174
BMW Motorrad Manual do condutor R 1200 GS Adventure The Ultimate Riding Machine

BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

BMW Motorrad

Manual do condutorR 1200 GS Adventure

The UltimateRiding Machine

Page 2: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Dados do veículo/concessionário

Dados do veículo

Modelo

Número do quadro

Código da cor

Primeira matriculação

Chapa da matrícula

Dados do concessionário

Funcionário do Serviço

Senhora/Senhor

Número de telefone

Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)

Page 3: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Bem-vindo à BMW

Ficamos felizes por se ter deci-dido por uma moto BMW e gos-taríamos de lhe dar as boas-vin-das ao círculo de motociclistasBMW.Familiarize-se com a suanova moto, para que possamovimentar-se com segurançano trânsito.Leia o presente Manual do con-dutor, antes de colocar em mar-cha a sua nova moto BMW. Aquipode encontrar informações im-portantes sobre a utilização damoto, que lhe permitem aprovei-tar na totalidade todas as vanta-gens técnicas da sua BMW.Para além disso, poderá obterinformações relativas à manu-tenção e conservação, úteis paragarantir o funcionamento e a se-gurança, bem como, para manterda melhor forma possível o valordo seu veículo.

O seu concessionário BMWMotorrad terá todo o prazerem ser-lhe útil sobre qualquerdúvida que lhe possa surgirrelativamente à sua moto.

Muito prazer com a sua BMW,assim como uma boa viagem é oque lhe deseja

BMW Motorrad.

Page 4: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Índice

Para encontrar um determinadoassunto, utilize também o índiceremissivo no fim destas instru-ções de utilização.

1 Indicações gerais . . . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 9Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista de conjunto, lado di-reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Interruptor multifunções es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Conjuntos de guiador, ladodireito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Por baixo do assento . . . . . . . . 17Instrumento combinado . . . . . 18

3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . 19Display multifunções . . . . . . . . 20Significado das indica-ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Luzes de advertência e decontrolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Indicação de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Autonomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Temperatura ambiente . . . . . . 23Pressões dos pneus . . . . . . . . 24Indicação do nível deóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Indicadores de advertên-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4 Manuseamento . . . . . . . . . 41Canhão de ignição e tranca-mento da direcção . . . . . . . . . . 42Imobilizador electrónicoEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Indicadores de mudança dedirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Sistema de luzes de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Interruptor de emergên-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Aquecimento dospunhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50BMW Motorrad IntegralABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Controlo automático de es-tabilidade ASC . . . . . . . . . . . . . . 53Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 54Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Mecanismo das mudan-ças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Guiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Tensão prévia da mola . . . . . . 58Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . 60Ajuste electrónico da sus-pensão ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Page 5: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Assento do condutor e doacompanhante . . . . . . . . . . . . . . 65Suporte para capacetes . . . . . 67

5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Indicações de segurança . . . . 70Lista de comprovação . . . . . . . 72Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Utilização todo-o-terreno . . . . 76Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Colocar a moto em posiçãode descanso . . . . . . . . . . . . . . . . 78Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Fixação da moto para otransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

6 Tecnologia em porme-nor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Sistema de travões comBMW Motorrad IntegralABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Gestão do motor com BMWMotorrad ASC. . . . . . . . . . . . . . . 86Sistema de controlo da pres-são dos pneus RDC. . . . . . . . . 88

Ajuste electrónico da sus-pensão ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

7 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . 91Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 92Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

8 Manutenção . . . . . . . . . . . . . 99Indicações gerais . . . . . . . . . . 100Ferramenta de bordo. . . . . . 100Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 101Sistema de travões . . . . . . . . 103Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 108Jantes e pneus . . . . . . . . . . . 109Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Apoio da roda dianteira . . . . 116Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . 125Auxílio de arranque ex-terno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

9 Conservação . . . . . . . . . . 133Produtos de conserva-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Lavagem do veículo . . . . . . . 134Limpeza de peças sensí-veis do veículo . . . . . . . . . . . . 135Conservação da pintura . . . 136Conservação . . . . . . . . . . . . . . 136Imobilizar a moto . . . . . . . . . . 136Colocar a moto em funcio-namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

10 Dados técnicos . . . . . . 139Tabela de avarias . . . . . . . . . 140Aparafusamentos. . . . . . . . . . 141Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 144Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 145Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 146Caixa de velocidades . . . . . . 146Diferencial da roda tra-seira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . 148Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . 150Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 151

Page 6: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 153Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Valores de marcha . . . . . . . . 154

11 SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155BMW Motorrad SAV . . . . . . 156BMW Motorrad Prestaçõesde mobilidade . . . . . . . . . . . . . 156Trabalhos de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Confirmações de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Confirmações SAV . . . . . . . . 163

12 Índice remissivo . . . . . 165

Page 7: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Indicações gerais

Indicações gerais

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6

Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Page 8: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Visão geralNo capítulo 2 deste Manual docondutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto.No capítulo 11 são documenta-dos todos os trabalhos de manu-tenção e de reparação executa-dos. O comprovativo dos traba-lhos de manutenção realizadosé uma condição para prestaçõesgoodwill.Caso pretenda, um dia, vender asua moto BMW, não se esqueçade entregar também o Manual docondutor; o manual é uma parteimportante da sua moto.

Abreviaturas esímbolos

Assinala advertências que éabsolutamente necessário

ter em conta para a sua própriasegurança e a de terceiros e paraproteger o seu veículo contradanos.

Avisos especiais visam ummelhor manuseamento em

processos de comando, controloe ajuste, assim como em traba-lhos de conservação.

Assinala o fim de umaindicação.

Instruções de acção.

Resultado de uma acção.

Remete para uma páginacom informações maispormenorizadas.

Identifica o fim de umainformação dependentedos acessórios ou dotipo de equipamento.

Binário de aperto.

Data técnica.

SA Equipamento extraOs equipamentos extraBMW já são tomados emconsideração durante aprodução dos veículos.

SZ Extra opcionalO extra opcional podeser adquirido e reequi-pado no seu concessio-nário BMW Motorrad.

EWS Imobilizador electrónico

DWA Sistema de alarme anti-roubo.

ABS Sistema antibloqueio dasrodas em travagem.

ASC Controlo automático deestabilidade.

16

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Page 9: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

ESA Electronic SuspensionAdjustmentAjuste electrónico dasuspensão.

RDC Sistema de controlo dapressão dos pneus

EquipamentoAo comprar a sua moto BMW,decidiu-se por um modelo comum equipamento individual. EsteManual do condutor descreve osequipamentos extra (SA) dispo-nibilizados pela BMW e extrasopcionais (SZ) seleccionados.Por favor, tenha compreensãopara o facto de também estaremdescritas variantes de equipa-mento que, possivelmente, nãoseleccionou. Também são possí-veis divergências nacionalmenteespecíficas em relação à motoilustrada.Se a sua BMW tiver equipamen-tos não descritos neste Manual

do condutor, então estes âmbitosestão descritos num Manual deinstruções específico.

Dados técnicosTodas as indicações de dimen-são, peso e potência no Manualdo condutor referem-se ao Ins-tituto Alemão de Normalização(Deutsches Institut für Normunge. V., DIN) e respeitam as res-pectivas normas de tolerância. Épossível que existam divergênciasnas versões de cada país.

ActualidadeO elevado nível de segurança ede qualidade das motos BMW éassegurado por um desenvolvi-mento contínuo na construção,equipamento e acessórios. As-sim, pode haver eventuais di-vergências entre este manual ea sua moto. A BMW Motorradtambém não exclui a possibili-dade de erros ou omissões. Pe-

dimos, portanto, a sua compre-ensão para o facto de não serempossíveis quaisquer reivindica-ções em relação a indicações,ilustrações e descrições contidasneste manual.

17

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Page 10: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

18

z Ind

ica

çõ

es

ge

rais

Page 11: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Visão geral

Visão geral

Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . 13

Interruptor multifunções es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Conjuntos de guiador, ladodireito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 17

Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . 18

29

z Vis

ão

ge

ral

Page 12: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

210

z Vis

ão

ge

ral

Page 13: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Vista de conjunto, ladoesquerdo1 Ajuste da tensão prévia da

mola dianteira ( 58)2 Ajuste do pára-brisas

( 57)3 Ajuste da altura do farol

(por baixo do instrumentocombinado) ( 64)

4 Reservatório de óleo daembraiagem ( 108)

5 Placa de características(no aro por trás da tampalateral)

6 Fecho do assento ( 65)7 Tomada ( 92)8 Ajuste do amortecimento

atrás ( 60)9 Indicação do nível do óleo

do motor ( 101)

211

z Vis

ão

ge

ral

Page 14: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

212

z Vis

ão

ge

ral

Page 15: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Vista de conjunto, ladodireito1 Ajuste da tensão prévia da

mola traseira ( 58)2 Orifício de enchimento do

combustível ( 79)3 Reservatório do óleo do

travão dianteiro ( 106)4 Número do quadro (no

apoio superior da direc-ção)

5 Filtro do ar (atrás da ca-renagem lateral direita)( 125)

6 Orifício de enchimento doóleo do motor ( 102)

7 Reservatório do óleo dotravão traseiro ( 107)

213

z Vis

ão

ge

ral

Page 16: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Interruptormultifunções esquerdo1 Seleccionar a indicação

( 45).com computador debordoSA

Reposição dos valores mé-dios ( 47).

2 com farol suplementarSA

Comando do farol suple-mentar ( 48)

3 com BMW Motorrad In-tegral ABS II SA

Comando do ABS ( 51)com controlo automáticode estabilidadeSA

Comando do ASC ( 53)4 com Electronic Suspen-

sion Adjustment (ESA)SA

Comando do ESA ( 61)5 Buzina6 Indicador de mudança de

direcção esquerdo ( 48)Sistema de luzes de emer-gência ( 49)

214

z Vis

ão

ge

ral

Page 17: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

7 Sinal de luzes e luz de má-ximos ( 47) 2

15

z Vis

ão

ge

ral

Page 18: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Conjuntos de guiador,lado direito1 Interruptor de emergência

( 50)2 Tecla do motor de arran-

que ( 72)3 com punhos aquecí-

veis SA

Comando do aquecimentodos punhos ( 51)

4 Indicador de mudança dedirecção direito ( 48)Sistema de luzes de emer-gência ( 49)

5 Indicador de mudança dedirecção desligado ( 48)Sistema de luzes de emer-gência desligado ( 49)

216

z Vis

ão

ge

ral

Page 19: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Por baixo do assento1 Manual de instruções2 Bateria ( 128)3 Ferramenta de bordo

Tabela de carga útil (naconcha para a ferramenta)Tabela de pressão dospneus (na concha para aferramenta)

4 Suporte para capacetes( 67)

217

z Vis

ão

ge

ral

Page 20: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Instrumentocombinado1 Velocímetro2 Conta-rotações3 Luzes de advertência e de

controlo ( 21)4 Display multifunções

( 20)5 Sensor da luminosidade

ambiente (para a adapta-ção da intensidade de luzdos instrumentos)

com sistema de alarmeanti-roubo (DWA)SA

Luz de controlo DWA (con-sultar as Instruções de uti-lização do DWA)

6 Comando do conta-quiló-metros ( 45)Comando do relógio( 44)

218

z Vis

ão

ge

ral

Page 21: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Indicações

Indicações

Display multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Significado das indicações . . . . . . . . . . 21

Luzes de advertência e de con-trolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Indicação de manutenção . . . . . . . . . . . 22

Autonomia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 23

Pressões dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicação do nível de óleo . . . . . . . . . . 24

Indicadores de advertência . . . . . . . . . . 25

319

z Ind

ica

çõ

es

Page 22: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Display multifunções1 As barras transversais indi-

cam a quantidade de com-bustível remanescente.

2 Indicação da velocidadeseleccionada, em ponto-morto é indicado "N".

3 Área para advertências( 25)

4 com controlo automáticode estabilidadeSA

Indicações de advertênciae de controlo ASC ( 34)

5 Indicadores de advertência( 25)

6 Os traços transversais indi-cam o nível da temperaturado motor.

7 com computador debordoSA

Indicações do computadorde bordo ( 21)

8 com Electronic Suspen-sion Adjustment (ESA)SA

Ajuste ESA ( 61)

320

z Ind

ica

çõ

es

Page 23: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

9 Conta-quilómetros ( 45)10 Relógio ( 44)

com computador debordoSA

Margem de valores docomputador de bordo( 45)

Significado dasindicações

com computador de bordoSA

CLOCK: Hora

TEMP: temperatura ambiente( 23)

Ø SPEED: Velocidade médiadesde a última reposição

Ø FUEL: Consumo médiodesde a última reposição

RANGE: Autonomia com aquantidade de combustívelrestante ( 23)

OIL: Indicação do nível de óleo( 24)

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC) SA

RDC P: pressões dos pneus( 24)

Luzes de advertência ede controlo

1 Luz de controlo do indica-dor de mudança de direc-ção esquerdo

2 Luz de controlo da luz demáximos

3 Luz de advertência geral,em conjunto com os indi-cadores de advertência nodisplay ( 25)

321

z Ind

ica

çõ

es

Page 24: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

4 Luz de controlo do ponto-morto

5 com BMW Motorrad In-tegral ABS II SA

Luz de advertência ABS( 33)

6 Luz de controlo do indica-dor de mudança de direc-ção direito

O símbolo ABS pode even-tualmente ser apresentado

de forma divergente em funçãodo país.

Indicação demanutenção

Se o tempo restante até à pró-xima manutenção SAV for inferiora um mês, a data para a manu-tenção SAV 1 é indicada durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check. Neste caso, a indi-cação significa "Março de 2012".

Se forem percorridas grandesquilometragens anuais, em certascircunstâncias pode acontecerser necessário efectuar antecipa-damente uma manutenção SAV.Se a quilometragem para a ma-nutenção SAV antecipada se si-tuar no intervalo de 1000 km, osquilómetros restantes são sub-traídos à contagem em etapas 2de 100 km e indicados durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check.

Caso a data demanutenção tenha sido

ultrapassada, para além das

322

z Ind

ica

çõ

es

Page 25: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

indicações da data e dosquilómetros acende-se a luz deadvertência geral amarela. Amensagem SAV é apresentadapor um período de tempoprolongado.

Se a indicação de serviçosurgir com mais do que um

mês de antecedência em relaçãoà data de serviço, a data gravadatem de ser ajustada no instru-mento combinado. Esta situaçãopode ocorrer se a bateria tiversido desconectada por um longoperíodo de tempo.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

AutonomiaA autonomia indica a distânciaque ainda pode ser percorridacom o combustível que resta. Ocálculo é efectuado com base

no consumo médio e no nível decombustível.Se for abastecido após excederpor defeito a quantidade de re-serva, a quantidade total de en-chimento resultante deverá sersuperior à quantidade de reservapara que o nível de enchimentoseja reconhecido. Caso contrá-rio, a indicação da autonomia nãopode ser actualizada.Se o veículo se encontrar sobreo descanso lateral, a sua posiçãoinclinada não permite determinarcorrectamente a quantidade decombustível. Por esta razão, ocálculo da autonomia só é feitocom o descanso lateral recolhido.

A autonomia determinadaé apenas um valor aproxi-

mado. A BMW Motorrad reco-menda, por isso, que não esgoteaté ao último quilómetro a auto-nomia indicada.

sem computador de bordo SA

A autonomia só é indicada de-pois de se alcançar a quantidadede reserva de combustível.

com computador de bordoSA

O consumo médio para calculara autonomia não é indicado epode divergir do consumo médioapresentado.

Temperatura ambientecom computador de bordoSA

Com o veículo parado, o calorproduzido pelo motor pode fal-sear a medição da temperaturaambiente. Se a influência do ca-lor produzido pelo motor se tor-nar excessiva, é indicado tempo-rariamente --.

Se a temperatura ambientedescer abaixo de 3 °C,

a indicação de temperaturapisca como advertência parauma eventual formação de

323

z Ind

ica

çõ

es

Page 26: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

gelo. Quando a temperaturadesce pela primeira vezabaixo deste valor, comuta-se automaticamente para aindicação da temperatura,independentemente daconfiguração do display.

Pressões dos pneuscom sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC) SA

As pressões dos pneus indica-das referem-se a uma tempera-tura de pneu de 20 °C. O valor àesquerda 1 indica a pressão da

roda dianteira, o valor direito 2indica a pressão da roda tra-seira. Quando se liga a ignição, éimediatamente indicado -- --,uma vez que a transmissão dosvalores de pressão dos pneus sótem início depois de ser excedidapela primeira vez a velocidade de30 km/h.

Se o símbolo 3 for indicadoadicionalmente, trata-se de

uma indicação de advertência. Apressão crítica dos pneus pisca.Se o valor crítico se encontrar nafaixa limite da tolerância permi-tida, acende-se adicionalmentea amarelo a luz de advertênciageral. Se a pressão dos pneuscalculada se encontrar fora datolerância permitida, a luz de ad-vertência geral pisca a vermelho.

Poderá encontrar mais informa-ções sobre o RDC BMW Motor-rad a partir da página ( 88).

Indicação do nível deóleo

com computador de bordoSA

A indicação do nível de óleo 1fornece informações acerca donível do óleo no motor. Só podeser chamada com o veículo pa-rado.

324

z Ind

ica

çõ

es

Page 27: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Para a indicação do nível do óleodevem estar satisfeitas as se-guintes condições:

Motor à temperatura de funcio-namento.O motor trabalha no mínimodez segundos em ralenti.Descanso lateral recolhido.A moto está na perpendicular.

As indicações significam:OK: nível de óleo correcto.CHECK: da próxima vez queparar para abastecer, verificar onível de óleo.---: medição impossível (con-dições mencionadas não satisfei-tas).

Se for chamada uma outrainformação do computador

de bordo, este símbolo continuaa ser indicado até que o níveldo óleo volte a ser reconhecidocomo estando correcto.

Da próxima vez que a ignição forligada é indicado, durante cincosegundos, o último estado me-dido.

Indicadores deadvertênciaRepresentaçãoAs advertências são indicadasatravés da respectiva luz de ad-vertência.

Advertências para as quais nãoestá disponível nenhuma luz deadvertência autónoma são repre-sentadas através da luz de ad-

vertência geral 1 em associaçãocom uma advertência, como, p.ex., 2 ou um símbolo de adver-tência, como, p. ex., 3 no displaymultifunções. Em função da ur-gência da advertência, a luz deadvertência geral acende a ver-melho ou a amarelo.Se existirem várias advertências,são indicadas todas as luzes deadvertências e símbolos de ad-vertência correspondentes, asadvertências são apresentadasalternadamente.Pode encontrar uma visão geralsobre os possíveis avisos na pá-gina seguinte.

325

z Ind

ica

çõ

es

Page 28: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado

Acende a amarelo É indicado EWS ! EWS activo ( 30)

Acende a amarelo É indicadoFUEL !

Atingida a reserva de combustível( 30)

Acende a amarelo é indicado Motor no regime de emergência ( 30)

Pisca a vermelho é indicado Pressão do óleo do motor insuficiente( 31)

Acende a vermelho é indicado Corrente de carga da bateria insuficiente( 31)

Acende a amarelo É indicadoLAMPR !

Farolim traseiro defeituoso ( 32)

É indicadoLAMPF !

Lâmpada do farol ou indicador de mu-dança de direcção defeituoso ( 32)

Acende a amarelo É indicadoLAMPS !

Lâmpadas defeituosas ( 32)

326

z Ind

ica

çõ

es

Page 29: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Luz de advertência Indicações de display Significado

é indicado Nível do óleo do motor insuficiente( 33)

Check Oilsurge

É indicado Aviso de gelo ( 33)

Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído( 33)

Acende ABS desligado ( 33)

Acende Defeito ABS ( 34)

É indicado Intervenção ASC ( 34)

Pisca rapidamentea amarelo

É indicado Intervenção ASC todo-o-terreno ( 34)

Pisca devagar Autodiagnóstico ASC não concluído( 34)

327

z Ind

ica

çõ

es

Page 30: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Luz de advertência Indicações de display Significado

Pisca devagar Autodiagnóstico ASC no modo todo-o-terreno não concluído ( 35)

É indicado ASC desligado ( 35)

Acende a amarelo É indicado Defeito ASC ( 35)

Acende a amarelo É indicado Pressão dos pneus na faixa limite da to-lerância permitida ( 36)

A pressão críticados pneus pisca

Pisca a vermelho É indicado Pressão dos pneus fora da tolerânciapermitida ( 36)

A pressão críticados pneus pisca

É indicado "--" ou"-- --"

Perturbação na transmissão ( 37)

Acende a amarelo É indicado Sensor defeituoso ou falha de sistema( 37)

328

z Ind

ica

çõ

es

Page 31: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Luz de advertência Indicações de display Significado

É indicado "--" ou"-- --"

Sensor defeituoso ou falha de sistema( 37)

Acende a amarelo RDC! surge Bateria do sensor da pressão dos pneusfraca ( 38)

É indicadoDWALO !

Bateria DWA fraca ( 38)

Acende a amarelo É indicado DWA ! Bateria DWA descarregada ( 38)

329

z Ind

ica

çõ

es

Page 32: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

EWS activoA luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado EWS !Causa possível:A chave utilizada não está auto-rizada para o arranque ou existeuma perturbação na comunica-ção entre a chave e o sistemaelectrónico do motor.

Retirar outras chaves de veí-culo que se encontrem nachave de ignição.Utilizar a chave sobresselente.Mandar substituir a chave de-feituosa, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Atingida a reserva decombustível

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado FUEL !

Uma falta de combustívelpode levar a falhas de com-

bustão e a que o motor morrainesperadamente. As falhas decombustão podem danificar o ca-talisador; um morrer inesperadodo motor pode dar origem a aci-dentes.Não esgotar o combustível emcondução.

Causa possível:No depósito do combustível já sóexiste, no máximo, a reserva decombustível.

Quantidade de reservade combustível

cerca de 4 l

Abastecer ( 79).

Motor no regime deemergência

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo demotor.

O motor encontra-se emregime de emergência.

Pode verificar-se um compor-tamento de marcha invulgar.Ajustar o modo de condução.Evitar acelerações fortes eultrapassagens.

Causa possível:A unidade de comando do mo-tor diagnosticou um defeito. Emcasos excepcionais, o motordesliga-se e deixa de ser possívelvoltar a ligá-lo. De outro modo,o motor funciona em regime deemergência.

Pode prosseguir-se a marcha,no entanto, é possível que nãoesteja disponível a habitual po-tência do motor.Se possível, evitar elevados re-gimes de carga e de rotações.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível

330

z Ind

ica

çõ

es

Page 33: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

numa oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Pressão do óleo do motorinsuficiente

A luz de advertência geralpisca a vermelho.

É indicado o símbolo dealmotolia.

A pressão do óleo no circuito doóleo de lubrificação é demasi-ado baixa. Parar imediatamente edesligar o motor.

A advertência de pressãoinsuficiente do óleo do mo-

tor não cumpre a função de umaverificação do nível de óleo. Onível de óleo do motor correctosó pode ser verificado na indica-ção do nível de óleo do motor.

Causa possível:O nível do óleo do motor é de-masiado baixo.

Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 101).

Em caso de nível de óleo insufi-ciente:

Atestar com óleo de motor.

Causa possível:A pressão do óleo do motor éinsuficiente.

Conduzir com pressão doóleo insuficiente pode pro-

vocar danos no motor.Não prosseguir a marcha.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Corrente de carga dabateria insuficiente

A luz de advertência geralacende a vermelho.

É indicado o símbolo debateria.

Uma bateria descarregadadá origem à falha de vá-

rios sistemas do veículo, como,p. ex., iluminação, motor ou ABS.Deste modo, podem surgir situa-ções de marcha perigosas.Se possível, não prosseguir amarcha.

A bateria não é carregada. Seprosseguir a marcha, o sistemaelectrónico do veículo descarregaa bateria.Causa possível:Alternador ou correia do alterna-dor defeituosos

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, de

331

z Ind

ica

çõ

es

Page 34: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Farolim traseirodefeituoso

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado LAMPR !Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir o mais rápido possívelas lâmpadas defeituosas.

Causa possível:Lâmpada do farolim traseiro ouda luz de travão defeituosa.

O farolim traseiro de díodosdeve ser substituído. Dirija-sea uma oficina especializada, depreferência a um concessioná-rio BMW Motorrad.

Lâmpada do farol ouindicador de mudança dedirecção defeituosoÉ indicado LAMPF !

Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

Causa possível:Uma lâmpada de farol ou umalâmpada do indicador de mu-dança de direcção está defeitu-osa.

Substituir as lâmpadas dasluzes de médios e máximos( 117).Substituir a lâmpada da luz depresença ( 119).

Substituir as lâmpadas dos in-dicadores de mudança de di-recção dianteiros e traseiros( 120).

Lâmpadas defeituosasA luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado LAMPS !Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

Causa possível:Existe uma combinação de váriosdefeitos de lâmpada.

Leia por favor as descriçõesde avarias mencionadas mais àfrente.

332

z Ind

ica

çõ

es

Page 35: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Nível do óleo do motorinsuficiente

com computador de bordoSA

É indicado o símbolo denível de óleo.

Check Oil é indicada.Causa possível:O sensor electrónico do níveldo óleo detectou um nível deóleo do motor demasiado baixo.Da próxima vez que parar paraabastecer:

Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 101).

Em caso de nível de óleo insufi-ciente:

Acrescentar óleo de motor( 102).

Em caso de nível de óleo cor-recto:

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Aviso de gelocom computador de bordoSA

É indicado o símbolo decristal de gelo.

Causa possível:A temperatura ambiente medidano veículo é inferior a 3 °C.

O aviso de gelo não excluia possibilidade de formação

de gelo, mesmo a temperaturassuperiores a 3 °C.Em caso de temperaturas exteri-ores baixas deve contar-se comgelo, em particular em cima depontes e zonas de sombra dafaixa de rodagem.

Conduzir com precaução.

Autodiagnóstico ABS nãoconcluído

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

A luz de advertência doABS pisca.

Causa possível:O autodiagnóstico não foi con-cluído, a função ABS não estádisponível. Para que o autodiag-nóstico do ABS possa ser con-cluído, a moto deve circular auma velocidade de 5 km/h, nomínimo.

Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ABS não está disponí-vel até que o autodiagnósticoseja concluído.

ABS desligadocom BMW Motorrad IntegralABS II SA

A luz de advertência doABS acende.

333

z Ind

ica

çõ

es

Page 36: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Causa possível:O sistema ABS foi desactivadopelo condutor.

activar a função ABS.

Defeito ABScom BMW Motorrad IntegralABS II SA

A luz de advertência doABS acende.

Causa possível:A unidade de comando do ABSdetectou um defeito. A funçãoABS não está disponível.

É possível prosseguir a marchatendo em consideração que afunção ABS avariou. Observaroutras informações referentesa situações que podem darorigem a um defeito do ABS( 85).Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, de

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Intervenção ASCcom controlo automático deestabilidadeSA

É indicado o símbolo ASC.O ASC identificou uma ins-

tabilidade na roda traseira e dimi-nui o binário. O tempo que a luzde advertência pisca é superiorao tempo que dura a interven-ção ASC. Deste modo, tambémapós a situação de marcha crí-tica, o condutor terá um sinal deresposta óptico relativamente àregulação efectuada.

Intervenção ASC todo-o-terreno

com controlo automático deestabilidadeSA

A luz de advertência geralamarela pisca rapidamente.

É indicado o símbolo ASCtodo-o-terreno.

O ASC todo-o-terreno identifi-cou uma instabilidade na rodatraseira e diminui o binário. Otempo que a luz de advertênciapisca é superior ao tempo quedura a intervenção ASC. Destemodo, também após a situaçãode marcha crítica, o condutor teráum sinal de resposta óptico rela-tivamente à regulação efectuada.

Autodiagnóstico ASC nãoconcluído

com controlo automático deestabilidadeSA

O símbolo ASC pisca lenta-mente.

334

z Ind

ica

çõ

es

Page 37: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Causa possível:A função ASC não está disponí-vel porque o autodiagnóstico nãofoi concluído. Para verificar ossensores das rodas, a moto devecircular alguns metros a uma ve-locidade de 5 km/h, no mínimo.

Iniciar lentamente a marcha.A luz de advertência do ASCdeve apagar-se após algunsmetros.

Se a luz de advertência do ASCcontinuar a piscar:

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Autodiagnóstico ASC nomodo todo-o-terreno nãoconcluído

com controlo automático deestabilidadeSA

O símbolo ASC todo-o-terreno pisca lentamente.

Causa possível:A função ASC não está disponí-vel porque o autodiagnóstico nãofoi concluído. Para verificar ossensores das rodas, a moto devecircular alguns metros a uma ve-locidade de 5 km/h, no mínimo.

Iniciar lentamente a marcha.A luz de advertência do ASCdeve apagar-se após algunsmetros.

Se a luz de advertência do ASCcontinuar a piscar:

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

ASC desligadocom controlo automático deestabilidadeSA

É indicado o símbolo ASC.

Causa possível:O sistema ASC foi desactivadopelo condutor.

Activar função ASC.

Defeito ASCcom controlo automático deestabilidadeSA

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo ASC.

Causa possível:A unidade de comando ASC de-tectou um defeito. A função ASCe a função ASC todo-o-terrenonão estão disponíveis.

Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está dispo-nível. Observar outras infor-mações referentes a situaçõesque podem dar origem a umdefeito do ASC ( 87).

335

z Ind

ica

çõ

es

Page 38: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Pressão dos pneus nafaixa limite da tolerânciapermitida

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC) SA

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo depneu.

A pressão crítica dos pneuspisca.Causa possível:A pressão dos pneus está situ-ada na faixa limite da tolerânciapermitida.

Corrigir a pressão dos pneusde acordo com as indicações

na contracapa do Manual docondutor.

Antes do ajuste da pres-são dos pneus, tenha em

conta as informações em rela-ção à compensação de tempe-ratura e à adaptação da pressãodos pneus em "Tecnologia empormenor".

Pressão dos pneus fora datolerância permitida

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

A luz de advertência geralpisca a vermelho.

É indicado o símbolo depneu.

A pressão crítica dos pneuspisca.

Causa possível:A pressão dos pneus está forada faixa limite da tolerância per-mitida.

Verificar os pneus em relaçãoa danos e ao seu comporta-mento de andamento.

O pneu ainda é utilizável:

Uma pressão incorrecta dospneus agrava considera-

velmente as características demarcha da moto.É absolutamente necessárioadaptar o modo de condução àpressão incorrecta dos pneus.

Corrigir a pressão dos pneusassim que possível.

Antes do ajuste da pres-são dos pneus, tenha em

conta as informações em rela-ção à compensação de tempe-ratura e à adaptação da pressãodos pneus em "Tecnologia empormenor".

336

z Ind

ica

çõ

es

Page 39: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Mandar verificar se os pneusestão danificados numa ofi-cina especializada, de preferên-cia num concessionário BMWMotorrad.

Se existir insegurança relativa-mente ao comportamento dopneu em andamento:

Não prosseguir a marcha.Informar o serviço de desem-panagem.Mandar verificar se os pneusestão danificados numa ofi-cina especializada, de preferên-cia num concessionário BMWMotorrad.

Perturbação natransmissãoÉ indicado "--" ou "-- --".Causa possível:A velocidade do veículo não ex-cedeu o valor limite de aprox.30 km/h. Os sensores RDC sóenviam um sinal depois de esta

velocidade ter sido ultrapassadapela primeira vez ( 88).

Observar a indicação RDC avelocidades mais elevadas. Sóse trata de uma perturbaçãopermanente quando tambémacende a luz de advertênciageral. Neste caso:Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Causa possível:A ligação via sinal de rádio aossensores RDC está perturbada.A possível causa para esta per-turbação é a existência de siste-mas radioeléctricos nas imedia-ções que causam interferênciasna comunicação entre a unidadede comando RDC e os sensores.

Observar a indicação RDCnum outro local. Só se trata deuma perturbação permanentequando também acende a luz

de advertência geral. Nestecaso:Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Sensor defeituoso oufalha de sistema

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC) SA

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado o símbolo depneu.

É indicado "--" ou "-- --".Causa possível:Encontram-se montadas rodassem sensores RDC.

Reequipar conjunto de rodascom sensores RDC.

337

z Ind

ica

çõ

es

Page 40: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Causa possível:Um ou dois sensores RDC avari-aram.

Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Causa possível:Existe um defeito do sistema.

Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Bateria do sensor dapressão dos pneus fraca

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC) SA

A luz de advertência geralacende a amarelo.

RDC! é indicada.

Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

Causa possível:A bateria do sensor da pressãodos pneus já não possui a suacapacidade total. A função docontrolo da pressão de ar já só éassegurada durante um períodolimitado de tempo.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Bateria DWA fracacom sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA

É indicado DWALO !Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

Causa possível:A bateria DWA já não possui to-tal capacidade. Se a bateria doveículo estiver desconectada, afunção do DWA já só é assegu-rada durante um período limitadode tempo.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Bateria DWAdescarregada

com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA

A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado DWA !Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

338

z Ind

ica

çõ

es

Page 41: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Causa possível:A capacidade da bateria DWAesgotou-se. Se a bateria do veí-culo estiver desconectada, a fun-ção do DWA deixa de ser asse-gurada.

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

339

z Ind

ica

çõ

es

Page 42: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

340

z Ind

ica

çõ

es

Page 43: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Manuseamento

Manuseamento

Canhão de ignição e trancamento dadirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Imobilizador electrónico EWS . . . . . . . 43

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Indicadores de mudança de direc-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Sistema de luzes de emergência . . . 49

Interruptor de emergência . . . . . . . . . . 50

Aquecimento dos punhos. . . . . . . . . . . 50

BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 51

Controlo automático de estabilidadeASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Mecanismo das mudanças. . . . . . . . . . 56

Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Guiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 58

Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Ajuste electrónico da suspensãoESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Assento do condutor e do acompa-nhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Suporte para capacetes. . . . . . . . . . . . . 67

441

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 44: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Canhão de igniçãoe trancamento dadirecçãoChave do veículoIrá receber duas chaves princi-pais e uma chave de emergência.A chave de emergência é pe-quena e leve, para que possa sertransportada, p. ex., numa car-teira de moedas. Pode ser utili-zada quando não está disponívelnenhuma das chaves principais;não é adequada para ser utilizadade forma permanente.Em caso de perda de chave,observar as instruções relativasao imobilizador electrónico EWS( 43).A mesma chave é utilizada para ocanhão de ignição e bloqueio dadirecção, tampão do depósito efecho do assento.

com mala de alumínio SZ

com Topcase de alumínio SZ

A pedido também é possível uti-lizar a mesma chave nas malas ena Topcase. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada,de preferência a um concessio-nário BMW Motorrad.

Ligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 1.Luz de presença e todos oscircuitos funcionais ligados.O motor pode ser colocado emfuncionamento.

É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 73)com BMW Motorrad IntegralABS II SA

É executado o autodiagnósticoABS. ( 74)com controlo automático deestabilidadeSA

É executado o autodiagnósticodo ASC. ( 74)

Desligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 2.Luz desligada.

442

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 45: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Bloqueio da direcção destran-cado.A chave pode ser retirada.Possibilidade de funcionamentodos aparelhos adicionais limi-tado no tempo.Possibilidade de carga da bate-ria através da tomada.

Trancar o bloqueio dadirecção

Se a moto se encontrarsobre o descanso lateral,

depende do piso se o guiadorvira para a esquerda ou para adireita. Contudo, sobre um pisoplano, a moto fica mais estávelcom o guiador virado para a es-querda do que com o guiadorvirado para a direita.Sobre um piso plano, virar o gui-ador sempre para a esquerdapara bloquear o trancamento dadirecção.

Virar o guiador para a esquerdaou direita.

Rodar a chave para a posi-ção 3; nessa ocasião, moverum pouco o guiador.Ignição, luz e todos os circuitosfuncionais desligados.Bloqueio da direcção accio-nado.A chave pode ser retirada.

Imobilizadorelectrónico EWSAtravés da antena circular no ca-nhão de ignição, o sistema elec-trónico na moto permuta paracada veículo, sinais individuaise constantemente a mudar, pormeio do sistema electrónico nachave. Só quando a chave tiversido identificada como "Autori-zada" é que a unidade de co-mando do motor autoriza o arran-que de motor.

Se existir uma chave so-bresselente junto à chave

de ignição utilizada para o arran-que, o sistema electrónico podeser "confundido" e o arranquedo motor não é autorizado. Nodisplay multifunções é indicada aadvertência EWS.A chave sobresselente e a chavede ignição devem ser sempreguardadas em separado.

443

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 46: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Se perder uma chave, poderámandar bloqueá-la no seu con-cessionário BMW Motorrad. Parao efeito, é necessário que tragatodas as outras chaves perten-centes à moto.Não é possível colocar o mo-tor em funcionamento com umachave bloqueada, no entanto,é possível voltar a desbloquearuma chave bloqueada.As chaves sobresselentes e su-plementares só podem ser ob-tidas num concessionário BMWMotorrad. Este é responsávelpela comprovação da sua legi-timação, visto que estas chavesfazem parte de um sistema desegurança.

RelógioAcertar o relógio

Acertar o relógio durantea marcha pode provocar

acidentes.

Acertar o relógio apenas com amoto parada.

Ligar a ignição.sem computador de bordoSA

sem sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Premir a tecla 1 ou a tecla 2até ser indicada a quilometra-gem total.

com computador de bordoSA

oucom sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Premir a tecla 2 até que sejaindicada a hora.

444

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 47: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Manter a tecla premida, até ashoras 3 piscarem.Premir a tecla até que sejamindicadas as horas pretendidas.Manter a tecla premida, até osminutos 4 piscarem.Premir a tecla até que sejamindicados os minutos pretendi-dos.Manter a tecla premida, até osminutos deixarem de piscar.Acerto concluído.

IndicaçãoSeleccionar a indicação

Ligar a ignição.sem computador de bordo SA

sem sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC) SA

Premir a tecla 1 ou a tecla 2,para seleccionar um conta-qui-lómetros na margem 3.

Os seguintes valores podem serindicados:

Quilometragem totalQuilometragem parcial 1(Trip I)

Quilometragem parcial 2(Trip II)Autonomia restante (depois dese alcançar a quantidade dereserva)

com computador de bordoSA

oucom sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC) SA

Premir a tecla 2, para selecci-onar um conta-quilómetros namargem 3.

Os seguintes valores podem serindicados:

Quilometragem total

445

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 48: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Quilometragem parcial 1(Trip I)Quilometragem parcial 2(Trip II)

Premir a tecla 1, para seleccio-nar a indicação na margem 4.com computador de bordoSA

Os seguintes valores podem serindicados:

Relógio (CLOCK)Temperatura ambiente (TEMP)Velocidade média (ØSPEED)Consumo médio (ØFUEL)Autonomia (RANGE)

Indicação do nível do óleo(OIL)com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Os seguintes valores podem serindicados:

Pressões dos pneus (RDC P)

Repor o conta-quilómetros parcial

Ligar a ignição.Seleccionar o conta-quilóme-tros parcial desejado.

sem computador de bordoSA

sem sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Manter a tecla 1 ou tecla 2accionada, até que o conta-qui-lómetros parcial na margem 3tenha sido reposto.

446

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 49: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

com computador de bordoSA

oucom sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC) SA

Manter a tecla 2 premida atéque o conta-quilómetros par-cial na margem 3 tenha sidoreposto.

Reposição dos valoresmédios

com computador de bordoSA

Ligar a ignição.Seleccionar consumo médio ouvelocidade média.

Manter a tecla 1 premida, atéque o valor indicado na mar-gem 4 tenha sido reposto.

LuzesLuz de presençaDepois de se ligar a ignição, a luzde presença liga-se automatica-mente.

A luz de presença solicitacarga à bateria. Ligar a ig-

nição apenas durante um períodolimitado.

Luz de médiosA luz de médios liga-se automa-ticamente após o arranque domotor.

Com o motor desligadopode ligar a luz, ligando a

luz de máximos ou accionandoo sinal de luzes com a igniçãoligada.

Luz de máximos e sinal deluzes

Accionar o interruptor 1 emcima para ligar a luz de máxi-mos.

447

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 50: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Accionar o interruptor 1 embaixo, para accionar o sinal deluzes.

Luz de estacionamentoDesligar a ignição.

Imediatamente após desligar aignição, manter a tecla 1 accio-nada até que a luz de estacio-namento acenda.Ligar e voltar a desligar a ig-nição, para desligar a luz deestacionamento.

Farol adicionalcom farol suplementarSA

Premir o lado esquerdo do in-terruptor 1 para ligar os faróisadicionais.Premir o lado direito do inter-ruptor 1 para desligar os faróisadicionais.

Os faróis adicionais comtecnologia LED, disponíveis

como extra opcional, estão equi-pados com uma protecção desobreaquecimento. Se uma de-terminada temperatura for exce-dida, os faróis reduzem a intensi-dade de iluminação e, em casos

extremos, desligam-se. Após umarrefecimento suficiente, é nova-mente disponibilizada a intensi-dade de iluminação total.

Indicadores demudança de direcçãoOperar o indicador demudança de direcção

Ligar a ignição.

Após aprox. dez segun-dos de marcha e depois de

ter percorrido uma distância deaprox. 300 m, os indicadores demudança de direcção são auto-maticamente desligados.

448

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 51: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Accionar a tecla 1 para ligaros indicadores de mudança dedirecção à esquerda.

Premir a tecla 2 para ligar osindicadores de mudança dedirecção à direita.

Premir a tecla 3 para desligaros indicadores de mudança dedirecção.

Sistema de luzes deemergênciaOperação do sistema deluzes de emergência

Ligar a ignição.

O sistema de luzes deemergência solicita carga à

bateria. Ligar o sistema de luzesde emergência apenas duranteum período limitado.

Se, com a ignição ligada,for accionada uma tecla do

indicador de mudança de direc-ção, enquanto decorrer o accio-namento, a função de luzes inter-mitentes substitui a função dasluzes intermitentes de advertên-cia. Quando a tecla do indicadorde mudança de direcção deixarde ser accionada, a função das

luzes intermitentes de advertên-cia volta a estar activa.

Accionar simultaneamente asteclas 1 e 2 para ligar o sis-tema de luzes de emergência.A ignição pode ser desligada.

449

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 52: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Accionar a tecla 3 para desligaro sistema de luzes de emer-gência.

Interruptor deemergência

1 Interruptor de emergência

O accionamento do inter-ruptor de desactivação de

emergência durante a marchapode originar o bloqueio da rodatraseira, levando assim a umaqueda.Não accionar o interruptor dedesactivação de emergência du-rante a marcha.

O interruptor de emergência per-mite desligar o motor de modorápido e simples.

a Posição de funcionamentob Motor desligado.

O motor só pode ser colo-cado em marcha na posi-

ção de funcionamento.

Aquecimento dospunhos

com punhos aquecíveis SA

450

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 53: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Operar o aquecimento dospunhos

Colocar o motor em marcha.

O aquecimento dos punhossó está activo com o motor

a trabalhar.

Ao conduzir no regime debaixas rotações, o consumo

de corrente, aumentado peloaquecimento dos punhos, podeoriginar a descarga da bateria.Se a bateria não estiver sufici-entemente carregada, o aqueci-mento dos punhos é desligadopara que seja mantida a capaci-dade de arranque.

Com o interruptor 1 selecci-onar o nível de aquecimentopretendido.

Os punhos do guiador podemser aquecidos em dois estágios.O segundo estágio serve paraaquecer rapidamente os punhos;

em seguida, deve comutar-senovamente para o primeiro está-gio. O aquecimento dos punhossó está activo com o motor a tra-balhar.

2 nenhum ponto visível: aque-cimento desligado.3 um ponto visível: 50% depotência de aquecimento.4 três pontos visíveis: 100%de potência de aquecimento.

BMW Motorrad IntegralABS

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Desactivação da funçãoABS

Parar a moto ou ligar a igniçãocom a moto parada.

451

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 54: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doABS mude o seu comporta-mento de indicação.com controlo automático deestabilidadeSA

Primeiro é o símbolo ASC quemuda o seu comportamentode indicação. Manter premidaa tecla 1 até que a luz de ad-vertência reaja. Neste caso, oajuste ASC não se altera.

A luz de advertência doABS acende.

Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

A luz de advertência doABS continua acesa.

Função ABS desactivada, afunção integral continua activa.

Comportamento com oABS desligadoCom a funcionalidade ABS de-sactivada, inicialmente só é de-sactivada a regulação na rodadianteira. Se a seguir se travarapenas com a alavanca do tra-vão de mão, continua a efectuar-se um controlo ABS para a rodatraseira também travada devido àfunção integral. O controlo ABStambém é desactivado para aroda traseira, apenas quando opedal do travão for accionado.

Activar a função ABS

Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doABS mude o seu comporta-mento de indicação.

A luz de advertência doABS apaga-se; se o au-

todiagnóstico não for concluído,começa a piscar.

Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

A luz de advertência doABS permanece apagada

ou continua a piscar.

Função ABS activada.

452

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 55: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.

Se a lâmpada ABS conti-nuar acesa após desligar e

ligar a ignição, existe um defeitoABS.

Controlo automático deestabilidade ASC

com controlo automático deestabilidadeSA

ManuseamentoO ASC BMW Motorrad pode serdesactivado e activado e tambémcomutado para um modo todo-o-terreno ( 87) para cascalhogrosso ou areia solta.

Se não for indicado nenhum sím-bolo ASC, o ASC encontra-seactivo.

Se for indicado este sím-bolo, o ASC todo-o-terreno

encontra-se activo.

Se for indicado este sím-bolo, o ASC encontra-se

desligado.

Sequência de comando:Comutar de ASC para ASCtodo-o-terrenoDesligar ASCLigar ASC

Comutar e desactivar afunção ASC

Ligar a ignição.

A função ASC tambémpode ser desligada durante

a marcha.

Para comutar para ASC todo-o-terreno, manter premida atecla 1 até que o símbolo ASCmude o seu comportamentode indicação.

É indicado o símbolo ASCtodo-o-terreno; se o auto-

diagnóstico não tiver sido con-cluído, o símbolo ASC todo-o-terreno pisca.

Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

O símbolo ASC todo-o-terreno continua a ser indi-

cado ou continua a piscar.

ASC todo-o-terreno activado.

453

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 56: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Para desligar o ASC, manterpremida a tecla 1 até que osímbolo ASC mude novamenteo seu comportamento de indi-cação.

É indicado o símbolo ASC.

Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

O símbolo ASC continua aser indicado.

Função ASC desactivada.

Activar a função ASC

Manter premida a tecla 1 atéque o símbolo ASC mude o

seu comportamento de indica-ção.

Já não é indicado o sím-bolo ASC; se o autodiag-

nóstico do ASC não tiver sidoconcluído, o símbolo ASC pisca.

Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

O símbolo ASC continua anão ser indicado ou conti-

nua a piscar.

Função ASC activada.

Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.

Se a luz de advertênciaASC estiver acesa depois

de se desligar e ligar a ignição,conduzindo em seguida comuma velocidade superior a 5 km/h, existe um defeito ASC.

EmbraiagemAjustar a alavanca deembraiagem

Se a posição do reservató-rio do óleo da embraiagem

for alterada, pode entrar ar nosistema de embraiagem.Não virar o conjunto de guiadornem o guiador.

O ajuste da manete da em-braiagem durante a marcha

pode provocar acidentes.Ajustar a manete da embraiagemapenas com a moto parada.

454

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 57: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distânciaentre a alavanca da embraia-gem e o punho do guiador.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuira distância entre a alavanca daembraiagem e o punho do gui-ador.

O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-

sionar a alavanca da embraiagempara a frente.

TravãoAjustar a alavanca dotravão

Se a posição do reservató-rio do óleo dos travões for

alterada, pode entrar ar no sis-tema de travagem.Não virar os conjuntos de guiadornem o guiador.

O ajuste da manete do tra-vão de mão durante a mar-

cha pode provocar acidentes.Ajustar a manete do travãode mão apenas com a motoparada.

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distânciaentre a alavanca do travão demão e o punho do guiador.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuira distância entre a alavanca dotravão de mão e o punho doguiador.

O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-

sionar a alavanca do travão demão para a frente.

455

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 58: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

ajustar o pedal do travãoColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Para desbloquear, empurrar aplaca 1 do poisa-pés para afrente.

Articular a placa poisa-pés paracima até ao engate, quando seconduz sentado.

Articular a placa poisa-pés parabaixo até ao engate, quando seconduz de pé.

Mecanismo dasmudançasAjustar a alavanca develocidades

Soltar o parafuso 1.Virar o poisa-pés 2 para a posi-ção desejada.

Um poisa-pés ajustado de-masiado alto ou demasiado

baixo pode causar problemas du-rante a mudança de velocidades.Em caso de problemas de mu-dança de velocidade, verificar oajuste da peça de calcar.

456

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 59: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Apertar o parafuso 1 com biná-rio.

Poisa-pés ao selector depedal

8 Nm

RetrovisoresAjustar os retrovisores

Colocar o retrovisor na posiçãodesejada, rodando-o.

Ajustar o braço doretrovisor

Empurrar a capa de protec-ção 1 para cima, sobre o apa-rafusamento no braço do retro-visor.Soltar a porca 2.Rodar o suporte do retrovisorpara a posição desejada.Apertar a porca com binário;nessa ocasião, segurar o su-porte do retrovisor.

Retrovisor ao adaptador

22 Nm

Empurrar a capa de protecçãosobre o aparafusamento.

Pára-brisasAjustar o pára-brisas

Soltar os parafusos de aperto 1à esquerda e à direita.Levar o pára-brisas para a posi-ção desejada através de ummovimento giratório para afrente ou para trás.Prestar atenção para que opára-brisas seja ajustado damesma forma à esquerda e àdireita.

457

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 60: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Apertar os parafusos de apertoà esquerda e à direita.

GuiadorAjustar o guiadorA distância do guiador ao condu-tor pode ser ajustada através darotação das peças de aperto doguiador por 180°.

Posição do guiador mais próximado condutor.

Posição do guiador mais afastadado condutor.

Para ajustar o guiador, contacteuma oficina especializada, depreferência um concessionárioBMW Motorrad.

Tensão prévia da molaAjusteA tensão prévia da mola na rodadianteira deve ser adaptada àscondições do terreno. Um ter-reno irregular exige uma elevadatensão prévia da mola; um ter-

reno plano exige uma tensãoprévia mais reduzida da mola.

A tensão prévia da mola na rodatraseira deve ser adaptada àcarga da moto. Um aumento dacarga útil exige um aumento datensão prévia da mola, uma dimi-nuição do peso exige uma dimi-nuição correspondente da tensãoprévia da mola.

Ajustar a tensão prévia damola na roda dianteira

Os ajustes não sintonizadosda tensão prévia da mola

e do amortecimento deterioramo comportamento de marcha dasua moto.Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

458

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 61: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Para diminuir a tensão pré-via da mola, girar o prato damola 1 com a ferramenta debordo no sentido a.Para aumentar a tensão préviada mola, girar o prato da molacom a ferramenta de bordo nosentido b.

Tensão prévia da molana roda dianteira

sem Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA

Tensão prévia da mola naposição 2 (Em caso de utili-zação em estrada)

Tensão prévia da molana roda dianteira

Tensão prévia da mola naposição 3 (Para a utilizaçãoem pistas de brita, ou seme-lhantes, e carga)

Tensão prévia da mola naposição 5 (Em caso de utili-zação em todo-o-terreno)

Ajustar a tensão prévia damola na roda traseira

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Os ajustes não sintonizadosda tensão prévia da mola

e do amortecimento deterioramo comportamento de marcha dasua moto.Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.

O ajuste da tensão préviada mola durante a marcha

pode dar origem a acidentes.Ajustar a tensão prévia da molacom a moto parada.

Para diminuir a tensão préviada mola, rodar a roda demão 1 no sentido da setaLOW.

459

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 62: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Para aumentar a tensão préviada mola, rodar a roda demão 1 no sentido da setaHIGH.

Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira

sem Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA

Rodar a roda de ajuste atéao encosto, no sentidoLOW; em seguida, tensionara mola com 10 cliques.(Com depósito atestado,com condutor 85 kg)

Para determinar o ajuste actualpode utilizar-se o número deranhuras visíveis (cinco no ba-tente LOW).

AmortecimentoAjusteO amortecimento deve ser adap-tado à condição da faixa de roda-gem e à tensão prévia da mola.

Uma faixa de rodagem irregularexige um amortecimento maissuave que uma faixa de roda-gem plana.Um aumento da tensão préviada mola exige um amorteci-

mento mais duro, uma diminui-ção da tensão prévia da molaexige um amortecimento maissuave.

Ajustar o amortecimentona roda traseira

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Ao corrigir o amortecimentocom o silenciador quente,

existe o risco de queimadura.Utilizar o prolongamento dachave de parafusos, usar luvas.

460

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 63: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Com a ferramenta de bordo,ajustar o amortecimento atra-vés do parafuso de ajuste 1.

Para diminuir o amortecimento,rodar o parafuso de ajuste 1 nosentido da seta S.Para aumentar o amorteci-mento, rodar o parafuso deajuste 1 no sentido da seta H.

Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira

sem Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA

Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira

Rodar o parafuso de ajusteaté ao encosto no sentidoda seta H, em seguida, rodaruma volta e meia no sen-tido da seta S (Com depó-sito atestado, com condutor85 kg)

Ajuste electrónico dasuspensão ESA

com Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA

ConfiguraçõesCom auxílio do ajuste electrónicoda suspensão ESA, poderá adap-tar confortavelmente a sua motoà carga e ao piso. A adaptaçãoé possível tanto para a utilizaçãoem estrada como para a utiliza-ção em todo-o-terreno.

Na utilização em estrada podemser combinados três níveis detensão prévia da mola com, res-pectivamente, três ajustes deamortecimento e, em todo-o-ter-reno, dois níveis de tensão préviada mola com, respectivamente,três ajustes de amortecimento.Informações adicionais sobre oajuste electrónico da suspensãoESA poderão ser encontradas apartir da página ( 89).

Indicar o ajuste dasuspensão

Ligar a ignição.

461

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 64: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Premir a tecla 1, para apresen-tar o ajuste actual.

O amortecimento seleccionado éindicado no display multifunções,na zona 1; a tensão prévia damola, na zona 2.

Na utilização em estrada, as in-dicações têm o seguinte signifi-cado:

COMF: amortecimento confor-távelNORM: amortecimento normalSPORT: amortecimento des-portivo

Marcha só com condutor

Marcha só com condutor ebagagem

Marcha com acompanhante(e bagagem)

Na utilização em todo-o-terreno,as indicações têm o seguintesignificado:

SOFT: amortecimento redu-zidoNORM: amortecimento normalHARD: amortecimento intenso

Predominantemente terrenoplano

Terreno irregular

A indicação volta a ser automa-ticamente desactivada após umbreve período.

Ajustar a suspensãoLigar a ignição.

Premir a tecla 1 uma vez paraapresentar o ajuste actual.

462

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 65: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Para ajustar o amortecimento:Através de breves accionamen-tos, accionar a tecla 1 até queseja indicado o ajuste preten-dido.

O amortecimento podeser ajustado durante a

marcha.

O amortecimento ajustáveldepende da tensão prévia damola ajustada.

Para ajustar a tensão prévia damola:

Colocar o motor em marcha:

A tensão prévia da molanão pode ser ajustada du-

rante a marcha.

Através de accionamentos lon-gos, accionar a tecla 1 até queseja indicado o ajuste preten-dido.

Antes de prosseguir a marcha,aguardar pela posição de mar-cha.Se a tecla 1 não for accionadadurante um período de tempoprolongado, o amortecimentoe a tensão prévia da mola sãoajustadas como indicado. Aindicação ESA pisca durante oajuste.Em caso de temperaturasmuito baixas, antes deaumentar a tensão préviada mola, deverá aliviar amoto; se necessário, pedir aoacompanhante que saia.Depois de terminado o ajuste,a indicação ESA é desactivada.

PneusVerificar a pressão dospneus

Uma pressão dos pneusincorrecta agrava as carac-

terísticas de marcha da moto e

reduz o tempo de vida útil dospneus.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.

A altas velocidades, os in-teriores das válvulas mon-

tadas na vertical tendem a abrirsozinhas devido a forças centrífu-gas.Para evitar perdas súbitas depressão dos pneus, utilizar umacapa de válvula com anel vedantede borracha na roda traseira eenroscá-la correctamente.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Verificar a pressão dos pneuscom base nos seguintes da-dos.

Pressão do pneu dian-teiro

2,2 bar (Só condutor, compneu frio)

463

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 66: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Pressão do pneu dian-teiro

2,5 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com pneu frio)

Pressão do pneu traseiro

2,5 bar (Só condutor, compneu frio)

2,9 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com pneu frio)

Em caso de pressão dos pneusinsuficiente:

Corrigir a pressão dos pneus.

FaróisAjuste para circulação àdireita/esquerdaAo conduzir em países nos quaisse circula do lado contrárioàquele em que a moto foihomologada, a luz de médiosassimétrica irá encandear otrânsito em sentido contrário.Mande adaptar o farol às res-pectivas circunstâncias numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.

Altura do farol e tensãoprévia da molaPor regra, a altura dos faróispermanece constante graças àadaptação da tensão prévia damola ao estado de carga.Só em caso de elevada cargaútil, a adaptação da tensão préviada mola pode ser insuficiente.

Neste caso, é necessário adaptara altura do farol ao peso.

Se tiver dúvidas sobre oajuste correcto da altura do

farol, dirija-se a uma oficina es-pecializada, de preferência a umconcessionário BMW Motorrad.

Ajuste da altura do farol

1 Ajuste da altura do farol

Em caso de carga muito elevada,a adaptação da tensão préviada mola pode ser insuficiente.Para não encandear o trânsitoem sentido oposto, é possível

464

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 67: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

corrigir a altura dos faróis atravésdo ajuste do braço oscilante.

a Posição neutrab Posição em caso de ele-

vada carga

Assento do condutor edo acompanhanteDesmontar o assento doacompanhante

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Rodar o fecho do assento 1para a direita com a chave deignição e mantê-lo nessa posi-ção; nessa ocasião, para auxiliara operação, pressionar a partedianteira do assento do acom-panhante 2 para baixo.Levantar o assento do acom-panhante à frente e soltar achave.Retirar o assento do acompa-nhante e pousar com o lado dorevestimento sobre uma super-fície limpa.

Desmontar o assento docondutor

Desmontar o assento doacompanhante ( 65).

Rodar o fecho do assento 1para a esquerda com a chavede ignição e mantê-lo nessaposição; nessa ocasião, paraauxiliar a operação, pressionara parte traseira do assento docondutor 3 para baixo.Levantar a parte traseira doassento do condutor e soltar achave.Retirar o assento do condutore pousar com o lado do reves-

465

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 68: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

timento sobre uma superfícielimpa.

Montar o assento docondutor

Aplicar o assento do condutorcom os encaixes 4 nos dispo-sitivos de fixação 5 esquerdo edireito e pousar de modo fol-gado sobre a moto.Empurrar a parte de trás do as-sento do condutor ligeiramentepara a frente e, em seguida,com força para baixo.O assento do condutor engatade modo audível.

Montar o assento do acompa-nhante ( 66).

Montar o assento doacompanhante

Montar o assento do condutor( 66).

Inserir o assento do acompa-nhante 2 no alojamento 6.Empurrar a parte da frente doassento do acompanhante comforça para baixo.O assento do acompanhanteengata de modo audível.

Ajustar a altura doassento

Desmontar o assento do con-dutor ( 65).Virar o assento do condutor.

Retirar as hastes do assento 1e 2 dos dispositivos de fixa-ção 3.

466

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 69: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Se as duas barras do as-sento não se encontrarem

na mesma posição, o assento docondutor pode soltar-se do blo-queio e abanar.Colocar as duas barras doassento sempre na mesmaposição.

Voltar a aplicar as hastes doassento na posição pretendida.Posição 4: posição elevada doassentoPosição 5: posição baixa doassentoMontar o assento do condutor( 66).

Suporte paracapacetesFixar o capacete na moto

Desmontar o assento do con-dutor ( 65).

O fecho do capacete podearranhar a carenagem.

Ao engatar o capacete, prestaratenção à posição do fecho.

Engatar o capacete com acorreia no suporte para capa-cete 1.Montar o assento do condutor( 66).

467

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 70: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

468

z Ma

nu

sea

me

nto

Page 71: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Conduzir

Conduzir

Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . 70

Lista de comprovação . . . . . . . . . . . . . . 72

Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Utilização todo-o-terreno . . . . . . . . . . . 76

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Colocar a moto em posição de des-canso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Fixação da moto para o trans-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

569

z Co

nd

uzi

r

Page 72: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Indicações desegurançaEquipamento para ocondutorNão se deve conduzir sem o ves-tuário adequado! Use sempre

CapaceteFatoLuvasBotas

Isto também se aplica para tra-jectos curtos e em qualquer es-tação do ano. O seu concessio-nário BMW Motorrad terá todo oprazer em aconselhá-lo e possuivestuário adequado para qual-quer tipo de utilização.

Carga

Uma carga excessiva e umacarga desigual podem influ-

enciar a estabilidade de marchada moto.Não exceder o peso máximo au-

torizado e observar as indicaçõesde carga.

Adaptar o ajuste da tensãoprévia da mola, o amorteci-mento e a pressão dos pneusao peso total.com mala de alumínio SZ

Prestar atenção à distribuiçãouniforme do peso do lado es-querdo e direito.Guardar a bagagem mais pe-sada o mais fundo e atrás pos-sível.Prestar atenção à carga má-xima e à velocidade máxima deacordo com a placa de avisona mala.

com Topcase de alumínio SZ

Prestar atenção à carga má-xima e à velocidade máxima deacordo com a placa de avisona Topcase.

com mochila de depósito SZ

Prestar atenção à máximacarga da mochila de depósitoe à respectiva velocidademáxima.

Carga útil da mochila dedepósito

≤5 kg

Limite de velocidadepara conduzir com a mo-

chila de depósito colocada

≤130 km/h

VelocidadeAo conduzir a velocidades eleva-das, o comportamento de mar-cha da moto pode ser negativa-mente influenciado por diversascondições periféricas:

ajuste do sistema de molas ede amortecedoresdistribuição desigual da cargacarenagem solta

570

z Co

nd

uzi

r

Page 73: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

pressão insuficiente dos pneusdeficiente perfil do pneu

Velocidade máxima compneus todo-o-terreno

A velocidade máxima indi-cada para a moto pode ser

superior à velocidade máxima au-torizada para os pneus. Velocida-des demasiado elevadas podemdar origem a danos no pneu e,desse modo, a acidentes.Respeitar a velocidade máximaautorizada para os pneus.

Nos pneus todo-o-terreno deverespeitar-se a velocidade máximaadmissível para o pneu.No campo de visão, colar umautocolante com indicação davelocidade máxima permitida.

Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêm mo-nóxido de carbono, que é um gásincolor e inodoro, mas tóxico.

A inalação de gases de es-cape é prejudicial para a

saúde e pode provocar a perdados sentidos ou causar a morte.Não inalar os gases de escape.Não colocar o motor a trabalharem recintos fechados.

Risco de queimadura

Durante a condução, o mo-tor e o sistema de escape

aquecem muito. Existe risco dequeimadura através de contacto,nomeadamente no silenciador.Após estacionar a moto, prestaratenção para que ninguém to-que no motor nem no sistema deescape.

CatalisadorSe, devido a falhas de ignição, ocatalisador for alimentado comcombustível por queimar, existeo perigo de sobreaquecimento ede danificação do catalisador.Por essa razão, observar os se-guintes pontos:

Não deixar esgotar o depósitodo combustível durante a con-duçãoNão permitir que o motor tra-balhe com os cachimbos paravelas de ignição retiradosParar imediatamente o motorem caso de falhas de igniçãoAbastecer apenas gasolina semchumboRespeitar sempre os intervalosde manutenção previstos.

O combustível não quei-mado destrói o catalisador.

Para proteger o catalisador, deveprestar-se atenção aos pontosmencionados.

571

z Co

nd

uzi

r

Page 74: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Perigo desobreaquecimento

Se o motor funcionar du-rante um período prolon-

gado com o veículo parado, a re-frigeração é insuficiente, podendoprovocar sobreaquecimento. Emcasos extremos é possível o in-cêndio do veículo.Não deixar o motor funcionardesnecessariamente com o veí-culo parado. Após o arranque,iniciar imediatamente a marcha.

Manipulações

Manipulações na moto (p.ex., unidade de comando

do motor, borboletas, embraia-gem) podem dar origem a danosnos componentes em questãoe à falha de funções relevantesem termos de segurança. Se osdanos resultarem de uma ma-nipulação indevida, perde-se odireito à garantia.

Não efectuar quaisquermanipulações.

Lista de comprovaçãoUtilize a seguinte lista de com-provação para verificar importan-tes informações, configuraçõese limites de desgaste antes deiniciar a marcha:

Funcionamento dos travõesNíveis do óleo do travão dian-teiro e traseiroFuncionamento da embraiagemNível do óleo da embraiagemAjuste do amortecimento etensão prévia da molaProfundidade do perfil e pres-são dos pneusFixação segura das malas e dabagagem

Em intervalos regulares:Nível do óleo do motor (emcada paragem para abasteci-mento)

Desgaste das pastilhas de tra-vão (em cada terceira paragempara abastecimento)

ArrancarColocação do motor emmarcha

Interruptor de desactivação deemergência em posição defuncionamento a.Ligar a ignição.É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 73)

572

z Co

nd

uzi

r

Page 75: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

É executado o autodiagnósticoABS. ( 74)com controlo automático deestabilidadeSA

É executado o autodiagnósticodo ASC. ( 74)Engrenar o ponto-morto ou,com uma velocidade engre-nada, puxar a embraiagem.

Não é possível colocar amoto em funcionamento

com o descanso lateral aberto euma velocidade engrenada. Sea moto for colocada em marchaem ponto-morto e, em seguida,for engrenada uma velocidadecom o descanso lateral aberto, omotor vai abaixo.

No arranque a frio e com tem-peraturas baixas: puxar a em-braiagem e accionar um poucoo punho do acelerador.

Accionar a tecla do motor dearranque 1.

O processo de arranque éautomaticamente interrom-

pido se a tensão da bateria forinsuficiente. Antes de prosseguircom as tentativas de arranque,carregar a bateria ou solicitar umauxílio de arranque.

O motor pega.Se o motor não pegar, a ta-bela de avarias poderá servir deajuda. ( 140)

Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha)Depois de ligar a ignição, o ins-trumento combinado efectua umteste da luz de advertência geral,o Pre-Ride-Check. O teste é in-terrompido se, antes de ter sidoconcluído, o motor for colocadoem funcionamento.

Fase 1A luz de advertência geralacende a vermelho.

É indicado CHECK!

Fase 2A luz de advertência geralacende a amarelo.

É indicado CHECK!

573

z Co

nd

uzi

r

Page 76: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Se a luz de advertência geral nãofor apresentada:

Se não for possível apre-sentar a luz de advertência

geral, algumas perturbações defuncionamento não podem serindicadas.Prestar atenção à indicação daluz de advertência geral a verme-lho e a amarelo.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Autodiagnóstico ABScom BMW Motorrad IntegralABS II SA

A operacionalidade do BMWMotorrad Integral ABS é verifi-cada através do autodiagnóstico.O autodiagnóstico inicia automa-ticamente depois de se ligar aignição.

Fase 1Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveiscom o veículo parado.

A luz de advertência doABS pisca.

Fase 2Verificação dos sensores dasrodas durante o arranque. Paraque o autodiagnóstico do ABSpossa ser concluído, a motodeve circular a uma velocidadede 5 km/h, no mínimo.

A luz de advertência doABS pisca.

Autodiagnóstico ABSconcluído

A luz de advertência do ABSapaga-se.

Se for indicado um defeito ABSapós a conclusão do autodiag-nóstico ABS:

Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta, quenem a função ABS nem a fun-ção integral estão disponíveis.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Autodiagnóstico do ASCcom controlo automático deestabilidadeSA

A operacionalidade do ASCBMW Motorrad é verificadaatravés do autodiagnóstico.O autodiagnóstico ocorreautomaticamente depois de seligar a ignição.

Fase 1Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveiscom o veículo parado.

574

z Co

nd

uzi

r

Page 77: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

O símbolo ASC pisca lenta-mente.

Fase 2Verificação dos componentesdo sistema diagnosticáveis du-rante a marcha. Para que o au-todiagnóstico do ASC possaser concluído, a moto devecircular a uma velocidade de5 km/h, no mínimo.

O símbolo ASC pisca lenta-mente.

Autodiagnóstico do ASCconcluído

O símbolo ASC deixa de serindicado.

Se for indicado um defeito doASC após a conclusão do autodi-agnóstico do ASC:

Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está disponí-vel.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

RodagemOs primeiros 1000 km

Durante a rodagem, condu-zir alternando frequentementeos regimes de carga e de ro-tações, evitar circular durantelongos períodos de tempo comum número de rotações cons-tante.Se possível, optar por percur-sos sinuosos e ligeiramenteacidentados.Observar o número de rota-ções previsto durante a roda-gem do motor.

Rotações de rodagem

<5500 min-1 (Quilometra-gem 0...200 km)

<6500 min-1 (Quilometra-gem 200...400 km)

<7500 min-1 (Quilometra-gem 400...600 km)

regime máximo de curtaduração (Quilometragem600...900 km)

Após 500 - 1200 km, mandarefectuar a primeira inspecção.

Pastilhas dos travõesÉ necessário efectuar a roda-gem às pastilhas de travão novaspara que estas alcancem a forçade atrito ideal. A eficácia de tra-vagem reduzida pode ser com-pensada por uma maior pressãosobre as alavancas do travão.

575

z Co

nd

uzi

r

Page 78: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Pastilhas de travão novaspodem prolongar conside-

ravelmente o percurso de trava-gem.Travar atempadamente.

PneusOs pneus novos possuem umasuperfície lisa. Devem ser torna-dos ásperos durante a rodagem,conduzindo-se com os cuidadosnecessários e inclinações diferen-tes. Só com a rodagem é que seatinge a aderência total da super-fície de contacto.

Pneus novos ainda nãopossuem a aderência to-

tal, em posições muito inclinadasexiste perigo de acidente.Evitar posições muitoinclinadas.

Utilização todo-o-terrenoPara condução em todo oterreno

com Topcase de alumínio SZ

Para a condução todo o terreno,a Topcase deve ser retirada ouutilizar-se a almofada para ascostas disponível como extraopcional no seu concessionárioBMW Motorrad.

Após conduzir em todo oterrenoApós conduzir em todo o ter-reno, a BMW Motorrad reco-menda observar os seguintespontos:

Pressão dos pneus

Uma pressão dos pneus re-duzida para condução em

todo-o-terreno agrava as carac-terísticas de marcha da moto em

estradas asfaltadas e pode darorigem a acidentes.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.

Travões

Ao conduzir em percursosde piso não consolidado

ou sujos, a eficácia de travagempode ser retardada devido a dis-cos e pastilhas de travão sujos.Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.

A condução em estradasnão asfaltadas ou sujas dá

origem a um maior desgaste daspastilhas de travão.Verificar mais vezes a espes-sura das pastilhas e substituí-las atempadamente.

576

z Co

nd

uzi

r

Page 79: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Tensão prévia da mola eamortecimento

Para a marcha em todo-o-terreno, os valores alterados

da tensão prévia da mola e doamortecimento deterioram as ca-racterísticas de marcha da motoem percursos de piso consoli-dado.Antes de abandonar o piso todo-o-terreno, ajustar a tensão pré-via da mola e o amortecimentocorrecto.

JantesA BMW Motorrad recomenda averificação das jantes em relaçãoa possíveis danos, após conduziro veículo em todo o terreno.

Elemento de filtragem do ar

Avarias do motor através deelementos de filtragem do

ar sujos.Em caso de circulação num ter-reno poeirento, verificar o ele-

mento de filtragem do ar emintervalos de tempo curtos; senecessário, limpar ou substituir.

A aplicação sob condições bas-tante poeirentas (desertos, este-pes, ou outras) exige a utilizaçãode elementos de filtragem doar, especialmente desenvolvidospara situações deste tipo

TravõesComo é possível obtero menor percurso detravagem?Durante uma travagem, modifica-se a distribuição dinâmica dacarga entre a roda dianteira e aroda traseira. Quanto mais in-tensa a travagem, maior seráa carga sobre a roda dianteira.Quanto maior a carga sobre aroda, maior é a força de trava-gem que pode ser transmitida.Para se alcançar o menor per-curso de travagem, o travão da

roda dianteira deve ser accio-nado de modo continuado ecom uma força cada vez maior.Deste modo, aproveita-se ade-quadamente o aumento dinâ-mico de carga na roda dianteira.Ao mesmo tempo, também de-verá ser accionada a embraia-gem. Nas "travagens violentas"frequentemente treinadas, nasquais a pressão de travagem égerada o mais rápido possível ecom toda a força, a distribuiçãodinâmica da carga não consegueacompanhar o aumento da de-saceleração nem transmitir porcompleto a força de travagem àfaixa de rodagem. Pode ocorrero bloqueio da roda dianteira.

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

O bloqueio da roda dianteiraé impedido através do BMWMotorrad Integral ABS.

577

z Co

nd

uzi

r

Page 80: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Descidas acentuadas

Se, em descidas acentu-adas, se travar exclusiva-

mente com o travão traseiro,existe o risco de perda da efi-cácia de travagem. Em situaçõesextremas, pode dar-se a des-truição dos travões devido a umsobreaquecimento.Utilizar o travão dianteiro e tra-seiro e travar com o motor.

Travões molhados e sujosHumidade e sujidade nos discose nas pastilhas de travão levama uma diminuição do efeito detravagem.Nas seguintes situações devecontar-se com um efeito de tra-vagem retardado ou deficiente:

Ao conduzir à chuva e atravésde poças.Após uma lavagem do veículo.Ao conduzir em estradas nasquais foi espalhado sal.

Após trabalhos nos travõesdevido a resíduos de óleo oumassa lubrificante.Ao conduzir em faixas de roda-gem sujas ou em todo o ter-reno.

Má eficácia de travagemdevido a humidade e suji-

dade.Secar os travões ou limpá-los portravagem; se necessário, limpar.Travar atempadamente, até aorestabelecimento da total eficáciade travagem.

Colocar a moto emposição de descansoDescanso lateral

Desligar o motor

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-

tar atenção a um piso firme eplano.

Desdobrar o descanso lateral ecolocar a moto em posição dedescanso.

O descanso lateral estáapenas preparado para o

peso da moto.Não se deve sentar sobre amoto com o descanso lateraldesdobrado.

Se a inclinação da estrada opermitir, virar o guiador para aesquerda.Em caso de declive, colocar amoto virada para cima e engre-nar a 1.ª velocidade.

Descanso articuladoDesligar o motor

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-

578

z Co

nd

uzi

r

Page 81: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

tar atenção a um piso firme eplano.

O descanso articulado poderecolher devido a movi-

mentos demasiado bruscos origi-nando a queda do veículo.Com o descanso articulado des-dobrado não deve sentar-se so-bre a moto.

Desdobrar o descanso articu-lado e acavalar a moto.

AbastecerO combustível é facilmenteinflamável. Fogo no de-

pósito do combustível pode darorigem a um incêndio e explosão.Não fumar nem foguear durantetodas as actividades no depósitodo combustível.

O combustível ataca as su-perfícies de plástico, estas

ficam baças ou feias.Se as peças de plástico entrarem

em contacto com o combustível,limpá-las de imediato.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Abrir a tampa de protecção.

Desbloquear o tampão do de-pósito do combustível com achave do veículo e abrir.

O combustível expande-se sob a acção do calor.

Se o depósito do combustívelestiver demasiado cheio, podesair combustível e escorrer para afaixa de rodagem. Desse modo,existe perigo de tombo.Não encher o depósito de com-bustível em demasia.

Combustível com teor dechumbo destrói o catalisa-

dor!Abastecer apenas combustívelsem chumbo.

Abastecer combustível da qua-lidade abaixo indicada até, no

579

z Co

nd

uzi

r

Page 82: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

máximo, ao bordo inferior dobocal de enchimento.

Se for abastecido após ex-ceder por defeito a quan-

tidade de reserva, a quantidadetotal de enchimento resultantedeverá ser superior à quanti-dade de reserva para que o nívelde enchimento seja reconhe-cido. Caso contrário, nem o nívelde enchimento nem a indica-ção da autonomia podem seractualizadas.

qualidade de combustívelrecomendada

Superplus sem chumbo98 ROZ/RON91 AKI

Qualidade de combustí-vel alternativa

Super sem chumbo (ligei-ras restrições na potência econsumo)95 ROZ/RON89 AKI

com gasolina normal semchumbo (ROZ 91) SA

Normal sem chumbo (res-trições na potência e con-sumo)91 ROZ/RON87 AKI

Quantidade útil de com-bustível

cerca de 33 l

Quantidade de reservade combustível

cerca de 4 l

Fechar o tampão do depósitodo combustível, pressionando-o com força.Retirar a chave e fechar atampa de protecção.

Fixação da moto para otransporte

Proteger contra arranhões to-dos os componentes, ao longodos quais são conduzidas ascintas de fixação. P. ex., utilizarfita adesiva ou panos macios.

580

z Co

nd

uzi

r

Page 83: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

A moto pode tombar para olado e cair.

Proteger a moto para que nãotombe para o lado.

Empurrar a moto para cimada superfície de transporte;não colocar sobre o descansolateral ou central.

Os componentes podemser danificados.

Não entalar nenhum componentecomo, p. ex., tubos de travão ouchicotes de cabos.

Fixar as cintas à frente, de am-bos os lados, no guiador.Conduzir as cintas de fixaçãoatravés do braço longitudinal eesticá-las.

Fixar as cintas de fixação atrás,de ambos os lados, nos poisa-pés do acompanhante e esticá-las.Esticar todas as cintas de fixa-ção de modo uniforme; o veí-culo deve ser sujeito à máximacompressão elástica.

581

z Co

nd

uzi

r

Page 84: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

582

z Co

nd

uzi

r

Page 85: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Tecnologia em pormenor

Tecnologia em pormenor

Sistema de travões com BMWMotorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . 84

Gestão do motor com BMW Motor-rad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Sistema de controlo da pressão dospneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Ajuste electrónico da suspensãoESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

683

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 86: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Sistema de travões comBMW Motorrad IntegralABS

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Travão integral parcialA sua moto está equipada comum travão integral parcial. Nestesistema dos travões, os travõesda roda dianteira e traseira sãoactivados em conjunto por meioda manete do travão. O pedal dotravão actua apenas no travão daroda traseira.Durante uma travagem com re-gulação ABS, o BMW MotorradIntegral ABS adapta a repartiçãoda força de travagem entre o tra-vão dianteiro e traseiro à cargada moto.

A patinagem da roda tra-seira com travão da roda di-

anteira puxado (Burn Out) é con-sideravelmente dificultada pela

função integral. A consequênciaspodem ser danos no travão tra-seiro e na embraiagem.Não efectuar Burn Outs.

Como funciona o ABS?A máxima força de travagem quepode ser transmitida para a faixade rodagem depende, entre ou-tros, do coeficiente de fricção dasuperfície do piso da faixa de ro-dagem. Brita, gelo e neve, bemcomo pisos molhados oferecemum coeficiente de fricção consi-deravelmente pior que um tapetede asfalto seco e limpo. Quantopior o coeficiente de fricção dafaixa de rodagem, maior é o per-curso de travagem.Se for excedida a máxima forçade travagem transmissívelquando o condutor aumenta apressão de travagem, as rodascomeçam a bloquear e perde-sea estabilidade de marcha; existeo perigo de queda. Antes que

surja uma situação deste tipo, oABS intervém e adapta a pressãode travagem à máxima força detravagem transmissível, fazendocom que as rodas continuem arodar e a estabilidade de marchaseja mantida independentementeda condição da faixa de rodagem.

O que sucede em caso deirregularidades na faixa derodagem?Devido a ondulações ou irregu-laridades na faixa de rodagem,pode perder-se momentanea-mente o contacto entre o pneu ea superfície da faixa de rodagem,podendo diminuir a força de tra-vagem transmissível até zero.Caso se trave nesta situação, oABS tem de reduzir a pressão detravagem, de modo a assegurara estabilidade de marcha quandoé restabelecido o contacto coma faixa de rodagem. Nesta al-tura, o BMW Motorrad Integral

684

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 87: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

ABS deve partir de coeficientesde fricção extremamente baixos(brita, gelo, neve), para que asrodas de circulação girem em to-das as situações imagináveis epara que esteja assegurada a es-tabilidade de marcha. Depois deidentificar as circunstâncias reais,o sistema regula a pressão detravagem ideal.

Como é que o BMWMotorrad Integral ABS setorna perceptível para ocondutor?Se o sistema ABS tiver de redu-zir a força de travagem devido àscircunstâncias acima referidas,sentem-se vibrações na alavancado travão de mão.Se a alavanca do travão de mãofor accionada, através da funçãointegral também é formada umapressão de travagem na roda tra-seira. Se só depois se accionaro pedal do travão, a pressão de

travagem já formada faz-se sentircomo contrapressão mais cedodo que aconteceria se o pedaldo travão fosse accionado antesou com a alavanca do travão demão.

Levantamento da rodatraseiraEm caso de fortes e rápidas de-sacelerações, em certas circuns-tâncias é possível que o BMWMotorrad Integral ABS não con-siga impedir que a roda traseiralevante. Nestes casos, tambémé possível um capotamento damoto.

Uma travagem forte podeoriginar o levantamento da

roda traseira.Ao travar, tenha em atenção queo controlo ABS não consegueevitar sempre que a roda traseiralevante.

Como está configurado oBMW Motorrad IntegralABS?O BMW Motorrad Integral ABS,no âmbito da física de desloca-mento, assegura a estabilidadede marcha em todos os solos. Osistema não está optimizado parasolicitações específicas resultan-tes de condições extremas decompetição em todo-o-terrenoou sobre a pista de corridas.

Situações específicasPara identificar a tendência parao bloqueio das rodas, comparam-se, entre outros, as rotações naroda dianteira e traseira. Se fo-rem identificados valores nãoplausíveis durante um período detempo mais longo, a função ABSé desactivada por razões de se-gurança e é indicado um defeitoABS. O pressuposto para umamensagem de defeito é que o

685

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 88: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

autodiagnóstico tenha sido con-cluído.Para além dos problemas noBMW Motorrad Integral ABS,também condições de marchainvulgares podem dar origem auma mensagem de defeito.Condições de marchainvulgares:

Aquecimento do veículo emralenti sobre um descanso ar-ticulado ou descanso auxiliarou com uma velocidade engre-nada.Roda traseira a bloquear du-rante um longo período detempo devido à travagem como motor, p. ex., ao conduzir emsuperfícies escorregadias.

Se, devido a uma das condiçõesde marcha acima descritas, ocor-rer uma mensagem de defeito, afunção ABS pode voltar a ser ac-tivada, bastando, para isso, desli-gar e ligar de novo a ignição.

Qual o papel de umamanutenção periódica?

Qualquer sistema tecno-lógico só é eficaz quando

sujeito a uma manutenção cor-recta.Para assegurar que o BMWMotorrad Integral ABS seencontre num estado demanutenção perfeito, éabsolutamente necessáriorespeitar os intervalos deinspecção prescritos.

Reservas para asegurançaO BMW Motorrad Integral ABSnão deve dar origem a um modode condução menos atento, con-fiando nos percursos de trava-gem menores. Acima de tudo, éuma reserva de segurança parasituações de emergência.Cuidado nas curvas! A travagemem curvas está sujeita a leis físi-

cas de deslocamento, que nemmesmo o BMW Motorrad IntegralABS pode eliminar.

Gestão do motor comBMW Motorrad ASC

com controlo automático deestabilidadeSA

Como funciona o ASC?O ASC BMW Motorrad comparaas velocidades das rodas dian-teira e traseira. A partir da dife-rença de velocidades, determina-se a patinagem e, deste modo,as reservas de estabilidade naroda traseira. Quando é excedidoum limite de patinagem, o bináriodo motor é adaptado através dagestão electrónica do motor.

686

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 89: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Como está configurado oBMW Motorrad ASC?O BMW Motorrad ASC é um sis-tema auxiliar para o condutor efoi concebido para a utilizaçãoem vias públicas. O condutortem clara influência sobre aspossibilidades de controlo doASC (deslocamento do pesonas curvas, carga solta), espe-cialmente quando se encontranas condições limite da física dedeslocamento.Ao conduzir em todo o terreno,pode activar-se o programaTodo-o-terreno. Neste programa,a intervenção com efeitos decontrolo por parte do ASC ocorremais tarde, sendo possível um“drift” controlado.O sistema não está optimizadopara solicitações específicas re-sultantes de condições extre-mas de competição em todo-o-terreno ou na pista de corri-

das. Nestes casos, o ASC BMWMotorrad pode ser desligado.

O ASC não permite anularas leis da física. O condutor

é sempre responsável por ummodo de condução adaptado àscondições.Não deve colocar-se em causaa segurança adquirida atravésdeste sistema, conduzindo deforma arriscada.

Situações específicasDe acordo com as leis da física,à medida que aumenta a posiçãoinclinada, a capacidade de acele-ração diminui cada vez mais. Aosair de curvas muito apertadas,pode, por isso, ocorrer uma ace-leração retardada.

Para identificar uma roda tra-seira a patinar ou a derrapar,comparam-se, entre outros, asrotações da roda dianteira e tra-seira. Se forem identificados va-

lores não plausíveis durante umperíodo de tempo mais longo, afunção ASC é desactivada porrazões de segurança e é indicadoum defeito do ASC. O pressu-posto para uma mensagem dedefeito é que o autodiagnósticotenha sido concluído.Nos seguintes estados de mar-cha invulgares, o ASC BMWMotorrad pode desligar-se au-tomaticamente.Condições de marchainvulgares:

Conduzir durante um longoperíodo de tempo sobre a rodatraseira (cavalinho) com o ASCdesactivo.Roda traseira a rodar sem sairdo sítio com o travão da rodadianteira puxado (Burn Out).Aquecimento do veículo emralenti sobre um descanso ar-ticulado ou descanso auxiliarou com uma velocidade engre-nada.

687

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 90: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

O ASC volta a ser activado, des-ligando e ligando a ignição e cir-culando, em seguida, a uma velo-cidade superior a 10 km/h.

Em pneus de relevo extrema-mente elevado, devido à elevadapatinagem poderá ocorrer umaintervenção ASC antes de se al-cançar a tracção ideal. Nestescasos, deve desligar-se o ASCBMW Motorrad.

Se, em caso de aceleração ex-trema, a roda dianteira perdero contacto com o solo, o ASCreduz o binário do motor, até aroda dianteira voltar a tocar nosolo.Neste caso, a BMW Motorrad re-comenda que se rode o punhodo acelerador ligeiramente paratrás, de modo a regressar, o maisrapidamente possível, a um es-tado de marcha seguro.

Em piso escorregadio, não sedeve, de modo algum, rodarbruscamente o punho do acele-rador por completo para trás semque, em simultâneo, se puxe aembraiagem. O binário de trava-gem do motor pode dar origema um bloqueio da roda traseira e,assim, a um estado de marchainstável. Esta situação não podeser controlada pelo BMW Motor-rad ASC.

Sistema de controloda pressão dos pneusRDC

com sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

FunçãoNos pneus existe respectiva-mente um sensor, que mede atemperatura e a pressão no in-terior do pneu, enviando estes

valores para a unidade de co-mando.Os sensores estão equipadoscom um regulador centrífugo quesó permite a transmissão dosvalores medidos depois de seultrapassar, pela primeira vez, avelocidade de aprox. 30 km/h.Antes da primeira recepção dapressão dos pneus, é indicadono display -- para cada um dospneus. Após a imobilização doveículo, os sensores continuama transmitir os valores medidosdurante aprox. 15 minutos.A unidade de comando pode ge-rir quatro sensores, podendo,deste modo, ser utilizados doisconjuntos de rodas com sen-sores RDC. Se estiver instaladauma unidade de comando RDC,mas as rodas não possuíremsensores, é emitida uma men-sagem de erro.

688

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 91: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Faixas de pressão dospneusA unidade de comando RDC faza distinção entre três faixas depressão dos pneus adaptadas aoveículo:

Pressão dos pneus dentro datolerância permitida.Pressão dos pneus na faixalimite da tolerância permitida.Pressão dos pneus fora da to-lerância permitida.

Compensação datemperaturaA pressão dos pneus dependeda temperatura: ela aumenta àmedida que aumenta a tempe-ratura dos pneus ou diminui àmedida que a temperatura dospneus diminui. A temperaturados pneus depende da tempe-ratura ambiente e do modo decondução e da duração da deslo-cação.

As pressões dos pneus são re-presentadas no display multifun-ções compensadas em tempera-tura, que se referem a uma tem-peratura do pneu de 20 °C. Nosmanómetros nos postos de abas-tecimento não ocorre nenhumacompensação da temperatura,a pressão dos pneus é depen-dente da temperatura dos pneus.Desse modo, os valores aí indi-cados não coincidem na maioriados casos com os valores indica-dos no display multifunções.

Adaptação da pressão dospneusCompare o valor RDC no displaymultifunções com o valor na con-tracapa do Manual do condutor.A divergência dos dois valoresentre si deverá ser compensadaatravés do manómetro no postode abastecimento.

Exemplo: de acordo com o Ma-nual do condutor, a pressão dospneus deverá ser de 2,5 bar; nodisplay multifunções são indi-cados 2,3 bar, por isso faltam0,2 bar. O manómetro no postode abastecimento indica 2,4 bar.Este valor deve ser aumentadode 0,2 bar, para 2,6 bar de modoa estabelecer a pressão correctados pneus.

Ajuste electrónico dasuspensão ESA

com Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA

Ajuste da tensão prévia damolaPara garantir um processo de re-gulação rápido, a BMW Motorradrecomenda que, no caso de tem-peraturas inferiores a 0 °C, ape-nas permita que o acompanhantese sente depois de terminado o

689

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 92: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

processo de ajuste no funciona-mento com acompanhante.A indicação ESA pisca até o pro-cesso de ajuste estar terminado.Durante o processo de regulaçãonão é permitido conduzir.

Ajustes todo-o-terrenoO Enduro-ESA especificamentedesenvolvido para a R 1200 GSinclui, por um lado, os modosde estrada conhecidos de ou-tros modelos BMW e, por outro,modos Offroad, que são permiti-dos através de um ajuste básicoelectro-hidráulico adicional damola do conjunto mola/amorte-cedor dianteiro. Através da con-fortável adaptação da suspensãoaos diferentes estados da faixade rodagem, é reforçada tanto aaptidão para estrada como paraOffroad.

Neste modo, a tensão pré-via da mola do conjunto

mola/amortecedor dianteiro é au-mentado para aprox. 50 %. Abase da mola traseira assume amesma posição. Este ajuste éadequado, p. ex., para a utiliza-ção fora de estrada (offroad), emque não são esperados grandesdesníveis ou buracos.

Com este ajuste atinge-se uma tensão prévia da

mola máxima do conjunto mola/amortecedor dianteiro e traseiro.Este pode ser utilizado, p. ex.,quando é necessária protecçãomáxima contra batimento a fundodo amortecedor em caso de des-níveis ou buracos. Neste estado,a altura ao solo é maior do queno modo de estrada "Só condu-tor".

Nem todos os ajustes ESA sãoadequados a todos os pisos.Teste as combinações possí-veis de tensão prévia da mola ede amortecimento para encontraro ajuste adequado para si e parao piso.

690

z Te

cn

olo

gia

em

po

rme

no

r

Page 93: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Acessórios

Acessórios

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

791

z Ac

ess

óri

os

Page 94: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Motor-rad recomenda a utilização depeças e acessórios autorizadospela BMW para o efeito.O seu concessionário BMWMotorrad é o local certo paraobter peças e acessóriosoriginais BMW, outros produtosautorizados pela BMW, assimcomo o correspondenteaconselhamento qualificado.Estas peças e produtos foramtestados pela BMW em relaçãoà sua segurança, funcionamentoe utilidade. A BMW assume aresponsabilidade por eles.Por outro lado, a BMW não podeassumir a responsabilidade porqualquer tipo de peças ou aces-sórios não autorizados.Observe as indicações relativasà importância das dimensões dajante para os sistemas de regula-ção da suspensão ( 110).

A BMW Motorrad não podetestar todos os produtos de

outras marcas, para verificar sepodem ser utilizados nas motosBMW sem colocar em risco asegurança. Esta garantia não éassegurada mesmo que tenhasido atribuída uma autorizaçãolegal nacionalmente específica.Os testes realizados não podemconsiderar todas as condiçõesde utilização das motos BMWe, portanto, às vezes não sãosuficientes.Utilize apenas peças e acessóriosautorizados pela BMW para a suamoto.

Observe as regulamentações le-gais para todas as modificações.Oriente-se pelo Código da es-trada do seu país.

TomadasIndicações sobre a utilização detomadas:

Desactivação automáticaAs tomadas são automatica-mente desligadas nas seguintessituações:

em caso de tensão insuficienteda bateria, de modo a mantera capacidade de arranque doveículoem caso de excedência da ca-pacidade de carga máxima indi-cada nos dados técnicosdurante o processo de arran-que

com tomada suplementarSZ

Se estiverem a ser utilizadas vá-rias tomadas, a corrente total nãopode exceder a capacidade decarga máxima.

792

z Ac

ess

óri

os

Page 95: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Funcionamento dos equipa-mentos adicionaisOs aparelhos adicionais só po-dem ser colocados em funciona-mento com a ignição ligada. Se,em seguida, a ignição for desli-gada, o aparelho adicional con-tinua em funcionamento. Cercade 15 minutos depois de se des-ligar a ignição, as tomadas sãodesligadas de modo a reduzir acarga sobre a rede de bordo.

Colocação de cabosOs cabos das tomadas para osaparelhos adicionais devem sercolocados de modo a

não atrapalhar o condutornão restringir o ângulo de vi-ragem e as características demarchanão poderem ficar entalados

Malacom mala de alumínio SZ

Abrasão de alumínioPara evitar o surgimento de su-jidade devido à abrasão de alu-mínio, as peças de bagagemsensíveis devem ser guarda-das numa bolsa. Para o efeito,a BMW Motorrad disponibiliza oextra opcional "Bolsa impermeá-vel" para a mala de alumínio ea Topcase de alumínio. Poderáobter informações pormenoriza-das no seu concessionário BMWMotorrad.

Conjunto de pegasPara transportar a mala e a Top-case, o seu concessionário BMWMotorrad oferece o extra opcio-nal "Conjunto de pegas".Este extra opcional também éadequado para a fixação de pe-ças de bagagem e do extra op-

cional "Bolsa impermeável" namala e na Topcase.

Abrir a mala

Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.

A tampa da mala tantopode ser aberta através do

fecho esquerdo como do fechodireito.

Afastar a caixa da fechadura 2para cima, para desbloquear agarra de fecho 3.Afastar a garra de fecho 3 parao lado e abrir a tampa.

793

z Ac

ess

óri

os

Page 96: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Fechar a mala

Fechar a tampa da malaAplicar a garra de fecho 3 natampa.Afastar a caixa da fechadura 2para baixo; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende na tampa.Para trancar a fechadura, rodara chave no sentido dos pontei-ros do relógio e retirá-la.

Desmontar a tampa damala

Abrir a mala ( 93).

Desengatar o cabo de retençãoda tampa 1.Fechar a tampa da malaAbrir o segundo fecho datampa da mala.Retirar a tampa da mala.

Montar a tampa da malaColocar a tampa sobre a mala.Fechar um fecho da tampa damala.Abrir a tampa da mala para olado fechado.

Engatar um cabo de retençãoda tampa 1.Fechar a tampa da malaFechar o segundo fecho datampa da mala.

794

z Ac

ess

óri

os

Page 97: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Retirar a mala

Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Afastar a caixa da fechadura 2para o lado, para desbloquear agarra de fecho 3.Puxar a garra de fecho 3 parao lado; nessa ocasião, segurarna mala.

Em caso de deslocaçõesprolongadas, a mala es-

querda e o suporte da mala po-dem ficar quentes.Deixar arrefecer a mala e o su-

porte da mala antes de retirar amala.

Puxar a mala para a frente, atéao batente, e retirá-la para olado.

Montar a mala

Colocar a mala no suporte demala e, desta forma, empurrarpara trás, de modo a que osapoios no suporte de mala 5 ena mala 4 engrenem.

Aplicar a garra de fecho 3 nosuporte de mala; nessa oca-sião, segurar na mala.Afastar a caixa da fechadura 2para o lado; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende no suporte.Rodar a chave no sentido dosponteiros do relógio e retirá-la.

Topcasecom Topcase de alumínio SZ

795

z Ac

ess

óri

os

Page 98: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Topcase na conduçãotodo-o-terrenoPara a condução todo-o-terreno,a Topcase deve ser retirada ouutilizar-se a almofada para ascostas disponível como extra op-cional.

Abrir a Topcase

Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Afastar a caixa da fechadura 2para cima, para desbloquear agarra de fecho 3.

Afastar a garra de fecho 3 paratrás e abrir a tampa.

Fechar a Topcase

Fechar a tampa da Topcase.Aplicar a garra de fecho 2 natampa.Afastar a caixa da fechadura 3para baixo; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende na tampa.Para trancar a fechadura, rodara chave no sentido dos pontei-ros do relógio e retirá-la.

Retirar a Topcase

Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Afastar a caixa da fechadura 2para baixo, para desbloquear agarra de fecho 3.Puxar a garra de fecho 3 parabaixo.Primeiro, puxar a Topcase paratrás e, em seguida, retirá-lapara cima.

796

z Ac

ess

óri

os

Page 99: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Montar a Topcase

Colocar a Topcase no suportee, desta forma, deslocá-la paraa frente, de modo a que osapoios no suporte da Top-case 5 e na Topcase 4 en-grenem.

Colocar a garra de fecho 3 nosuporte para a Topcase.Afastar a caixa da fechadura 2para cima; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende no suporte.Para trancar a fechadura, rodara chave no sentido dos pontei-ros do relógio e retirá-la.

Suporte da TopcaseajustávelO suporte da Topcase pode sermontado no porta bagagem ouem vez do assento do acompa-nhante.

No porta bagagem existem, noslocais de montagem 1, respecti-vamente, dois orifícios sobrepos-tos. Se, atrás e à frente, foremutilizados orifícios a alturas dife-rentes, o suporte da Topcase ficainclinado, respectivamente, para afrente ou para trás. Em conjuntocom a almofada da Topcase, dis-ponível como extra opcional, aTopcase pode ser utilizada comoapoio para as costas.

797

z Ac

ess

óri

os

Page 100: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Mudar o suporte daTopcase

Desmontar os parafusos 2 àesquerda e à direita.Desmontar o assento doacompanhante ( 65).

Montar o suporte da Topcase,com a inclinação desejada, nosorifícios 1.

798

z Ac

ess

óri

os

Page 101: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Manutenção

Manutenção

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . 100

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Jantes e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Apoio da roda dianteira . . . . . . . . . . . . 116

Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Auxílio de arranque externo . . . . . . . . 127

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

899

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 102: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Indicações geraisNo capítulo "Manutenção" sãodescritos trabalhos para a verifi-cação e substituição de peças dedesgaste, que devem ser efectu-ados com reduzidos encargos.Se for necessário considerar bi-nários de aperto específicos du-rante a montagem, estes sãoindicados. Pode encontrar umquadro de todos os binários deaperto necessários no capítulo"Dados técnicos".Pode encontrar informações rela-tivas a trabalhos de manutençãoe de reparação mais amplos noManual de reparação, em DVD,adequado ao seu veículo, quepoderá ser obtido no seu con-cessionário BMW Motorrad.

Para executar alguns dos traba-lhos descritos, são necessáriasferramentas especiais e conheci-mentos sólidos sobre o assunto.Em caso de dúvidas, contacte

uma oficina especializada, depreferência o seu concessioná-rio BMW Motorrad.

Ferramenta de bordoConjunto de ferramentaspadrão

1 Chave Torx T15, T25, T30Desmontar os compo-nentes da carenagem

2 Chave de parafusos re-versível com ponta paraparafusos Phillips e paraparafusos de cabeça fen-dida

Substituir as lâmpa-das dos indicadores demudança de direcçãodianteiros e traseiros( 120).

3 Chave de bocasAbertura da chave 14

Ajustar o braço do retro-visor ( 57).

4 Chave de bocasAbertura da chave 8/10

Desmontar a bateria( 130).

5 Chave para tampão doóleo

Acrescentar óleo de mo-tor ( 102).

8100

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 103: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Ferramenta para o ajusteda suspensão

sem Electronic Suspension Ad-justment (ESA)SA

1 Prolongamento para chavede gancho

2 Chave de ganchoAjustar a tensão préviada mola na roda dianteira( 58).

3 Prolongamento para aplica-ção de chave de parafusos

Ajustar o amortecimentona roda traseira ( 60).

Conjunto de ferramentasde manutenção

com kit de ferramentas de ser-viço SZ

Para trabalhos de manutençãomais complexos (p. ex., des-montar e montar rodas), a BMWMotorrad reuniu um conjuntode ferramentas de manutençãoadaptado à sua moto. Poderáobter este conjunto de ferramen-tas no seu concessionário BMWMotorrad.

Óleo do motorVerificar o nível do óleodo motor

O nível do óleo dependeda temperatura do óleo.

Quanto mais elevada for a tem-peratura, maior é o nível no cárterdo óleo. A verificação do nível deóleo com o motor frio ou apósuma breve deslocação originainterpretações erradas e, destemodo, quantidades de enchi-mento de óleo erradas.Para garantir uma indicaçãocorrecta do nível do óleo domotor, verificar o nível de óleoapenas após uma deslocaçãoprolongada.

Desligar o motor à temperaturade funcionamento.Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.

8101

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 104: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Aguardar cinco minutos paraque o óleo se possa acumularno cárter do óleo.

Efectuar a leitura do nível deóleo no indicador 1.

Nível nominal do óleo domotor

Entre a marca MIN e MAX

Se o nível de óleo for inferior àmarca MIN:

Acrescentar óleo de motor( 102).

Se o nível de óleo for superior àmarca MAX:

Mandar corrigir o nível de óleonuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Acrescentar óleo demotor

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Limpar a zona do orifício deenchimento.Desmontar o tampão 1 do ori-fício de enchimento de óleodo motor com a ferramenta debordo.

Óleo de motor insuficienteou em excesso pode cau-

sar danos no motor.

8102

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 105: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Prestar atenção ao nível correctodo óleo do motor.

Acrescentar óleo do motor atéao nível nominal.

Volume de reenchimentode óleo do motor

máx 0,5 l (Diferença entreMIN e MAX)

Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 101).Montar o tampão do orifício deenchimento do óleo do motor.

Sistema de travõesVerificar o funcionamentodos travões

Accionar a alavanca do travãode mão.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.Accionar o pedal do travão.

Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.

Não são perceptíveis pontos deresistência claros:

Trabalhos efectuados incor-rectamente comprometem

a segurança de funcionamentodo sistema de travões.Mandar efectuar todos os traba-lhos no sistema de travões portécnicos especializados.

Mandar verificar os travõesnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Verificar a espessuradas pastilhas do travãodianteiro

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar a espessura das pas-tilhas esquerda e direita dotravão através de um examevisual. Direcção do olhar: porentre a roda e a guia da rodadianteira, em direcção às pin-ças de travão 1.

8103

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 106: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Limite de desgaste dapastilha do travão dian-

teiro

1,0 mm (Apenas revesti-mento de fricção sem placade suporte. As marcas dedesgaste (ranhuras) devemser nitidamente visíveis.)

Se as marcas de desgaste já nãoforem nitidamente visíveis:

Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido

origina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.Para garantir a segurança de fun-

cionamento do sistema de tra-vões, a espessura mínima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.

Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Verificar a espessuradas pastilhas do travãotraseiro

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar a espessura das pas-tilhas dos travões através deuma inspecção visual. Direcçãodo olhar: da esquerda, em di-recção à pinça do travão 1.

8104

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 107: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Limite de desgaste dapastilha do travão tra-

seiro

1,0 mm (apenas revesti-mento de fricção sem placade suporte. O disco de tra-vão não deve ser visível atra-vés do orifício da pastilha dotravão interna.)

Se o disco de travão for visível:

Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido

origina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.Para garantir a segurança de fun-

cionamento do sistema de tra-vões, a espessura mínima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.

Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Desgaste das pastilhasdos travõesO travão traseiro possui um indi-cador de desgaste das pastilhasdo travão.

Entre as pastilhas do travãoencontra-se o eixo 1 com as trêsmarcas anulares 2.Significado das marcas:

três anéis visíveis: pastilhacom, no mín., 75 % de espes-suradois anéis visíveis: pastilhacom, no mín., 50 % de espes-suraum anel visível: pastilha com,no mín., 25 % de espessuranenhum anel visível: verificarse foi atingido o limite de des-gaste como descrito mais àfrente

8105

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 108: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Verificar o nível do óleodo travão dianteiro

Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,

pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.

Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-sede que o piso é plano e firme.Colocar o guiador na posição adireito.

Ler o nível no reservatório doóleo do travão dianteiro 1.

Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nível

do óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.

Nível do óleo do travãodianteiro

Óleo de travões (DOT4)

O nível do óleo dos tra-vões não deve ser inferiorà marca MIN. (Reservatóriodo óleo dos travões na hori-zontal, o veículo encontra-seaprumado.)

O nível do óleo dos travõesdesce abaixo do nível autorizado:

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, de

8106

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 109: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Substituir a aplicação derede

Possível perda de eficáciade travagem no travão dian-

teiro.Depois de se efectuarem todosos trabalhos que têm influênciasobre o nível do líquido no cir-cuito de travão dianteiro (p. ex.,substituir pastilhas de travão oumudar o óleo dos travões), é ne-cessário substituir a aplicação derede no depósito de compen-sação dianteiro para o óleo dos

travões. Para o efeito, dirija-sea uma oficina especializada, depreferência a um concessionárioBMW Motorrad.

Verificar o nível do óleodo travão traseiro

Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,

pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.

Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-sede que o piso é plano e firme.

Ler o nível no reservatório doóleo do travão traseiro 1.

Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nível

do óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.

8107

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 110: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Nível do óleo do travãotraseiro

Óleo de travões (DOT4)

O nível do óleo dos tra-vões não deve ser inferiorà marca MIN. (Reservatóriodo óleo dos travões na hori-zontal, o veículo encontra-seaprumado.)

O nível do óleo dos travõesdesce abaixo do nível autorizado:

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, de

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

EmbraiagemVerificar o funcionamentoda embraiagem

Accionar a alavanca da embrai-agem.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.

Se não for perceptível um pontode resistência claro:

Mandar verificar a embraiagemnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Verificar o nível de líquidoda embraiagem

Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-sede que o piso é plano e firme.

Colocar o guiador na posição adireito.

Ler o nível do óleo da embraia-gem no reservatório 1.

Devido ao desgaste da em-braiagem, o nível do líquido

aumenta no reservatório do lí-quido da embraiagem.

Nível de óleo da embrai-agem (exame visual)

O nível de líquido de em-braiagem não pode baixar.(Veículo está direito e guia-dor a direito)

8108

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 111: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Se o nível de óleo da embraia-gem baixar:

Óleos inadequados podemoriginar danos no sistema

de embraiagem.Não devem acrescentar-se qual-quer tipo de líquidos.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Jantes e pneusVerificar as jantes

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Por meio de um exame visual,verificar se existem danifica-ções nas jantes.Mandar verificar e, se necessá-rio, substituir as jantes danifica-das numa oficina especializada,

de preferência num concessio-nário BMW Motorrad.

Verificar a profundidadede perfil do pneu

O comportamento de mar-cha da sua moto pode

alterar-se negativamente mesmoantes de se atingir a profundi-dade mínima do perfil legalmenteem vigor.Mandar substituir os pneusmesmo antes de se atingir aprofundidade mínima do perfil.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Medir a profundidade de perfildos pneus nas ranhuras prin-cipais do perfil com marcas dedesgaste.

Em cada pneu existemmarcas de desgaste inte-

gradas nas ranhuras principais doperfil. Se o perfil do pneu tiver

diminuído até ao nível das mar-cas, significa que o pneu estácompletamente gasto. As posi-ções das marcas estão assina-ladas no bordo do pneu, p. ex.através das letras TI, TWI ou deuma seta.

Se a profundidade mínima doperfil for alcançada:

Substituir o pneu afectado.

Verificar os raiosColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Passar o punho de uma chavede parafusos ou objecto seme-lhante sobre os raios; nessa al-tura, prestar atenção à sequên-cia sons acústicos.

Se for audível uma sequência desons acústicos desigual:

Mandar verificar os raios numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

8109

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 112: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

RodasRecomendação de pneusPara cada dimensão de pneu, aBMW Motorrad testou e clas-sificou como seguras para otrânsito determinadas marcasde pneus. Para outros pneus, aBMW Motorrad não pode analisarse os mesmos são adequados,não podendo, por isso, garantir asegurança de circulação.A BMW Motorrad aconselha queapenas sejam utilizados pneustestados pela BMW Motorrad.Pode obter informações porme-norizadas no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internetem "www.bmw-motorrad.com".

Influência das dimensõesda jante sobre osistema de regulação dasuspensãoAs dimensões da roda têm umpapel fundamental nos sistemasde regulação da suspensão ABSe ASC. Particularmente, o diâme-tro e a largura das rodas estãoguardados na unidade de co-mando, como base para todosos cálculos necessários. Umaalteração destas dimensões, atra-vés de um reequipamento paraoutras rodas montadas de série,pode ter consequências gravesem termos de conforto de regu-lação destes sistemas.Também as rodas sensoras, ne-cessárias para a detecção do nú-mero de rotações da roda, de-vem ser adequadas aos sistemasde regulação instalados e nãopodem ser trocadas.Caso pretenda reequipar a suamoto com outras rodas, fale an-

tes com uma oficina especiali-zada, de preferência, com umconcessionário BMW Motorrad.Em alguns casos, os dados guar-dados nas unidades de comandopodem ser adaptados às novasdimensões das rodas.

Autocolante RDCcom sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Se os pneus forem des-montados incorrectamente,

os sensores RDC podem ser da-nificados.Informar BMW Motorrad o Con-

8110

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 113: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

cessionário ou a oficina especia-lizada sobre o facto da roda estarequipada com um sensor RDC.

Nas motos equipadas com RDCencontra-se afixado, na posiçãodo sensor RDC, um autoco-lante correspondente na jante.Ao efectuar a substituição dopneu, deve prestar-se atençãopara não danificar o sensor RDC.Chamar a atenção do conces-sionário BMW Motorrad ou daoficina especializada sobre o sen-sor RDC.

Desmontar a rodadianteira

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Desengatar dois clipes de fi-xação 1 do cabo do sensor notubo do travão.

Cobrir as áreas da jante quepossam ser riscadas durante adesmontagem das pinças dotravão.

Em estado desmontado,as pastilhas de travão po-

dem ser apertadas até ao pontoem que não seja possível colocá-las sobre a pastilha de travão du-rante a montagem.Não accionar a manete do travãode mão com as pinças do travãodesmontadas.

Retirar os parafusos de fixa-ção 2 das pinças de travão es-querda e direita.

8111

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 114: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Separar ligeiramente as pas-tilhas de travão 3 mediantepressão através de movimentosgiratórios da pinça do travão 4contra o disco de travão 5.Puxar as pinças de travão comprecaução para trás e para forados discos de travão.

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Desmontar o parafuso 1 e reti-rar o sensor ABS do orifício.

Levantar a moto à frente, até aroda dianteira girar livremente.Para levantar a moto, a BMWMotorrad recomenda o apoioda roda dianteira BMW Motor-rad.Montar o descanso da rodadianteira ( 116).

Soltar o parafuso de fixação deeixo 2.Desmontar o eixo de encaixe 3,apoiando a roda.Fazer sair a roda dianteira paraa frente, rolando-a.

8112

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 115: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Retirar o casquilho distancia-dor 4 do cubo da roda dian-teira.

Montar a roda dianteira

Possíveis perturbações defuncionamento em inter-

venções da regulação do ABS eASC, quando está montado umaroda diferente da roda de série.Tenha em conta as indicaçõesno início deste capítulo em rela-ção à influência das dimensõesdas jantes sobre os sistemas deregulação da suspensão ABS eASC.

Uniões aparafusadas aper-tadas com um binário er-

rado podem soltar-se ou causardanos na união aparafusada.Mandar sempre verificar os biná-rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Colocar o casquilho distancia-dor 4 no cubo da roda.

A roda dianteira deve sermontada no sentido de

marcha.Prestar atenção às setas que in-dicam o sentido de marcha nopneu ou na jante.

Fazer rolar a roda dianteira paradentro da guia da roda dian-teira.

Levantar a roda dianteira, mon-tar o eixo de encaixe 3 combinário.

Eixo de encaixe no su-porte para eixo

50 Nm

Apertar o parafuso de apertodo eixo 2 com binário.

8113

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 116: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Parafuso de aperto (eixode encaixe) no tubo de

deslize

19 Nm

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Colocar o sensor ABS no orifí-cio e montar o parafuso 1.

Retirar o descanso da roda di-anteira.

Colocar a pinça do travão so-bre o disco de travão.

Montar os parafusos de fixa-ção 2 à esquerda e à direitacom binário.

Pinça do travão ao tubode deslize

30 Nm

Retirar as fitas adesivas dajante.

Pastilhas de travão que nãoapoiem completamente so-

bre os discos de travão provo-cam um efeito de travagem retar-dado.Antes de se iniciar a viagem, ve-

rificar se não existe retardamentono efeito de travagem.

Accionar o travão várias vezesaté as pastilhas de travão en-costarem.

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Engatar os clipes de fixação 1do cabo do sensor no tubo dotravão.Verificar a fixação do cabo dosensor no clipe 3; se necessá-rio, engatar.

8114

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 117: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

O cabo do sensor de ro-tações da roda pode ser

roçado, caso toque no disco detravão.Prestar atenção à correcta colo-cação do cabo do sensor.

Certificar-se de que o cabo dosensor está instalado como sevê na imagem.

Desmontar a roda traseiraColocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.Engrenar a primeira velocidade.

As peças do sistema de es-cape podem estar quentes.

Não tocar nenhuma peça quentedo sistema de escape.

Desmontar os parafusos 1 daroda traseira; nessa ocasião,apoiar a roda.Colocar a roda traseira em des-canso e retirá-la para trás.

Montar a roda traseira

Possíveis perturbações defuncionamento em inter-

venções da regulação do ABS eASC, quando está montado umaroda diferente da roda de série.

Tenha em conta as indicaçõesno início deste capítulo em rela-ção à influência das dimensõesdas jantes sobre os sistemas deregulação da suspensão ABS eASC.

Uniões aparafusadas aper-tadas com um binário er-

rado podem soltar-se ou causardanos na união aparafusada.Mandar sempre verificar os biná-rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Colocar a roda traseira sobre orespectivo suporte.

8115

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 118: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Montar os pernos de roda 1com binário.

Roda traseira ao suporteda roda

Sequência de aperto: Aper-tar em cruz

60 Nm

Apoio da roda dianteiraMontar o descanso daroda dianteira

O descanso da roda dian-teira BMW Motorrad não

se destina a segurar motos sem

descanso central ou outros des-cansos auxiliares. Um veículoapoiado apenas sobre o des-canso da roda dianteira e a rodatraseira pode tombar.Antes de levantar a moto com odescanso da roda dianteira BMWMotorrad, colocá-la sobre o des-canso central ou um descansoauxiliar.

Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.Utilizar o descanso principal (8330 0 402 241) com suporteda roda dianteira (83 30 0 402242).

Soltar os parafusos de ajuste 1.Empurrar os dois suportes 2para fora, até que a guia deroda dianteira se ajuste entreeles.Ajustar a altura desejada doapoio da roda dianteira com oauxílio dos pinos de fixação 3.Ajustar o apoio de modo cen-trado em relação à roda dian-teira e deslocá-lo para o eixodianteiro.

8116

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 119: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Alinhar os dois suportes 2 demodo a que a forqueta dian-teira apoie de forma segura.Apertar os parafusos deajuste 1.

Com a moto sobre odescanso central: se a

moto for levantada em demasia àfrente, o descanso central levantado chão e a moto pode tombarpara o lado.Ao levantar a moto, prestar aten-ção para que o descanso centralpermaneça no chão.

Pressionar o apoio da roda di-anteira uniformemente parabaixo, para levantar a moto.

LâmpadasSubstituir as lâmpadasdas luzes de médios emáximos

As orientações da ficha, doclipe de mola e da lâmpada

podem divergir do ilustrado nasimagens seguintes.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.

Desmontar a cobertura da luzde máximos 1 ou a cobertura

8117

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 120: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

da luz de médios 2, rodandopara a esquerda.

Extrair a ficha 3.

Soltar o gancho de mola 4 doengate e virar para o lado.Desmontar a lâmpada 5.

Substituir a lâmpada defeitu-osa.

Meio de iluminação paraa luz de médios

H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação paraluz de máximos

H7 / 12 V / 55 W

Para proteger o vidro da novalâmpada de sujidades, devesegurá-la apenas pela base.

Colocar a lâmpada 5; nessaocasião, prestar atenção ao

correcto posicionamento dasaliência 6.

Em função da lâmpadapode ser diferente da ilus-

trada na imagem.

Aplicar o grampo de mola 4 nobloqueio.

Montar a ficha 3.

8118

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 121: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Montar a cobertura 1 para a luzde máximos ou a cobertura 2para a luz de médios, rodandopara a direita. Prestar aten-ção para que a inscrição TOPaponte para cima.

Substituir a lâmpada daluz de presença

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.Virar o guiador para a direita.

Extrair o porta-lâmpadas 1 dacarcaça do farol.

Puxar a lâmpada para fora dosuporte.

Substituir a lâmpada defeitu-osa.

Meio de iluminação paraa luz de presença

W5W / 12 V / 5 W

Para proteger o vidro da novalâmpada de sujidades, devesegurá-la apenas com um panolimpo e seco.

Colocar a lâmpada no suporte.

8119

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 122: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Colocar o porta-lâmpadas 1 nacarcaça do farol.

Substituir as lâmpadasdos indicadores demudança de direcçãodianteiros e traseiros

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Desmontar o parafuso 1.

Puxar o vidro difusor para forada carcaça do retrovisor, pelolado do aparafusamento.

Desmontar a lâmpada 2do alojamento da lâmpada,girando-a no sentido inverso aodos ponteiros do relógio.

Substituir a lâmpada defeitu-osa.

Meio de iluminação paraluzes intermitentes dian-

teiras

RY10W / 12 V / 10 W

com indicadores demudança de direcção deLEDsSA

LED / 12 V

8120

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 123: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Meio de iluminação paraluzes intermitentes tra-

seiras

RY10W / 12 V / 10 W

com indicadores demudança de direcção deLEDs SA

LED / 12 V

Para proteger o vidro da novalâmpada de sujidades, devesegurá-la apenas com um panolimpo e seco.

Montar a lâmpada 2 no respec-tivo alojamento, girando-a no

sentido dos ponteiros do reló-gio.

Colocar o vidro do farol no alo-jamento da lâmpada pelo ladodo veículo e fechar.

Montar o parafuso 1.

Farolim traseiro de díodosO farolim traseiro tem de sersubstituído se falhar um númerode LEDs superior ao indicado noponto abaixo mencionado dosDados Técnicos. Neste caso:

Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Número máximo deLEDs defeituosos no

farolim traseiro

1 (Luz dos travões / luz depresença traseira)

nenhum (Luz da matrícula(branca))

Substituir lâmpadas dosfaróis adicionais

com farol suplementarSA

A descrição seguinte só éválida para faróis adicionais

com lâmpadas de halogéneo. Osfaróis adicionais baseados em

8121

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 124: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

tecnologia LED só podem sersubstituídos por completo.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e seguro.

Abrir a ficha de ligação 1.Soltar o parafuso 2.Girar a carcaça do farol para afrente.

Desmontar quatro parafusos 3.Retirar a tampa da lâmpada 4para baixo.

Puxe o alojamento da lâm-pada 5 para baixo, para forado bloqueio.

Desmontar a lâmpada 6rodando-a no sentido inversoao dos ponteiros do relógio.

Substituir a lâmpada defeitu-osa.

Meio de iluminação parafarol suplementar

H11 / 12 V / 55 W

Para proteger o vidro da novalâmpada de sujidades, devesegurá-la apenas pela base.

8122

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 125: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Inserir a lâmpada 6 no suportee montá-la, girando-a no sen-tido dos ponteiros do relógio.

Pressione o alojamento da lâm-pada 5, pelo lado de baixo,para dentro do bloqueio.

Aplique a tampa da lâmpada 4pelo lado de baixo.Montar quatro parafusos 3.Girar a carcaça do farol paratrás.

Apertar o parafuso 2.

Fechar a ficha de ligação 1.Ajustar os faróis de modo aque o trânsito em sentido con-trário não seja encandeado.

Substituir fusíveis para osfaróis adicionais

com farol suplementarSA

Extrair a tampa lateral 1.

8123

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 126: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Abrir a ficha de ligação 2.

Para o efeito, apertar os gram-pos de fixação 3, à esquerda eà direita, e retirar a ficha.

Substituir o fusível 4 do faroldireito ou fusível 5 do farol es-querdo.

Fusível para farol adicio-nal

com farol suplementarSA

oucom faróis adicionais deLEDs SZ

7,5 A

Fechar a ficha de ligação 2.

Colocar a tampa lateral 1.

8124

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 127: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Filtro do arDesmontar o filtro do ar

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desmontar o assento do con-dutor ( 65).

Desmontar o parafuso com-prido 1 e os parafusos curtos 2e retirar a guarnição.

Desmontar o parafuso 3.Puxar a guarnição lateral, naszonas 4 e 5, para fora dos dis-positivos de fixação.

Desmontar os dois parafusos 6e puxar a cobertura do depó-

sito para fora do dispositivo defixação 7.

Deslocar ambos os estribos defixação 1 com pressão sobre aextremidade traseira.Puxar o tubo de admissão parafora do dispositivo de fixação 2e retirá-lo.

8125

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 128: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Extrair o filtro do ar 3 pela ex-tremidade inferior.

Montar o filtro do ar

Inserir o filtro do ar 3 em cimana caixa do filtro de ar.

Pressionar o filtro do ar embaixo para dentro da caixa dofiltro de ar, certificar-se de queas lamelas não são vincadas.

Aplicar o tubo de admissão nacaixa do filtro de ar e pressio-nar para dentro do dispositivode fixação 2.Inserir o estribo de fixação 1 nodispositivo de fixação, até queseja audível o seu engate.

Motor de funcionamentoassíncrono.

Observar a correcta colocação docabo da borboleta.

Certificar-se que o cabo daborboleta está na guia 4 dotubo de admissão e que a bor-boleta se encontra no batente.

8126

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 129: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Colocar a cobertura do depó-sito no dispositivo de fixação 7e montar os dois parafusos 6.

Inserir a guarnição lateral, naszonas 4 e 5, nos dispositivosde fixação.Montar o parafuso 3.

Aplicar a guarnição, montar osparafusos curtos 2 e o para-fuso comprido 1.Montar o assento do condutor( 66).

Auxílio de arranqueexterno

A capacidade de cargados condutores eléctri-

cos relativamente à tomada debordo não está dimensionadapara um arranque externo damoto. Uma corrente demasi-ado elevada pode originar um

incêndio nos cabos ou danos nosistema electrónico do veículo.Não utilizar a tomada de bordopara o arranque externo damoto.

Podem ocorrer curto-circui-tos devido a um contacto

por descuido entre as pinças (po-sitivo/negativo) dos cabos de au-xílio de arranque e o veículo.Utilizar apenas cabos de auxíliode arranque com pinças (positivo/negativo) totalmente isoladas.

O arranque externo comuma tensão superior a 12 V

pode causar danos no sistemaelectrónico do veículo.A bateria do veículo fornecedorde corrente deve apresentar umatensão de 12 V.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desmontar o assento do con-dutor ( 65).

8127

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 130: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Para efectuar um arranque ex-terno, não separar a bateria darede de bordo.

Retirar a capa de protecção 1do pólo positivo da bateria.Com o cabo de auxílio de ar-ranque vermelho, ligar primeiroo pólo positivo da bateria des-carregada ao pólo positivo dabateria carregada (pólo positivoneste veículo: posição 2).Ligar o cabo de auxílio de ar-ranque preto ao pólo negativoda bateria carregada e, em se-guida, ao pólo negativo da ba-

teria descarregada (pólo nega-tivo neste veículo: posição 3).

Como alternativa ao pólonegativo da bateria, tam-

bém se pode utilizar o parafusodo conjunto mola/amortecedor.

Durante o processo de auxíliode arranque, colocar o motordo veículo fornecedor de cor-rente em marcha.Ligar o motor do veículo com abateria descarregada como ha-bitualmente; caso não seja bemsucedido, repetir a tentativa dearranque apenas após algunsminutos de modo a proteger omotor de arranque e a bateriadoadora.Deixar os dois motores a tra-balhar durante alguns minutosantes de separar a ligação.Separar o cabo de auxílio dearranque primeiro do pólo ne-gativo, depois do pólo positivo.

Voltar a colocar a capa de pro-tecção no pólo positivo da ba-teria.

Para colocar o motor emmarcha, não utilizar nenhum

spray para auxiliar o arranque oumeios semelhantes.

Montar o assento do condutor( 66).

BateriaIndicações demanutençãoA conservação, carga e armaze-namento adequados aumentam avida útil da bateria e são essen-ciais para a eventual pretensãosobre direitos à garantia.Para se conseguir uma longaduração da bateria, devemobservar-se os seguintes pontos:

Manter a superfície da baterialimpa e secaNão abrir a bateria

8128

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 131: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Não completar com águaPara efectuar o carregamentoda bateria, observar as indica-ções de carga que se encon-tram nas páginas seguintesNão colocar a bateria em posi-ção invertida

Com a bateria conectada,a electrónica de bordo (re-

lógio, etc.) descarrega a bateria.Isto pode provocar uma descargatotal da bateria. Neste caso, nãotem qualquer direito à garantia.Se a moto ficar parada por umperíodo superior a quatro sema-nas, deve conectar-se um apa-relho de conservação de carga àbateria.

A BMW Motorrad desen-volveu um aparelho de con-

servação de carga especialmenteadequado ao sistema electrónicoda sua moto. Com este apare-lho poderá conservar a carga dasua bateria, mesmo em caso de

imobilizações prolongadas, com abateria conectada. Poderá obtermais informações no seu con-cessionário BMW Motorrad.

Carregar bateriaconectada

Efectuar a carga da bate-ria conectada directamente

nos pólos da bateria pode origi-nar danos no sistema electrónicodo veículo.Para carregar a bateria atravésdos seus pólos: separar primeiroa ligação à bateria.

Se, com a ignição ligada, asluzes de controlo e o dis-

play multifunções permaneceremdesligados, a bateria está com-pletamente descarregada (tensãoda bateria inferior a 9 V). O carre-gamento de uma bateria comple-tamente descarregada através datomada pode dar origem a danos

no sistema electrónico do veí-culo.Uma bateria totalmente descar-regada deverá ser sempre carre-gada directamente nos pólos dabateria desconectada.

A carga da bateria atravésda tomada só é possível

com aparelhos de carga adequa-dos. Aparelhos de carga inade-quados podem causar danos nosistema electrónico do veículo.Utilizar aparelhos de cargaBMW com o número de índice71 60 7 688 864 (220 V) ou71 60 7 688 865 (110 V). Emcaso de dúvida, carregar a bateriadesligada directamente nospólos.

Carregar a bateria conectadaatravés da tomada de corrente.

O sistema electrónico doveículo detecta quando a

bateria está completamente car-

8129

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 132: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

regada. Neste caso, a tomada édesligada.

Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.

Se não for possível carre-gar a bateria através da to-

mada, é possível que o aparelhode carga utilizado não seja ade-quado ao sistema electrónico dasua moto. Neste caso, carreguea bateria directamente nos pólosda bateria desconectada.

Carregar a bateriadesconectada

Carregar a bateria com um car-regador de baterias adequado.Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.Depois de terminada a carga,soltar os bornes terminais docarregador dos pólos da bate-ria.

Em caso de imobilizaçõesprolongadas, deverá

recarregar-se regularmente abateria. Para o efeito, observaras normas de utilização da suabateria. Antes da colocação emfuncionamento, é necessáriovoltar a carregar completamentea bateria.

Desmontar a bateriaDesmontar o assento do con-dutor ( 65).Eventualmente, retirar o Manualdo condutor.

Desmontar o parafuso 1 e reti-rar o suporte.

com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA

Eventualmente, desligar o sis-tema de alarme anti-roubo.

Desligar a ignição.

8130

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 133: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Uma ordem de separaçãoerrada da ligação aumenta

o risco de curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.

Retirar primeiro o cabo do ne-gativo da bateria 1.Em seguida, retirar a capa deprotecção e desmontar o cabodo positivo da bateria 2.Desmontar o parafuso 3 doestribo de fixação da bateria.Desengatar o estribo de fixaçãoem baixo e retirá-lo.Retirar a bateria para cima, emcaso de movimento difícil, au-

xiliar por meio de movimentososcilantes.

Montar a bateriaColocar a bateria no comparti-mento da bateria, pólo positivoà direita no sentido de marcha.

Engatar o estribo de fixaçãoem baixo, fazer deslizar sobre abateria e montar o parafuso 3.

Uma sequência de mon-tagem errada aumenta o

risco de curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.

Nunca montar a bateria sem acapa de protecção.

Montar primeiro o cabo do po-sitivo da bateria 2.Em seguida, montar o cabo donegativo da bateria 1.Ligar a ignição.

Caso o veículo tenha es-tado desconectado da ba-

teria por um longo período detempo, deve introduzir-se a dataactual no instrumento combinadopara se garantir o correcto funci-onamento da indicação SAV.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

8131

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 134: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Aplicar o suporte e montar oparafuso 1.Eventualmente, colocar o Ma-nual do condutor.

Montar o assento do condutor( 66).Acertar o relógio ( 44).

8132

z Ma

nu

ten

çã

o

Page 135: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Conservação

Conservação

Produtos de conservação . . . . . . . . . . 134

Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 134

Limpeza de peças sensíveis doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 136

Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Colocar a moto em funciona-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

9133

z Co

nse

rva

çã

o

Page 136: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Produtos deconservaçãoA BMW Motorrad recomenda autilização de produtos de limpezae conservação disponíveis no seuconcessionário BMW Motorrad.Os BMW CareProducts foramverificados em relação aos mate-riais, testados em laboratórios eexperimentados na prática, ofe-recendo uma conservação e pro-tecção ideais para os materiaisutilizados no seu veículo.

A utilização de produtosde limpeza e conservação

inadequados pode originar danosnas peças do veículo.Para a limpeza, não utilizar sol-ventes como nitrodiluentes, pro-dutos de limpeza a frio, combus-tível ou semelhantes, nem produ-tos de limpeza com álcool.

Lavagem do veículoAntes de efectuar a lavagem doveículo, a BMW Motorrad reco-menda que os insectos e as su-jidades resistentes nos compo-nentes pintados sejam amoleci-dos utilizando um removedor deinsectos BMW.Para evitar a formação de nó-doas, não lavar o veículo imedia-tamente após uma forte exposi-ção ao Sol ou ao Sol.O veículo deve ser lavado maisfrequentemente, em particular,durante os meses de Inverno.Para remover o sal utilizado nasestradas para degelar, limpar amoto com água fria imediata-mente depois de se terminar amarcha.

Depois de se lavar a moto,após passagens por água

ou com chuva, a eficácia de tra-vagem pode actuar com atraso

devido a discos e pastilhas detravão húmidos.Travar atempadamente, até osdiscos e pastilhas dos travõesestarem secos ou terem sidosecos por travagem.

A água quente intensifica oefeito do sal.

Utilizar apenas água fria para eli-minar o sal utilizado nas estradaspara degelar.

A elevada pressão da águados equipamentos de lim-

peza a alta pressão (jacto de va-por) pode causar danos nos ve-dantes, no sistema hidráulico detravões, no sistema eléctrico e noassento.Não utilizar equipamentos a jactode vapor ou de alta pressão.

9134

z Co

nse

rva

çã

o

Page 137: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Limpeza de peçassensíveis do veículoMateriais plásticos

Se as peças de plásticoforem limpas com produtos

de limpeza inadequados, podemsurgir danos na superfície.Para limpar peças de plástico,não utilizar produtos de limpezacom álcool, com solventes ouque arranhem.As esponjas para moscas ou es-ponjas com superfície dura tam-bém podem provocar riscos.

Peças da carenagemLimpar as peças da carenagemcom água e emulsão de conser-vação para materiais plásticosBMW.

Pára-brisas e vidro dos faróisem plástico

Remover a sujidade e os insec-tos com uma esponja macia emuita água.

Amolecer a sujidade resis-tente e os insectos, colo-

cando um pano húmido por cimadestes.

CromadosLimpar as peças cromadas cui-dadosamente com suficienteágua e champô para automóveisBMW, em particular, se tiverementrado em contacto com sal uti-lizado nas estradas para degelar.Para um tratamento adicional,deve utilizar-se uma massa depolir cromados.

RadiadorLimpar regularmente o radiador,de modo a evitar um sobreaque-cimento do motor causado poruma refrigeração insuficiente.

Utilizar, p.ex., uma mangueira dejardim com pouca pressão deágua.

As lamelas do radiadordeformam-se facilmente.

Ao limpar o radiador, prestaratenção para não deformar aslamelas.

BorrachaTratar peças de borracha comágua ou um produto conservadorde borracha BMW.

A utilização de sprays desilicone para a conservação

de vedantes de borracha podeoriginar danificações.Não utilizar sprays de silicone ououtros produtos de conservaçãoque contenham silicone.

9135

z Co

nse

rva

çã

o

Page 138: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Conservação dapinturaUma lavagem regular do veículoprevine contra actuações prolon-gadas de materiais prejudiciaispara a pintura, particularmente seo veículo for conduzido em zonascom uma elevada poluição do arou sujidades naturais, p. ex., re-sina das árvores ou pólen.No entanto, devem remover-sede imediato os materiais parti-cularmente agressivos; de con-trário, poderão surgir alteraçõesou descolorações da pintura.Destes materiais fazem parte,p. ex., combustível derramado,óleo, gordura, óleo de travões,bem como excrementos de aves.Neste caso, recomendamos oproduto de polimento para au-tomóveis BMW ou o produto delimpeza da pintura BMW.Sujidades na superfície da pin-tura são particularmente fáceis

de detectar após uma lavagemdo veículo. Remover imediata-mente estas sujidades com ga-solina de limpeza ou álcool etíliconum pano ou num bocado dealgodão limpo. A BMW Motor-rad recomenda que elimine asnódoas de alcatrão com o re-movedor de alcatrão BMW. Emseguida, efectuar a conservaçãoda pintura nestes pontos.

ConservaçãoPara proteger a pintura, a BMWMotorrad recomenda que uti-lize apenas cera para automóveisBMW ou um produto que conte-nha ceras de carnaúba ou sintéti-cas.A pintura necessita de ser con-servada, quando a água deixa deformar bolhas.

Imobilizar a motoLimpar a moto.

Desmontar a bateria ( 130).Pulverizar a manete do travãoe da embraiagem, o apoio dodescanso articulado e do des-canso lateral com produto lu-brificante adequado.Peças não tratadas e cromadasdevem ser untadas com massaconsistente não ácida (vase-lina).Parar a moto num espaçoseco, de modo a que asduas rodas estejam aliviadas.Os concessionários BMWMotorrad disponibilizamos respectivos descansosauxiliares.

Colocar a moto emfuncionamento

Remover a protecção externa.Limpar a moto.Montar a bateria pronta a funci-onar.

9136

z Co

nse

rva

çã

o

Page 139: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Antes de iniciar a marcha: ob-servar a lista de verificação. 9

137

z Co

nse

rva

çã

o

Page 140: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

9138

z Co

nse

rva

çã

o

Page 141: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Dados técnicos

Dados técnicos

Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Aparafusamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 146

Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . 147

Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 15410139

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 142: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Tabela de avariasO motor não pega ou pega com dificuldade.Causa Reparação

Interruptor de desactivação de emergência accio-nado.

Interruptor de desactivação de emergência emposição de funcionamento

Descanso lateral aberto e velocidade engrenada. Recolher descanso lateral.

Velocidade engrenada e embraiagem não accio-nada

Colocar a caixa de velocidades em ponto-mortoou accionar a embraiagem.

Depósito de combustível vazio Abastecer ( 79).

Bateria descarregada Carregar bateria conectada ( 129).

10140

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 143: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

AparafusamentosRoda dianteira Valor Válida

Pinça do travão ao tubo de des-lize

M8 x 32 -10.9 30 Nm

Parafuso de aperto (eixo de en-caixe) no tubo de deslize

M8 x 35 19 Nm

Eixo de encaixe no suporte paraeixo

M24 x 1,5 50 Nm

Roda traseira Valor Válida

Roda traseira ao suporte daroda

M10 x 53 x 1,25 Apertar em cruz

60 Nm

Braço do retrovisor Valor Válida

Retrovisor ao adaptador

Contraporca, M10 x 1,25 - 4.8 22 Nm

10141

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 144: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Braço do retrovisor Valor Válida

Retrovisor, adaptador à peça deaperto

M10 x 14 - 4.8 25 Nm

Manete de velocidades Valor Válida

Poisa-pés ao selector de pedal

M6 x 16 8 Nm

10142

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 145: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Motor

Tipo de motor Motor Boxer de dois cilindros, quatro tempos, dis-postos no sentido longitudinal com respectiva-mente duas árvores de cames colocadas à ca-beça, quatro válvulas dispostas radialmente porcilindro, refrigeração a ar, zona de escape refrige-rada a óleo e gestão electrónica do motor

Cilindrada 1170 cm3

Diâmetro do cilindro 101 mm

Curso do pistão 73 mm

Taxa de compressão 12,0 : 1

Potência nominal 81 kW, a uma rotação de: 7750 min-1

Com redução da potência SA 72 kW, a uma rotação de: 7750 min-1

Binário 120 Nm, A uma rotação de: 6000 min-1

Número de rotações máximo máx 8500 min-1

Regime de ralenti 1150±50 min-1, Motor à temperatura de funciona-mento

10143

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 146: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Combustível

qualidade de combustível recomendada Superplus sem chumbo98 ROZ/RON91 AKI

Qualidade de combustível alternativa Super sem chumbo (ligeiras restrições na potên-cia e consumo)95 ROZ/RON89 AKI

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91) SA Normal sem chumbo (restrições na potência econsumo)91 ROZ/RON87 AKI

Quantidade útil de combustível cerca de 33 l

Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l

A BMW recomenda combustíveis BP

10144

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 147: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Óleo do motor

Quantidade de enchimento de óleo de motor máx 4,0 l, Com substituição do filtro

produtos recomendados pela BMW Motorrad e classes de viscosidade gerais

SAE 5W-40, API SF / ACEA A2, ou superior ≥-20 °C

SAE 5W-≥50, API SF / ACEA A2, ou superior ≥-20 °C

SAE 10W-40, API SF / ACEA A2, ou superior ≥-10 °C

SAE 10W-≥50, API SF / ACEA A2, ou superior ≥-20 °C

SAE 15W-≥40, API SF / ACEA A2, ou superior ≥0 °C

Volume de reenchimento de óleo do motor máx 0,5 l, Diferença entre MIN e MAX

BMW recommends

10145

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 148: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Embraiagem

Tipo de embraiagem Embraiagem monodisco a seco

Caixa de velocidades

Tipo de caixa de velocidades Caixa de 6 velocidades de dentado helicoidal,com amortecedor de torção integrado, mudançade garras através da manga do sincronizador

Relação de transmissão da caixa de velocidades 1,737, Relação de transmissão primária2,375 (38:16 dentes), 1.ª velocidade1,696 (39:23 dentes), 2.ª velocidade1,296 (35:27 dentes), 3.ª velocidade1,065 (33:31 dentes), 4.ª velocidade0,939 (31:33 dentes), 5.ª velocidade0,848 (28:33 dentes), 6.ª velocidade

com caixa de velocidades EnduroSA 1,737, Relação de transmissão primária2,600 (39:15 dentes), 1.ª velocidade1,696 (39:23 dentes), 2.ª velocidade1,296 (35:27 dentes), 3.ª velocidade1,065 (33:31 dentes), 4.ª velocidade0,939 (31:33 dentes), 5.ª velocidade0,848 (28:33 dentes), 6.ª velocidade

10146

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 149: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Diferencial da roda traseira

Tipo de construção do diferencial da roda traseira Accionamento por veio com engrenagem cónica

Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante simples de alumínio fundido comparalever BMW Motorrad

Relação de transmissão do diferencial da rodatraseira

2,910 (32:11 dentes)

10147

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 150: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Suspensão

Roda dianteira

Tipo de construção da guia de roda dianteira Telelever BMW, ponte superior da forqueta te-lescópica com desacoplamento basculante, braçolongitudinal apoiado no motor e na forqueta teles-cópica, conjunto mola/amortecedor disposto demodo central e apoiado no braço longitudinal e noquadro dianteiro

Tipo de conjunto mola/amortecedor dianteiro Amortecedor central com mola de compressãohelicoidal e amortecedor a gás pressurizado deduplo efeito; tensão prévia da mola manualmenteajustável

com Electronic Suspension Adjustment (ESA)SA Amortecedor central com amortecedor a gás detubo simples, amortecimento da fase de tracçãocom ajuste eléctrico e tensão prévia da mola deajuste electrohidráulico

Curso de amortecimento dianteiro 210 mm, Na roda

10148

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 151: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Roda traseira

Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante simples de alumínio fundido comparalever BMW Motorrad

Tipo de construção da suspensão da roda traseira Amortecedor central com mola helicoidal, amorte-cimento da fase de tracção de ajuste progressivoe tensão prévia da mola de ajuste hidráulico

com Electronic Suspension Adjustment (ESA) SA Amortecedor central com mola helicoidal, amorte-cimento da fase de tracção com ajuste eléctrico etensão prévia da mola de ajuste electrohidráulico

Curso de mola na roda traseira 220 mm

Travões

Tipo de construção do travão da roda dianteira Travão de disco duplo accionado hidraulicamentecom pinças fixas de 4 êmbolos e discos de travãoapoiados de modo flutuante

Material da pastilha do travão dianteiro Metal sinterizado

Tipo de construção do travão traseiro Travão de disco accionado hidraulicamente compinça flutuante de 2 êmbolos e disco de travãofixo

Material da pastilha do travão traseiro Orgânico

com BMW Motorrad Integral ABS II SA Metal sinterizado

10149

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 152: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Rodas e pneus

Pares de pneus recomendados Pode encontrar uma visão geral dos actuaispneus autorizados no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internet em "www.bmw-motorrad.com"

Roda dianteira

Tipo de roda dianteira Roda de raios cruzados com 40 raios, MT H2

Dimensão da jante da roda dianteira 2.50" x 19"

Designação do pneu dianteiro 110 / 80 - 19

Roda traseira

Tipo de roda traseira Roda de raios cruzados com 40 raios, MT H2

Dimensão da jante da roda traseira 4.00" x 17"

Designação do pneu traseiro 150 / 70 - 17

Pressões dos pneus

Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com pneu frio2,5 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com pneu frio

Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, Só condutor, com pneu frio2,9 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com pneu frio

10150

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 153: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Sistema eléctrico

Capacidade de carga eléctrica das tomadas 5 A

com tomada suplementarSZ máx 5 A, todas as tomadas no total

Fusíveis Os circuitos eléctricos estão protegidos electroni-camente. Se um circuito eléctrico tiver sido desli-gado por meio da protecção electrónica e a avariacausadora tiver sido corrigida, o circuito eléctricovolta a estar activo depois de se ligar a ignição.

Fusível para farol adicional

com farol suplementarSA

oucom faróis adicionais de LEDs SZ

7,5 A

Bateria

tipo de bateria Bateria AGM (Absorbent Glass Mat)

tensão nominal da bateria 12 V

capacidade da bateria 14 Ah

Velas de ignição

Fabricante e designação das velas de ignição NGK MAR8B-JDS

Folga dos eléctrodos da vela de ignição 0,8±0,1 mm

10151

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 154: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Meio de iluminação

Meio de iluminação para luz de máximos H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para a luz de médios H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para a luz de presença W5W / 12 V / 5 W

Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz detravão

LED / 12 V

Número máximo de LEDs defeituosos no farolimtraseiro

1, Luz dos travões / luz de presença traseiranenhum, Luz da matrícula (branca)

Meio de iluminação para luzes intermitentes dian-teiras

RY10W / 12 V / 10 W

com indicadores de mudança de direcção deLEDs SA

LED / 12 V

Meio de iluminação para luzes intermitentes tra-seiras

RY10W / 12 V / 10 W

com indicadores de mudança de direcção deLEDs SA

LED / 12 V

Meio de iluminação para farol suplementar

com farol suplementarSA H11 / 12 V / 55 W

10152

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 155: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Quadro

Tipo de quadro Quadro dianteiro e traseiro de aço tubular comunidade de accionamento autoportante

Posição da placa de características Lado esquerdo, por baixo da cobertura lateral

posição do número do quadro Quadro dianteiro, parte superior central

Dimensões

Comprimento do veículo 2240 mm, Sobre o porta bagagem

Altura do veículo 1525 mm, sobre o pára-brisas, com peso em va-zio DIN

Largura do veículo 980 mm, Entre extremos do guiador

Altura do assento do condutor 890...910 mm, Sem carga

10153

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 156: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Pesos

Peso em vazio 259 kg, Peso em vazio DIN, pronto a iniciar amarcha com o depósito atestado a 90 %, semSA

Peso total permitido 475 kg

Carga útil máxima 216 kg

Valores de marcha

Velocidade máxima >200 km/h

10154

z Da

do

s té

cn

ico

s

Page 157: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

SAV

SAV

BMW Motorrad SAV . . . . . . . . . . . . . . . 156

BMW Motorrad Prestações de mo-bilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 156

Confirmações de manutenção . . . . . 158

Confirmações SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . 163

11155

z SA

V

Page 158: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

BMW Motorrad SAVAtravés da sua rede SAV comcobertura total, a BMW Motor-rad acompanha-o a si e à suamoto em mais de 100 paísesdo mundo. Os concessionáriosBMW Motorrad dispõe das infor-mações técnicas e do Know-How técnico para realizar deforma fiável todos os trabalhosde manutenção e de reparaçãona sua BMW.Pode encontrar o concessioná-rio BMW Motorrad mais próximoatravés da nossa página de In-ternet em "www.bmw-motor-rad.com".

Se os trabalhos de manu-tenção e de reparação fo-

rem executados incorrectamenteexiste o perigo de danos subse-quentes e riscos de segurançacom eles relacionados.A BMW Motorrad recomendaque mande efectuar os respecti-

vos trabalhos na sua moto numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.

Para assegurar que a sua BMWestá sempre em perfeitascondições, a BMW Motorradrecomenda-lhe que respeiteos intervalos de manutençãoprevistos para a sua moto.Mande confirmar todos os tra-balhos de manutenção e de re-paração efectuados no capítulo"SAV" deste Manual. A compro-vação de uma manutenção regu-lar é uma condição indispensávelpara a prestação de serviços go-odwill fora do prazo de garantia.

Pode informar-se relativamenteaos conteúdos dos ServiçosBMW junto do seu concessio-nário BMW Motorrad.

BMW MotorradPrestações demobilidadeNas motos BMW novas, gra-ças aos serviços de mobilidadeBMW Motorrad, está protegidoem caso de avaria por diferen-tes serviços (p. ex., serviço mó-vel, serviço de desempanagem,transporte do veículo).Informe-se no seu concessio-nário BMW Motorrad quais osserviços de mobilidade disponibi-lizados.

Trabalhos demanutençãoInspecção de entregainicial BMWA revisão de entrega BMW éefectuada pelo seu concessio-nário BMW Motorrad, antes delhe entregar o veículo.

11156

z SA

V

Page 159: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Controlo de rodagemBMWO controlo de rodagem BMWdeverá ser efectuado entre os500 km e 1200 km.

Serviço BMWO SAV BMW é efectuado umavez por ano, o âmbito do SAVpode variar em função do propri-etário do veículo e dos quilóme-tros percorridos. O seu concessi-onário BMW Motorrad confirma-lhe a manutenção SAV realizadae regista a data para a próximamanutenção SAV.Para condutores que percorramelevadas quilometragens pode,em certas circunstâncias, sernecessário efectuar a manuten-ção SAV antes da data registada.Para estes casos, na confirmaçãoda manutenção SAV é registadoadicionalmente uma quilometra-gem máxima correspondente. Seesta quilometragem for alcançada

antes do próximo prazo de ma-nutenção, é necessário antecipara manutenção SAV.Aprox. um mês ou 1000 km an-tes de se atingirem os valoresregistados, a indicação de manu-tenção no display multifunçõeslembra-o da data de manutençãoque se aproxima.

11157

z SA

V

Page 160: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Confirmações de manutenção

Inspecção de entregainicial BMWefectuado

em

carimbo, assinatura

Controlo de rodagemBMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11158

z SA

V

Page 161: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11159

z SA

V

Page 162: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11160

z SA

V

Page 163: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11161

z SA

V

Page 164: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

em

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

emou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11162

z SA

V

Page 165: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Confirmações SAVA tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção e reparação, assim como dos extras opcionaismontados e das acções específicas efectuadas.

Trabalho executado com km Data

11163

z SA

V

Page 166: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Trabalho executado com km Data11164

z SA

V

Page 167: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

AAbastecer, 79Abreviaturas e símbolos, 6ABS

Autodiagnóstico, 74Elemento de comando, 14Indicadores de advertência, 33Tecnologia em pormenor, 84Utilizar, 51

Acessóriosindicações gerais, 92

Actualidade, 7Alavanca das mudanças

Ajustar, 56Amortecimento

Ajustar, 60Elemento de ajuste traseiro, 11

Apoio da roda dianteiraMontar, 116

Aquecimento dos punhosElemento de comando, 16Utilizar, 50

Arrancar, 72Elemento de comando, 16

ASCAutodiagnóstico, 74Elemento de comando, 14Indicadores de advertência, 34Tecnologia em pormenor, 86Utilizar, 53

AssentosAjustar a altura do assento, 66Bloqueio, 11Desmontar e montar, 65

Auxílio de arranque externo, 127

BBagagem

Indicações de carga, 70Bateria

Carregar bateriaconectada, 129Carregar bateriadesconectada, 130Dados técnicos, 151Desmontar, 130Indicação de advertênciapara a corrente de carga dabateria, 31

Indicações de manuten-ção, 128Montar, 131Posição no veículo, 17

Binários, 141Bloqueio da direcção

trancar, 43Buzina, 14

CCaixa de velocidades

Dados técnicos, 146Chave, 42Combustível

Abastecer, 79Dados técnicos, 144Orifício de enchimento, 13

Confirmações demanutenção, 158

Conta-quilómetrosElemento de comando, 18Repor, 46

Conta-rotações, 18

12165

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 168: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

DDados técnicos

Bateria, 151Caixa de velocidades, 146Combustível, 144Diferencial da rodatraseira, 147Dimensões, 153Embraiagem, 146Lâmpadas, 152Motor, 143Normas, 7Óleo do motor, 145Pesos, 154Quadro, 153Rodas e pneus, 150Sistema eléctrico, 151Suspensão, 148Travões, 149Velas de ignição, 151

Desligar, 78Diferencial da roda traseira

Dados técnicos, 147Dimensões, 153

Display multifunçõesElemento de comando, 14Seleccionar a indicação, 45Significado dos símbolos, 21Visão geral, 20

EEmbraiagem

Ajustar a manete, 54Dados técnicos, 146Reservatório de líquido, 11Verificar o funcionamento, 108Verificar o nível do líquido, 108

Equipamento, 7ESA

Elemento de comando, 14Tecnologia em pormenor, 89Utilizar, 61

FFaróis

Ajuste da altura do farol, 11Altura dos faróis, 64Circulação à direita/esquerda, 64

Farol adicionalElemento de comando, 14

Ferramenta de bordoConteúdo, 100Posição no veículo, 17

Filtro do arDesmontar, 125Montar, 126Posição no veículo, 13

FusíveisDados técnicos, 151para substituir faróisadicionais, 123

GGuiador

Ajustar, 58

IIgnição

Desligar, 42Ligar, 42

ImobilizadorChave sobresselente, 43Indicador de advertência, 30

Indicação de manutenção, 22

12166

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 169: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Indicações de segurançaPara a condução, 70para travar, 77

Indicadores de advertênciaABS, 33ASC, 34Aviso de gelo, 33Corrente de carga dabateria, 31Electrónica do motor, 30Falha nas lâmpadas, 32Imobilizador, 30Nível do óleo do motor, 33Pressão do óleo do motor, 31RDC, 36Representação, 25Reserva de combustível, 30Sistema de alarme anti-roubo, 38

Indicadores de mudança dedirecçãoElemento de comandodireito, 16Elemento de comandoesquerdo, 14Utilizar, 48

Instrumento combinadoSensor da luminosidadeambiente, 18Visão geral, 18

Interruptor de emergência, 16Utilizar, 50

interruptor multifunçõesVisão geral, lado direito, 16Visão geral, lado esquerdo , 14

Intervalos de manutenção, 156

LLâmpadas

Dados técnicos, 152Indicador de advertência paradefeito de lâmpada, 32Substituir a lâmpada da luz demáximos, 117

Substituir a lâmpada da luz demédios, 117Substituir a lâmpada da luz depresença, 119Substituir a lâmpada do faroladicional, 121Substituir as lâmpadas dosindicadores de mudança dedirecção, 120Substituir o farolimtraseiro, 121

Lista de verificação, 72Luzes

Elemento de comando, 14Luz de médios, 47Luz de presença, 47Operar a luz deestacionamento, 48Operar a luz de máximos, 47Operar o sinal de luzes, 47Operar os faróis adicionais, 48

Luzes de advertênciaVisão geral, 21

Luzes de controloVisão geral, 21

12167

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 170: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

MMala

Utilizar, 93Manual do condutor

Posição no veículo, 17Manutenção

indicações gerais, 100Moto

Colocar em funciona-mento, 136Conservar, 133Desligar, 78Imobilização, 136Limpar, 133Prender, 80

MotorArrancar, 72Dados técnicos, 143Indicação de advertência parao sistema electrónico domotor, 30

NNúmero do quadro

Posição no veículo, 13

ÓÓleo do motor

Dados técnicos, 145Indicação de advertência para onível de óleo do motor, 33Indicação do nível de óleo, 24Indicador de advertência para apressão do óleo do motor, 31Indicador do nível deenchimento, 11Orifício de enchimento, 13Reatestar, 102Verificar o nível deenchimento, 101

Óleo dos travõesReservatório dianteiro, 13Reservatório traseiro, 13Verificar o nível de enchimentoà frente, 106Verificar o nível de enchimentoatrás, 107

PPára-brisas

Ajustar, 57Elemento de ajuste, 11

Pastilhas dos travõesRodagem, 75Verificar à frente, 103Verificar atrás, 104

PesosDados técnicos, 154Tabela de carga útil, 17

Placa de característicasPosição no veículo, 11

PneusDados técnicos, 150Pressão de enchimento, 150Recomendação, 110Rodagem, 76Tabela da pressão deenchimento, 17Velocidade máxima, 71Verificar a pressão deenchimento, 63Verificar a profundidade doperfil, 109

Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha), 73

Prestações de mobilidade, 156

12168

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 171: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

QQuadro

Dados técnicos, 153

RRelógio

Ajustar, 44Elemento de comando, 18

Reserva de combustívelAutonomia, 23Indicador de advertência, 30

RetrovisoresAjustar, 57

Rodagem, 75Rodas

Alteração de dimensão, 110Dados técnicos, 150Desmontar a rodadianteira, 111Desmontar a roda traseira, 115Montar a roda dianteira, 113Montar a roda traseira, 115Verificar os raios, 109

SSAV, 156Símbolos

Significado, 21Sistema de alarme anti-roubo

Indicador de advertência, 38Luz de controlo, 18

Sistema de controlo da pressãodos pneus RDCAutocolante para jantes, 110Indicação, 24Indicadores de advertência, 36Tecnologia em pormenor, 88

Sistema de luzes de emergênciaElemento de comando, 14, 16Utilizar, 49

Sistema eléctricoDados técnicos, 151

Suporte para capacetesFixar o capacete, 67Posição no veículo, 17

SuspensãoDados técnicos, 148

TTabela de avarias, 140

Temperatura ambienteAviso de gelo, 33Indicação, 23

Tensão prévia da molaAjustar, 58Elemento de ajustedianteiro, 11Elemento de ajuste traseiro, 13

TomadaIndicações de utilização, 92Posição no veículo, 11

TopcaseUtilizar, 95

TravõesAjustar a manete, 55Dados técnicos, 149Indicações de segurança, 77Indicador de desgaste, 105Verificar o funcionamento, 103

UUtilização todo-o-terreno, 76

VValores médios

Repor, 47

12169

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 172: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Velas de igniçãoDados técnicos, 151

Velocímetro, 18Visão geral

Display multifunções, 20Instrumento combinado, 18Interruptor multifunçõesdireito, 16Interruptor multifunçõesesquerdo, 14Lado direito do veículo, 13Lado esquerdo do veículo, 11Luzes de advertência e decontrolo, 21Por baixo do assento, 17

Visão geral dos indicadores deadvertência, 26

12170

z Índ

ice

re

mis

sivo

Page 173: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Em função do equipamento oudos acessórios da sua moto, etambém em caso de versões na-cionais, podem surgir divergên-cias em relação às informaçõesindicadas nas imagens / textos.Não são aceites quaisquer reivin-dicações.As indicações de dimensões,peso, consumo e potênciaentendem-se como tendo astolerâncias correspondentes.Ficam reservados direitos a alte-rações na construção, no equipa-mento e nos acessórios.Reservado o direito a eventuaiserros e/ou omissões.

© 2011 BMW MotorradA cópia, mesmo parcial, só podeser feita depois de uma autoriza-ção, por escrito, da BMW Motor-rad, After Sales.Printed in Germany.

Page 174: BeeMer | APAIXONADOS POR MOTOS BMW · Created Date: 9/16/2016 2:40:50 PM

Os dados mais importantes para uma paragem para abastecimento encontram-se na tabela seguinte.

Combustível

qualidade de combustível recomendada Superplus sem chumbo98 ROZ/RON91 AKI

Qualidade de combustível alternativa Super sem chumbo (ligeiras restrições na potência e con-sumo)95 ROZ/RON89 AKI

com gasolina normal sem chumbo (ROZ 91) SA Normal sem chumbo (restrições na potência e consumo)91 ROZ/RON87 AKI

Quantidade útil de combustível cerca de 33 l

Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l

Pressões dos pneus

Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com pneu frio2,5 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga, compneu frio

Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, Só condutor, com pneu frio2,9 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga, compneu frio

BMW recommends

Nº de encomenda: 01 49 8 524 36908.2011, 3.ª edição

*01498524369**01498524369**01498524369*