52
BMW Wallbox Connect Manual de instalación Freude am Fahren

BMW Wallbox Connect Manual de instalación

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

BMW Wallbox ConnectManual de instalación

Freude am Fahren

Page 2: BMW Wallbox Connect Manual de instalación
Page 3: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

BMW Wallbox ConnectManual de instalación

5

ES

Page 4: BMW Wallbox Connect Manual de instalación
Page 5: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

BMW Wallbox ConnectManual de instalación

Contenido

INSTRUCCIONES 9Indicaciones de seguridad 9

Uso conforme a lo previsto 11Acerca de este manual 11Transporte del Wallbox 12Volumen de suministro 12

Garantía 13

MANEJO 14Elementos de mando e indicadores 14

ESPECIFICACIONES 15Criterios generales para la selección de la ubicación 15

Indicaciones para la instalación eléctrica 16

INTEGRACIÓN DE CONTADORES EXTERNOS 17Supervisión de la conexión doméstica (fusible posterior del contador) 18

Conexión de contadores para BMW Digital Charging Service (BMW DCS) 18Instalación de los contadores externos 18

MONTAJE 21Requisitos para la instalación 21

Posiciones de montaje recomendadas 21Espacio libre necesario 22

Retirar la tapa de la carcasa 23Retirar la tapa del panel de conexiones 24

Montaje del Wallbox 25Conexión de la línea de alimentación 27

SISTEMA ELÉCTRICO 28Vista general de las conexiones con la tapa del panel de conexiones abierta 28

Conexión RS485 X2 29Conexión Ethernet1 X4 30

AJUSTES 33Ajustes de los interruptores DIP 33

ES

5

Page 6: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 38Proceso general de puesta en funcionamiento 38

Autorización RFID 38Montaje de la tapa del panel de conexiones 39

Montaje de la tapa de la carcasa 40

OTROS DATOS 41Dimensiones 41

Datos técnicos 42Normas y directrices 45

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 46

ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE 47

PÁGINA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO 48

ÍNDICE 50

6

Page 7: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Pie de imprenta

Bayerische Motorenwerke AktiengesellschaftMúnich, Alemaniawww.bmw.comTraducción de las instrucciones de instalación originalesCopyright ©2019 BMW AG Múnich

Este documento contiene información protegida por derechos de propiedad intelectual. Sereservan todos los derechos, en especial, el derecho a la reproducción y difusión. Queda prohibidala reproducción total o parcial de este documento por cualquier medio (fotocopia, escáner u otroprocedimiento) sin el consentimiento por escrito de Bayerische Motorenwerke Aktiengesellschaft, asícomo su procesamiento, reproducción y divulgación por medio de sistemas electrónicos.

Las infracciones conllevan la indemnización por daños y perjuicios.

ES

7

Page 8: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Información acerca de este manual

Este manual se debe guardar durante toda la vida útil del producto.

Lea con atención estas instrucciones y familiarícese con el aparato antes de su instalación,funcionamiento o mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer en estedocumento o en el aparato para advertir de peligros potenciales o llamar la atención sobre ciertainformación que clarifica o simplifica un procedimiento.

En el manual de instrucciones encontrará información sobre el funcionamiento del Wallbox y unaexplicación de los fallos.

Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Puede descargar los últimos manualesdesde la página web https://charging.bmwgroup.com/web/wbdoc/.

Símbolos utilizados

En diferentes apartados del presente manual encontrará indicaciones y advertencias de posiblespeligros. Los símbolos utilizados tienen el siguiente significado:

ADVERTENCIAIndica que se pueden producir lesiones graves, e incluso la muerte, si no se toman lasprecauciones adecuadas.

PRECAUCIÓNIndica que se pueden producir lesiones leves o daños materiales si no se toman lasprecauciones adecuadas.

ATENCIÓNIndica que se pueden producir daños materiales si no se toman las precauciones adecuadas.

Dispositivos sensibles a cargas electrostáticasEste símbolo advierte de posibles consecuencias al manipular componentes sensibles acargas electrostáticas.

NotaIndica procedimientos que no implican ningún riesgo de lesiones.

Este símbolo de rayo indica riesgo de descarga eléctrica.Acceso permitido únicamente a electricistas cualificados y autorizados.

Nota

El concesionario BMW estará encantado de ayudarle a encontrar una empresa de instalacióncualificada y autorizada.

8

Page 9: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

INSTRUCCIONES

Indicaciones de seguridad

Lea con atención las instrucciones de seguridad y familiarícese con el aparato antes de su instalación,funcionamiento o mantenimiento.

ADVERTENCIA

¡Riesgo eléctrico!Las tareas de montaje, primera puesta en funcionamiento, mantenimiento oreequipamiento del Wallbox deben ser realizadas por electricistas(1) cualificados,convenientemente instruidos y autorizados, plenamente responsables del cumplimiento dela normativa de instalación y demás normas existentes. Tenga en cuenta que puede ser necesaria una protección adicional contra sobrecargas devehículos según las normativas nacionales. Tenga en cuenta las normas de conexión e instalación específicas de cada país.Conecte en la zona de conexiones derecha (Ethernet, bornes para líneas de mando)únicamente tensiones y circuitos eléctricos equipados con una separación segura contralas tensiones peligrosas (por ejemplo, un aislamiento suficiente).Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe que todos los tornillos y conexionesembornadas estén correctamente fijados.El panel de conexiones nunca se debe dejar abierto sin supervisión. Coloque la cubierta delpanel de conexiones cuando deje de utilizar el Wallbox.No realice ninguna transformación ni modificación en el Wallbox por su cuenta.No se permite realizar trabajos de reparación en el Wallbox: únicamente el fabricante o untécnico cualificado podrá realizar estos trabajos (sustitución del Wallbox).No retire las señales, tales como símbolos de seguridad, advertencias, placas decaracterísticas, placas de identificación o marcas de cables.El Wallbox no cuenta con un interruptor de alimentación propio. Si existiera, el conectordel aparato actuaría como seccionador de red. En caso contrario, se utilizará el interruptorautomático de la instalación del edificio como seccionador de red.Extraiga el cable de carga del soporte de conectores tirando del conector y nunca delcable.Asegúrese de que el cable de carga no sufra daños mecánicos (doblez, enganche oaplastamiento) y de que la superficie de contacto no esté expuesta a fuentes de calor,suciedad o agua.No introduzca los dedos en la toma de corriente.Siempre se debe realizar una inspección visual antes de la carga por si existen daños. Enespecial, se debe prestar atención a la presencia de suciedad y humedad en la superficiede contacto del conector de carga, si hay cortes o abrasiones en el aislamiento del cablede carga y si el cable del Wallbox está correctamente fijado a la toma.

(1) Personas que, gracias a su formación especializada, conocimientos y experiencia, así como alconocimiento de la normativa aplicable, pueden valorar los trabajos encomendados y reconocer lospeligros potenciales. ES

9

Page 10: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

ADVERTENCIA

Normas de puesta a tierra

Este producto tiene que estar conectado a tierra. En caso de fallo o mal funcionamiento, laconexión a tierra ofrece a la corriente eléctrica una vía de menor resistencia para reducir elriesgo de descarga eléctrica. Este producto cuenta con un cable equipado con conductor deconexión a tierra de equipos y conector de puesta a tierra. El conector debe conectarse a unatoma de corriente apropiada que esté correctamente instalada y puesta a tierra de acuerdo contodas las normativas y requisitos locales.

ADVERTENCIA - La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra de equipospuede provocar una descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico de serviciocualificado si no está seguro de que el producto esté conectado a tierra debidamente. Norealice modificaciones en el conector suministrado con el producto: si este no encaja en latoma de corriente, encargue la instalación de la toma adecuada a un electricista cualificado.

ATENCIÓN

Nunca limpie el Wallbox con chorros de agua (mangueras de jardín, equipos de limpieza dealta presión, etc.).Asegúrese de no causar daños al Wallbox por un uso inadecuado (tapa de la carcasa,piezas interiores, etc.).No abra la tapa del panel de conexiones si está lloviendo o nevando y el Wallbox estáinstalado en el exterior.¡Riesgo de rotura de la carcasa de plástico!- No se debe fijar el aparato con tornillos de cabeza avellanada.- No apriete los tornillos de fijación por la fuerza.- La superficie de montaje debe ser completamente plana (1 mm máx. de diferencia entrelos puntos de apoyo o de fijación). Evite doblar la carcasa.

Instrucciones para los técnicos autorizados a abrir el aparato:

¡Peligro de daños! ¡El contacto puede dañar los componentes electrónicos!

Antes de manipular módulos, toque un objeto metálico conectado a tierra para descargar laelectricidad estática.

El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede causar daños en el aparato, lesiones ola muerte. El fabricante del aparato declina toda responsabilidad por reclamaciones derivadas de dichoincumplimiento.

10

Page 11: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Uso conforme a lo previsto

El Wallbox es una estación de carga de vehículos híbridos enchufables o eléctricos, que se puedeutilizar tanto en el interior como en el exterior. No se permite la conexión de otros aparatos como, porejemplo, herramientas eléctricas. El Wallbox se ha concebido para su montaje en una pared o unacolumna. En cuanto a la instalación y la conexión del Wallbox, se deben respetar las disposicionesnacionales correspondientes.

El uso conforme a lo previsto implica, en cualquier caso, la obligación de cumplir las condicionesambientales para las que se diseñó este aparato.

El Wallbox se ha desarrollado, fabricado, probado y documentado teniendo en cuenta las normasde seguridad vigentes. Si se cumplen las instrucciones de seguridad técnica y las indicacionescorrespondientes al uso previsto, el producto no supone, en condiciones normales, ningún riesgo parala salud ni para los bienes materiales.

Este aparato tiene que estar conectado a tierra. Si se produce un fallo, la conexión a tierra reduceel riesgo de descarga eléctrica. El aparato viene equipado con un enchufe con toma de tierra uopcionalmente con una conexión a tierra de protección. El conector del aparato se debe enchufar enuna toma adecuada que haya sido instalada de acuerdo con las regulaciones locales.

Siempre se deberán respetar las indicaciones contenidas en este manual. En caso contrario, puedensurgir focos de peligro o los dispositivos de seguridad pueden dejar de funcionar. Independientementede las instrucciones de seguridad mencionadas en el presente manual, se deberán respetar lasnormas de seguridad y prevención de accidentes correspondientes al caso de aplicación.

Por motivos de restricciones técnicas y legales, no están disponibles todas las variantes u opciones entodos los países.

Acerca de este manual

Este manual y las funciones descritas en él son válidos para aparatos del modelo:

BMW Wallbox Connect

Este manual está dirigido exclusivamente a personal cualificado. Son personas que, gracias a suformación especializada, conocimientos y experiencia, así como al conocimiento de la normativaaplicable, pueden valorar los trabajos encomendados y reconocer los posibles peligros.

Las ilustraciones e instrucciones contenidas en este manual corresponden a un modelo convencionaldel aparato. Las características de su aparato pueden variar.

Puede consultar las instrucciones e indicaciones de uso del aparato en el manual de instrucciones.

ES

11

Page 12: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Transporte del Wallbox

Si es necesario transportar el Wallbox, este se deberá embalar adecuadamente a fin de no dañar lacarcasa.

Para el transporte también es importante asegurarse de que la carcasa esté completamente cerrada ytodos los tornillos bien apretados.

El material de montaje necesario debe seleccionarse teniendo en cuenta las característicasestructurales y debe ser reemplazado si es necesario. Antes del montaje se deberá prestar especialatención a la presencia de daños en la carcasa del aparato.

Volumen de suministro

Descripción Cantidad

Wallbox 1 ud.

Manual de instalación 1 ud.

Manual de instrucciones 1 ud.

Plantilla de taladrado 1 ud.

Tarjeta RFID 4 uds.

Etiqueta con información de configuración para guardar en un lugar seguro 1 ud.

Empalme de doble membrana M32 o ¾“ NPT (rango de apriete 14-21 mm) 1 ud.

Empalme de doble membrana M16 (rango de apriete 7-12 mm) 2 uds.

Juego de fijación para montaje mural

Tacos para M8, Fischer UXR-10 4 uds.

Tornillo extraplano 4 uds.

12

Page 13: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Garantía

En el taller oficial de BMW puede obtener información sobre las condiciones de garantía vigentes encada caso. Sin embargo, los casos que se enumeran a continuación no están cubiertos por la garantía.

Defectos o daños causados por una instalación que no se haya realizado de acuerdo con lasdirectrices especificadas en el manual de instalación del BMW Wallbox Connect.Defectos o daños causados por utilizar el producto sin tener en cuenta las directricesespecificadas en el manual de instrucciones del BMW Wallbox Connect.Gastos y daños de reparaciones que no han sido encargadas a un electricista cualificado de unpunto de venta BMW o un taller autorizado.

ES

13

Page 14: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

MANEJO

Elementos de mando e indicadores

BMW Wallbox Connect

Funciones:Carga devehículos híbridos eléctricos o enchufablesConexión de red por LAN, WLAN/WiFi(2,4 GHz)Aplicación local para teléfonos móvilesFuncionalidad RFIDSupervisión de conexión doméstica (fusibleposterior del contador) mediante un ModbusRTU (RS485) conectado directamente o uncontador de corriente Modbus TCPMódulo de comunicación para BMW DCS(BMW Digital Charging Service)Conmutación entre Carga inmediata y Cargainteligente (solo es posible con BMW DCS)

1 LED de estado2 Indicador de conexión en línea3 Indicador de estado RFID4 Campo de lectura RFID5 Indicador del modo de carga (Carga inmediata /Carga inteligente)6 Tecla táctil capacitiva7 Soporte para el conector del cable de carga8 Conector del cable de carga

14

Page 15: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

ESPECIFICACIONES

Criterios generales para la selección de la ubicación

El Wallbox se ha diseñado para espacios interiores y exteriores. Por tanto, es necesario prever lascondiciones de instalación y la protección del aparato en el lugar de montaje.

Respete las normas locales vigentes para instalaciones eléctricas, prevención de incendios yprevención de accidentes, así como las salidas de emergencia en la ubicación.Evite el montaje del Wallbox en los siguientes lugares:

Las vías de evacuación y rescate.Áreas con riesgo de explosión (entorno EX).Zonas donde esté expuesto a amoniaco o a gases de amoniaco (p. ej. cerca o dentro deestablos).Zonas donde podrían caer objetos y dañar el Wallbox (p. ej. escaleras o neumáticos colgados).Espacios donde el Wallbox quede en el paso directo de personas, de modo que estas puedantropezar con el cable de carga enchufado.Lugares donde el Wallbox esté expuesto a chorros de agua directos (p. ej. debido a lacercanía de instalaciones de lavado manual de vehículos, equipos de limpieza de alta presión,mangueras de jardín).Superficies de montaje que no tengan la suficiente firmeza para soportar las cargasmecánicas.

A ser posible, instale el Wallbox protegido de la lluvia directa para evitar, por ejemplo, deterioro,escarcha y daños por granizo o fenómenos similares.Dentro de lo posible, monte el Wallbox protegido de la luz solar directa para impedir la reducciónde la corriente de carga o la interrupción de la carga debido a temperaturas demasiado elevadasen los componentes del Wallbox.Tenga en cuenta las condiciones ambientales admisibles, véase el capítulo Datos técnicos.Observe las normas de instalación de vigencia nacional, por ejemplo, NFPA 70 y CSA C22.1,así como las disposiciones y normas de instalación de vigencia nacional y regional, por ejemplo,Electric Code, Building Code, Residental Code y Fire Code.

Nota

En caso de instalación a la intemperie como, por ejemplo, en un aparcamiento al aire libre, latemperatura podría superar los valores admisibles, reduciéndose la corriente de carga a 16 A.

ES

15

Page 16: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Indicaciones para la instalación eléctrica

La corriente máxima de carga del Wallbox viene ajustada de fábrica a 32 A.

Cable de conexión premontado

El Wallbox viene equipado de fábrica con un cable de conexión premontado con un enchufeNEMA 6-50p, permitiendo la conexión a la toma correspondiente.

Es necesario instalar el siguiente medio de seguridad:

Disyuntor de derivación: 40 A máx.

16

Page 17: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

INTEGRACIÓN DE CONTADORES EXTERNOS

Con el fin de optimizar la funcionalidad del Wallbox, es posible su ampliación mediante contadoresexternos.

1 Red eléctrica pública 5 Contador 1 (opcional, contador de laconexión doméstica)

3 Contador de corriente del proveedor de red 6 Contador 2 (opcional, contador fotovoltaico) 4 Fusible posterior del contador

Nota

A modo de ejemplo, este esquema de conexiones ofrece una visión general del sistema, perono contiene todos los equipos adicionales que se requieren para el funcionamiento segurode la instalación (interruptores automáticos, interruptores diferenciales, etc.). El suministro deenergía fotovoltaica también podría diferir del ejemplo.

ES

17

Page 18: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Supervisión de la conexión doméstica (fusible posterior del contador)

Con la función de supervisión de conexión doméstica, la carga del vehículo se realizará siempre deforma dinámica con la corriente de carga disponible y en función de los demás consumidores dela instalación doméstica. De esta forma se garantiza que el fusible de conexión doméstica no sesobrecargue y que, en principio, no sea necesario seleccionar una potencia de carga inferior a lo quepermite el vehículo y la instalación.

El Wallbox recibe a través del contador 5 la energía suministrada actualmente por la redeléctrica. Esta información, en combinación con el valor definido por los interruptores DIP en elfusible posterior del contador 4, permite al Wallbox regular la corriente de carga, de modo que elconsumo máximo de energía nunca supere el valor del fusible posterior del contador.

Conexión de contadores para BMW Digital Charging Service (BMW DCS)

El uso de la función adicional BMW Digital Charging Service (DCS) permite utilizar los valores medidospor un contador de conexión doméstica 5, así como por un contador fotovoltaico 6 para el cálculode la corriente de carga inteligente y con fines de visualización. En combinación, es posible activartambién la función de supervisión de conexión doméstica anteriormente descrita. Además, paraoptimizar la carga se podrá utilizar un único contador fotovoltaico.

Instalación de los contadores externos

Los contadores se pueden conectar mediante RS485 (Modbus) para el Wallbox Plus o bien medianteRS485 (Modbus) o TCP (Modbus-TCP) para el Wallbox Connect.

Para la supervisión de la conexión doméstica y fotovoltaica no es posible utilizar dos contadores condistintas interfaces de comunicación. Se deberá elegir entre Modbus RTU (RS485) o Modbus TCP.

Nota

Puede consultar información detallada sobre la instalación del contador en el manual deinstalación del fabricante del contador.

Nota

Los valores de los contadores se pueden validar tras la conexión a través de la interfazweb del Wallbox. Encontrará información sobre la interfaz web del Wallbox en el capítulo"Configuración" del manual de instrucciones del BMW Wallbox.

18

Page 19: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Contador con interfaz Modbus RTU (RS485)

A través de esta interfaz, pueden funcionar varios contadores de fabricantes diferentes usando unmismo bus. Para la conexión es necesario tender un cable independiente desde el Wallbox hasta lainstalación particular. La ventaja en comparación con los contadores Modbus TCP de red es que estosno dependen de otra infraestructura como, por ejemplo, un router. De esta forma se garantiza una altaseguridad operativa, si el cableado se ha realizado correctamente.

Encontrará una descripción detallada de la conexión a un contador Modbus RTU mediante RS485 enel capítulo Conexión RS485 X2 .

Nota

El ajuste del valor permitido para el fusible se debe realizar mediante los interruptores DIPdisponibles en la zona de conexiones del Wallbox. Véase el capítulo Ajustes de los interruptoresDIP.

Encontrará la lista actual de los contadores admitidos en la página de servicio de BMW para productosde carga en https://charging.bmwgroup.com/web/wbdoc/.

Ajustes de los interruptores DIP

Con ayuda de un ajuste del interruptor DIPse puede seleccionar el uso de la función desupervisión de la conexión doméstica concontadores RS485, que no se valida hasta que sereinicia el Wallbox.Si no se encuentra ningún contador 5 mientrasla función Modbus está activada, se reduce lacorriente de carga a 10 A.No será necesario activar la función desupervisión si el valor del contador solo se debeutilizar para el BMW DCS.

Sin supervisión: DSW1.2 = OFF (por defecto)Función de supervisión: DSW1.2 = ON

Esta reducción también se señaliza medianteel LED de estado del Wallbox. Encontrará másinformación en el manual de instrucciones delWallbox.

ES

19

Page 20: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Contador con Modbus TCP a través de la red

Para la configuración de los contadores de red, consulte el capítulo "Configuración" en el manual deinstrucciones del BMW Wallbox Connect.

Nota

El ajuste del valor permitido para el fusible se debe realizar mediante los interruptores DIPdisponibles en la zona de conexiones del Wallbox. Véase el capítulo Ajustes de los interruptoresDIP.

Encontrará la lista actual de los contadores admitidos en la página de servicio de BMW para productosde carga en https://charging.bmwgroup.com/web/wbdoc/.

20

Page 21: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

MONTAJE

Nota

La corriente máxima de carga del Wallbox viene ajustada de fábrica a 32 A.

Requisitos para la instalación

Tenga en cuenta las normas de instalación vigentes en su localidad.Se debe preparar la conexión eléctrica (toma NEMA 6-50p).Aclimatación: Si existe una diferencia de temperatura superior a 15 °C entre el lugar de transportey de instalación, deberá esperar a que el Wallbox se aclimate durante dos horas como mínimo sindesembalarlo.En algunas circunstancias, el daño puede aparecer incluso un tiempo después de la instalación acausa de la condensación.Se recomienda almacenar el Wallbox un par de horas antes en el lugar de la instalación. Si estono fuera posible, deberá evitar que el Wallbox permanezca en el exterior durante la noche atemperaturas inferiores a 5 °C o dentro de un vehículo.

Lista de herramientas

Para la instalación se necesitan las siguientes herramientas:

Destornillador plano para borne X2, ancho de punta 3,0 mmHerramienta de inserción LSA+ para la conexión del cable de redDestornillador Torx T40

Posiciones de montaje recomendadas

Al seleccionar la posición de montaje, tenga en cuenta dónde está situada la conexión de carga delvehículo y el sentido en el que normalmente aparca. Ejemplos:

BMW i3 BMW/MINI PHEV

1 Posición de montaje recomendada2 Posición de montaje alternativa

ES

21

Page 22: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Espacio libre necesario

El espacio sombreado que se muestra en la siguiente imagen garantiza que se pueda instalar y utilizarel Wallbox cómodamente. Si se montan varios Wallbox juntos, hay que dejar una distancia mínima de200 mm (8“) entre los aparatos.

Nota Es obligatorio respetar la altura de montaje para poder cumplir los requisitos para uso eninteriores y en exteriores.

Dimensiones en milímetros (pulgadas)

22

Page 23: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Retirar la tapa de la carcasa

1. Presione hacia arriba los dos enclavamientos 1de la tapa de la carcasa, que se encuentran enla parte inferior del Wallbox.Con esta acción, la tapa de la carcasa deberásoltarse por debajo.

2. Mueva ligeramente la parte inferior de la tapade la carcasa hacia delante 2.

3. Ahora desenganche la tapa de la carcasa haciaarriba 3.

NotaGuarde la tapa de la carcasa en el embalajepara evitar que sufra arañazos u otrosdaños.

ES

23

Page 24: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Retirar la tapa del panel de conexiones

La tapa del panel de conexiones solamente se debe retirar si es necesario modificar el ajustede los interruptores DIP, si está utilizando una de las funciones adicionales, tales como LANo la supervisión de la conexión doméstica, o si el Wallbox se debe conectar fijamente a la redeléctrica.

1. Suelte los cuatro tornillos con los que estáfijada la tapa del panel de conexiones 1.

Dispositivos sensibles a cargas electrostáticas

¡Peligro de daños! ¡El contacto puede dañar los componentes electrónicos!

Antes de manipular módulos, toque un objeto metálico conectado a tierra para descargar laelectricidad estática.

2. Retire la tapa del panel de conexiones. Ahorase puede acceder al panel de conexiones 2.

ADVERTENCIA

Únicamente un técnico electricista cualificado puede retirar la tapa de la zona de conexiones3.

24

Page 25: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Montaje del Wallbox

El material de fijación suministrado con el producto es adecuado para hormigón, ladrillo y madera (sintacos). En otro tipo de bases se deberá elegir un modo de fijación adecuado.

Nota

En caso de que se trate de un tipo de base diferente, el cliente deberá facilitar los materiales defijación. Es imprescindible llevar a cabo un montaje correcto, el cual no es responsabilidad delfabricante del aparato.

Preparación para el montaje

TaladrosNotaObserve la altura de montaje.Parte superior de la plantilla de taladrado =1500 - 1700 mm.

1. Marque los cuatro taladros, 1 a 4, con ayudade la plantilla de taladrado adjunta y un nivel.

2. Taladre los agujeros de fijación.3. Introduzca los tacos.

Tornillos de fijación superiores1. Introduzca los dos tornillos extraplanos

superiores, distancia restante hasta la pared≥ 20 mm.

1 Pared2 Taco3 Taladro4 Tornillo extraplano

ES

25

Page 26: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Montaje en paredes huecasEn caso de montaje en paredes huecas, por lomenos dos tornillos de fijación, por ejemplo, 1 y2, deben fijarse en un elemento portador de lapared.Para los otros tornillos de fijación se deben usartacos especiales para paredes huecas.

NotaPara el montaje en paredes huecas hayque prestar especial atención a que laestructura tenga capacidad de cargasuficiente.

Tendido de líneas adicionales

1. Tienda las líneas adicionales necesarias, tales como el cable de bus para un contador externo oEthernet, por la zona de conexión del Wallbox.

2. Utilice para el sellado los empalmes de doble membrana M16 suministrados.

26

Page 27: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Fijación del Wallbox

1. Cuelgue el Wallbox de los dos tornillosextraplanos superiores 1 y 2.

NotaAsegúrese de que la línea de alimentaciónestá tendida correctamente por laparte posterior, de modo que no quedeenganchada.

2. Apriete los tornillos extraplanos 1 y 2.3. A continuación, fije el Wallbox con los dos

tornillos extraplanos inferiores 3 y 4.4. Enrolle el cable de carga alrededor del Wallbox

para mayor seguridad, véase el manual deinstrucciones.

Conexión de la línea de alimentación

El Wallbox viene equipado de fábrica con un cablede conexión premontado (1).

Este cable se puede conectar con un enchufeNEMA 6-50p a una toma apropiada.

En caso necesario, un técnico cualificado tambiénpuede convertir la línea de alimentación en unaconexión permanente a la instalación domésticadisponible, para lo que deberán observarse lasnormas nacionales aplicables.

ES

27

Page 28: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

SISTEMA ELÉCTRICO

Vista general de las conexiones con la tapa del panel de conexiones abierta

DSW1 Interruptor DIP de configuración X3 Conexión de diagnóstico, RJ45 DSW2 Interruptor DIP X4 Conexión Ethernet1, bornes LSA+ T1 Pulsador de servicio X5 Conexión USB LED LED de estado (interno) Shd Conexión de pantalla para bornes de

conexión Ethernet1 X2 Conexión RS485

ATENCIÓN

La conexión de diagnóstico X3 es solamente apta para el análisis de fallos y no se podráemplear para conectar el equipo a una red.

Nota

La vista general de conexiones muestra todas las opciones del aparato; sin embargo, la leyendaenumera únicamente las opciones disponibles. Es posible que su modelo de aparato nodisponga de todas las conexiones.

28

Page 29: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Conexión RS485 X2

Nota

Encontrará una descripción detallada sobre el uso de esta función en el capítulo Supervisión dela conexión doméstica (fusible posterior del contador).

Borne X2

Datos de los bornes para X2Borne de resorteSección (mín.-máx.): 0,08 – 4 mm²AWG (mín.-máx.): 28 – 12Longitud de pelado: 8 mmDestornillador plano: 3,0 mm

Vista esquemática

5 Contador 1 (contador de la conexióndoméstica)

7 Bloque de bornes de conexión del Wallbox

6 Contador 2 (opcional, contador fotovoltaico)

La conexión RS485 X2 se utiliza para la comunicación con hasta dos contadores de corrienteinteligentes (en el capítulo "Contador con interfaz Modbus RTU (RS485)" encontrará informaciónacerca de los modelos compatibles y los parámetros correspondientes, así como la asignación debornes de los contadores instalados). ES

29

Page 30: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Nota

Puede consultar información detallada sobre la instalación eléctrica del contador en el manualde instalación del fabricante del contador.

Requisitos eléctricos/conexión

1. Conecte los hilos a la conexión RS485 X2 según el esquema de conexiones. Fuera del aparato seha de garantizar para este cable de control una desconexión segura contra tensiones peligrosas.

2. Ajuste los contadores que está utilizando de acuerdo con los datos de la tabla. Véase Contadorcon interfaz Modbus RTU (RS485). Para ello tenga en cuenta el manual de instalación delfabricante del contador.

Conexión Ethernet1 X4

La conexión Ethernet1 consiste en un bloque de bornes de tecnología LSA+®. A través de laconexión Ethernet1 se puede establecer una comunicación por cableado fijo.

30

Page 31: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Identificación por colores

De acuerdo con el estándar de cableado aplicado en el edificio, los contactos se cablean del siguientemodo según TIA-568A/B para 100BaseT:

Pin -568APar

-568BPar

-568AColor

-568BColor

1 (Tx+) 3 2

Raya blanca /verde

Raya blanca /naranja

2 (Tx−) 3 2

Raya verde /blanca o todoverde

Raya naranja /blanca o todonaranja

3 (Rx+) 2 3

Raya blanca /naranja

Raya blanca /verde

4 (Rx−) 2 3

Raya naranja /blanca o todonaranja

Raya verde /blanca o todoverde

ES

31

Page 32: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Datos de los bornes:

Categoría Diámetro de hilo Diámetro de aislamiento

0,36 mm (AWG 27) 0,7 – 0,75 mmCable rígidoCat 5e / Cat 6 STP/UTP

0,4 – 0,64 mm(AWG 26 – AWG 22)

0,7 – 1,4 mm

Cat 6 STP/UTP 0,51 – 0,81 mm(AWG 24 – AWG 20)

1,0 – 1,4 mm

Cable flexibleCat 5e / Cat 6 STP/UTP

7 x 0,2 mm(AWG 24)

1,1 – 1,4 mm

Herramienta recomendada:

Herramienta de inserción KRONE LSA+ ® para conectar los hilos sin soldadura, atornilladura ni peladoy al mismo tiempo recortar la longitud sobrante.

Preparar el cable de conexión1. Pele el cable de conexión en aprox. 6 cm.2. Levante aprox. 1 cm del blindaje trenzado

en toda la superficie y envuélvalo con cintaadhesiva textil conductora.

Conectar el cable1. Si utiliza un cable STP, fije el cable de conexión

a la abrazadera 1 por el lugar en que estáenvuelto el blindaje trenzado.

La abrazadera se debe atornillar a la conexiónde pantalla Shd de la placa.

2. Conecte los hilos al bloque de bornesEthernet1 X4 con la herramienta de inserción.

ATENCIÓN

¡Peligro de daños!

Mantenga limpia la zona de conexión para que no entre contaminación (restos de cable, etc.)en el interior del Wallbox.

32

Page 33: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

AJUSTES

Ajustes de los interruptores DIP

Nota

Los cambios en los ajustes de los interruptores DIP no serán efectivos hasta que se reinicie elWallbox. Para ello, accione el pulsador de servicio hasta que suene la primera señal acústica(unos dos segundos). Como alternativa, también puede desconectar y volver a conectar latensión de alimentación.

ATENCIÓN

No pulse el pulsador de servicio más de unos 5 segundos, pues de lo contrario se borraránlas tarjetas RFID.

Nota

Los interruptores que no se describen aquí deben dejarse en OFF.

Interruptores DIPLos interruptores DIP sirven para eldireccionamiento y la configuración del Wallboxy están situados debajo de la tapa del panel deconexiones.DSW1: configuración, interruptor DIP superior

Ejemplo de representación del interruptorDIPPara una explicación más clara, en la ilustraciónse muestra la posición del interruptor DIP para losestados ON y OFF.

ES

33

Page 34: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Funciones de control

Función Interruptor DIP Ilustración

Se utiliza la supervisiónde la conexióndoméstica (conexiónRS485 [X2] confuncionalidad Modbus).

DSW1.2 ON = yes

Activar SmartHome einterfaz de aplicacióna través de UDP(consulte másinformación en la "Guíapara programadores deUDP").(1)

DSW1.3 ON = yes

(1) Acceder únicamente a través de redes seguras con el fin de evitar la intervención de terceraspersonas en el Wallbox.

34

Page 35: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Fusible posterior del contador de la instalación doméstica (DSW1 y DSW 2)

Interruptor DIPValor de corriente

DSW1.4 DSW1.5

Figura (DSW1)

100 A OFF OFF

125 A ON OFF

150 A OFF ON

200 A ON ON

ES

35

Page 36: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Máxima corriente de carga (DSW1)

Con los siguientes interruptores DIP se puede ajustar un valor máximo para la corriente de carga.Este valor máximo es válido para cada fase conectada individualmente y no como un valor total paratodas las fases juntas. El valor de la corriente se transmite al vehículo (Control Pilot Duty Cycle). Solose puede ajustar un valor máximo que sea menor o igual a la corriente de trabajo según la placa decaracterísticas.

Interruptor DIPCorriente

DSW1.6 DSW1.7 DSW1.8

Ilustración

0 A (modoShowroom)

ON ON ON

10 A OFF OFF OFF

13 A ON OFF OFF

16 A OFF ON OFF

20 A ON ON OFF

25 A OFF OFF ON

32 A ON OFF ON

36

Page 37: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Modo Showroom

El modo Showroom es un modo de funcionamiento especial del aparato. La función de carga y lacomunicación con contadores externos o con el BMW Digital Charging Service (BMW DCS) estándesactivadas. Los elementos LED se mantienen encendidos para fines de presentación.

Activación del modo Showroom

1. Ajuste los interruptores DIP DSW1.6, DSW1.7 y DSW1.8 en ON.2. Reinicie el Wallbox.

Desactivación del modo Showroom

1. Modifique el ajuste de DSW1.6, DSW1.7 y DSW1.8 de acuerdo con las condiciones deconexión existentes.

2. Reinicie el Wallbox.

Dirección IP (BMW Wallbox Connect)

Nota

La dirección IP del Wallbox Connect solamente se puede obtener a través de DHCP. Losinterruptores DIP 2.1 a 2.6 no intervienen.

La dirección IP utilizada no debe estar ubicada en la subred 192.168.25.xxx; de lo contrario,surgirán conflictos con el controlador de carga y las reglas internas del cortafuegos.

ES

37

Page 38: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Proceso general de puesta en funcionamiento

Limpie la zona de conexiones (retire los restos de material y la suciedad).Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe que todos los tornillos y conexionesembornadas estén correctamente fijados.Compruebe que todos los racores para cables no utilizados estén correctamente cerrados contapones ciegos o roscados.Conecte la tensión de alimentación. Después del inicio y después de la autocomprobación, elindicador de estado RFID se ilumina en blanco.Lleve a cabo las primeras comprobaciones prescritas por las normativas y leyes vigentes en sulocalidad.Cierre la tapa del panel de conexiones del Wallbox, si está abierta. Véase el capítulo Montaje de latapa del panel de conexiones.Coloque la tapa de la carcasa, véase el capítulo Montaje de la tapa de la carcasa.

Autorización RFID

Las tarjetas RFID suministradas con el producto están programadas de fábrica. Sin embargo, la funciónde autorización no viene activada.

Para activar la función RFID o programar tarjetas adicionales, proceda según las instrucciones deprogramación del manual de instrucciones.

38

Page 39: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Montaje de la tapa del panel de conexiones

Nota

Compruebe si hay disponible alguna actualización del software antes de montar la tapadel panel de conexiones. Para más información véase el capítulo ACTUALIZACIÓN DELSOFTWARE.

Nota

No se permite el funcionamiento continuo del Wallbox si esta tapa no está colocada o estádañada. Tampoco se permite el uso de otras cubiertas.

Tornillos de fijación1. Vuelva a colocar la tapa del panel de

conexiones 1.2. Vuelva a atornillar la tapa del panel de

conexiones con los cuatro tornillos.

Marcas de la carcasa1. Apriete bien los 4 tornillos hasta que las

marcas de la carcasa a derecha e izquierda dela tapa del panel de conexiones queden a rascon la carcasa.

2. La tapa del panel de conexiones debehermetizar correctamente la carcasa.

Con los tornillos autorroscantes se requiere unmayor esfuerzo: 3,5 Nm.

ES

39

Page 40: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Montaje de la tapa de la carcasa

Nota

Esta tapa no es relevante para el funcionamiento seguro del Wallbox.

Enganchar la tapa de la carcasa1. Enganche la tapa de la carcasa por la parte

superior, asegurándose de que los ganchos dela tapa de la carcasa encajan correctamente 1.

2. Presione la cubierta hacia abajo y luegodesplace la tapa de la carcasa 2 hacia atrás.La tapa de la carcasa se debe deslizar hacia lasguías inferiores sin mucha resistencia.

ATENCIÓNAsegúrese de que la tapa de la carcasaencaja correctamente por todos lados en laguía de la carcasa. La separación debe sermínima y uniforme.

Enclavamientos1. Presione la parte inferior de la tapa de

la carcasa del Wallbox hasta que losenclavamientos 1 encajen por completo.

40

Page 41: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

OTROS DATOS

Dimensiones

Dimensiones en milímetros

ES

41

Page 42: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Datos técnicos

Datos eléctricos

Modo de carga Modo 3 según IEC 61851-1

Entrada de cables: En saliente o empotrada

Sección de la conexión: En función del disyuntor de derivación

Bornes de alimentación: Cable de conexión:- AWG (mín.-máx.): 24 – 6

Valores de temperatura de los bornes dealimentación:

105 °C (221 °F)

Corriente nominal (valores de conexiónconfigurables):

10 A, 13 A, 16 A, 20 A, 25 A o 32 Amonofásica (3 líneas)

Tensión de red: 120/240 V o 120/208 V Y o 127/220 V c.a.

Frecuencia de red: 60 Hz

Categoría de sobretensión: III conforme a UL 840

Disyuntor de derivación (armario de distribución): Máx. 40 A

Monitorización de corriente de defecto: CCID20

Ventilación durante la carga: No disponible

Clase de protección: I

Grado de protección IP / habilitación de tipo: IP54 / tipo 3R

Protección contra impacto mecánico: IK08

42

Page 43: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Puertos

Conexión RS485 [X2]: Muy baja tensión de seguridad <50 VCable de conexión:- Sección (mín.-máx.): 0,08 – 4 mm²- AWG (mín.-máx.): 28 – 12

Conexión de diagnóstico [X3]: RJ45

Conexión Ethernet1 [X4]: Bornes LSA+

Conexión USB [X5]: Toma USB tipo A (máx. 500 mA)

RFID: Tarjetas MIFARE o tags según ISO 14443o bien tarjetas Tag-It o tags según ISO 15693

Módulo WLAN/WiFi: IEEE 802.11 b,g,n (2.4 GHz)

Datos mecánicos

Dimensiones (ancho x alto x fondo): 399 x 652 x 202 mm (sin conectores)

Peso: 10 kg aprox. (según modelo)

Montaje (fijo): En la pared o en la columna

ES

43

Page 44: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Condiciones ambientales

Uso: En interior y exterior

Rango de temperatura de servicio de -30 °C a +50 °C (de -22 °F a 122 °F)sin radiación solar directa

Comportamiento térmico: No se trata de un dispositivo de seguridad, sinode una función operativa. Se debe mantener elrango de temperatura de servicio especificado.Dentro de los rangos de temperaturaespecificados en cada caso, el aparato suministrala corriente de carga de forma continua.Para aumentar la disponibilidad de la carga,la corriente de carga se reduce a 16 A si latemperatura se eleva a valores inadmisibles.Como consecuencia, también se puedeinterrumpir el proceso de carga. Después dela refrigeración, se reanuda la carga o vuelve aaumentar la corriente de carga.

Rango de temperatura de almacenamiento: de -30 °C a +80 °C (de -22 °F a 176 °F)

Velocidad de variación de temperatura: máx. 0,5 °C / min (máx. 32,9 °F/min)

Humedad relativa admisible: 5 % a 95 % sin condensación

Altura de ubicación: máx. 2000 m por encima del nivel del mar

44

Page 45: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Normas y directrices

Normativa nacional (EE.UU.)

FCC título 47, parte 15 Dispositivo digital de clase B

Artículo 625 de NEC Sistemas de carga para vehículos eléctricos

Normativa nacional (Canadá)

Código CE CSA C22.1 n.º 280 Equipamiento de suministro para vehículoseléctricos

ICES-003 Clase B

Normas reconocidas

UL 2594CSA C22.2 n.º 280NMX-J-677-ANCE

Equipamiento de suministro para vehículoseléctricos

UL 2231-1CSA C22.2 n.º 281.1NMX-J-668/1-ANCE

Sistemas de protección personal para vehículoseléctricos (EV)Circuitos de alimentación: requisitos generales

UL 2231-2CSA C22.2 n.º 281.2NMX-J-668/2-ANCE

Sistemas de protección personal para vehículoseléctricos (EV)Circuitos de alimentación: requisitos particularesde dispositivos de protección para su uso ensistemas de carga

UL 991 Pruebas para controles de seguridad realizadasmediante dispositivos en estado sólido

UL 1998 Software en componentes programables

UL 61010CSA C22.2 n.º 107.1

Equipos eléctricos de medida, control y uso enlaboratorio, parte 1: requisitos generales

ES

45

Page 46: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Después de la adecuada puesta fuera de servicio del aparato, encargue sueliminación al servicio técnico o deséchelo siguiendo las normas de eliminaciónvigentes en la actualidad.

Indicación para la eliminaciónEl símbolo del contenedor de basura tachado significa que los aparatos eléctricosy electrónicos, incluidos los accesorios, no se pueden desechar con la basuradoméstica. Encontrará información en el producto, en las instrucciones de uso o en elenvase.Los materiales se pueden reutilizar de conformidad con su marcado. La reutilización,el reciclaje de materiales u otras formas de reaprovechamiento de aparatos usadoscontribuyen considerablemente a la protección de nuestro medio ambiente.

46

Page 47: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE

El software se puede actualizar a través de esta interfaz web. Encontrará más información en elcapítulo "Configuración" del manual de instrucciones.

La actualización se puede realizar también a través de la conexión USB que se encuentra enel interior del aparato. Encontrará un manual detallado del procedimiento recomendado en lapágina de servicio de BMW para productos de carga (https://charging.bmwgroup.com/web/wbdoc/).

La última versión del software y el manual correspondiente pueden descargarsedesde la página web https://charging.bmwgroup.com/web/wbdoc/. Una nueva versióndel software puede, por ejemplo, tener en cuenta la modificación de las normas omejorar la compatibilidad con nuevos vehículos híbridos eléctricos o enchufables.

ES

47

Page 48: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

PÁGINA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO

Este producto cuenta con la certificación UL.Cumple con las normas UL, CSA y ANCE requeridas paraNorteamérica, Canadá y México. Encontrará más información enhttps://charging.bmwgroup.com/web/wbdoc/.

INFORMACIÓN DE LA FCCEste aparato cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. El uso de este aparato estásujeto a las siguientes dos condiciones:(1) este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y(2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causarun funcionamiento no deseado del dispositivo.ATENCIÓN:Los cambios o las modificaciones no autorizados de forma expresa por la parte responsable delcumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el aparato.NOTA:Este dispositivo se ha probado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital declase B conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites han sido fijados para ofreceruna protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una zona residencial. Este equipogenera y utiliza energía de alta frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no segarantiza que no habrá interferencias en algún tipo de instalación en particular. Si este equipoprovoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarseencendiendo y apagando el dispositivo, se solicita al usuario que corrija la interferencia mediante unao más de las siguientes acciones:- Reoriente o reubique la antena receptora.- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.- Pida ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión.

CANADÁEste aparato digital de clase B cumple con el estándar canadiense ICES-003.

48

Page 49: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Este producto cuenta con la certificación NOM.

MEXIKOLa operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es possible que esteequipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptarcualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

ES

49

Page 50: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

ÍNDICE

A

Acerca de este manual............................................................................................................................................... 11Ajustes de los interruptores DIP.............................................................................................................................. 33

C

Conexión de la línea de alimentación..................................................................................................................... 27Conexión Ethernet1 X4............................................................................................................................................... 30Criterios generales para la selección de la ubicación......................................................................................... 15

D

Datos técnicos............................................................................................................................................................... 42

E

Eliminación del producto............................................................................................................................................ 46Espacio libre necesario............................................................................................................................................... 22

F

Fijación del Wallbox...................................................................................................................................................... 27

I

Instalación........................................................................................................................................................................ 12Instrucciones de seguridad.......................................................................................................................................... 9

L

Lista de herramientas.................................................................................................................................................. 21

M

Modbus............................................................................................................................................................................ 29Montaje............................................................................................................................................................................ 21Montaje de la tapa de la carcasa............................................................................................................................. 40Montaje de la tapa del panel de conexiones........................................................................................................ 39Montaje del Wallbox..................................................................................................................................................... 25

N

Normas y directrices.................................................................................................................................................... 45

P

Pie de imprenta................................................................................................................................................................ 7Posiciones de montaje recomendadas.................................................................................................................. 21Programación de tarjetas RFID................................................................................................................................. 38Puesta en funcionamiento......................................................................................................................................... 38

50

Page 51: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

R

Requisitos para la instalación.................................................................................................................................... 21Retirar la tapa de la carcasa....................................................................................................................................... 23Retirar la tapa del panel de conexiones................................................................................................................. 24RS485.............................................................................................................................................................................. 29

T

Tendido de líneas adicionales................................................................................................................................... 26

U

Uso conforme a lo previsto........................................................................................................................................ 11

V

Vista general de las conexiones con la tapa del panel de conexiones abierta............................................. 28Vista general del BMW Wallbox Connect.............................................................................................................. 14Volumen de suministro............................................................................................................................................... 12

ES

51

Page 52: BMW Wallbox Connect Manual de instalación

Mehr über BMW

www.bmw.dewww.bmw.com Freude am Fahren

Doc #100671 - Mat #108145

IA BMW Wallbox Connect UL 1.3