43
Beszéljünk az Beszéljünk az illusztrációról! illusztrációról! Ecset és toll” I. Ecset és toll” I.

Beszéljünk az illusztrációról!

  • Upload
    bonita

  • View
    28

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Beszéljünk az illusztrációról!. „Ecset és toll” I. Az illusztráció szó etimológiája. Lux , lucis f ( latin ) = világosság, fényes nappal; élet; felvilágosítás, magyarázat; nyilvánosság  Luceo 2 luxi ( latin ) = világít, fénylik; kiviláglik Lustro 1 ( latin ) = megvilágít  - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Beszéljünk az illusztrációról!

Beszéljünk az Beszéljünk az illusztrációról!illusztrációról!

„„Ecset és toll” I.Ecset és toll” I.

Page 2: Beszéljünk az illusztrációról!

Az Az illusztrációillusztráció szó etimológiája szó etimológiája

LuxLux, lucis , lucis ff ( (latinlatin) = világosság, fényes nappal; élet; ) = világosság, fényes nappal; élet; felvilágosítás, magyarázat; nyilvánosság felvilágosítás, magyarázat; nyilvánosság

LuceoLuceo 2 luxi ( 2 luxi (latinlatin) = világít, fénylik; kiviláglik) = világít, fénylik; kiviláglikLustro Lustro 1 ( 1 (latinlatin) = megvilágít ) = megvilágít Illustro Illustro 1 (1 (latinlatin) = a) megvilágít b) napfényre hoz, kiderít, ) = a) megvilágít b) napfényre hoz, kiderít,

megmagyaráz c) ékesít, dicsőít, magasztal megmagyaráz c) ékesít, dicsőít, magasztal IllustratioIllustratio, -onis f (, -onis f (latinlatin) = szemléletesség, szemléletes ábra ) = szemléletesség, szemléletes ábra

IllustratorIllustrator, -oris m (, -oris m (latinlatin) = megvilágító, szemléltető, magyarázó) = megvilágító, szemléltető, magyarázóIllustrisIllustris 2 = világos, fényes ragyogó; érthető, természetes, 2 = világos, fényes ragyogó; érthető, természetes,

világos; feltűnő, nevezetes; ragyogó, híres, kiváló, előkelővilágos; feltűnő, nevezetes; ragyogó, híres, kiváló, előkelő

Page 3: Beszéljünk az illusztrációról!

Az Az illusztrációillusztráció fogalma. Néhány fogalma. Néhány definíciója / körülírásadefiníciója / körülírása

Az illusztráció Az illusztráció alkalmazottalkalmazott képi ábrázolás képi ábrázolás vagy diagram, amelynek célja valamely vagy diagram, amelynek célja valamely szöveg szemléltetése, megvilágítása. szöveg szemléltetése, megvilágítása.

A A szövegtől függőszövegtől függő ábra alapesete a ábra alapesete a könyvbeli illusztráció, ahol az összefüggést könyvbeli illusztráció, ahol az összefüggést rendszerint utalás (pl. szöveges rendszerint utalás (pl. szöveges hivatkozás, ábraszámozás) is kifejezi.hivatkozás, ábraszámozás) is kifejezi.

(Művészeti Lexikon)(Művészeti Lexikon)

Page 4: Beszéljünk az illusztrációról!

Az Az illusztrációillusztráció fogalma. Néhány fogalma. Néhány definíciója / körülírásadefiníciója / körülírása

Tulajdonképpen Tulajdonképpen értelmezésértelmezés, magyarázás; , magyarázás; újabban a könyveknek díszítése, a újabban a könyveknek díszítése, a szövegnek értelmezése képekkel. szövegnek értelmezése képekkel.

Illusztrált könyv vagy folyóirat az, melynek Illusztrált könyv vagy folyóirat az, melynek szövegébeszövegébe fametszetű, cinkmaratású vagy fametszetű, cinkmaratású vagy egyéb módon előállított dúcok segélyével egyéb módon előállított dúcok segélyével képek vannak nyomva.képek vannak nyomva.

(Pallas Nagylexikona)(Pallas Nagylexikona)

Page 5: Beszéljünk az illusztrációról!

Az Az illusztrációillusztráció fogalma. Néhány fogalma. Néhány definíciója / körülírásadefiníciója / körülírása

Az Az illusztrációillusztráció nyomtatott szöveg szemléltetését, nyomtatott szöveg szemléltetését, kiegészítését szolgáló kép, rajz, fénykép, ábra. kiegészítését szolgáló kép, rajz, fénykép, ábra.

A mai szó jelentésében a XIX. század közepe óta A mai szó jelentésében a XIX. század közepe óta használják. használják.

A A művészi illusztrációművészi illusztráció az egyszerű szemléltetésen az egyszerű szemléltetésen túllépve, új művészi élmény hozzáadásával a túllépve, új művészi élmény hozzáadásával a szöveg megértéséhez, átéléséhez segíti az olvasót. szöveg megértéséhez, átéléséhez segíti az olvasót.

A középkori A középkori kódexekkódexek illusztrációit illusztrációit illuminációilluminációnak nak hívják. hívják.

Elterjedése a Elterjedése a könyvnyomtatáskönyvnyomtatással vált széleskörűvé. sal vált széleskörűvé. Technikáját kezdetben a Technikáját kezdetben a fametszetfametszetben, később a ben, később a

rézmetszetrézmetszetben és ben és litográfiálitográfiában lelhetjük fel.ban lelhetjük fel.(Wikipedia)(Wikipedia)

Page 6: Beszéljünk az illusztrációról!

Az Az illusztrációillusztráció lehet egyedi vagy lehet egyedi vagy sokszorosíthatósokszorosítható

EgyediekEgyediek hagyományosan hagyományosan

a kézzel festett (pergamen- és papíralapú) a kézzel festett (pergamen- és papíralapú) kódexekkódexek és és a a murálismurális alkotások. alkotások.

SokszorosíthatókSokszorosíthatók lehetnek régi és új eljárásokkal készült lehetnek régi és új eljárásokkal készült alkotások is:alkotások is:

az eredetileg egyedi tollrajz,az eredetileg egyedi tollrajz, a linómetszet,a linómetszet, a fametszet,a fametszet, a rézmetszet,a rézmetszet, a rézkarc,a rézkarc, a litográfia,a litográfia, a szitanyomat,a szitanyomat, a számítógépes grafika, a számítógépes grafika, az elektrografika etc. az elektrografika etc. A lehetőségek szinte A lehetőségek szinte

végtelenek…végtelenek…

Page 7: Beszéljünk az illusztrációról!

Közelítés Közelítés az illusztrációhoz.az illusztrációhoz. Már a kódexek előtt? Csak a könyvnyomtatás után?Már a kódexek előtt? Csak a könyvnyomtatás után?

Kérdés, vélekedés, állításKérdés, vélekedés, állítás A grafikán belül: A grafikán belül: alkalmazott alkalmazott vagyvagy autonóm autonóm

művészet?művészet? A képi/jelképi illusztráció A képi/jelképi illusztráció megelőzimegelőzi az írott szöveg az írott szöveg

illusztrációját. (D. Udvardy Ildikó)illusztrációját. (D. Udvardy Ildikó) Csaknem az egész Csaknem az egész középkorközépkori művészet (pl. Giotto i művészet (pl. Giotto

freskói) illusztrációnak tekinthető. Ma mégsem freskói) illusztrációnak tekinthető. Ma mégsem gondolja senki, hogy illusztrációk. (Rényi Krisztina)gondolja senki, hogy illusztrációk. (Rényi Krisztina)

A nagy illusztrátorok egyszersmind A nagy illusztrátorok egyszersmind nagy művészeknagy művészek is.is.

Az illusztráció az Az illusztráció az interpretációinterpretáció egyik fajtája. Minden egyik fajtája. Minden esetben? etc. etc.esetben? etc. etc.

Page 8: Beszéljünk az illusztrációról!

KínaKína. Írás, költészet és festészet . Írás, költészet és festészet egységegységee

Page 9: Beszéljünk az illusztrációról!

Egyiptom. Egyiptom. A A Halottak KönyveHalottak Könyve mint mint szakrális szakrális

és zárt illusztráció-együttesés zárt illusztráció-együttes

Page 10: Beszéljünk az illusztrációról!

Magyar nyelvű Ferenc-Magyar nyelvű Ferenc-legendalegenda, részlet, részlet

Szent Ferenc prédikál a madaraknak (Jókai-kódex, 1430) Szent Ferenc prédikál a madaraknak (Jókai-kódex, 1430)

(…) És a tartományon általmenvén az mondott buzgóságban eleve mondott (…) És a tartományon általmenvén az mondott buzgóságban eleve mondott társival, tekénte az út mellett való némi fákra, kiken áll vala különb-különb társival, tekénte az út mellett való némi fákra, kiken áll vala különb-különb madaraknak ezenne soksága, hogy sonha azfélékben nem volt láttatott olyan madaraknak ezenne soksága, hogy sonha azfélékben nem volt láttatott olyan sokaság. Még annak felette ez fölül mondott fáknak mellette való mezőben sokaság. Még annak felette ez fölül mondott fáknak mellette való mezőben lakozik vala különb-különb madaraknak nagy soksága, mely sokaságot nézvén lakozik vala különb-különb madaraknak nagy soksága, mely sokaságot nézvén Szent Ferenc, és csudálkodván Istennek ihlésével rajta löttet, mondá társinak: Szent Ferenc, és csudálkodván Istennek ihlésével rajta löttet, mondá társinak: Várjatok meg engemet ez úton, elmegyek, és prédikálok én húgimnak, Várjatok meg engemet ez úton, elmegyek, és prédikálok én húgimnak, madaracskáknak. És mene az mezőbe. Ki madarak lakoznak vala az földön, madaracskáknak. És mene az mezőbe. Ki madarak lakoznak vala az földön, legottan, hogy prédikálni kezde, mend az fán lakozó madarak leszállának legottan, hogy prédikálni kezde, mend az fán lakozó madarak leszállának őhozzá, és egyetlenbe velek az mezőn megmaradának. (…)őhozzá, és egyetlenbe velek az mezőn megmaradának. (…)

Ki madaraknak Szent Ferenc mondá: Igen tartoztok Istennek, én húgim, Ki madaraknak Szent Ferenc mondá: Igen tartoztok Istennek, én húgim, madarak. És tartozzatok mindenkoron űtet dicsérni a szabadságért, kit vallotok madarak. És tartozzatok mindenkoron űtet dicsérni a szabadságért, kit vallotok mindenütt röpülést, kettős ruháért avagy hármazotért, Noénak bárkájában mindenütt röpülést, kettős ruháért avagy hármazotért, Noénak bárkájában Istentűl timagatoknak megtartásért, égnek életi nektek adásáért. Ti nem vettek, Istentűl timagatoknak megtartásért, égnek életi nektek adásáért. Ti nem vettek, sem arattok, és Isten titeket eléltet, és ad folyóvizet és kútforrásokat innotok, sem arattok, és Isten titeket eléltet, és ad folyóvizet és kútforrásokat innotok, fészekre hegyet és halmot. És mert sem fonni nem tudtok, sem szőni, de maga fészekre hegyet és halmot. És mert sem fonni nem tudtok, sem szőni, de maga ad tinektek és ti fiaitoknak kellemetes öltözést. Azért igen szeret titeket ad tinektek és ti fiaitoknak kellemetes öltözést. Azért igen szeret titeket Teremtő, ki tinektek ezenne jót adott. Azért óggyátok magatokot*, én húgim, Teremtő, ki tinektek ezenne jót adott. Azért óggyátok magatokot*, én húgim, madaracskák, hogy ne legyetek hálátlanok, de mendenkoron kellemetest madaracskák, hogy ne legyetek hálátlanok, de mendenkoron kellemetest dicsérjétek Istent. Ez bódogságos atyának beszédire mend az madarak kezdék dicsérjétek Istent. Ez bódogságos atyának beszédire mend az madarak kezdék megnyitni orrokat, kiterjeszteni szárnyokot, kinyújtani nyakokot, és tisztesen megnyitni orrokat, kiterjeszteni szárnyokot, kinyújtani nyakokot, és tisztesen fejeket lehajták földiglen. És ő éneklésekvel és mívelkedésekvel mutaták, hogy fejeket lehajták földiglen. És ő éneklésekvel és mívelkedésekvel mutaták, hogy az beszéden, kiket szentatya mondott vala nekik, sok képpen örvendeznek vala. az beszéden, kiket szentatya mondott vala nekik, sok képpen örvendeznek vala. De szentatya azonképpen mikor ezeket őrizné, csodálatost örüle és csudálkodik De szentatya azonképpen mikor ezeket őrizné, csodálatost örüle és csudálkodik vala madaraknak ezenne sokaságáról és őnekik különb-különb szépségéről és vala madaraknak ezenne sokaságáról és őnekik különb-különb szépségéről és nyájas sokaságokról, és őket Teremtőnek dicséretire édesen hívja vala. És azért nyájas sokaságokról, és őket Teremtőnek dicséretire édesen hívja vala. És azért ő köztük Szent Ferenc csudálatost dicséri vala Teremtőt.ő köztük Szent Ferenc csudálatost dicséri vala Teremtőt.

Page 11: Beszéljünk az illusztrációról!

KeresztényKeresztény középkor. középkor. A freskó mint A freskó mint szakrális és nyílt illusztráció. szakrális és nyílt illusztráció. Giotto Giotto

(1267-1337)(1267-1337)

Szent Ferenc a madaraknak prédikál === A démonok kiűzése Arezzóból

Page 12: Beszéljünk az illusztrációról!

KeresztényKeresztény középkor. középkor. A szöveg A szöveg szerepű illusztráció. szerepű illusztráció. Biblia PauperumBiblia Pauperum

Page 13: Beszéljünk az illusztrációról!

Részlet a Szent László-Részlet a Szent László-legendálegendábólból

„„Ezután besenyő zsiványok törtek be Magyarországra, Ezután besenyő zsiványok törtek be Magyarországra, és férfiakat, nőket hurcoltak onnan rabságba. és férfiakat, nőket hurcoltak onnan rabságba. Seregével üldözvén őket a király nagy pusztaságba Seregével üldözvén őket a király nagy pusztaságba jutott, s nem volt mit enniük. S míg a sereget az jutott, s nem volt mit enniük. S míg a sereget az éhség kísértette, ő eltávolodott tőlük, imádkozva éhség kísértette, ő eltávolodott tőlük, imádkozva földre borult, és Isten irgalmáért könyörgött, hogy aki földre borult, és Isten irgalmáért könyörgött, hogy aki egykoron Izrael fiait mannaesővel táplálta, ne engedje egykoron Izrael fiait mannaesővel táplálta, ne engedje a keresztény népet éhségtől, koplalástól elpusztulni. a keresztény népet éhségtől, koplalástól elpusztulni. Mikor pedig imájából felkelve visszaindult, Mikor pedig imájából felkelve visszaindult, íme íme szarvas- és marhanyáj ballagott vele szembenszarvas- és marhanyáj ballagott vele szemben, s , s vadságát levetkezve, a királlyal együtt vonult a sereg vadságát levetkezve, a királlyal együtt vonult a sereg közepébe. Szedett tehát ki-ki az állatokból annyit, közepébe. Szedett tehát ki-ki az állatokból annyit, amennyire szüksége volt, dicsérve és dicsőítve amennyire szüksége volt, dicsérve és dicsőítve szentségében Istent, aki így megkönyörült rajtuk. szentségében Istent, aki így megkönyörült rajtuk. Megjelenik Isten az ő választottainak, hogy a jó ügy Megjelenik Isten az ő választottainak, hogy a jó ügy szolgálatára irányítsa dolgukat.” szolgálatára irányítsa dolgukat.” ((Kurcz Ágnes Kurcz Ágnes fordításafordítása))

Valószínűleg egy művelt pannonhalmi bencés szerzetes írta (XIII.sz.eleje)Valószínűleg egy művelt pannonhalmi bencés szerzetes írta (XIII.sz.eleje)

Page 14: Beszéljünk az illusztrációról!

Magyar középkor. Magyar középkor. A miniatúra mint szakrális A miniatúra mint szakrális és szekuláris illusztráció. és szekuláris illusztráció. Anjou Anjou

Legendárium Legendárium (1330)(1330)

Page 15: Beszéljünk az illusztrációról!

Magyar középkor – Képes KrónikaMagyar középkor – Képes Krónika (1370 k.)(1370 k.)

István király elfogja a pogány Gyula vezért (40. lap)

Page 16: Beszéljünk az illusztrációról!

Humanizmus. Humanizmus. A miniatúra mint A miniatúra mint szekuláris illusztráció. szekuláris illusztráció. Corvinák Corvinák

(XV.sz.vége)(XV.sz.vége)

Page 17: Beszéljünk az illusztrációról!

Dante: Inferno / Pokol - XVIII. énekDante: Inferno / Pokol - XVIII. ének

Van egy hely a pokolban, Van egy hely a pokolban, RondabugyrodRondabugyrod

vasszínű kőből, mint a hetedik kör,vasszínű kőből, mint a hetedik kör,mely fönn keríti e sok ronda bugyrot.mely fönn keríti e sok ronda bugyrot.És e kőrétnek közepén nyílik fölÉs e kőrétnek közepén nyílik fölegy széles, mely kút óriási szájaegy széles, mely kút óriási szája(annak idején szólok mindezekről).(annak idején szólok mindezekről).Gyűrű tehát a kőmező formájaGyűrű tehát a kőmező formájaa kút s a nagypart lába közt, középena kút s a nagypart lába közt, középens tíz kerek völgyre van felosztva tája.s tíz kerek völgyre van felosztva tája.S mint várat néha bekerítve szépenS mint várat néha bekerítve szépenárok árokra gyűrűsen övedzik,árok árokra gyűrűsen övedzik,olyannak tetszett nékem e hely épen,olyannak tetszett nékem e hely épen,minőnek az ily vár környéke tetszik;minőnek az ily vár környéke tetszik;s mint az ily árkokat a várküszöbtőls mint az ily árkokat a várküszöbtőla külső partig kis hidak ha metszik:a külső partig kis hidak ha metszik:úgy itt is a nagy külső kőtömegtőlúgy itt is a nagy külső kőtömegtőlszirthidak metszik e tíz görbe bugyrotszirthidak metszik e tíz görbe bugyrota Kútig, hol a hidak sora megtör.a Kútig, hol a hidak sora megtör.

De végzünk az első bugyorral itt márDe végzünk az első bugyorral itt márés a sok benne futkosó konokkal.„és a sok benne futkosó konokkal.„A partnál jártunk már, a másodiknál,A partnál jártunk már, a másodiknál,mely a híddal keresztbe tartja vállátmely a híddal keresztbe tartja vállát s második hídnak lesz belőle hídváll.s második hídnak lesz belőle hídváll.És ide már azoknak zaja száll át,És ide már azoknak zaja száll át,akik a második bugyorban orronakik a második bugyorban orronszuszognak s körmüket húsukba vájják.szuszognak s körmüket húsukba vájják.Kérges penész ült itt a parti ormon,Kérges penész ült itt a parti ormon,mert a bugyornak gőze lecsapódott,mert a bugyornak gőze lecsapódott,s szemem gyötörte és csavarta orrom.s szemem gyötörte és csavarta orrom.S itt a fenék oly mélyre lehúzódott,S itt a fenék oly mélyre lehúzódott,hogy fel kellett a híd hátára kúszni:hogy fel kellett a híd hátára kúszni:a partról nem lelhettünk látni módot.a partról nem lelhettünk látni módot.Felkúsztunk. S láttunk ronda népet Felkúsztunk. S láttunk ronda népet

úszniúsznioly rondaságban nyakig fulladozva,oly rondaságban nyakig fulladozva,mely árnyékszékekből szokott lecsúszni.mely árnyékszékekből szokott lecsúszni.

Az 1-18. és a 98-114. sorok, Babits Mihály fordítása

Page 18: Beszéljünk az illusztrációról!

Reneszánsz. Reneszánsz. Illusztráció és szöveg Illusztráció és szöveg egyenrangúsága. egyenrangúsága. Botticelli - DanteBotticelli - Dante

A Pokol nyolcadik köre: Rondabugyrod (képi narratíva)

Page 19: Beszéljünk az illusztrációról!

Juhász Gyula: Japán módra Juhász Gyula: Japán módra (részlet)(részlet)

A A tengertengeren eltűnnek a vitorláken eltűnnek a vitorlák

S a fellegek eltűnnek az egen.S a fellegek eltűnnek az egen.

Van valahol egy tenger és egy ország,Van valahol egy tenger és egy ország,

Mely vitorlátlan és felhőtelen.Mely vitorlátlan és felhőtelen.

Page 20: Beszéljünk az illusztrációról!

Egy japán mester, Egy japán mester, Hiroshige Hokusai Hiroshige Hokusai (1760-1849) illusztrációja: (1760-1849) illusztrációja: TengerTenger

Page 21: Beszéljünk az illusztrációról!

„ „Egy apának három leánya…”Egy apának három leánya…”

A RAJZA RAJZ A magyar szó (a német reissen igéből) A magyar szó (a német reissen igéből) nyomot hagyó tárggyalnyomot hagyó tárggyal (fémvessző, toll, (fémvessző, toll,

kréta, grafit stb.) kréta, grafit stb.) húzott vonalat vagy karcolást jelenthúzott vonalat vagy karcolást jelent. Más, latin eredetű . Más, latin eredetű elnevezései a elnevezései a jelhagyásjelhagyáson alapulnak (desinare, ebből az olasz disegno, a francia on alapulnak (desinare, ebből az olasz disegno, a francia dessin, az angol design). dessin, az angol design).

A látvány rögzítésének vagy vizuális elképzelések megjelenítésének legősibb A látvány rögzítésének vagy vizuális elképzelések megjelenítésének legősibb technikája.technikája.

A középkor óta (Villard de Honnecourt) megkülönböztetik a körvonal A középkor óta (Villard de Honnecourt) megkülönböztetik a körvonal utánhúzásutánhúzásával (latin pertrahere, francia portraiture, innen a modern portré is!) ával (latin pertrahere, francia portraiture, innen a modern portré is!) készített természet utáni vagy másolatként csinált rajzot, a geometriai készített természet utáni vagy másolatként csinált rajzot, a geometriai szerkesztésszerkesztést t és a és a tervrajztervrajzot. ot.

Az itáliai reneszánsz művészetelmélet kezdeteitől (Cennino Cennini) a rajz a Az itáliai reneszánsz művészetelmélet kezdeteitől (Cennino Cennini) a rajz a művészi tanulmányok eszköze, s egyben művészi tanulmányok eszköze, s egyben a művész alkotó, teremtő képességének a művész alkotó, teremtő képességének hordozójahordozója. Jelentőségét központivá emeli a reneszánsz művészetelméleti irodalma; . Jelentőségét központivá emeli a reneszánsz művészetelméleti irodalma; a disegno-elméletben a disegno-elméletben a rajz révén válnak egyenrangúvá a művészetek a a rajz révén válnak egyenrangúvá a művészetek a költészettel,költészettel, mert az ugyanúgy az alkotó ideáját rögzíti, mint az írás. mert az ugyanúgy az alkotó ideáját rögzíti, mint az írás.

Vasari szerint Vasari szerint a rajz a közös a különböző művészetekbena rajz a közös a különböző művészetekben (festészet, szobrászat, (festészet, szobrászat, építészet): ezek úgy származnak tőle, mint három lány egy apától. építészet): ezek úgy származnak tőle, mint három lány egy apától.

A manierizmus művészetelméletében (Lomazzo, Taddeo és Federico Zuccari) a A manierizmus művészetelméletében (Lomazzo, Taddeo és Federico Zuccari) a disegno egyenesen disegno egyenesen az isteni idea hordozójaaz isteni idea hordozójaként jelenik meg. A művészek ként jelenik meg. A művészek modorának megismerésére is rajzaik alkalmasak…modorának megismerésére is rajzaik alkalmasak…

Page 22: Beszéljünk az illusztrációról!

Hiroshige Hokusai Hiroshige Hokusai (1760-1849) (1760-1849) metszetei: metszetei: Téli erdő -- VízesésTéli erdő -- Vízesés

Page 23: Beszéljünk az illusztrációról!

Mennyei jelenések könyve / VI.Mennyei jelenések könyve / VI.11 Láttam, amint Láttam, amint a Báránya Bárány felnyitott egyet a hét pecsét közül; és felnyitott egyet a hét pecsét közül; és

hallottam az egyiket a négy élőlény közül, amint hallottam az egyiket a négy élőlény közül, amint mennydörgésszerű hangon így szólt: »Jöjj!« mennydörgésszerű hangon így szólt: »Jöjj!«

22 És És láttam egy fehér lovatláttam egy fehér lovat, a lovon ülőnek íj volt a kezében, és , a lovon ülőnek íj volt a kezében, és megkoronázták, ő pedig diadalmasan kivonult, hogy győzzön. megkoronázták, ő pedig diadalmasan kivonult, hogy győzzön.

33 Amikor a második pecsétet felnyitotta, hallottam a második Amikor a második pecsétet felnyitotta, hallottam a második élőlényt, amint így szólt: »Jöjj, és lásd!« élőlényt, amint így szólt: »Jöjj, és lásd!«

44 Kijött Kijött egy másik, tűzvörös lóegy másik, tűzvörös ló, és a rajta ülőnek megengedték, hogy , és a rajta ülőnek megengedték, hogy elvegye a békét a földről, és hogy egymást öldössék. Egy nagy elvegye a békét a földről, és hogy egymást öldössék. Egy nagy kardot adtak neki. kardot adtak neki.

55 Amikor a harmadik pecsétet fölnyitotta, hallottam a harmadik Amikor a harmadik pecsétet fölnyitotta, hallottam a harmadik élőlényt, amint így szólt: »Jöjj, és lásd!«élőlényt, amint így szólt: »Jöjj, és lásd!« Íme, egy fekete lóÍme, egy fekete ló; és a ; és a rajta ülőnek rajta ülőnek kezében kezében mérlegmérleg volt. volt.

66 A négy élőlény között egy hang hallatszott, amely így szólt: »Két A négy élőlény között egy hang hallatszott, amely így szólt: »Két mérő gabona egy tizesért, és háromszormérő gabona egy tizesért, és háromszor két mérő árpa egy két mérő árpa egy tizesért; de a bort és az olajat ne bántsd!« tizesért; de a bort és az olajat ne bántsd!«

77 Amikor a negyedik pecsétet fölnyitotta, hallottam a negyedik Amikor a negyedik pecsétet fölnyitotta, hallottam a negyedik élőlény szavát, amint így szólt: »Jöjj, és lásd!« élőlény szavát, amint így szólt: »Jöjj, és lásd!«

88 Íme, egy sárga lóÍme, egy sárga ló; és a rajta ülő neve; és a rajta ülő neve Halál Halál, és az alvilág; követte , és az alvilág; követte őt. Hatalom adatott neki a föld negyed része fölött, hogy öljön őt. Hatalom adatott neki a föld negyed része fölött, hogy öljön karddal, éhínséggel, halállal és a föld vadállataival.karddal, éhínséggel, halállal és a föld vadállataival.

99 Amikor az ötödik pecsétet fölnyitotta, láttam az oltár alatt azoknak Amikor az ötödik pecsétet fölnyitotta, láttam az oltár alatt azoknak a lelkét, akiket Isten igéjéért és tanúbizonyságukért megöltek. a lelkét, akiket Isten igéjéért és tanúbizonyságukért megöltek.

1010 Hangosan kiáltottak: »Hangosan kiáltottak: »UramUram, te szent és igaz, , te szent és igaz, meddig nem meddig nem mondasz ítéletetmondasz ítéletet és nem állsz bosszút vérünkért a föld lakóin?« és nem állsz bosszút vérünkért a föld lakóin?«

Page 24: Beszéljünk az illusztrációról!

Reneszánsz. Reneszánsz. A modern illusztráció A modern illusztráció kezdetei. kezdetei. Dürer: ApokalipszisDürer: Apokalipszis (1498)(1498)

Az Apokalipszis négy lovasa === Angyalok harca a Gonosz erőkkel

Page 25: Beszéljünk az illusztrációról!

Egy magyarEgy magyar Haláltánc Haláltánc-részlet.-részlet.Példák könyve Példák könyve (1510)(1510)

HalálHalál: : „ „Én vagyok, kitől fél minden teremtött állat. Félnek engemet Én vagyok, kitől fél minden teremtött állat. Félnek engemet

mastaniak és jövendők, mert én bíró vagyok és nagy erős mastaniak és jövendők, mert én bíró vagyok és nagy erős törvénteszök, nem használ az törvénnek én előlem elvétele, törvénteszök, nem használ az törvénnek én előlem elvétele, mert nagy kemény kénnal kárhoztatok mindeneket.” mert nagy kemény kénnal kárhoztatok mindeneket.”

De az De az ÉletÉlet magabiztosan vág vissza: magabiztosan vág vissza: „„Nemde mi földi emberek állhatunk-é te hatalmasságodnak Nemde mi földi emberek állhatunk-é te hatalmasságodnak

ellene az mi tudományunknak miatta” - Sőt, ki is gúnyolja: ellene az mi tudományunknak miatta” - Sőt, ki is gúnyolja: „Mondd meg azért micsoda oka ez iszonyosságnak, mert oly „Mondd meg azért micsoda oka ez iszonyosságnak, mert oly szörnyű fogas vagy, hogy egy szál ajakaid sincsenek, de az te szörnyű fogas vagy, hogy egy szál ajakaid sincsenek, de az te fogaid mind kinn vannak, párolkodik az te torkod és teljes fogaid mind kinn vannak, párolkodik az te torkod és teljes dohossággal megkörnyéköztettél férgekkel belül és kívül.” dohossággal megkörnyéköztettél férgekkel belül és kívül.”

De amikor a De amikor a HalálHalál tételről-tételre bebizonyítja neki minden tételről-tételre bebizonyítja neki minden élőlény fölötti hatalmát, kétségbeesik és könyörögni kezd. élőlény fölötti hatalmát, kétségbeesik és könyörögni kezd. Természetesen hiába.Természetesen hiába.

„„Eleget hallottál immár” – fejezi be a vitát a Halál.Eleget hallottál immár” – fejezi be a vitát a Halál.

Page 26: Beszéljünk az illusztrációról!

Késő reneszánszKéső reneszánsz. Allegória-. Allegória-illusztrációk. illusztrációk.

Ifj. Hans Holbein: Haláltánc Ifj. Hans Holbein: Haláltánc (1538)(1538)

A gazdag ember === A királyné === A király

Page 27: Beszéljünk az illusztrációról!

Barokk. Barokk. Az autonóm művészi Az autonóm művészi illusztráció.illusztráció.

Rembrandt Rembrandt (1606-1669) bibliai témái(1606-1669) bibliai témái

A Jézust megtagadó Péter === A tékozló fiú példázata

Page 28: Beszéljünk az illusztrációról!

XVIII.század. Az autonóm művészi XVIII.század. Az autonóm művészi illusztráció.illusztráció. William Hogarth William Hogarth (1697-1764) (1697-1764)

allegóriáiallegóriái

A Sátán, a Bűn és a Halál === Sípon játszó Pan isten (Ovidius-illusztráció)

Page 29: Beszéljünk az illusztrációról!

William Blake: William Blake: A tigrisA tigris

1.1. Tigris! Tigris! éjszakánkTigris! Tigris! éjszakánkErdejében sárga láng,Erdejében sárga láng,Mely örök kéz szabta rádMely örök kéz szabta rádRettentő szimetriád?Rettentő szimetriád?

2.2. Milyen katlan, mily egekMilyen katlan, mily egekMélyén gyúlt ki a szemed?Mélyén gyúlt ki a szemed?Szárnyra mily harc hőse Szárnyra mily harc hőse kelt,kelt,Aki e tűzhöz nyúlni mert?Aki e tűzhöz nyúlni mert?

3.3. Milyen váll és mily müvészMilyen váll és mily müvészFonta szíved izmait? ÉsFonta szíved izmait? ÉsMikor elsőt vert szived,Mikor elsőt vert szived,Milyen kar s láb bírt veled?Milyen kar s láb bírt veled?

4.4. Milyen pőröly? mily vasak?Milyen pőröly? mily vasak?Mily kohóban forrt agyad?Mily kohóban forrt agyad?Mily üllőre mily marokMily üllőre mily marokTörte gyilkos terrorod?Törte gyilkos terrorod?

5.5. S amikor befejezett,S amikor befejezett,Mosolygott rád a Mosolygott rád a mestered?mestered?Te voltál, amire várt?Te voltál, amire várt?Aki a Bárányt, az csinált?Aki a Bárányt, az csinált?

6.6. Tigris! Tigris! éjszakánkTigris! Tigris! éjszakánkErdejében sárga láng,Erdejében sárga láng,Mely örök kéz szabta rádMely örök kéz szabta rádRettentő szimetriád?Rettentő szimetriád?

(Szabó Lőrinc)(Szabó Lőrinc)

Page 30: Beszéljünk az illusztrációról!

A misztikus illusztráció.A misztikus illusztráció.William Blake William Blake (1757-1827)(1757-1827)

Illusztrációk a művész verséhez (A tigris) & Dante Poklának 1. és 34. énekéhez

Page 31: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció nagyművészetté Az illusztráció nagyművészetté válása. válása. Honoré Daumier Honoré Daumier (1808-(1808-

1879)1879)

Don Quijote útrakel === Sancho Panza enged a természet hívásának…

Page 32: Beszéljünk az illusztrációról!

Dante: Inferno / Dante: Inferno / PokolPokol - V. ének - V. énekOtt születtünk, ahol a partvidékreOtt születtünk, ahol a partvidékre

leszáll a Pó és a tengerbe tér meg,leszáll a Pó és a tengerbe tér meg,hogy társaival békét lelne végre.hogy társaival békét lelne végre.

SzerelemSzerelem,, gyenge szívnek könnyü méreg, gyenge szívnek könnyü méreg,társamat vágyra bujtá testemért, melytársamat vágyra bujtá testemért, melyoly csúf halált halt - rágondolni félek.oly csúf halált halt - rágondolni félek.

SzerelemSzerelem,, szeretettnek szörnyű métely, szivemet szeretettnek szörnyű métely, szivemet is nyilával úgy találta,is nyilával úgy találta,hogy látod, itt se hágy keserve még el.hogy látod, itt se hágy keserve még el.

SzerelemSzerelem vitt kettőnket egy halálba, vitt kettőnket egy halálba,ki vérünk ontá, azt Kaina várja."ki vérünk ontá, azt Kaina várja."A gyászos pár ily szavakat kiálta.A gyászos pár ily szavakat kiálta.

S míg hallgaték e gyötröttek szavára,S míg hallgaték e gyötröttek szavára,lenéztem s ajkamon kitört a sóhajlenéztem s ajkamon kitört a sóhajs a költő kérdé: "Szivedet mi vájja?„s a költő kérdé: "Szivedet mi vájja?„

S felelvén néki, mondtam ekkor: "Ó, jaj!S felelvén néki, mondtam ekkor: "Ó, jaj!Hány édes gondolat vihette őketHány édes gondolat vihette őketa kínos útra, mennyi titkos óhaj!„a kínos útra, mennyi titkos óhaj!„

S újra megszólítám a szenvedőketS újra megszólítám a szenvedőkets kezdém: "s kezdém: "FrancescaFrancesca, bánatod reám oly, bánatod reám olyérzéseket hoz, hogy a könny erőltet...érzéseket hoz, hogy a könny erőltet...

De mondd: a sóhajok korában ÁmorDe mondd: a sóhajok korában Ámor hogyan lett megismerni bátorítód, hogyan lett megismerni bátorítód, minő az édes vágy, a kétes mámor?" minő az édes vágy, a kétes mámor?"

És ő felelt: És ő felelt: "Nincs semmi szomorítóbb,"Nincs semmi szomorítóbb,mint emlékezni régi szép időremint emlékezni régi szép időrenyomorbannyomorban: ezt jól tudja bölcs tanítód!: ezt jól tudja bölcs tanítód!

De ha oly nagyon vágysz ismerni dőreDe ha oly nagyon vágysz ismerni dőrevágyunk csiráját, úgy teszek, habozva,vágyunk csiráját, úgy teszek, habozva,mint aki szól és sír hozzá előre.mint aki szól és sír hozzá előre.

Egy nap, mi ketten, egy könyvet lapozva,Egy nap, mi ketten, egy könyvet lapozva, olvastunk benne olvastunk benne LancelottoLancelotto rejtett rejtett szerelméről, nem is gondolva rosszra. szerelméről, nem is gondolva rosszra.

Szemet Szemet ezez gyakran szememen felejtett gyakran szememen felejtett s arcunk az olvasásba belesápadt; s arcunk az olvasásba belesápadt; de főleg egy pont lett, amely megejtett. de főleg egy pont lett, amely megejtett.

Szent mosolyáról olvasván a vágynak,Szent mosolyáról olvasván a vágynak, mely csak egy csókra szomjazik bolondul, mely csak egy csókra szomjazik bolondul, ez, aki tőlem többet el se válhat, ez, aki tőlem többet el se válhat,

ajkon csókolt, remegve izgalomtul.ajkon csókolt, remegve izgalomtul. Igy Galeottónk lett a könyv s irója. Igy Galeottónk lett a könyv s irója. Aznap többet nem olvasánk azontúlAznap többet nem olvasánk azontúl."."

A szerelem halottjai (részlet): Paolo és Francesca

Page 33: Beszéljünk az illusztrációról!

A romantikus illusztráció.A romantikus illusztráció.Gustave Doré Gustave Doré (1832-1883)(1832-1883)

Paolo és Francesca === Don Quijote de la Mancha

Page 34: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció magyar mesterei.Az illusztráció magyar mesterei.Zichy Mihály Zichy Mihály (1827-1906)(1827-1906)

„A tett halála az okoskodás.” === „…és vége a komédiának!”

Page 35: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció magyar mesterei.Az illusztráció magyar mesterei.Szántó PiroskaSzántó Piroska (1913-1998) (1913-1998)

Page 36: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció magyar mesterei.Az illusztráció magyar mesterei.Bálint EndreBálint Endre (1914-1986) (1914-1986)

Page 37: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció magyar mesterei.Az illusztráció magyar mesterei.Reich KárolyReich Károly (1922-1988) (1922-1988)

A vitéz szabólegyény === Pastorale (verskötet-illusztráció)

Page 38: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció magyar mesterei.Az illusztráció magyar mesterei.Würtz ÁdámWürtz Ádám (1927-1994) (1927-1994)

János vitéz-illusztráció === Orpheus és Eurydiké, Vergilius- vagy Ovidius is lehet

Page 39: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció magyar mesterei.Az illusztráció magyar mesterei.Kass JánosKass János (1927-) (1927-)

Bibliai === Madách-illusztráció (Falanszter)

Page 40: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció magyar mesterei.Az illusztráció magyar mesterei.Kondor BélaKondor Béla (1931-1972) (1931-1972)

„A tett halála az okoskodás.” === Newton hitétől mentsen meg az isten

Page 41: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció magyar mesterei.Az illusztráció magyar mesterei.Rékassy CsabaRékassy Csaba (1937-1989) (1937-1989)

Daidalosz és Ariadné === Ariadné és Callisto

Page 42: Beszéljünk az illusztrációról!

Az illusztráció magyar mesterei.Az illusztráció magyar mesterei.Gyulai LíviuszGyulai Líviusz (1937-) (1937-)

Jónás === Villon-illusztráció

Page 43: Beszéljünk az illusztrációról!

Megszakítás…Megszakítás…

Egy témát csak elkezdeni lehet, befejezni Egy témát csak elkezdeni lehet, befejezni sohasem. Ezért ezt a diskurzust sem fejezzük sohasem. Ezért ezt a diskurzust sem fejezzük be, csupán megszakítjuk. be, csupán megszakítjuk.

Aki végignézte a képeket, talán kedvet Aki végignézte a képeket, talán kedvet kapott további művészeket és műveket kapott további művészeket és műveket megismerni az illusztráció területéről is. megismerni az illusztráció területéről is. Izgalmas világ!Izgalmas világ!

Köszönöm a figyelmet.Köszönöm a figyelmet.bpixbpixgaboragnesgaboragnes