20
- Operating Introduction - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso - Introduzione al funzionamento - Gebruiksaanwijzing - 操作简介 - 操作方法の紹介

- Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

- Operating Introduction- Bedienungsanleitung- Mode d‘emploi- Instrucciones de uso- Introduzione al funzionamento- Gebruiksaanwijzing- 操作简介- 操作方法の紹介

Page 2: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

2

6

11

11

11

11

11

814 14 9 10

7 7

131312 12 12 12

15

16

17

15

EN

Device description andoperating elements

Front1. Platform

Back4. Battery compartment5. kg / lb / st: unit switching

Display

7. Difference of current measured weight and target weight/goal

8. Memory position9. Daily calorie intake requirement10. Age11. Activity level12. Body composition13. Weight unit14. Gender15. Body height unit16. Body composition in percentage17. Interpretation of measured values

DE

Gerätebeschreibung undBedienelemente

Vorne1. Plattform

Hinten4. Batteriefach

Display6. Zielgewicht7. Differenz zum Wunschgewicht8. Speicherposition

10. Alter11. Aktivitätsniveau

13. Gewichtseinheit14. Geschlecht

17. Interpretation der gemessenen Werten

1

3 2 2 5 4

Slippery when wet!

Do not use with electronic implants (i.e. pace maker).

Page 3: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

3

FR

Description de l‘appareil et composantes de fonctionnement

Avant1. Plateforme

Arrière4. Complément de batterie5. kg / lb / st: Commutateur

d‘unité

6. Cible/poids7. Différence de poids mesuré du

courant et poids/but de cible8. Position de mémoire9. Condition d‘admission de

calorie quotidienne10. Age11. Niveau d‘activité12. Composition du corps13. Poids de l‘unité14. Sexe15. Hauteur du corps de l‘unité16. Composition du corps en

pourcentage17. Interprétation des valeurs

mesurées

ES

Descripción del disposi-tivo y elementos opera-tivos

Frontal1. Plataforma

Posterior4. Compartimento para pilas5. kg / lb / st: cambiar de unidad

Pantalla

7. Diferencia entre el peso medido actualmente y el peso

8. Posición de la memoria9. Requisito de ingesta diaria de

calorías

11. Nivel de actividad12. Composición corporal

14. Sexo

16. Composición corporal en

17. Interpretación de los valores medidos

IT

Descrizione del dispo-sitivo e degli elementi operativi

Davanti1. Piattaforma

Retro4. Vano batterie5. kg / lb / st: cambio unità

Display6. Obiettivo/peso7. Differenza tra il peso misurato

e il peso obiettivo8. Posizione memoria9. Assunzione giornaliera calorie

necessarie

11. Livello attività12. Composizione corporea

14. Sesso

16. Composizione corporea in percentuale

17. Interpretazione dei valori misurati

NL

Omschrijving van het toestel en de werkings-elementen

Voorzijde1. Platform

5. kg / lb / st: gewichtsmaat

Scherm6. Doelgewicht7. Verschil tussen het huidige

gewicht en het doelgewicht/doelstelling

8. Geheugenpositie

inname

11. Activiteitsniveau12. Lichaamssamenstelling13. Gewichtsmaat

14. Geslacht15. Lichaamslengtemaat16. Percentage lichaamssamen

stelling17. Interpretatie van de gemeten

waarden

CN

JP

Page 4: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

4

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

5.

EN

Entry of personal data

4. Now select the activity level5. In the next step enter body height and

7. At the end select the target weight.8. Place scale on hard, level surface

and wait until the scale switches off automatically.

Note: Changing or deleting data is done by overwriting existing data.

DE

Geratebeschreibung undBedienelemente

4. Jetzt das Aktivitätsniveau auswählen und bestätigen.

einstellen und bestätigen.

bestätigen.7. Dann das Wunschgewicht einstellen

und bestätigen.

stellen und abwarten, bis sie automatisch abschaltet.

vorhandenen Daten.

FR

Saisie de données personnel-les

Page 5: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

5

4. Choisir ensuite le niveau d‘activité.5. Puis, saisir la hauteur du corps

la cible.8. Placer la balance sur une

surface solide, équilibrée et

s‘éteigne automatiquement. Note : Le changement ou la

suppression de données se fait par écrasement des données existantes.

ES

Introducción de los datos personales

para seleccionar la posición de

4. Ahora seleccione el nivel de actividad.

6. Para terminar introduzca su

7. Finalmente seleccione el peso

8. Coloque la báscula en una

espere hasta que la balanza se apague automáticamente.

nación de los datos se realiza sobrescribiendo los datos existentes.

IT

Inserimento dei dati personali

1. Premere il pulsante ON/OFF /

nare le posizioni di memoria e

mare il sesso.

4. Selezionare il livello di attività.5. Nel prossimo passaggio, inseri

re l‘altezza e confermare.

re.7. Per ultimo selezionare il peso

obiettivo.8. Mettere la bilancia su una

automatico.

vere i dati sovrascrivere i dati esistenti.

NL

Invoegen van persoon-lijke gegevens

geheugenslot te selecteren en

geslacht te bevestigen.

4. Selecteer nu het activiteitsniveau

lichaamsgewicht in en bevestig

bevestig7. Selecteer aan het einde het

doelgewicht8. Plaats de schaal op een harde,

vlakke ondergrond en wacht tot de schaal automatisch uitschakelt.

ren van gegevens gebeurt door over de bestaande gegevens

CN

JP

Page 6: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

6

2.

1.

EN

Weighing

1. Place scale on hard, level surface and wait until the scale switches off automatically.

2. Step onto scale. Please stand still.

body weight.

cally.

DE

Wiegen

1. Die Waage auf Fläche, ebene,

wourter bis sie automatisch abschaltet.

2. Waage betreten. Bitte ruhig stehen bleiben.

3. Danach zeigt die Waage das

Die Waage schaltet automatisch ab.

FR

Pesage

1. Placer la balance sur une surface solide, équilibrée et

s‘éteigne automatiquement.2. Monter sur la balance et se

tenir droit.

corporel. La balance s‘éteindra automatiquement.

ES

Pesarse

1. Coloque la báscula en una

espere hasta que la balanza se apague automáticamente.

2. Súbase a la báscula. Por favor, quédese quieto.

3. La balanza mostrará el peso corporal.

La balanza se apaga de forma automática.

IT

Pesatura

1. Mettere la bilancia su una

automatico.2. Salire sulla bilancia, rimanendo

in posizione eretta.3. La bilancia mostrerà il peso

corporeo e si spegnerà automaticamente.

NL

Wegen

1. Plaats de schaal op een harde, vlakke ondergrond en wacht tot de schaal automatisch uitschakelt.

2. Neem plaats op de schaal en beweeg niet.

3. De schaal zal nu uw lichaamsgewicht weergeven. De schaal schakelt automatisch uit.

CN

JP

Page 7: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

7

3.

4.

2.

1.

5.

EN

Body analysis

1. Place scale on hard, level surface and wait until the scale switches off automatically.

mory slot.3. Wait for display to show “0“.4. Step barefoot onto scale. Please stand still.

played.

values (body fat, body water,

shuts off automatically.

DE

Körperanalyse

tergrund stellen und warten, bis sie automatisch abschaltet.

cherplatz auswaählen.

ruhig steben bleiben.

dem Display gezeigt.

schaltet automatisch ab.

FR

Analyse corporelle

1. Placer la balance sur une surface solide, équilibrée et

s‘éteigne automatiquement.

sélectionner l‘intervalle de mémoire.

Monter pieds nus sur la balance. Se tenir droit.

balance détermine les valeurs corporelles (indice de graisse, eau de corps, masse muscu

La balance s‘éteint automatiquement.

ES

Análisis corporal

1. Coloque la báscula en una

espere hasta que la balanza se apague automáticamente.

para seleccionar la posición de memoria.

4. Súbase descalzo a la báscula. Por favor, quédese quieto.

5. Aparecerá el peso corporal. La balanza determina los valo

res corporales (grasa corporal, cantidad de agua en el cuerpo, masa muscular, masa ósea,

La balanza se apaga de forma automática.

Page 8: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

8

IT

Analisi corporea

1. Mettere la bilancia su una super

la posizione di memoria.

sul display.4. Salire a piedi nudi sulla bilancia.5. Il peso corporeo sarà visualiz

zato. La bilancia determina i valori

corporei (grasso corporeo, acqua corporea, massa muscolare,

La bilancia si spegne automaticamente.

NL

Lichaamsanalyse

1. Plaats de schaal op een harde, vlakke ondergrond en wacht tot de schaal automatisch uitschakelt.

genslot te selecteren.

geeft.4. Neem blootsvoets plaats op de

schaal en beweeg niet.5. Het lichaamsgewicht wordt

weergegeven. De schaal bepaalt de lichaams

waarden (lichaamsvet, watermassa, spiermassa, beender

De schaal schakelt automatisch uit.

CN

JP

Page 9: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

9

EN

Interpretation of measured values

LCD display

Meaning too thin thin normal over weight extremely overweight

Performance Index

WeighingCapacity Fat % Hydration % Muscle % Bone % Calorie

IndexRange

150 kg~ 330 lb

4.0%~ 60.0%

27.5%~ 66.0%

20.0%~ 56.0%

2.0%~ 20.0%

Division 0.1 kg0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % 1 kcal

Body Fat/Body Water Content Fitness Assessment Chart

Age Fat(F) Hydration(F) Fat(M) Hydration(M) Status Key Line Indication

lean

Lean

Normal

Fat

fat

> 30

lean

Lean

Normal

Fat

fat

Page 10: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

10

DE

Interpretation der Werte

LCD Display

Bedeutung normal

Anzeigebereiche

Körper-gewicht Fett % Wasser % Muskeln % Knochen % Kalorien-

bedarf

Mess-bereich

150 kg~ 330 lb

4.0%~ 60.0%

27.5%~ 66.0%

20.0%~ 56.0%

2.0%~ 20.0%

Teilung 0.1 kg0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % 1 kcal

Körperfett / Körperwasser Bewertung nach Geschlecht (W/M)

Alter Fett (W) Wasser (W) Fett (M) Wasser(M) Status Tendenzbalken

zu

normal

dick

zu dick

> 30

zu

normal

dick

zu dick

Page 11: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

11

FR

Interprétation des valeurs mesurées

Mince Normal Surpoids Surpoids excessif

Indice de performance

Capacité depesage Graisse % Hydratation

% Muscle % Os % Calorie

Gammed’indice

150 kg~ 330 lb

4.0%~ 60.0%

27.5%~ 66.0%

20.0%~ 56.0%

2.0%~ 20.0%

Division 0.1 kg0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % 1 kcal

Diagramme d’évaluation de condition physique en eau/graisse

Âge Graisse (W)

Hydratation (W)

Graisse (M)

Hydratation (M) Statut Indication de la

ligne de repère

maigre

Maigre

Normal

Gros

gros

> 30

maigre

Maigre

Normal

Gros

gros

Page 12: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

12

ES

Interpretación de los valores medidos

Indicación delLCD

e demasiado

delgadodelgado normal sobrepeso sobrepeso extremo

Índice de rendimiento

Capacidadde peso % Grasa % Agua % Músculo % Óseo Calorías

Rango deÍndice

150 kg~ 330 lb

4.0%~ 60.0%

27.5%~ 66.0%

20.0%~ 56.0%

2.0%~ 20.0%

División 0.1 kg0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % 1 kcal

corporal:

Edad Grasa (F) Agua (F) Grasa (M) Agua (M) Estado Indicación de lalínea

Demasiadodelgado

Delgado

Normal

Grueso

Demasiadogrueso

> 30

Demasiadodelgado

Delgado

Normal

Grueso

Demasiadogrueso

Page 13: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

13

IT

Interpretazione dei valori misurati

Display LCD

eccessivamente

sottopesosottopeso normale sovrappeso eccessivamente

sovrappeso

Indice prestazioni

Capacitàpeso % di grasso % di

idratazione%

muscolare % ossea Calorie

Range indice

150 kg~ 330 lb

4.0%~ 60.0%

27.5%~ 66.0%

20.0%~ 56.0%

2.0%~ 20.0%

Divisione 0.1 kg0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % 1 kcal

Tabella di valutazione contenuto acqua corporea/grasso corporeo:

Età Grasso (F) Idratazione (F) Grasso (M) Idratazione (M) Stato Indicazione linea

chiave

ente

Sottopeso

Normale

Sovrappeso

ente

> 30

ente

Sottopeso

Normale

Sovrappeso

ente

Page 14: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

14

NL

Interpretatie van de gemeten waarden

LCD scherm

Betekenis Mager Normaal Overgewicht overgewicht

Indice prestazioni

Gewicht Vet % Hydratie % Spier % Beender % Calorieën

Index-gehalte

150 kg~ 330 lb

4.0%~ 60.0%

27.5%~ 66.0%

20.0%~ 56.0%

2.0%~ 20.0%

Onderver-deling

0.1 kg0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % 1 kcal

Leeftijd Vet (V) Hydratatie(V) Vet (M) Hydratatie

(M) Status Weergave op scherm

Mager

Normaal

Dik

> 30

Mager

Normaal

Dik

Page 15: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

15

CN

Page 16: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

16

JP

Page 17: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

17

EN

1. Replace batteries2. Overload: max. 180 kg3. Measurement error: less than 4% fat4. Measurement error: more than 60% fat

DE

Wiegen

1. Batterien ersetzen2. Überbelastung: max. 180 kg3. Fehlmessung: unter 4 % Fett

FR

Messages

1. Remplacer les piles.2. Surcharge : max. 180 kg3. L‘erreur de mesure: la graisse

de moins de 4%4. L‘erreur de mesure: plus de

ES

Avisos

1. Reemplazar las pilas2. Sobrecarga: máx. 180 kg

4% de grasa

60% de grasa

IT

Messaggi

1. Sostituire le batterie2. Sovrappeso: max. 180 kg

meno del 4% di grasso

oltre il 60% di grassi

NL

Meldingen

2. Overbelasting: max. 180 kg3. Meetfout: minder dan 4% vet4. Meetfout: meer dan 60% vet

CN

JP

1.

2.

3.

4.

Page 18: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

18

DE

GarantieRituals garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Aus tausch. Im Garantiefall bitte Waage mit Kauf beleg und Garantieabschnitt an Ihren Händler zurückgeben.

EG-KonformitätDieses Gerät entspricht der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EC.

Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/ECBatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammel stellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem Zeichen verse-hen

Pb = Batterie enthält BleiCd = Batterie enthält CadmiumHg = Batterie enthält Quecksilber

Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC

Dieses Produkt ist nicht als normaler Haus haltsabfall zu behandeln, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

EN

GuaranteeFor 3 years as of the date of purchase, Rituals guarantees the removal of defects due to material or processing errors, free of charge, by way of repair or replacement. In case of a guarantee claim, please return your scale to your seller, together with purchase receipt and guarantee card.

EC Conformity This device complies with the applicable EC Directive 2004/108/EC.

Battery disposal EC Directive 2008/12/ECBatteries are not a part of your regular household waste. You must return batteries to your municipality’s public collection or wherever batteries of the respective type are being sold.Batteries containing hazardous materials are marked with these symbols:

Pb = Battery contains leadCd = Battery contains cadmiumHg = Battery contains mercury

Disposal of electric and electronic devicesEC Directive 2002/96/ECThis product is not to be treated as regular household waste but must

be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.

FR

GarantieRituals garantit, pour une durée de 3 ans à compter de la date d‘achat, la suppression gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange.En cas de réclamation sous garantie, retournez l’appareil à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture.

Conformité CE Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE en vigueur.

Élimination des piles Directive CE 2008/12/CELes piles ne doivent pas être jetées aux ordures mé-nagères. Vous devez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires.Les piles contenant des substances toxiques portent le marquage suivant :

Pb = contient du plombCd = contient du cadmiumHg = contient du mercure

Élimination des appareils électriques et électroniques Directive CE 2002/96/CE

Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique normal, mais doit être déposé à un point de collecte réservé au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre commune, la déchetterie communale ou le magasin où vous avez acheté le produit.

IT

GaranziaPer 3 anni a partire dalla data di acquisto, Rituals garantisce medi-ante riparazione o sostituzione l‘eliminazione gratuita di deficienze dovute a difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia, consegnare al proprio rivenditore la bilancia accompagnata dal tagliando di garanzia e dalla ricevuta d’acquisto.

Conformità UE Questo apparecchio soddisfa la direttiva CE vigente 2004/108/CE.

Smaltimento delle batterie Direttiva CE 2008/12/CENon smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. È obbligatorio portare le batterie presso i centri di raccolta pubblici del proprio comune oppure laddove vengano vendute delle bat-terie dello stesso tipo. Le batterie a base di sostanze nocive sono provviste del simbolo seguente:

Pb = la batteria contiene piombo Cd = la batteria contiene cadmio Hg = la batteria contiene mercurio

Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici Direttiva CE 2002/96/CE

Questo prodotto non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico, bensì deve essere consegnato ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ulteriori informazioni sono disponibili rivolgendosi presso il proprio comune, presso le aziende co-munali di smaltimento o presso il negozio dove il prodotto è stato acquistato.

NL

GarantieRituals garandeert gedurende 3 jaar vanaf datum van aankoop de gratis reparatie of vervanging van het apparaat, indien het materiaal- of fabricagefouten vertoont. Bij aanspraak op garantie dient de weegschaal met het garantiebewijs aan de verkoper terug te worden gegeven.

EG conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke EG-richtlijn 2004/108/EG.

Verwijdering van batterijen EG-richtlijn 2008/12/EC

Werp de gebruikte batterijen nooit bij het gewone huisvuil. U dient uw gebruikte batterijen gratis bij de openbare inzamelpunten van uw gemeente af te geven of overal waar batterijen van hetzelfde type verkocht worden.Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn voorzien van de volgende tekens:

Pb = De batterij bevat lood Cd = De batterij bevat cadmium Hg = De batterij bevat kwik

Page 19: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

19

Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur EG-richtlijn 2002/96/EC

Dit product mag niet als gewoon huishoudelijk afval behandeld worden, maar dient bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur te worden afgegeven. Voor meer informatie kunt u zich wenden tot uw gemeente, de gemeentelijke afvalbedrijven of de winkel waar u het product heeft gekocht.

ES

GarantíaRituals garantiza durante 3 años, a partir de la fecha de compra, la eliminación gratuita de los defectos, debido a errores en el material o de fabricación, mediante reparación o intercambio. En caso de hacer uso de la garantía, por favor devuelva la báscula a su vendedor con el resguardo de garantía.

Conformidad CE Este aparato corresponde a la norma vigente 2004/108/CE.

Eliminación de baterías Directiva de la UE 2008/12/CELas baterías no forman parte de la basura doméstica. Debe depositar sus baterías usadas en los centros de recogida públicos, en su municipio o en cualquier sitio donde se vendan baterías del tipo respectivo.

Las baterías con sustancias nocivas llevan estos símbolos:Pb = la batería contiene plomo Cd = la batería contiene cadmio Hg = la batería contiene mercurio

Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicosDirectiva de la UE 2002/96/CE

Este producto no puede ser tratado como basura doméstica normal, sino que hay que entregarlo en un depósito de re-cogida donde se reciclen aparatos eléctricos y electrónicos. Puede obtener más información en su municipio, en las empresas encargadas de las basuras municipales o en la tienda donde compró el producto.

CN

JP

Page 20: - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso · 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea

Produced under license of Rituals by

Brand Loyalty Sourcing B.V. P.O. Box 33055203 DH Den BoschThe Netherlands

JFS

0

6/2

01

2