7
BCLB 660 – МЕТОДИКА НА ЧЕО и АВИТО – I част (2010/2011) Тематичен план 1. Развиване на речевите умения: 1.1. рецептивни умения четене с разбиране (3 ч. / СД) – 25.02 & 18.03 слушане с разбиране (3 ч. / СД) – 18.03 & 25.03 1.2. продуктивни умения говорене (2 ч. / СТ) – 1.04 писане (2 ч. / СТ) – 8.04 2. Преподаване на езикови знания: произношение (2 ч. / СД) – 15.04 лексика (2 ч. / СТ) – 29.04 граматика (2 ч. / СТ) – 13.05 3. Управление на учебния процес обратна връзка, проверка на резултата от учебните дейности и поправка на грешките (2 ч. / СД) – 20.05 форми на работа в класната стая (2 ч. / СД) – 27.05 метаезик на преподавателя (2 ч. / СТ) – 03.06 планиране на учебното занятие (4 ч. / СТ) – 07.06* и 10.06 4. Връзка на теорията с наблюдения по време на хоспитирането (4 ч. / СД и СТ) 4.1 наблюдение и анализ на учебно занятие (преди началото на наблюденията) – 11 март 4.2. решаване на практически казус от практиката (в края на курса – 14 юни**) * насрочено отучване за 7 юни /вторник/ вместо 4 март /петък/ ** насрочено отучване за 14 юни /вторник/ вместо 6 май /петък/ ФОРМИ НА ПРОВЕРКА И ОЦЕНКА НА ЗНАНИЯТА И КОМПЕТЕНЦИИТЕ Формирането на оценката е текущо и се осъществява въз основа на:

BCLB660_Part_1_2011

  • Upload
    dimitar

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Методика на чео и Авито.

Citation preview

Page 1: BCLB660_Part_1_2011

BCLB 660 – МЕТОДИКА НА ЧЕО и АВИТО – I част (2010/2011)

Тематичен план

1. Развиване на речевите умения:

1.1. рецептивни умения четене с разбиране (3 ч. / СД) – 25.02 & 18.03 слушане с разбиране (3 ч. / СД) – 18.03 & 25.03

1.2. продуктивни умения говорене (2 ч. / СТ) – 1.04 писане (2 ч. / СТ) – 8.04

2. Преподаване на езикови знания:

произношение (2 ч. / СД) – 15.04 лексика (2 ч. / СТ) – 29.04 граматика (2 ч. / СТ) – 13.05

3. Управление на учебния процес

обратна връзка, проверка на резултата от учебните дейности и поправка на грешките (2 ч. / СД) – 20.05

форми на работа в класната стая (2 ч. / СД) – 27.05 метаезик на преподавателя (2 ч. / СТ) – 03.06 планиране на учебното занятие (4 ч. / СТ) – 07.06* и 10.06

4. Връзка на теорията с наблюдения по време на хоспитирането (4 ч. / СД и СТ)

4.1 наблюдение и анализ на учебно занятие (преди началото на наблюденията) – 11 март4.2. решаване на практически казус от практиката (в края на курса – 14 юни**)

* насрочено отучване за 7 юни /вторник/ вместо 4 март /петък/

** насрочено отучване за 14 юни /вторник/ вместо 6 май /петък/

ФОРМИ НА ПРОВЕРКА И ОЦЕНКА НА ЗНАНИЯТА И КОМПЕТЕНЦИИТЕ

Формирането на оценката е текущо и се осъществява въз основа на:

курсова работа по зададена тема, която свързва разгледаните теоретични въпроси с наблюденията от хоспитирането (до 2000 думи, срок за предаване 27 май) – 50 %;

устен изпит върху два казуса / практически въпроси от разглежданите теми (17 юни) – 50 %.

Page 2: BCLB660_Part_1_2011

БИБЛИОГРАФИЯ Английски: Gower, R., Phillips, D. and Walters, S. (1995) Teaching Practice Handbook. Oxford: Heinemann Harmer, J. (1991) The Practice of English Language Teaching. London: Longman Harmer, J. (1998) How to Teach English. London: Longman Harmer, J. (2001) The Practice of English Language Teaching (3rd edition, completely revised and updated).

London: Longman Pearson Education Limited Hedge, T. (2000) Teaching and Learning in the Language Classroom. Oxford: Oxford University Press McDonough, J. and Shaw, C. (2003) Materials and Methods in ELT (2nd edition). Oxford: Blackwell Publishing Parrott, M. (1993) Tasks for Language Teachers, Cambridge: Cambridge University Press Scriverner, J. (1994). Learning Teaching. Oxford: Heinemann Ur, P.(1996) A Course in Language Teaching. Practice and Theory. Cambridge: Cambridge University Press Woodward, T. (2001). Planning Lessons and Courses. Cambridge: Cambridge University Press

Немски: Funk, Hermann und Koenig, Michael (2003) Grammatik lehren und lernen. Langenscheidt Berlin/München Kast, Bernd (2002) Fertigkeit Schreiben. Langenscheidt Berlin/München Müller, Bernd-Dietrich (2002) Wortschatzarbeit und Bedeutungsvermittlung. Langenscheidt Berlin/München Neuner, Gerhard und Hunfeld, Hans (2003) Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Eine

Einführung. Langenscheidt Berlin/München Westhof, Gerhard (2002) Fertigkeit Lesen. Langenscheidt Berlin/München

Френски: Bérard, E. (1991) L’approche communicative. Théories et pratiques, Paris, CLE International, Coll. Didactique

des langues étrangères. Besse H. (1995) Méthodes et pratiques des manuels de langue, Paris, Crédif/Didier. Conseil de l’Europe (2001) Cadre européen de référence pour les langues, Paris, Didier. Cuq, J.-P., Gruca I. (2002) Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble, PUG Cuq J.-P. (2003) Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris, Clé International. Cyr P. (1998) Les stratégies d’apprentissage, Paris, Clé International, coll. Didactique des langues étrangères. Defays J.M. & Deltour S. (2003) Le français langue étrangère et seconde. Enseignement et apprentissage,

Liège, Ed. Mardaga. Germain, C., Séguin, H. (1998) Le point sur la grammaire, Paris, CLE International, Coll. Didactique des

langues étrangères. Falardeau, E., Fisher, C., Simard, Cl. & Sorin. N. (2007) La didactique du français: les voies actuelles de la

recherche. Québec: Les Presses de l’Université Laval. Halté, J.-F. (1992/1998) La didactique du français, Paris, PUF. Klein W. (1989) L’acquisition de langue étrangère, Paris, Armand Colin Lancien T. (1998) Le multimédia, Paris, Clé International. Mackey, W.F. (1972) Principes de didactique analytique. Paris: Didier Martinez P. (1996) La didactique des langues étrangères, Paris, PUF. Pekarek Doehler, S. (2006) “Compétence et langage en action”. Bulletin Vals-Asla, 84, 9-45. Pottier B. (1992) Théorie et analyse en linguistique, Paris, coll. Langue Linguistique Communication, Hachette

Supérieur. Puren, Ch., (1988) Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues, Paris, Nathan – CLE

International, Coll. Didactique des langues étrangères. Valette, Rebecca M. (1975) Le test en langues etrangeres. Guide pratique. Classiques Hachette Vigner, G. (2004) La grammaire en FLE, Paris, Hachette, Coll. F. Le Français dans le Monde, списание

Испански: Bello, P., Feria, A., Ferra, José María y otros: Didáctica de las segundas lenguas. Santillana, ISBN: 84-294-

5998-7. Pastor Cesteros, S. (2004) Aprendizaje de segundas lenguas. Lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas.

Alicante: Universidad de Alicante Sáenz Barrio, O. (Dir.) (1994) Didáctica General. Un enfoque curricular. Alcoy: Marfil Canale, Michael, Merrill Swain (1996) Fundamentos teóricos de los enfoques comunicativos I., Gijón,

España, p. 56-61

Page 3: BCLB660_Part_1_2011

Breen, Michael P. (1996) Paradigmas contemporáneos en el diseño de programas de lenguas I., Gijón, España, p. 52-71

Lomas, Carlos (1997) La educación lingüística y el limbo de los justos., Gijón, España, p 62.

Руски: Бабов, К. Проблема интерференции в процессе обучения русскому языку в блогарской школе, С., 1974 Бабов, К. Изучение русской падежной системы в болгарской школе, С., 1974 Бабов, К. Методика преподвания русского языка в болгарской школе, С., 1989 Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника, М.,

1977 Гальскова, Н.Д. и Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика”, М.,

2007 Митрофанова, О.Д. и Костомаров, В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного, М.,

1999 Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению, М., 1989 Пассов, Е.И., Кибирева, Л.В., Колларова, Э. Концепция коммуникативного инаязычного образования

(теория и ее реализация). Методическиое пособие для русистов, М., 2007 Рахманова, И.В. (ред.) Основные направления в методике преподавания иностранных языков в ХІХ – ХХ

в., М., 1972 Щерба, Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе. Общие вопросы методики, М., 1974 Щукин, А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного, М., 2003

Български: Димитрова, С. и Ташевска, С. (2004) Педагогическо портфолио за стажант-учители по чужд език.

София: Университетско издателство на НБУ Димитрова-Гюзелева, С. (2007) Професионална подготовка на учителя по чужд език, София: Изд. на

НБУ и “Селекта” Стефанова, П. (1999) Методика на чуждоезиковото обучение. София: Изд. “Парадигма” Стефанова, П. (2007) “Чуждоезиковото обучение – учене, преподаване, оценяване. София: Изд. “Сиела” Шопов, Т. (2002) Чуждоезиковата методика. София: Университетско издателство “Св. Климент

Охридски”

Публикации на Европейската комисия на Европейския съюз и на Съвета на Европа

Common European Framework of Reference: Learning, teaching, assessment. Council of Europe, Cambridge University Press, 2001

Newby, D. et al. (2007) European Portfolio for Student Teachers of Languages: A reflection tool for language teacher education. Graz: Council of Europe [This publication is also available for download at the following website: http://www.ecml.at/epostl.]

Gemeinsamer europaischer Referenzrahmen fur Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Council for Cultural Co-operation Education Committee Modern Languages Division, Stasbourg, Langenscheidt Berlin . Munchen . Wien . Zurich . New York 2001

Обща европейска езикова рамка: изд. Релакса, Варна 2006

Page 4: BCLB660_Part_1_2011

ТЕМИ ЗА КУРСОВАТА РАБОТА

Разработва се една тема по избор, в обем до 2000 думи, срок за предаване 28 май 201 1 :

NB: Не забравяйте да направите необходимите академични препратки в текста и да приложите списък на използваната литература в края на курсовата работа.

1. Използването на чуждия език (не на родния език на обучаваните) като метаезик за общуване в класната стая – предимства и проблеми.

Базирайте разглеждането на въпроса както на теоретични постановки от наученото по време на лекциите и от прегледаната специализирана литература, така и върху критичен анализ на наблюденията си по време на хоспитирането. Използвайте примери, за да илюстрирате и подкрепите аргументите си.

2. Дедуктивно и индуктивно преподаване на граматични единици и структури.

Базирайте разглеждането на въпроса както на теоретични постановки от наученото по време на лекциите и от прегледаната специализирана литература, така и върху критичен анализ на наблюденията си по време на хоспитирането. Използвайте примери, за да илюстрирате и подкрепите аргументите си. Изберете граматична единица или структура и се опитайте да разработите план на учебно занятие, в който тя се въвежда (може да използвате и публикувани учебни материали, не забравяйте да дефинирате учебния контекст и ситуация).

3. Преподаване на урочна единица, с фокус на целите предимно върху развиване на лексиката.

Базирайте разглеждането на въпроса както на теоретични постановки от наученото по време на лекциите и от прегледаната специализирана литература, така и върху критичен анализ на наблюденията си по време на хоспитирането. Използвайте примери, за да илюстрирате и подкрепите аргументите си. Изберете подходяща урочна единица и се опитайте да разработите план на учебно занятие, в който тя се въвежда и/или експлоатира (може да използвате и публикувани учебни материали, не забравяйте да дефинирате учебния контекст и ситуация).

4. Интегриране на работата върху езиковите знания с работа по развиване на речевите умения – как и защо.

Базирайте разглеждането на въпроса както на теоретични постановки от наученото по време на лекциите и от прегледаната специализирана литература, така и върху критичен анализ на наблюденията си по време на хоспитирането. Използвайте примери, за да илюстрирате и подкрепите аргументите си. Изберете подходяща урочна единица и се опитайте да разработите план на учебно занятие, в който езиковите знания се интегрират в работата върху едно основно речево умение (може да използвате и публикувани учебни материали, не забравяйте да дефинирате учебния контекст и ситуация). Коментирайте и върху интегрирането на избраното речево умение с останалите речеви умения.