač) odprite zapah “R” in istočasno ščitnik obrnite navzgor.
Odpiranje stranskih zaščitnih elementov- Odvijte blokade (R) in zaščito obrnite navzgor
- Varnostni lok pripnite v držalo (�)
- levo in desno
Odpiranje prednje zaščite- Odvijte blokade (R) in zaščito obrnite navzgor
- Pripnite držalo (1a)
Z a p i r a n j e p r e d n j e zaščite
- Odpnite držalo (1a) in prednjo zaščito obrnite navzdol
Blokada se samodejno zaskoči.
Zapiranje ščitnika Ščitnik obrnite navzdol,
zapah “R” se samodejno zaskoči in blokira ščitnik pred neželenim odpiranjem.
495.167
Pozor!
Iz varnostnih razlogov morate
pred zasukom zaščitne pločevine
počakati, da se kosilne plošče
naprave zaustavijo.
- � -0500-SLO ANbAu_317
priKljučitev na vlačilec SLO
Hitri sklopnik (1)
- H i t r i s k l o p n i k (priklopni trikotnik) navpično ali rahlo naprej nagnjenega montirajte na prednji dvižni mehanizem.
- Zatič spodnjega krmila prosto (2) blokirajte.
TD28/91/28
1
Prednapetje vzmeti
Priključni komplet (oprema po želji)Pritisni tlak kosilnih bobnov na tla uravnavate s pomočjo prednapetja vzmeti.
• Prečka kosilnice mora na tla pritiskati s pribl. 150 kg (levo in desno 75 kg).
- Napravo hidrav¬lično dvignite.
- Vpnite natezne vzmeti.
- Napravo spustite do tal.
Preverite kot 10° - 15°.
Nastavitvene mere “X1”- Sponke cevi (20) montirajte na natezne vzmeti.
Nastavitev ¬prednapetja vzmeti vam zato ni treba preverjati pri vsakem priklopu na vlačilec.
Samo pri eni menjavi vlačilca morate preveriti nastavljeno mero “X1” oz. jo po potrebi na novo nastaviti.
Problemi pri priključitvi
Pri mehanizmu za dviganje s prečnim nosilcem med spodnjim drogom lahko pri spuščanju priključene naprave pride do poškodovanja kardanske gredi.
Da bi se izognili poškodbam, morate montirati zviševanje priključkov med mehanizem za dviganje in priklopni trikotnik.
V takšnem primeru se obrnite na našo servisno službo
• Pri vlačilcih, pri katerih se nastavek kardanske gredi nahaja zelo daleč spredaj, morate kardansko gred ekstremno skrajšati. Pri dvignjeni napravi drugače cevi kardanske gredi niso dovolj pokrite.
V tem primeru morate priključni okvir (K1, K2) montirati v ustrezen položaj (glejte prilogo D).
TD29/93/2�
20�
Varnostna navodila:
glejte prilogo A1 tčk.
8a. - 8h.)
- 10 -0500-SLO ANbAu_317
priKljučitev na vlačilec SLO
Hitri sklopnik (priklopni trikotnik)
Obvezno upoštevajte pred prvo priključitvijo na traktor!
Pozor!
Pri prednjem dvižnem mehanizmu z dvojno delujočim hidravličnim krogom (škodna nevarnost)!
Pomoč:- Preklop krmilnega ventila na enojno delovanje
- Predelava prednjega dvižnega mehanizma na enojno delujočo funkcijo (pomožna napeljava) v delavnici.
• Ko je kosilnica priklopljena na traktor, hidravlične krmilne naprave (St) ne smete preklopiti na “SPUščANJE” .
• Po takšni napaki morate nastavljivo ploščo (P1) takoj na novo nastaviti. Prej zamenjajte poškodovane dele.
Ob napačni uporabi se lahko zgodi naslednje:
- položaj plošče (P1) v vzdolžni odprtini se spremeni, razdalja do blokirnega kavlja (V) s tem postane prevelika,
- zaporni kavelj (V) se zlomi.
Na novo nastavite nastavljivo ploščo (P1).1. Nekoliko popustite privijačenje (SK)
- ne razrahljajte preveč, plošča (P1) se mora z rahlim udarci s kladivom še premakniti v vzdolžno odprtino.
2. Kosilnico priklopite na traktorski dvižni mehanizem
�. Nastavljivo ploščo (P1) namestite tako, da zaporni kavelj (V) še lahko odpahnete. Razdalja do kavlja pa mora biti čim manjša.
4. Kosilnico odklopite s traktorskega dvižnega mehanizma
5. Privijačenje (SK) privijte s 65 Nm.
- 11 -0300-SLO EINSATz_317
SLO
Važna opažanja pred začetkom dela
Po prvi obratovalni uri• Zategnite vse vijačne spoje rezil.
Upoštevajte smer vrtenja motorja
Splošno Za košnjo morate pogon kardanske gredi prestaviti na
obračanje v levo.
Pomoč, kadar pri uporabljenem vlačilcu pogon kardanske gredi ne morete preklopiti na obračanje v levo: Pogonsko gred v menjalniku montirajte v položaj L.
Navodilo: Pri tej predelavi tesnilo gredi (1) in zaporni pokrov (2) zamenjajte za nove dele (glejte seznam nadometnih delov).
TD40/94/16
156-
03-0
5
NOVAALPIN 226
NOVAALPIN 266
Košnja
1. Višino reza nastavite z vrtenjem vretena zgornjega usmerjevalnika (maks. 5° nagiba kosilnih plošč).
2. Za košnjo počasi vklopite kardansko gred izven trave za košnjo in vzpostavite polno število vrtljajev vrtečih delov kose.
Z enakomernim dvigovanjem vrtljajev brez zastojev, se izognete sistemsko pogojenemu ropotu v prostem teku kardanske gredi.
- Hitrost vožnje se uravnava glede na terenske razmere in travo za košnjo.
Varnostni napotki:
glej dodatek-A tčk. 1. - 7.)
zagon naprave
- 12 -0300-SLO EINSATz_317
zagon naprave SLO
Pogonsko število vrtljajev
Stroj lahko prilagodite uporabljenemu pogonskemu številu vrtljajev (540 v/min, 1000 v/min).
Oba plošči klinastega jermena (ø212 mm in ø160 mm) montirajte v ustrezen položaj (glejte skico).
- 13 -0300-SLO EINSATz_317
zagon naprave SLO
01-0
0-10
4a
če kljub temu pride do zadevanja• Takoj zaustavite stroj in izklopite
pogon.
• Napravo skrbno preverite glede morebitnih poškodb. Še posebej skrbno je potrebno preveriti kosilne plošče in njeno pogonsko gred (4a).
• P o p o t r e b i zahtevajte dodaten pregled v strokovni delavnici.
P o v s a k e m kontaktu s tujim telesom• Preverite stanje nožev in pritrditev nožev.
• Zategnite vse vijačne spoje rezil.
• Napravo skrbno preverite glede morebitnih poškodb. Še posebej skrbno je potrebno preveriti kosilne plošče in njeno pogonsko gred.
• Po potrebi zahtevajte dodaten pregled v strokovni delavnici.
5. Pri delujočem motorju upoštevajte varno razdaljo.
- Prepovejte osebam zadrževanje v nevarnem območju, ker so lahko ogrožene zaradi odmetavanja tujih teles.
P o s e b e j v a s naprošamo za p o z o r n o s t n a strmih področjih in v bližini cest ter poti.
6. Uporabljajte zaščito sluhaPogojeno z različnimi izvedbami različnih kabin vlačilcev, lahko pride na delovnem mestu do odstopanja zvočnega hrupa, glede na izmerjene vrednosti.
• Ko je dosežen ali presežen nivo hrupa 85 dB(A), mora podjetnik (kmetovalec) poskrbeti za ustrezno zaščito sluha (UVV 1.1 § 2).
• Ko je dosežen ali presežen nivo hrupa 90 dB(A), je potrebno uporabljati ustrezno zaščito sluha (UVV 1.1 § 16).
Varnostni napotki
1. Kontrola- Preverite stanje nožev in pritrditev nožev.
- Preverite morebitne poškodbe kosilnih plošč (glej poglavje “Oskrbovanje in vzdrževanje”).
2. Nato vključite stroj v delovni položaj in ne prekoračite predpisanega števila vrtljajev kardanske gredi (npr. maks. 540 vrt./min)!
Nalepka, nameščena ob menjalniku, vsebuje informacije o tem, za katero število vrtljajev kardanske gredi, je vaša kosilnica opremljena.
• Načeloma vključite pogon kardanske gredi šele takrat, ko so vse varovalne priprave (prekrivala, zaščitne zavese, obloge, itd.), v predpisanem stanju.
3. Bodite pozorni na pravilno smer vrtenje kardanske gredi!
4. Preprečujte poškodbe !• Na površini, katero boste kosili, ne sme biti
ovir, oziroma tujih teles. tuja telesa (npr. večji kamni, kosi lesa, mejniki, itd.) lahko poškodujejo kosilno enoto.
bsb 447 410
TD8/95/6
540 Upm 1000 Upm
- 14 -0500-SLO Anfahrsicherung_317
SLO
Delovanje mehanskega varovanja pri naletu v oviro:
Vzmetno obremenjen zatič se pri zadevanju ob oviro odblokira in prečko kosilnice obrne nazaj.
Če nato zapeljete nekoliko nazaj, se zatič ponovno zaskoči.
Nastavitev: Pri lažjih pritrditvah zaščit lahko zasukamo šestrobno
matico.
do leta izdelave 2005 X = 120 mm (Pozor! Nastavitvene enote: maks. 120
mm).
od leta izdelave 2006 X = 95 mm
Zaščita pred ovirami
Varovanje pri naletu v oviro je predvideno samo pri priključnem okviru tipa B, ne pa tudi pri priključnem okviru s priklopnim trikotnikom.
Mehanska varovanje pri naletu v oviro
z vzmetno obremenjenim zatičem (2) Pri košnji lahko kljub pazljivi in počasni vožnji pride do naleta
v oviro s prečkami kosilnice. Da pri tem zmanjšamo škodo, je na kosilniku predvidena zaščita pred ovirami.
zaščita pred ovirami
Pozor!
Namen zašćite pred ovirami ni da
pri polni hitrosti preprečimo
morebitne poškodbe stroja.
Pozor!
če niste prepričani, da je površina,
ki jo nameravate kositi, prosta vseh
ovir, prosimo vozite temu primerno
počasi!
- 15 -
SLO
0400_SLO-Allgemeine-Wartung_bA
Postavitev na prostem
Pri daljši postavitvi stroja na prostem očistite batnico in jo nato kozervirajte z maščobo.
FeTT
TD 49/93/2
Splošni napotki pri vzdrževanju
Da stroj tudi pri daljši uporabi ostane v doberm stanju, prosimo upoštevajte spodnje napotke:
- Po prvih urah dela ponovno pričvrstite vse vijake.
še posebej prevertite:- vijake nožev na kosilnici
- vijačne pritrditve usmerjevalnikov
Nadomestni deli/Rezervni delia. Originalni deli in dodatna oprema so načrtovani posebej
za naprave oz. stroje.
b. Še posebej bi vas radi opozorili na to, da originalni deli in dodatna oprema, ki jih ne dostavimo mi, tudi niso pri nas preverjeni.
c. Namestitev in/ali uporaba takšnih izdelkov lahko pod določenimi pogoji negativno spremeni ali vpliva na konstruktivno dane lastnosti vašega stroja. Za škodo, ki nastane zaradi uporabe neoriginalnih delov in dodatkov, proizvajalec ne odgovarja.
d. Samovoljne spremenbe, kakor tudi kakršna koli nadgradnja na stroju izključujejo garancijo proizvajalca.
čiščenje strojnih delov
Pozor! Pri čiščenju ležajev in hivdravljičnih delov ne uporabljate čistilne naprave s visokim tlakom.
- obstaja nevarnost zarjavitve!
- Po čiščenju stroja po načrtu mazanja premažite stroj in naredite kratko probno vožnjo.
- Pri čiščenju s visokim tlakom lahko nastanejo poškodbe laka.
Varnostni napotki
• Izklučite motor preden se lotite nastavitve, vzdrževanja in popravil.
Hidravljična naprava
Pozor! Obstaja nevarnost poškod in infekcij! Tekočina, ki izteče zaradi visokega tlaka lahko poškoduje
kožo. Zato takoj obiščite zdravnika!
Po prvih 10 urah dela in nadalje vakih 50 ur dela- Preverite tesnenje hidrvaljičnega agregata in cevovodov in
po potrebi ponovno pritrdite vijake.
Pred vsako uporabo- Preverite obrabo hidravljičnih cevi.
Obrabljene ali poškodovane hidravljične cevi takoj zamenjate. Zamenjani deli morajo ustrezati tehničnim zahtevam proizvajalca.
Cevi so podvžene naravnemu staranju, zato čas uporabe naj ne bi presegal 5-6 let.
Pred zimo
- Pred zimo temeljito očistite stroj
- Zavarujte ga pred vremenom
- Zamenjate oz. dopolnite oje v menjalniku
- Nelakirane dele zavarujte pred rjo
- Po načrtu za mazanje premažite vse za mazanje predvidene površine
Kardanska gred
- glej tudi napotke v prilogi
Pri vzdževanju prosim upoštevajte! Praviloma veljajo navodila, ki jih najdete v navodilih za
uporabo
Če ni kakšnih posebnih navodil, veljajo navodila proizvajalca kardanske gredi.
Maščoba (Fett)
vzdrževanje
Varnostni napotk
• Izklučite motor preden se lotite
nastavitve, vzdrževanja in
popravil.
• Dela pod strojem izvajate s varno
zaščito.
• Po prvih urah dela ponovno pričvrstite
vse vijake.
Napotki za popravila
Upoštevajte navodila za popravila v prilogi, (če jo
imate).
- 1� -0500-SLO Wartung_317
osKrbovanje in vzdrževanje SLO
4. Kontrola nivoja olja Nivo olja je pravilen, če sega olje menjalnika do nivojskega
vijaka1) (OIL LEVEL-NIVO OLJA).
• Preveč olja ima med uporabo za posledico pregrevanje prečke kosilnice.
• Premalo olja pa ne zagotavlja potrebnega mazanja.
1) Vijak za nalivanje olja (6�) je istočasno tudi nivojski vijak (OIL LEVEL-NIVO OLJA)
Menjava olja prečke kosilnice
Menjava olja- Menjava olja po prvih 50 obratovalnih urah, vendar najpozneje
po 100 urah.
Napotek:• Menjava olja izvajajte pri obratovalni temperaturi.
Olje je v hladnem stanju pregosto. Na zobnikih ostane oprijetega preveč starega olja in zaradi tega prisotne usedline ne bodo odstranjene iz menjalnika.
Količina olja: NovaAlpin 226: 2,5 litra SAE 90
NovaAlpin 266: � litra SAE 90
- Kosilnik na desni strani dvignite
- Odstranite vijak za izpuščanje olja (62), pustite staro olje iztekati in ga ustrezno shranite.
Kontrola nivoja olja pri prečki kosilnice
• Količino olja je potrebno, pri normalnih pogojih obratovanja, dolivati letno.
Napotki:• Opravite pregled nivoja olja pri obratovalni temperaturi.
Olje v hladnem stanju je preveč gost. Preveč starega olja ostaja na zobniki, rezultat meitve bi bil napačen.
1. Prečko kosilnice na eni strani dvignite (X1) in podprite.
NovaAlpin226:X1 = 20,5 cm
NovaAlpin266:X1 = 22,5 cm• Tista stran , na kateri se nahaja vijak za nalivanje olja,
ostane na tleh.
• Prečko kosilnice na drugi strani dvignite za (X1) in podprite s primernim pripomočkom.
2. Prečko kosilnice pustite v tej poziciji mirovati okrog 15 minut.• Ta čas je potreben zato, da se lahko olje zbere v spodnjem
območju prečke kosilnice.
3. Odstranite vijak za nalivanje olja 63). Nivo olja izmerite na izvrtini vijaka za nalivanje olja.
Važno!
Pri tem mora biti prečka kosilnice natančno v vodoravnem položaju.
- Odstranite vijak za nalivanje olja (6�)¬ in nalijte olja “SAE 90” do nivojskega vijaka1) .
61-00-19
63OIL LEVEL
61-00-20
OIL LEVEL
- 1� -0500-SLO Wartung_317
osKrbovanje in vzdrževanje SLO
Kotno gnana
- Menjava olja po prvih 50 obratovalnih urah.
Količino olja je potrebno, pri normalnih pogojih obratovanja, dolivati letno (OIL LEVEL-NIVO OLJA).
- Menjava olja najpozneje vsakih 100 ur.
Količina olja: 1,4 litra SAE 90
Montaža rezil kose
Pozor!
Puščica na rezilu kose prikazuje smer vrtenja kosilne plošče.
- Pred montažo, iz vijačenih površin očistite lak.
Napetost klinastega jermena
Pri pravilni nastavitvi napetosti klinastega jermena razdalja med prikazom in prečko znaša “0 mm”.
Če je razdalja večja, morate temu ustrezno napeti vzmet.
156-
03-0
6
NOVAALPIN 226
NOVAALPIN 266
- 1� -0500-SLO Wartung_317
osKrbovanje in vzdrževanje SLO
Mazanje
Izenačevalna pločevinaMontirajte dobavljeno izenačevalno pločevino (2), če so drsniki (1) obrabljeni.
SLOOSKRBOVANJE
- 19 -0000-SLO SichtkOntrOLLe_379
Kontrola obrabe držal kosilnih rezil
Pozor!
Nevarnost neseče obstaja, če:- je sornik rezila na sredini obrabljen do 15 mm
- je obraba dosegla rob luknje (�0a)
- je sornik rezila spodaj obrabljen (�0b)
- sornik rezila ni več trdno pritrjen
če opazite eno ali več teh primerov obrabe ne smete več kositi naprej.
Obrabljene dele takoj zamenjajte z originalnimi deli podjetja Pöttinger.
Sornike rezil in matice rezil pritrdite s 120 Nm.
Preverite obrabo držal kosilnih rezil in morebitne poškodbe:
• Pred vsako uporabo.
• Večkrat med uporabo.
• Takoj ko zapeljete na trdo oviro (kamen, kos lesa, kovina...).
Pozor!
Obstaja nevarnost nesreče pri
obrabljenih delih
takšnih obrabljenih delov ne smete več
uporabljati.
Obstaja namreč nevarnost nasreče
zaradi kotalečih se delov (kosilna rezila, odlomjeni
delci).
Deli, ki se hitro obrabijo:• Držala kosilnih rezil (�0)
• Sorniki kosilnih rezil (�1)
Delovni koraki - vidna kontrola
1. Odstranite kosilna rezila.
2. Odstranite ostanke krme in umazanije- okoli sornika (�1).
- 20 -0300-SLO kLingen_317
osKrbovanje in vzdrževanje SLO
Kontrola pritrditve kosilnih rezil
- Normalna kontrola vsakih 50 ur.
- Pogostejša kontrola pri košnji na kamnitem področju ali drugih težjih pogojih dela.
- Takojšnja kontrola, če zapeljete na trdo oviro (npr. kamen, kosi lesa, …).
Izvajate kontrolo- kot je napisano v poglavju »Menjava kosilnih rezil«
Pozor!
Poškodovane, skrivljene, močno obravljene dele ne smete več uporabljati (obstaja nevarnost nesereče).
Menjava kosilnih rezil (do leta izdelave 200�)
1. Vzvod (H) postavite navpično med kosilno rezilo in držalo (30).
2. Premikajoče držalo s pomočjo vzvoda (H) potisnite navzdol.
3. Odstranite kosilno rezilo (M).
4. Odstranite ostanke krme in umazanije- okoli sornika (�1) in na notranji strani odrprtine (�2).
5. Preverite• morebitne poškodbe, obrabe in pritrjenost sornika (�0)
• morebitne poškodbe, spremenbe položaja in pritrjenost držala (�1)
• morebitne poškodbe odrprtine (�2).
- Na stranskih površinah ne sme biti nobenih deformacij.
6. Montirajte kosilna rezila in odstaranite vzvod (H)
• Ročico (H) vstavite v oba U-stremena.
31
30
TD 17-99-16f
32
min.15 mm
TD 17-99-16e
120 Nm(12 kpm)
Držalo za hitro menjavo kosilnih rezil
Pozor!
Za vašo varnost
• Redno preverjate kosilna rezila in njihovo pritrditev!
- Rezila no kosilniku morajo biti enakomerno obrabljena (nevarnost neuravnotežnosti).
V tem primeru zamenjati s novimi ( paroma).
- Skrivljena ali poškodovana rezila ne smete več uporabljati.
• Skrivljena, poškodovana in/ali držala rezil (�0) ne smete več uporabljati.
- 21 -0300_SLO-heBeL_379
vzdrževanje SLO
Nova Cat 266F / 306F
Nova Alpin 226/266 (Priklop držala)
Nova Disc 225Nova Cat 225/ 265 / 305 / 350 / 400
Nova Alpin 226/266
Menjava kosilnih rezil (od leta izdelave 2004)
1. Vzvod (H) z leve ali desne strani postavite do nastavka kosilnih diskov v položaj A.
2. Držalo zavrtite in položaja A v položaj B in premikajoče držalo s pomočjo vzvoda (H) potisnite navzdol.
Shranjevanje držala
- Držalo po uporabi shranite in zavarujete.
- Odložite kot kaže slika.
5. Preverite• morebitne poškodbe, spremenbe položaja in pritrjenost
držala (�1)
• morebitne poškodbe, obrabe in pritrjenost sornika (�0)
• morebitne poškodbe odrprtine (�2).
- Na stranskih površinah ne sme biti nobenih deformacij.
6. Montirajte kosilna rezila
Pos A
Pos B
3. Odstranite kosilno rezilo (M).
4. Odstranite ostanke krme in umazanije- okoli sornika(�1) in na notranji strani odrprtine.
7. Vidna kontrola! Preverite, če je rezilo (M) pravilno postavljeno med sornikom rezila (30) in držalom (31) (glej sliko).
8. Držalo (H) ponovno obrnite na »A« in odstranite.
- 22 -0800-SLO TECHN. DATEN_317
SLO
NOVAALPIN 266 (tip PSM 318)
Tritočkovna priključitev (40 cm stranska prestavitev) .. Kat. I/II
Delovna širina .....................................................2,64 m
Število kosilnih plošč ...................................................6
Število nožev na vsaki plošči .........................................2
Število vrtljajev kardanske gredi .............540 / 1000 U/min
Teža1) ...............................................................400 kg
Potrebna moč .......................................... 22 kW (�0 PS)
Uporaba z vlačilci do največ ................................�,5 tone
Trajni nivo zvočnega tlaka .................................92,9 dB(A)
Oprema po želji:- stranski premik hidravlike
- vodilo za uporabo na kamnitem terenu
- vodilo za visoki rez
- 2. transportni bobenVsi podatki so neobvezujoči.
NOVAALPIN 226 (tip PSM 317)
Tritočkovna priključitev (40 cm stranska prestavitev) .. Kat. I/II
Delovna širina .....................................................2,20 m
Število kosilnih plošč ...................................................5
Število nožev na vsaki plošči .........................................2
Število vrtljajev kardanske gredi .............540 / 1000 U/min
Teža1) ...............................................................�70 kg
Potrebna moč ...........................................19 kW (26 PS)
Uporaba z vlačilci do največ ................................�,5 tone
Trajni nivo zvočnega tlaka ................................. 91,1 dB(A)
Oprema po želji:Stranski premik hidravlike
- vodilo za uporabo na kamnitem terenu
- vodilo za visoki rez
Vsi podatki so neobvezujoči.
Uporaba kosilnice v skladu z določili
Kosilnica NOVAALPIN 226 (tip PSM �17) und NOVAALPIN 266 (tip PSM �18) je predvidena izključno za običajno uporabo pri poljedelskih delih.
• Za košnjo travnikov in kratkostebelne poljske trave.
Vsaka od tega odstopajoča uporaba, se smatra za uporabo, ki ni v skladu z določili.
Za okvare, ki so posledice tega, proizvajalec ne jamči; takšno tveganje nosi uporabnik sam.
• Med uporabo v skladu z določili spada tudi upoštevanje pogojev oskrbovanja in vzdrževanja, katera je predpisal proizvajalec.
tehnični podatki
1) teža: odstopanja so možna glede na opremo stroja
Mesto tipske tablice
Tovarniška številka je vtisnjena na zraven prikazani tipski tablici in na okvirju. V slučaju garancije in povratnih vprašanj, vašega zahtevka brez navedbe tovarniške številke, ne bomo obravnavali.
Prosimo, da takoj po prevzemu vozila / naprave vpišete omenjeno številko na naslovno stran navodil za obratovanje.
teHnični podatKi
SLO-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
SLO
PRILOGA
SLO-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
SLO
Odločate med »originalom« in »posnetkom«? Odločitev je največkrat pogojena s ceno. Ampak »poceni nakup« je včasih lahko zelo drag.
Pri nakupu bodite pozorni na izdelke z deteljico!
• Kvaliteta in ustreznost
- varna uporaba.
• Zanesljive funkcije
• Daljša življenska doba
- ekomomičnost.
• Zagotovljena dostopnost preko prodajne-ga partnerja podjetja Pöttinger:
Boljše boste vozili z originalnimi deli podjetja Pöttinger
Originala ni potrebno ponarediti …
9400_SLO-Anhang A_Sicherheit
PRILOgA - AVarnostni napotki
Napotki za varstvo pri deluV teh navodilih za uporabo so vsa mesta, ki se nanašajo na varnost označena s tem znakom.
1.) Uporaba v skladu z določilia. glej tehnični podatki.
b. K uporabi v skladu z določili sodi tudi upoštevanje predpisanih pogojev vzdrževanja s strani proizvajalca.
2.) Nadomestni delia. Originalni deli in dodatna oprema so načrtovani posebej za naprave
oz. stroje.
b. Še posebej bi vas radi opozorili na to, da originalni deli in dodatna oprema, ki jih ne dostavimo mi, tudi niso pri nas preverjen.
c. Namestitev in/ali uporaba takšnih izdelkov lahko pod določenimi pogoji negativno spremeni ali vpliva na konstruktivno dane lastnosti vašega stroja. Za škodo, ki nastane zaradi uporabe neoriginalnih delov in dodatkov, proizvajalec ne odgovarja.
d. Samovoljne spremenbe, kakor tudi kakršna koli nadgradnja na stroju izključujejo garancijo proizvajalca.
3.) Varovalni ukrepi Vsi varovalni ukrepi morajo biti pritrjeni na stroj in v brezhibnem stanju.
Nujna je pravočasna zamenjava obrabljenih in poškodovanih pokrival oz. ostale zaščite.
4.) Pred začetkom delaa. Pred začetkom dela mora biti uporabnik seznanjen z delovanjem in
funkcijami vseh naprav. Pri delu je za to že prepozno!
b. Pred vsako uporabo preverite, če je vozilo primerno za promet in delo.
5.) Azbest Določeni dokupljeni deli vozila lahko iz os-
novnih tehničnih razlogov vsebujejo azbest. Upoštevajte oznake na nadomestnih delih.
6.) Prepovedano prevažanje oseba. Prevažanje oseb na traktorju ni dovoljeno.
b. Traktor lahko na javnih prometnih cestah vozi le v transportnem položaju.
7.) Vozne lastnosti z pritrjenimi delia. Vlečno vozilo je potrebno spredaj ali zadaj obtežiti, da se lahko speljuje ali
zavira. (vsaj 20% teže praznega vlečnega vozila na sprednjo premo).
b. Na lastnosti vožnje vplivajo vozišče in pritrjeni deli. Način vožnje je potrebno prilagoditi konkretnim razmeram na terenu in tlem.
c. Pri vožnji v ovinek s vlečnim vozilom upoštevajte širino dosega in zagonsko težo stroja!
d. Pri vožnji v ovinek s pritrje-nimi ali opremljenimi na-pravami upoštevajte širino dosega in zagonsko težo stroja!
8.) Splošnoa. Preden namestite na stroj �-
točkovni priključek, posta-vite sistemsko držalo v položaj, ki onemogoča nenačrtovan dvig ali spust!
b. Pri povezovanju naprav na traktorju obstaja nevarnost poškodb!
c. Na področju �-točkovnega področja obstaja nevarnost poškodbe zaradi stiskanja in odrgnin!
d. Pri premikanju zunanje ročice za namestitev �-točkovnega priključka se ne smete nahajati med traktorjem in strojem!
e. Namestite in odstranite kardansko gred vedno pri ugasnjenem motor-ju.
f. Pri vožnji na cesti z dvignjenim strojem mora biti ročka za upravljanje zapahnjena, da onemogoča spust.
g. Preden zapustite traktor morate nameščene stroje na traktorju spustiti na tla - odstanite ključ za vžig motorja!
h. Nihče se ne sme nahajati med strojem in traktorjem, dokler vozilo ni zava-rovano pred premikanjen s ročno zavoro in/ali s podložno zagozbo!
i. Pri vseh vzdrževalnih in predelevalnih delih ugastnite pogonski motor in odstranite pogonsko kardansko gred.
9.) čiščenje stroja Čisčenje s visokim tlakom ni primerno za ležaje in hidravlične dele.
- A 1 -
20%Kg
- B1 -0700_ SLO-Gelenkwelle_BA-ALLG
KARDANSKA gREDPriloga - B SLO
Napotki pri delu
Pri delu ne smete prekoračiti dovoljeno število vrtljajev kardanske gred.
- Po izklopu lahko kardanska gred se še nekaj časa premika. Z delom nadaljujte, ko se popolnoma ustavi.
- Ko ustavite stroj mora biti kardanska gred odložena v sklau s predpisi oz. zavarovana z verigo. (Varovalne verige (H) ne uporabjajte za obešanje kardanske gredi).
široko kotni zglob: Maksimalni odklon pri obratovanju in v mirujočem položaju
znaša 700.
Normalni zglob: Maksimalni odklon v mirujočem položaju znaša 900.
Maksimalni odklon pri obratovanju znaša �50.
Vzdrževanje takoj zamenjajte obrabljena pokrivala.
- Pred delom in vsakih 8 obratovalnih ur premažite z maščobo.
- Po vsakem daljšem mirovanju očistite kardansko gred in jo podmažite.
Pozimi je potrebno varovalne cevi premazati z maščobo, da preprečimo zmrzovanje.
Namestitev kardanske gredi
Pravilno dolžino določite tako da obe polovici kardanske gredi položite eno poleg druge.
Postopek dolžinske razmeritve- Pri nastavitvi dolžine obe polovici kardanske gredi v
najkrajšem obratovalenem položaju postavite eno poleg druge (L2) in označite.
Pozor!• Upoštevajte maksimalno obratovalno dolžino (L1)
- Trudite se za najboljše možno prekrivanje cevi (min. 1/2
X)
• Enakomerno skrajšajte notranjo in zunanjo varovalno cev
• Varolvalo proti preobremenitvi namstite na strani stroja (2)!
• Pred vsako uporabo kardanske gredi preverite, če so priključki dobro pritrjeni.
Varovalna veriga - Zavarujte varovalne cevi kardanske gredi z verigami pred
vrtenjem.
Upoštevajte prostor za obračanje kardanske gredi!
8 hFETT
Pozor!
Uporabljate le priloženo
oz.dostavljeno kardansko gred,
ker v nasprotnem primeru pri more-bitnih poškodbah nimate pravice do
garancije.
- B1 -0700_ SLO-Gelenkwelle_BA-ALLG
KARDANSKA gREDPriloga - B SLO
L
LK92E,K92/4E
K90,K90/4,K94/1
Napotki za delovanje, če uporabljate odmično sklpoko
Odmična sklopka je sklopka, ki se pri preobremenitv vrtljajev preklopi na 0 (nič). Sklopko vključimo z zagonom pogona kardanske gredi.
Sklopka se vklopi pri številu vrtljajev 200 o/min.
POZOR! Ponovni vklop je mogoč tudi pri spuščanju števila vrtljajev kardanske gredi.
NAVODILO!Odmična sklopka kardanske gredi ni merilo števila vrtljajev. Je le varovalo pred preomremenitvijo, ki naj bi preprečilo morebitne poškodbe.
Z zmerno vožnjo varujete sklopko in stroj pred nepotrebnimi obrabami.
Interval mazanja: 500 h (posebna mast)
Pomembno pri kardanski gredi z drsno sklopko
Pri preobremenitvi in kratkotrajnih maksimalnih vrtilnih momentih le-te enakomerno prenašajte omejeno in med zaostajanjem
Pred delom in po daljšem mirovanju preverite delovanje drsne sklopke.
a.) Poglejte merilo »L« na tlačni vzmeti pri K90, K90/4 in K94/1 oz. na naravnalnem vijaku pri K92E in K92/4E.
b.) Odvijte vijake, in s tem zrazbremenite drsne plošče.
Zavrtite sklopko.
c.) Nastavite na vijakih merilo »L«.
Sklopka je ponovno primerna za uporobo.
- 2� -0300-SLO WuNSCH_317
priloga SLO
GW�max.
TD 37/96/4
Univerzalni priključni okvir (K1) Ta priključni okvir nudi več možnih položajev odpenjanja za
različne dvižne mehanizme vlačilcev.
S tem je mogoče dobro prilagajanje kosilnice na različne tipe vlačilcev.
Priključni okvir (K2)- za RASANT
Največji kot kardanske gredi
Večina kardanskih gredi ima lahko v trajnem delovanju samo do največ 25° kota (GW največ).
• Upoštevajte navodila proizvajalca kardanske gredi v navodilih za uporabo.
Zaradi preprečevanja poškodb morateZ geometrijo dvižnega mehanizma za nekaterih vlačilcev (BCS, Carraro) lahko pri dvigovanju naprave pride do neugodnega kota zglobov. Top povzroči neenakomeren tek kardanske gredi.
to prepoznate po nenormalnem hrupu in vibracijah.
- Če je tako, morate zaradi preprečevanja škode takoj izklopiti pogon kardanske gredi in zmanjšati višino dviga pri nadaljnjem delovanju.
Posebna priključitev
Z različnimi izvedbami dvižnih mehanizmov na različnih tipih traktorjev morate uporabiti posebne priključne komplete. Glejte tudi seznam nadomestnih delov.
- 2� -0300-SLO WuNSCH_317
priloga SLO
NOVAALPIN 266 (tip 318)
Poz. 1
Oblikovalec redov
SLO
Zmog
ljivo
st in
živ
ljenj
ska
doba
stro
ja s
ta o
dvis
ni o
d te
mel
jiteg
a vz
drže
vanj
a in
upo
rabe
dob
rih o
brat
oval
nih
sred
stev
. Naš
sez
nam
obr
atov
alni
h sr
edst
ev v
am o
lajš
a iz
biro
ust
rezn
ih o
brat
oval
nih
sred
stev
.V
načr
tu m
azan
ja je
vsa
ko o
brat
oval
no s
reds
tvo,
ki g
a je
treb
a up
orab
iti,
sim
boliz
iran
z oz
nako
obr
atov
alne
ga s
reds
tva
(npr
. “I
II”).
Na
podl
agi “
ozna
ke o
brat
oval
nega
sre
dstv
a” la
hko
ugot
ovite
zah
teva
no k
arak
teris
tiko
kako
vost
i in
ustre
zen
proi
zvod
pod
jetij
min
eral
nih
olj.
Sez
nam
pod
jetij
min
eral
nih
olj m
ogoč
e ni
pop
oln.
Olje
v m
enja
lnik
u za
men
jajte
v s
klad
u z
navo
dili
za u
pora
bo -
vend
ar n
ajm
anj 1
x n
a le
to.
- Ods
trani
te v
ijak
za iz
pušč
anje
olja
, pus
tite
star
o ol
je iz
teka
ti in
ga
ustre
zno
shra
nite
.
Pre
d iz
klop
om (z
imsk
o ob
dobj
e) z
amen
jajte
olje
in n
amaž
ite v
sa m
azal
na m
esta
. Gol
e zu
nanj
e ko
vins
ke d
ele
(zgl
obi,
itd.)
pred
rjav
enje
m z
ašči
tite
s pr
oizv
odom
v s
klad
u z
“IV”
v ta
beli
na n
asle
dnji
stra
ni.
I
II III
IV
V
V
I V
II(II
)Ö
L(IV
)F
eT
T
- D 1
-
Obr
atov
alna
sre
dstv
a
Izda
ja 1
997
Ozn
aka
obra
tova
lneg
a sr
edst
va
Lubr
ican
t ind
icat
or
Cod
e du
lubr
ifian
t N
umer
o ca
ratte
ristic
o de
l lu
brifi
cant
e S
mee
rmid
dele
n co
de
Zaht
evan
a ka
rakt
eris
tika
kako
vost
i re
quire
d qu
ality
leve
l niv
eau
de p
erfo
rman
ce d
eman
dé ca
ratte
ristic
a ric
hies
ta d
i qua
lità
zaht
evan
e ka
kovo
stne
zna
čiln
osti
smee
rolie
SAE
90
of 8
5 W
-14
0
volg
ens
API-G
L 5
gear
oil
SAE
90
resp
. SAE
85
W
-14
0 a
ccor
ding
to A
PI-G
L 5
huile
tran
smis
sion
SA
90
ou
SAE
8
5 W
-14
0, n
ivea
u AP
I GL
5
oilio
per
cam
bi e
diff
eren
zial
i SAE
9
0 o
SAE
85
W-1
40
sec
ondo
sp
ecifi
che
API-G
L 5
Kom
plek
sna
mas
t (D
IN 5
1 5
02
: K
P 1
R)
com
plex
gre
ase
com
plex
gre
ase
gras
so a
bas
e di
sap
oni c
ompl
essi
Teko
ča m
ast z
a m
enja
lnik
(DIN
51
50
2:G
OH
trans
mis
sion
gre
ase
grai
sse
trans
mis
sion
gras
so fl
uido
per
ridu
ttori
e m
otor
odut
tori
Litij
ska
mas
t (D
IN 5
1 5
02
, K
P 2
K)
lithi
um g
reas
e
grai
sse
au li
thiu
m
gras
so a
l liti
o
Olje
men
jaln
ika
SAE
90
oz.
SAE
85
W-1
40
v
skla
du z
AP
I-GL
4 a
li AP
I-GL
5
gear
oil
SAE
90
resp
. SAE
85
W-1
40
ac-
cord
ing
to A
PI-G
L 5
huile
tran
smis
sion
SAE
90
ou
SAE
85
W-1
40
, niv
o AP
I-GL
4 o
u AP
I-GL
5
olio
per
cam
bi e
diff
eren
zial
i SAE
90
o
SAE
85
W-1
40
sec
ondo
spe
cific
he
API-G
L 4
o A
PI-G
L 5
Mot
orno
olje
SAE
�0
v s
klad
u z
API C
D/S
F
mot
or o
il S
AE �
0
acco
rdin
g to
AP
I CD
/SF
huile
mot
eur S
AE �
0 n
ivea
u AP
I CD
/SF
oilo
mot
ore
SAE
�0
sec
ondo
sp
ecifi
che
API C
D/S
F
HID
RAV
LIČ
NO
OLJ
E
HLP
D
IN 5
1524
del
2
Gle
j opo
mbe
* **
***
-O
SO �
2/46
/68
ARN
ICA
22/4
6 M
OTO
ROIL
HD
�0
SIG
MA
MUL
TI 1
5W-4
0 SU
PER
TRAC
TORO
IL U
NIV
ERS.
15
W-�
0
ROTR
A H
Y 80
W-9
0/85
W-1
40 R
OTR
A M
P 80
W-9
0/85
W-1
40
GR
MU
2 G
R SL
L G
R LF
O
ROTR
A M
P 80
W-9
0 RO
TRA
MP
85W
-140
VITA
M G
F �2
/46/
68
VITA
M H
F �2
/46
SUPE
R KO
WAL
�0
MUL
TI T
URBO
RAL
SUPE
R TR
AKTO
RAL
15W
-�0
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A EP
90
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A H
YP 8
5W-9
0 AR
ALUB
HL
2 AR
ALUB
FDP
00
ARAL
UB F
K 2
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A H
YP 9
0
AGIP
ARAL
IVO
PO
MB
EIII
V
IV
VII
II I
Pod
jetja
(IV)
Fe
TT
(II)
ÖL
HID
RAVL
IČN
O O
LJE
HLP
�2/
46/6
8 SU
PER
2000
CD-
MC
* H
YDRA
HYD
R. F
LUID
* H
IDRA
VLIČ
NO
O
LJE
MC
5�0
** P
LAN
TOH
YD 4
0N **
*
SUPE
R 20
00 C
D-M
C
SUPE
R 20
00 C
D H
D SU
PERI
OR
20 W
-�0
HD
SUPE
RIO
R SA
E �0
SUPE
R 80
90 M
C
HYP
OID
80W
-90
HYP
OID
85W
-140
MUL
TI M
AST
2 PO
SEBN
A M
AST
FLM
PLAN
TOG
EL 2
N
TEKO
ČA
MAS
T M
ENJA
LNIK
A N
LGI 0
RE
NO
LIT
DURA
PLEX
EP
00 P
LAN
-TO
GEL
00N
REN
OPL
EX E
P 1
HYP
OID
85W
-140
BAY
WA
AVIL
UB R
L �2
/46
AVIL
UB V
G �
2/46
M
OTO
ROIL
HD
�0
MUL
TIG
RADE
HDC
15W
-40
TRAC
TAVI
A H
F SU
PER
10 W
-�0
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A M
Z 90
M M
ULTI
-H
YP 8
5W-1
40
AVIA
VEČ
NAM
ENSK
A M
AST
AVIA
MAS
T ZA
MAZ
ANJE
AVIA
TEK
OČ
A M
AST
MEN
JALN
IKA
AVIA
LUB
POSE
BNA
MAS
T LD
O
LJE
MEN
JALN
IKA
HYP
90
EP M
ULTI
-H
YP 8
5W-1
40 E
P AV
IA
ENER
GO
L SH
F �2
/46/
68
VISC
O 2
000
ENER
GO
L H
D �0
VAN
ELLU
S M
�0
GEA
R O
IL 9
0 EP
HYP
OG
EAR
90 E
P EN
ERG
REAS
E LS
-EP
2 TE
KOČ
A M
AST
NO
EN
ERG
REAS
E H
TO
OLE
X PR
914
2 H
YPO
GEA
R 90
EP
HYP
OG
EAR
85W
-140
EP
BP
HYS
PIN
AW
S �2
/46/
68 H
YSPI
N
AWH
�2/
46
RX S
UPER
DIE
SEL
15W
-40
PO-
WER
TRAN
S EP
X 80
W-9
0 H
YPO
Y C
80W
-140
IMPE
RVIA
MM
O
CAS
TRO
LGRE
ASE
LMX
EPX
80W
-90
HYP
OY
C 8
0W-1
40C
ASTR
OL
WIO
LAN
HS
(HG
) �2/
46/6
8W
IOLA
N H
VG 4
6 **
WIO
LAN
HR
�2/4
6 **
*H
YDRO
LFLU
ID *
MUL
TI-R
EKO
RD 1
5W-4
0PR
IMAN
OL
REKO
RD �
0
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A H
YPO
ID
80W
-90,
85W
-140
VE
ČN
AMEN
SKO
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A80
W-9
0
WIO
LUB
LFP
2W
IOLU
B G
FW
WIO
LUB
AFK
2 O
LJE
MEN
JALN
IKA
HYP
OID
80
W-9
0, 8
5W-1
40
ENAK
HLP
�2/
46/6
8 EN
AK M
ULTI
46/
68
SUPE
R EV
VARO
L H
D/B
SAE
�0
UNIV
ERSA
L TR
ACTO
ROIL
SUP
ER
HYP
OID
GA
90
HYP
OID
GB
90
VISK
OTL
AČN
A M
AST
LT/S
C 2
80
MAS
T M
ENJA
LNIK
A M
O �
70
EVVA
CA
�00
HYP
OID
GB
90
HLP
�2/
46/6
8H
LP-M
M�2
/M46
M
OTO
RNO
OLJ
E 10
0 M
S SA
E �0
M
OTO
RNO
OLJ
E 10
4 C
M 1
5W-4
0 AU
STRO
TRAC
15W
-�0
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A M
P 85
W-9
0 O
LJE
MEN
JALN
IKA
B 85
W-9
0 O
LJE
MEN
JALN
IKA
C 8
5W-9
0
LORE
NA
46
LITO
RA 2
7 RH
ENO
X �4
-
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A B
85W
-90
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A C
85W
-140
OLN
A �2
/46/
68
HYD
RELF
46/
68
PERF
ORM
ANC
E 2
B SA
E �0
800
0 TO
URS
20W
-�0
TRAC
TORE
LF S
T 15
W-�
0
TRAN
SELF
TYP
B 9
0 85
W-1
40
TRAN
SELF
EP
90 8
5W-1
40
EPEX
A 2
ROLE
XA 2
M
ULTI
2
GA
O E
P PO
LY G
O
MUL
TIM
OTI
VE 1
TR
ANSE
LF T
IP B
90
85W
-140
TRA
N-
SELF
TIP
BLS
80
W-9
0
NUT
O H
�2/
46/6
8 N
UTO
HP
�2/4
6/68
PL
US M
OTO
RNO
OLJ
E 20
W-�
0 UN
IFAR
M 1
5W-�
0 G
EARO
IL G
P 80
W-9
0 G
EARO
IL G
P 85
W-1
40
MUL
TI P
URPO
SE G
REAS
E H
FI
BRAX
EP
�70
NEB
ULA
EP 1
G
P G
REAS
E G
EAR
OIL
GX
80W
-90
GEA
R O
IL G
X 85
W-1
40
ULTR
AMAX
HLP
�2/
46/6
8 SU
PER
TRAC
FE
10W
-�0*
ULT
RAM
AX H
VLP
�2 **
UL
TRAP
LAN
T 40
***
SUPE
R H
PO �
0 ST
OU
15W
-�0
SUPE
R TR
AC F
E 10
W-�
0 AL
L FL
EET
PLUS
15W
-40
HP
GEA
R O
IL 9
0al
i 85W
-140
TRAN
S G
EAR
OIL
80W
-90
MUL
TILU
BE E
P 2
VAL-
PLEX
EP
2PL
ANTO
GEL
2 N
REN
OLI
T LZ
R 00
0 DE
GRA
LUB
ZSA
000
DURA
PLEX
EP
1
TELL
US S
�2/S
46/
S68
TELL
US T
�2
/T46
AG
ROM
A 15
W-�
0 RO
TELL
A X
�0
RIM
ULA
X 15
W-4
0
SPIR
AX 9
0 EP
SP
IRAX
HD
90
SPIR
AX H
D 85
/140
RETI
NAX
A
ALVA
NIA
EP
2 PO
SEBN
A M
AST
MEN
JALN
IKA
H
SIM
MN
IA G
REAS
E O
AE
ROSH
ELL
GRE
ASE
22 D
OLI
UM
GRE
ASE
R SP
IRAX
HD
90
SPIR
AX H
D 85
W-1
40
AZO
LLA
ZS �
2, 4
6, 6
8 EQ
UIVI
S ZS
�2
, 46,
68
RUBI
A H
�0
MUL
TAG
RI T
M 1
5W-2
0 TO
TAL
EP 8
5W-9
0 TO
TAL
EP B
85W
-90
MUL
TIS
EP 2
M
ULTI
S EP
200
M
ULTI
S H
T 1
TOTA
L EP
B 8
5W-9
0
DTE
22/2
4/25
DT
E 1�
/15
HD
20W
-20
DELV
AC 1
2�0
SUPE
R UN
IVER
SAL
15W
-�0
MO
BILU
BE G
X 90
M
OBI
LUBE
HD
90
MO
BILU
BE H
D 85
W-1
40
MO
BILG
REAS
E M
P M
OBI
LUX
EP 0
04M
OBI
LPLE
X 47
M
OBI
LUBE
HD
90
MO
BILU
BE H
D 85
W-1
40
REN
OPL
EX E
P 1
HYP
OID
EW
90
HYP
OID
85W
-140
H
IDRA
VLIČ
NO
OLJ
E H
LP/�
2/46
/68
HYD
RAM
OT
10�0
MC
* H
IDRA
VLIČ
NO
O
LJE
520
**
PLAN
TOH
YD 4
0N **
*
MUL
TI 2
0�0
2000
TC
H
YDRA
MO
T 15
W-�
0 H
YDRA
MO
T 10
�0 M
C
OLJ
E M
ENJA
LNIK
A M
P 90
H
YPO
ID E
W 9
0 H
YPO
ID 8
5W-1
40
VEČ
NAM
ENSK
A M
AST
POSE
BNA
MAS
T G
LMPL
ANTO
GEL
2 N
TEKO
ČA
MAS
T M
ENJA
LNIK
APL
ANTO
GEL
00N
HYD
RAN
�2/
46/6
8 DE
LTA
PLUS
SAE
�0
SUPE
R UN
IVER
ZALN
O O
LJE
PON
TON
IC N
85W
-90
PON
TON
IC M
P 85
W-9
0 85
W-1
40
SUPE
R UN
IVER
ZALN
O O
LJE
MAR
SON
EP
L 2
NAT
RAN
00
MAR
SON
AX
2 PO
NTO
NIC
MP
85W
-140
REN
OPL
EX E
P 1
REN
OG
EAR
SUPE
R 80
90 M
C R
ENO
-G
EAR
HYP
OID
85W
-140
REN
OG
EAR
HYP
OID
90
TITA
N H
YDRA
MO
T 1O
�O M
C T
ITAN
UN
IVER
SAL
HD
REN
OG
EAR
SUPE
R 80
90 M
C R
ENO
-G
EAR
HYP
OID
85
W-1
40 R
ENO
GEA
R H
YPO
ID 9
0
REN
OSO
D G
FO �
5DU
RAPL
EX E
P 00
PLAN
TOG
EL 0
0N
ELA
N
FUC
HS
GE
NO
L
MO
BIL
RH
G
SH
ELL
TOTA
L
ELF
ES
SO
EVV
A
FIN
A
VALV
OLI
NE
VEE
DO
L
REN
OLI
N B
10/
15/2
0 RE
NO
LIN
B �
2 H
VI/4
6HVI
EX
TRA
HD
�0
SUPE
R H
D 20
W-�
0VE
ČN
AMEN
SKO
OLJ
E SA
E90
HYP
OID
EW
90
VEČ
NAM
ENSK
A M
AST
REN
OLI
T M
P DU
RAPL
EX E
P
REN
OSO
D G
FO �
5RE
NO
PLEX
EP
1 H
YPO
ID E
W 9
0
--
ANDA
RIN
�2/
46/6
8 H
D PL
US S
AE �
0 M
ULTI
GRA
DE S
AE 8
0/90
MUL
TIG
EAR
B 90
M
ULTI
GEA
R C
SAE
85W
-140
MUL
TIPU
RPO
SE
MUL
TIG
EAR
B 90
M
ULTI
C S
AE 8
5W-1
40
WIN
TER
SH
ALL
HP
GEA
R O
IL 9
0al
i 85W
-140
REN
OLI
N 1
025
MC
***
TITA
N H
YDRA
MO
T 10
�0 M
C **
REN
OG
EAR
HYD
RA *
PLAN
TOH
YD 4
0N **
*
REN
OLI
T M
P RE
NO
LIT
FLM
2
REN
OLI
T AD
HES
IV 2
PLAN
TOG
EL 2
N
CAS
TRO
LGRE
ASE
LM
- D 2
-
* Pr
i pov
ezov
alni
h de
lih z
vla
čilc
i z m
okrim
za
viran
jem
je p
otre
bna
med
naro
dna
spec
ifika
cija
J
20 A
**
Hid
ravli
čna
olja
H
LP-(D
) + H
V **
* H
idra
vličn
a ol
ja n
a ra
st-
linsk
i baz
i HLP
+ H
V so
bi
ološ
ko ra
zgra
dljiv
a, z
ato
so š
e po
sebe
j prij
azna
ok
olju
- 32 -0500-SLO REP. HINWEISE_317
napotKi za popravilo SLO
Popravilo kosilnega grebena
• Oznake v vrsti (K1, K2).
• Matico (M) odstranite šele takrat, ko je dosežena dolžina navoja(L), da preprečite morebitne poškodbe.
• Matico (M) zavarujte pred morebitnim odvojem
- S »Loctite 242« ali kakšnim drugim enakrovrednim izdelkom (Poz. 1,2,�,4)
- S »Loctite 648« ali kakšnim drugim enakrovrednim izdelkom (Poz. 5,6)
- in točkanjem (2x).
0000-SLO ZUSINFO / BA-EL ALLG.
SLO
- Z.�� -
POMEMBNE DODAtNE INFORMACIJE ZA VAšO VARNOSt
Kombinacija traktorja in nameščenega stroja
Namestitev stroja na prednji ali zadnji drog �-točkovnega priključeka ne sme voditi do prekoračitve dovoljene skupne teže traktorja, dovoljene obremenitve preme in nosilnosti plevnematik. Sprednja prema traktorja mora biti obremenjena z vsaj 20% prazne teže traktorja.
Pred nakupom preverite ali so izpoljneni pogoji, s tem da izračunate naslednje izračune ali stehtate kombinacijo traktorja in stroja.
Izračun skupne teže, obremenitev preme in nosilnost plevnematik, kakor tudi potrebne minimalne obremenitve
glej navodila za uporabo traktorjaglej cenik in/ali navodila za uporabo kosilnikaizmerite
Namestitev na prednjem delu
1. IZRAčUN MINIMALNE OBREMENItVE PREDNJEgA DELA tRAKtORJA gV minVnesite podatke v tabelo in izračunajte potrebno minimalno obremenitev prednjega dela.
Namestitev na zadnjem delu
2. IZRAčUN MINIMALNE OBREMENItVE ZADNJEgA DELA tRAKtORJA gH minVnesite podatke v tabelo in izračunajte potrebno minimalno obremenitev zadnjega dela.
Za izračun potrebujete naslednje podatke:TL [kg]
TV [kg]
TH [kg]
GH [kg]
GV [kg]
Prazna teža traktorja
Obemenitev prednje preme praznega traktorja in sredino prednje premeObremnitev zadnje preme praznega traktorja
Skupna teža kosilnika zadaj
Skupna teža kosilnika spredaj
Razdaljo med težiščem kosilnika spredaj in srednjo prednjo premo
Medosje/medkolesje traktorja
Razdalja med sredino zadnje preme in sredino pritrdilnega ležaja
Razdalja med sredino pritrdilnega ležaja in težiščem kosilnika zadaj
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
31
1
1
1
1
2
2
2
3
3
1
32
0000-SLO ZUSINFO / BA-EL ALLG.
SLO
- Z.�4 -
POMEMBNE DODAtNE INFORMACIJE ZA VAšO VARNOSt
Minimalna obemenitev prednjega dela
Skupna teža
Obemenitev prednje preme
Obemenitev zadnje preme
Dejanska vrednost izračuna Dovoljena vrednost v navodilih za uporabo
Dvojna dovoljena nosilnost plevnematik ( dve
plevnematiki)
Minimalna obremenitev mora biti pritrjena na traktor ali v obliki nameščenega stroja ali v obliki obremenitve!
Izračunane vrednosti morajo biti manjše/enake (≤) dovoljenim vrednostim!
3. IZRAčUN DEJANSKE OBEMENItVE PREDNJE PREME tV tat(Če ni dosežena minimalna obremenitev (GV min) z namestitvijo prednjega nameščenega stroja (GV), je potrebno stroj dodatno obtežiti, da doseženo minimalno obemenitev!)
Vnesite v tabelo izračunano dejansko vrednost obremenitve prednje preme in vrednost podano v navodilih za uporabo.
4. IZRAčUN DEJANSKE SKUPNE tEŽE gtat(Če ni dosežena minimalna obremenitev (GH min) z namestitvijo prednjega nameščenega stroja(GH), je potrebno stroj dodatno obtežiti, da doseženo!)
Vnesite v tabelo izračunano dejansko vrednost skupne in vrednost podano v navodilih za uporabo.
5. IZRAčUN DEJANSKE OBEMENItVE ZADNJE PREME tH tat Vnesite v tabelo izračunano dejansko vrednost obremenitve zadnje preme in vrednost podano v navodilih za uporabo.
6. NOSILNOSt PLEVNEMAtIK
Vnesite v tabelo dvojno vrednost (dve plevnematiki) dovoljene nosilnosti plevnematik
tabela
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
0600
SLO
-EG
Kon
form
itäts
erkl
ärun
g
_______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
____________________________ ____________________________________
SLO
Grieskirchen, 02.05.2007pa. Ing. W. SchremmerEntwicklungsleitung
Lamelna kosilnicaNOVAALPIN 226 Type 317NOVAALPIN 266 Type 318
V smislu tehničnega razvoja si podjetje firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov.
Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot. Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Pridržujemo si avtrorske pravice.
Следвайки политиката на PÖTTINGER ООД за усъвършенстване на неговите продукти като непрекъснато техническо
развитие, PÖTTINGER си запазва правото да прави изменения, които не трябва непременно да отговарят на текстовете и илюстрациите, съдържащи се в настоящата публикация, и без непременното задължение да променя всички машини, които са доставени преди това.
Технически данни, размери и тегла са дадени само като илюстрация. Отговорност за грешки или пропуски не се приема.
Размножаване или препредаване на настоящата публикация, изцяло или частично, не се разрешава без писменото съгласие на
ALOIS PÖTTINGER
Машиностроителен Завод ООД.
A-4710 Grieskirchen.
Всички права са запазени при добиване Документ за право за копиране.
В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции.
В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит.Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены.Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы«АЛОЙС ПЁТТИНГЕРМашиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.
A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán.
Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változ-tatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak azALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenn-tartva.
В ході технічного розвитку фірма PÖTTINGER Ges.m.b.H пост ійно займається вдосконаленням своєї
продукції. В зв’яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред’явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов’язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірмиALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Всі права застережені у відповідності з авторським правом.
Teknik gelişmeye bağlı olarak PÖTTINGER Ges.m.b.H firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır.
Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. Hata yapma hakkı saklıdır. Ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır.
Pe parcursul per fecţionării tehnice PÖTTINGER Ges.m.b.H lucrează continuu la îmbunătăţirea produselor sale.
De aceea ne rezervăm dreptul de a aduce modificări imaginilor şi descrierilor din acest manual de operare, deşi nu se pot deriva din aceasta revendicări cu privire la modificări ale maşinilor deja livrate. Datele tehnice, dimensiunile şi greutăţile sunt doar informative. Ne rezervăm dreptul la erori. Reproducerea sau traducerea, chiar şi rezumate, numai cu consimţământul scris al ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Toate drepturile rezervate conform legislaţiei privind drepturile de autor.
V súvislosti s ďalším technickým vývojom pracuje PÖTTINGER Ges.m.b.H neustále na vylepšení svojich produktov.
Zmeny voči obrázkom a popisom v tomto návode na použitie si preto musíme vyhradiť, nárok na zmeny na už dodaných strojoch nie je z tohto možné odvodiť.
Technické údaje, rozmery a hmotnosti sú nezáväzné. Chyby vyhradené.
Dotlač alebo preklad, aj čiastočný, iba s písomným povolením ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4�10 Grieskirchen.
Všetky práva podľa autorského zákona vyhradené.
Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η PÖTTINGER Ges.m.b.H εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της.
Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen.Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
bG
RO SK
SLO uA
H
RuS
TR
GR
GeBr. PÖTTINGer GMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231Telefax: 0 81 91 / 59 656
ALOIS PÖTTINGer Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at
GeBr. PÖTTINGer GMBHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGer France129 b, la ChapelleF-68650 Le bonhommeTél.: 03.89.47.28.30Fax: 03.89.47.28.39
Opozorilni slikovni znakiCE - OznakaPomen opozorilnih slikovnih oznak
priključitev na vlačilecPriključevanje na splošnoZglobna gredCestni transportPosebna priključitevZaščitne pločevine in krpeTransportni položaj (< 3 m)Delovni položajHitri sklopnik (1)Prednapetje vzmetiProblemi pri priključitviObvezno upoštevajte pred prvo priključitvijo na traktor!
Zagon napraveVažna opažanja pred začetkom delaUpoštevajte smer vrtenja motorjaKošnjaPogonsko število vrtljajevVarnostni napotki
Zaščita pred oviramiZaščita pred oviramiMehanska varovanje pri naletu v oviro Delovanje mehanskega varovanja pri naletu v oviro:
OskrbovanjeVarnostni napotkiSplošni napotki pri vzdrževanjuČiščenje strojnih delovPostavitev na prostemPred zimoKardanska gredHidravljična napravaKontrola nivoja olja pri prečki kosilniceMenjava olja prečke kosilniceKotno gnanaMontaža rezil koseNapetost klinastega jermenaMazanjeKontrola obrabe držal kosilnih rezilDržalo za hitro menjavo kosilnih rezilKontrola pritrditve kosilnih rezilMenjava kosilnih rezil (do leta izdelave 2003)Menjava kosilnih rezil (od leta izdelave 2004)Shranjevanje držala
TEHNIČNI PODATKITehnični podatkiMesto tipske tabliceUporaba kosilnice v skladu z določili
PRILOGAVarnostni napotki Kardanska gredPosebna priključitevNajvečji kot kardanske grediObratovalna sredstvaPopravilo kosilnega grebenaKombinacija traktorja in nameščenega stroja