18
BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS VERTICALES HPV INSTRUCCIONES DE USO E Rev. 0

BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS VERTICALES

HPV

INSTRUCCIONES DE USO E

Rev. 0

Page 2: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

2

ÍNDICE

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD . INTRODUCCIÓN Cap. 1: IDENTIFICACIÓN, EMBALAJE, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO . Cap. 2: SEGURIDAD. Cap. 3: INSTALACIÓN . Cap. 4: FUNCIONAMIENTO Y USO. Cap. 5: MANTENIMIENTO. Cap. 6: DESGUACE DEL EQUIPO . Cap. 7: PARTES DE RECAMBIO

Page 3: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

3

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Marly S.r.l. Viale dell’industria, 1 37040 Veronella (VR) - Italy Sede operativa: Via Salvo D’Acquisto, 4b 42020 Albinea (RE) - italy www.marly-pumps.com [email protected]

con la presente declara que las bombas modelo HPV están fabricadas en conformidad con lo dispuesto en las directivas:

- 2006/42/CE Máquinas - 2006/95/CE Aparatos de baja tensión - 2004/108/CE Compatibilidad electromagnética - 2000/14/CE Acústica

y que además están en conformidad con lo dispuesto en las siguientes normas y/o indicaciones técni-

cas, comprendidas todas sus modificaciones: - EN 60034-1 Máquinas eléctricas rotativas - EN 60204-1 Seguridad de la máquina. Equipo eléctrico de las máquinas - EN 61000 Compatibilidad electromagnética - UNI EN I50 12100-1 Seguridad de la máquina, parte 1 - UNI EN I50 12100-2 Seguridad de la máquina, parte 2 - UNI EN ISO 14121-1 Seguridad de la máquina - Evaluación del riesgo - UNI EN ISO 3744 Acústica - UNI EN 809 Bombas y grupos de bombeo para líquidos

C.E.O. Verona, 01/01/2015 Paolo Righetti

Page 4: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

4

FINALIDAD DEL MANUAL

INTRODUCCIÓN

ATENCIÓN

Las bombas han sido diseñadas y fabricadas respetando lo siguiente:

Directivas europeas: n. 2006/42/CE - 2006/95/CE - 2000/14/CE

NORMAS TÉCNICAS DE SEGURIDAD

Directivas europeas: EN 809, EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN ISO 14121-1, EN ISO ISO 3744 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

EN 600034/1, E N 60204-1, EN 61000

El montaje, la instalación y la puesta en servicio, el mantenimiento EXTRAORDINARIO , la reparación, la revisión, el desplazamiento y el desguace de la bomba deberán ser efectuados por técnicos especiali-zados autorizados por el FABRICANTE o por REVENDEDORES AUTORIZADOS . EL FABRICANTE NO RESPONDE POR NINGÚN DAÑO A PERSONAS, O A OBJETOS CAUSADOS POR LAS ANTEDICHAS INTERVENCIONES EFECTUADAS POR PERSONAL NO AUTORIZADO O POR UN USO IMPROPIO O NO ADMITIDO DE LA BOMBA. Para entender el lenguaje empleado en el presente manual, el operador deberá contar con la experiencia espe-cífica que corresponda a las actividades de asistencia, mantenimiento de las bombas así como la capacidad de interpretar correctamente los dibujos y descripciones que se hallan en el manual y conocer las normas de prevención de accidentes generales y específicas vigentes en el país en el que se instala la bomba. Los mismos criterios son válidos asimismo para la elección del técnico de mantenimiento que deberá poseer también los conocimientos técnicos específicos y especializados (mecánicos, eléctricos) necesarios para efectuar de forma segura las intervenciones previstas en el manual. PARA EVENTUALES SOLICITUDES ESPECÍFICAS O ACLARACIONES, PÓNGASE SIEMPRE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE.

Este manual ha sido redactado para el personal encargado del uso de la bomba (operador) y para el téc-nico encargado del mantenimiento ordinario (encargado de mantenimiento), por tanto, antes de efectuar cualquier operación en la bomba es obligatorio leer con atención todo el manual ya que este contiene informaciones importantes para la SEGURIDAD DE LAS PERSONAS encargadas del uso y del mante-nimiento ordinario.

El manual es parte integrante de la bomba y deberá entregarse siempre junto con la bomba, incluso en caso de venta: deberá conservarse siempre en el lugar en el que se monten las bombas y ser siempre accesible. El operador y el encargado de mantenimiento deben poderlo encontrar y consultar rápidamente en cual-quier momento.

CONSERVACIÓN DEL MANUAL

SE RECOMIENDA, EN ESPECIAL MODO, UNA LECTURA ATENTA Y REITERADA DEL CA-PÍTULO 2 QUE CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES Y A DVERTENCIAS RELATI-VAS A LA SEGURIDAD

Page 5: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

5

Fig.3

1. IDENTIFICACIÓN, EMBALAJE, TRANSPORTE Y ALMACENAM IENTO.

1.1 IDENTIFICACIÓN Cada bomba dispone de una placa metálica de identificación (Fig. 1) en la que se encuentran indicados, además del nombre y direc-ción del fabricante y la marca CE, los datos técnicos de la bomba, a saber:

- Tipo de bomba - Número de serie - Caudal - Velocidad (revoluciones/1') - Prevalencia En caso de equipo se indican también (Fig. 2): - Presión máxima - Potencia motor - Voltaje - Frecuencia

El número de serie identifica de forma unívoca cada una de las má-quinas fabricadas. Utilice este número como referencia para cualquier comunicación con el fabricante.

¡ATENCIÓN! LAS OPERACIONES DE EMBALAJE, ELEVACIÓN, DESPLAZAMIENTO, TRANSPORTE Y DESEMBALAJE DEBERÁN SER ASIGNADAS EXCLU-SIVAMENTE A PERSONAL EXPERTO EN DICHAS OPERACIONES Y QUE CONOZCA BIEN LA BOMBA Y EL PRESENTE MANUAL.

1.2 EMBALAJE Las bombas, según sean sus dimensiones, se enviarán de la siguiente manera:

- en una jaula de madera para algunos tipos de bombas y para las electrobombas verticales. (Fig. 3) - en palé de madera precintado (para las otras y para los grupos motor bomba horizontales. (Fig. 4)

¡ATENCIÓN! Las dimensiones y los correspondientes pesos netos y brutos se encuentran indicados en los embalajes.

POMPA TIPO - Pump type

MATRICOLA - Serial number VELOCITÀ - Speed giri/1' - R.P.M.

PORTATA - Capacity m3/h

PREVALENZA - Manom. head m.

MADE IN ITALY

Fig.1

BOMBA TIPO

NÚMERO DE SERIE VELOCIDAD

CAUDAL PREVALENCIA

POMPA TIPO - Pump type PRESSIONE - Pressure bar (max.)

TENSIONE - Voltage

V. MATRICOLA - Serial number POTENZA - Power

kW

FREQUENZA - Frequency Hz.

PORTATA - Capacity

3 m /h

VELOCITÀ - Speed giri/1' - R.P.M.

MADE IN ITALY

Fig.2

BOMBA TIPO

NÚMERO DE SERIE

CAUDAL VELOCIDAD

PRESIÓN

POTENCIA

TENSIÓN

FRECUENCIA

Page 6: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

6

1.3 ELEVACIÓN Y DESPLAZAMIENTO

Las bombas embaladas se pueden elevar y desplazar con carretillas elevadoras o con medios de elevación. (Fig. 4) Todos los equipos que disponen de soportes de acero están equipados con orifi-cios para la elevación con grúa.

¡ATENCIÓN! Los medios elegidos deberán ser adecuados para la elevación y para el desplazamiento seguros, teniendo en cuenta las dimensiones y los pesos indica-dos en el embalaje. (Fig. 3)

¡ATENCIÓN! La movimentazione deve essere effettuata solo da personale esperto e autorizzato.

1.4 ALMACENAMIENTO Los embalajes deberán conservarse siempre en lugares cubiertos, secos y protegidos a temperaturas comprendi-das entre -10°C y + 40°C y no deberán estar expuest os a los rayos directos del sol. (Fig. 5) En caso de almacenamiento por largo periodo, gire la bomba en los 2 sentidos de rotación una vez al mes utilizando una herramienta adecuada. En el caso de almacenamiento por más de 6 meses, consulte el fabricante. Para protegerla contra la corrosión, es posible engrasar las partes exteriores de la bomba.

1.5 APILAMIENTO DE LOS PAQUETES El tipo de embalaje previsto permite apilar en el almacén y en el camión hasta 2 jaulas, una sobre la otra, a condición de que se coloquen correctamente y de que estén bien fijadas para evitar caídas. (Fig. 6)

1.6 APERTURA DE LOS EMBALAJES En el momento de su llegada, compruebe que las partes no hayan sufrido daños durante el transporte y que estén presentes todas las piezas indicadas en el docu-mento de expedición. (Comunique al fabricante las eventuales anomalías o daños). Los embalajes deberán abrirse adoptando todas las precauciones para evitar dañ-os a las personas y a las piezas de la máquina (evite la caída de piezas de la caja al abrir).

1.7 ELIMINAZIONE DELL’ IMBALLO La madera de la jaula y del pallet se puede volver a utilizar o reciclar conforme con las leyes vigentes en el país de instalación de la bomba. Los demás materiales, como los flejes y el plástico, deberán eliminarse de a-cuerdo con las leyes vigentes en el país.

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 5

1. IDENTIFICACIÓN, EMBALAJE, TRANSPORTE Y ALMACENAM IENTO.

Máx.

Page 7: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

7

2. SEGURIDAD

Es sumamente importante leer este capítulo con atenc ión y por comple-to ya que contiene informaciones importantes sobre los riesgos que corre el operador y el encargado de mantenimiento en caso de uso incorr ecto de la bomba.

¡ATENCIÓN! Las electrobombas han sido diseñadas y fabricadas para instalaciones de desplazamiento de aguas geotérmicas en el sector industrial y agrícola en general. Las posibilidades y los límites de uso se reproducen en el capítulo 2 "CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS". No se permite ningún otro us o. EL FABRICANTE SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS U OBJETOS CAUSADOS POR EL USO INADECUADO O NO PERMITIDO DE LAS BOMBAS.

PRECAUCIONES GENERALES

El operador y el encargado de mantenimiento deberán acatar las prescripciones contenidas en las leyes y normas de prevención de accidentes vigentes en el país en que se instala la bomba. Deberán asimismo: - No retirar ni desactivar los cárteres ni las protecciones mecánicas, eléctricas o de cualquier otro tipo. - Prestar atención a las advertencias de seguridad indicadas en las placas ubicadas en la má-quina y en el manual. - Utilizar siempre los equipos de protección individual como calzado de seguridad y guantes.

Las advertencias de seguridad estarán indicadas de la siguiente forma:

PELIGRO: Indica un peligro inminente que puede provocar daños a las personas (graves lesio-nes e incluso la muerte). ¡ATENCIÓN! : Indica situaciones y/o comportamientos arriesgados que pueden causar daños a las per-sonas (lesiones más o menos graves y/o incluso la m uerte).

PRECAUCIÓN: Indica situaciones y/o comportamientos arriesgados que pueden causar daños de menor gravedad a las personas y/o daños a las cosas. RIESGO DE ELECTROCUTACIÓN: Es una advertencia especial de seguridad que se encuen-tra en el cuadro de la bomba, con una placa, en algunos puntos en los que el riesgo de electrocutación es especialmente alto.

RIESGOS Y PROTECCIONES Se indican con detalle los riesgos que podrían correr los operadores o los encar-gados de mantenimiento durante la fase de montaje o de mantenimiento y qué protecciones ha adoptado el fabricante para reducirlos al mínimo.

¡ATENCIÓN! Compete al comprador comprobar la conformidad para el uso de la bomba y la pre-paración de los aspectos relacionados con la seguridad del ambiente en el que se instala.

¡ATENCIÓN! Las operaciones de conexión con la red de tuberías y con la correspondiente insta-lación deberán ser efectuadas por personal cualificado conforme con las leyes en vigor en el país en el que se instala la bomba.

RIESGO DE GOLPES Debido a las partes de la bomba que se encuentran a nivel de las personas.

RIESGO DE ATRAPAMIENTO Vuelva a colocar siempre las protecciones de seguridad de las partes giratorias.

Page 8: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

8

• RIESGOS DE APLASTAMIENTO Durante las fases de desplazamiento, montaje, mantenimiento, utilice siempre los equipos de protección individual como guantes, calzado de seguridad y todo lo previsto por las leyes vigen-tes del país.

• RIESGO DE RESBALONES Debido a zonas del suelo mojadas o con manchas de aceite. Para evitar el riesgo de resbalones, utilice los equipos de protección individuales previstos (calzado de seguridad).

• RIESGO DE ROTURA O DE FUGA DE AGUA A ALTA PRESIÓN Utilice siempre la bomba y sus correspondientes tuberías en el ámbito de las prestaciones indicado en su placa. Preste atención a fugas accidentales: llame enseguida al encargado de mantenimiento. Durante la fase de arranque acuérdese siempre de cebar la bomba y de abrir la válvula de impulsión: Peligro de recalentamiento.

RIESGO DE ROTURA DE LOS COMPONENTES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO El fabricante ha utilizado materiales y procedimientos en fase de diseño y de fabricación ade-cuados para el uso previsto y para crear un equipo fiable y seguro pero es, en cualquier caso, necesario respetar el uso para el cual ha sido diseñado el bloque (motor/bomba) así como efectuar las inspecciones y mantenimientos recomendados en el capítulo 6 "MANTENIMIENTO". • RIESGO DE ELECTROCUTACIÓN Al lado de partes de la bomba en las que se encuentren cables eléctricos, evite los chor-ros de agua, de vapor, de disolventes o barnices y especialmente en las cercanías del cuadro eléctrico. Corte siempre la corriente de la electrobomba antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento. Efectúe siempre la puesta a tierra de la bomba.

• RIESGO DE ILUMINACIÓN NO IDÓNEA (en su caso) El operador y el encargado de mantenimiento deberán controlar que todas las zonas de la bomba estén siempre iluminadas de manera uniforme y de acuerdo con lo previsto por la normativa vigente en el lugar de instalación.

• RIESGO DE RUIDO En el caso de aplicación de la bomba con motor de otro proveedor, y si se instala en un local de bombas, habrá que controlar el nivel de ruido total del local conforme con las le-yes vigentes en el país.

Preste atención a eventuales ruidos anómalos durante el funcionamiento.

• RIESGOS DEBIDOS A USOS NO ADMITIDOS Todo uso de la bomba diferente del uso para el que ha sido diseñada puede provocar acciden-tes, incluso muy graves, a las personas que estén trabajando en los alrededores. Es por tanto sumamente importante cumplir escrupulosamente con todas las reglas relativas al uso, el mantenimiento y la seguridad contenidas en este manual. ¡ATENCIÓN! No manipule la bomba sin haber cerrado antes todos los resguardos y de-scargado la presión de la bomba; solo con la bomba parada y con la alimentación eléctri-ca cortada.

• RIESGOS POR ALTA TEMPERATURA Con líquidos fríos, las bombas están dimensionadas y protegidas de forma que la tempe-ratura de las partes mecánicas esté dentro de los límites previstos por la norma.

¡ATENCIÓN! PELIGRO DE ALTAS TEMPERATURAS en caso de aplicaciones con líqui-dos calientes o bajo presión, en ciertas zonas de la bomba, sobre todo en los soportes; no se acerque a la bomba e intervenga solo con la bomba parada y enfriada. • RIESGOS DEBIDOS A LÍQUIDOS Y AMBIENTES PELIGROSOS Véanse las prescripciones especiales facilitadas por el fabricante de la instalación.

2. SEGURIDAD

Page 9: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

9

3.1 • INSTALACIÓN DEL BLOQUE MOTOR ELÉCTRICO-BOMBA En este caso el fabricante entrega la electrobomba ya montada. El desplazamiento del bloque deberá efectuarse con medios de eleva-ción de capacidad adecuada al bloque (véanse los pesos en el embala-je). (Fig. 7-9)

Los medios de elevación que deben utilizarse (incluidos los cables, eslingas y cánca-mos) deberán ser adecuados para los pesos previstos de las piezas, teniendo en cuenta también los eventuales accesorios (los pesos de las tuberías). En el caso de bomba de eje desnudo, no enganche nunc a los cables en el extre-mo del eje. ¡ATENCIÓN! EN CASO DE COMPRA DE LA BOMBA ÚNICAMENTE Y DE ACOPLE CON MOTOR DE OTRO FABRICANTE, QUIEN EFECTÚE DICHO ACOPLE DEBERÁ GARANTIZAR EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REQUISITOS DE SEGURI-DAD. No levante los equipos utilizando los cáncamos del motor. En cualquier caso, siga las indicaciones contenidas en el manual de la junta de acople y en el cap.5 "MANTENIMIENTO" .

3 INSTALACIÓN

Fig.7

Fig.8

PARES DE APRIETE NM

Page 10: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

10

3.2 • LUBRICACIÓN Cojinetes lubricados con aceite. El soporte debe rellenarse con uno de los siguientes tipos de aceite: - AGIP : ACER 46 - ESSO Teresso 68 - MOBIL D.TE Oil Medium - SHELL Tellus 68 LLENADO DEL ACEITE A través del tapón de purgado, vierta el aceite hasta que alcance el nivel indicado por el testigo luminoso y se estabilice en dicho nivel. Cierre el tapón de llenado 3.3 • INSTALACIÓN ELÉCTRICA La conexión al motor y su correspondiente instalación eléctrica deberá ser efectuada por un técnico eléctrico cualificado conforme con las nor-mativas eléctricas vigentes.

Las operaciones de conexión deberán ser realizadas sin presencia de corriente eléctrica.

Controle que la tensión de alimentación coincida con la indicada en la placa del motor. El cable de alimentación debe estar dimensionado según la absorción del motor y la longitud del cable (véase como referencia la placa de la bomba). MOTORES TRIFÁSICOS Para los motores de potencia superior a 7,5 KW se recomienda preparar un arranque estrella triángulo. Compruebe el tipo de conexión indicado en la placa del motor eléctrico. La conexión varía según el tipo de devanado del motor y la tensión del motor. Compruebe que los bornes de conexión de la caja eléctrica estén conec-tados siguiendo el esquema correcto (Fig. 9). ¡ATENCIÓN! Efectúe siempre la conexión a tierra. El armazón del motor debe estar conectado a tierra mediante la correspondiente conexión. Controle la resistencia al aislamiento antes de la puesta en servicio. El motor debe protegerse siempre contra sobrecargas mediante un inter-ruptor magnetotérmico, colocado aguas abajo del seccionador, calibrado a una corriente de disparo no superior a 1,15 veces la corriente nominal del motor. Compete y es responsabilidad del técnico efectuar las pruebas eléctricas de ensayo final previstas por las normas y expedir la certificación de con-formidad relativa a la instalación eléctrica.

Fig.9

3 INSTALACIÓN

ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA MOTORES TRIFÁSICOS PREVISTOS PARA

EL ARRANQUE

CONEXIÓN

LÍNEA TRIFÁSICA - TENSIÓN SUPERIOR

(de estrella)

LÍNEA TRIFÁSICA - TENSIÓN INFERIOR

CONEXIÓN (de triángulo)

Page 11: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

11

CONTROLES ANTES DEL ARRANQUE ¡ATENCIÓN! Antes de emprender las operaciones de arranque es necesario seguir las si-guientes indicaciones:

- Controle las conexiones de las bocas con las tuberías. - Compruebe eventuales conexiones del sistema de lavado y del circuito de

enfriado (si aplicable). - Controle el sentido de rotación poniendo en marcha brevemente la bomba

y parándola enseguida, ya que no debe trabajar en seco. - Asegúrese de que el aceite lubricante sea el indicado y se encuentre en

cantidad suficiente. - Compruebe la conformidad de las conexiones eléctricas y de sus corre-

spondientes protecciones. - Compruebe que todas las protecciones de los órganos giratorios estén

correctamente instaladas. - Asegúrese de que la instalación esté lista para el arranque. 4.1 • PUESTA EN MARCHA/PARADA ARRANQUE DE LA BOMBA Y EJERCICIO - Cuando el motor haya alcanzado la velocidad de ejercicio, regule la válvula de impulsión hasta alcanzar la prevalencia indicada en la placa de la bomba. ¡ATENCIÓN! Evite dejar en marcha la bomba por largo tiempo con la guillotina de presión cerrada. El funcionamiento prolongado con la válvula de impul sión cerrada provoca recalentamiento, lo cual podría dañar la bomba.

- El funcionamiento de la bomba debe ser silencioso y sin vibraciones; la bomba no debe funcionar en seco.

- Si la bomba está equipada con un prensaestopa de cable trenzado el su-sodicho deberá gotear ligeramente mientras esté en función. (Fig. 10)

- El prensaestopa debe estar poco apretado. - Si la bomba dispone de retención mecánica no requiere vigilancia ya que

no tendrá pérdidas. - Controle, en cambio, que la absorción máxima no supere el valor indicado en la placa. ¡ATENCIÓN! Las bombas de reserva deberán ponerse en marcha al menos una vez por se-mana para asegurarse de que estén siempre listas para ser usadas.

4 FUNCIONAMIENTO Y USO

Junta trenzada

Fig. 10

Trenza algódon

Page 12: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

12

PARADA La bomba debe pararse interrumpiendo la alimentación eléctrica del motor. Las bombas centrífugas pueden pararse con la válvula de ajuste tanto abierta como cerrada; en el tubo de impulsión hay que instalar una válvula antirretorno para protegerlo del golpe de ariete. Tras la parada de la bomba cierre también los eventuales órganos de paso auxi-liares u otros tipos de flujos exteriores. El eventual enfriado deberá interrumpirse solo después de que la bomba haya alcanzado la temperatura ambiente. En caso de paradas prolongadas, vacíe completamente la bomba para evitar peligros de heladas durante la estación fría o corrosiones debidas a la posible alteración química del líquido que permanece en la bomba. 4.2 • REGULACIÓN Y CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO A continuación se describen los principales controles que deben efectuarse tras la puesta en marcha de la bomba. PREVALENCIA El caudal suministrado por la bomba depende de la prevalencia producida según la curva de funcionamiento de la bomba. Tras el arranque, controle que la prevalencia producida por la bomba coincida con la indicada en la placa. Para el cálculo, lea los valores indicados por el manómetro en la impulsión y por el manovacuómetro en la aspiración y aplique la siguiente fórmula: H = prevalencia diferencial (m) Y = peso específico a temperatura de bombeo (Kg/dm3) Pm= presión impulsión Pa = presión aspiración Si la prevalencia de la bomba es inferior a la nominal, cierre lentamente la válvula de ajuste en la impulsión hasta que alcance el valor correcto. Pérdidas de carga superiores a las de diseño determinan una prevalencia produ-cida por la bomba superior a la nominal. En dicho caso, para obtener el valor de prevalencia correcto hay que modificar la instalación para reducir las pérdidas.

VIBRACIONES / RUIDO El funcionamiento de ejercicio de la bomba no debe producir vibraciones ni rui-dos anormales. De manifestarse, pare inmediatamente la bomba para localizar la causa y eliminarla.

10,2 (Pm - Pa) H = ————————- Y

4 FUNCIONAMIENTO Y USO

Page 13: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

13

SELLO - Trenza algódon (Fig. 11) Para garantizar una retención eficaz del líquido la trenza algódon requiere una cor-recta regulación.

¡ATENCIÓN!

Todas las operaciones de ajuste deben efectuarse co n la bomba parada. Los ajustes de la empaquetadura deben ser tales que permitan un goteo continuo del líquido hacia el exterior. Solamente así se garantiza la lubricación y el enfriado de los anillos internos. La cuantía del goteo depende del tamaño de la bomba y de la presión dentro de la caja de empaquetadura. La primera vez que se pone en marcha, mantenga el prensaestopa aflojado de for-ma que el líquido pueda gotear abundantemente. Cuando la bomba haya alcanzado las condiciones de ejercicio, pare y apriete pro-gresivamente las tuercas del prensaestopa. Repita la operación hasta obtener un ligero goteo continuo. Tras la puesta en marcha, hay que mantener controlado periódicamente el goteo y, en su caso, ajustar el prensaestopa. Cuando ya no sea posible ajustar el goteo, habrá que sustituir los anillos de empa-quetadura. ABSORCIÓN DEL MOTOR Con la bomba funcionando normalmente, la absorción de corriente no debe superar el valor de la placa del motor eléctrico. Conociendo la prevalencia producida por la bomba, se puede deducir la potencia absorbida del motor mediante la curva de funcionamiento. La potencia absorbida debe ser inferior a la de la placa del motor. CAUDAL MÍNIMO

¡ATENCIÓN!

El funcionamiento prolongado con caudal nulo puede dañar la bomba.

La bomba necesita un caudal mínimo de funcionamiento para eliminar el calor gene-rado dentro del cuerpo durante su funcionamiento (mínimo el 20% del caudal de máximo rendimiento).

4 FUNCIONAMIENTO Y USO

Trenza algódon

Junta trenzada

Page 14: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

14

5. MANTENIMIENTO

¡ATENCIÓN!

Todos los trabajos de mantenimiento deben asignarse EXCLUSIVAMENTE A PERSO-NAL EXPERTO QUE CONOZCA BIEN LA ELECTROBOMBA Y EL CORRESPON-DIENTE MANUAL. Durante el mantenimiento de la electrobomba hay que adoptar todas las cautelas nece-sarias para EVITAR QUE EL BLOQUE SE PONGA EN MARCHA DE FORMA INVO-LUNTARIA:

- El interruptor general en el cuadro eléctrico debe bloquearse EN POSICIÓN " 0 " con un CANDADO. - LA LLAVE del candado debe obrar en poder del ENCARGADO DE MANTENIMIENTO durante todo el periodo del mantenimiento. - Tener siempre presentes todos los principales riesgos posibles y las instrucciones de seguridad incluidas en el capítulo 2 "SEGURIDAD". • RIESGO DE ELECTROCUTACIÓN

ESTÁ PROHIBIDO EFECTUAR INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO EN ÓRGANOS EN MOVIMIENTO.

EN CASO DE LÍQUIDOS NOCIVOS /TÓXICOS, DESCONTAMINAR SIEMPRE LA BOMBA ANTES DE INTERVENIR.

DESPUÉS DE CADA INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO HAY QUE VOLVER A COLOCAR SIEMPRE LA MÁQUINA Y SU CORRESPONDIENTE INSTALACIÓN EN SU ESTADO INICIAL, INCLUIDAS LAS PROTECCIONES Y DISPOSITIVOS DE SE-GURIDAD DESMONTADOS Para efectuar un buen mantenimiento es importante: - Controlar enseguida las causas de eventuales anomalías (ruidos excesivos, recalenta-mientos, pérdidas de líquido, etc.). - Prestar especial atención a los dispositivos de seguridad. - Utilizar toda la documentación facilitada por el fabricante (manual de uso, esquemas eléctricos de la instalación, etc.). - Emplear solo herramientas adecuadas para el trabajo y recambios originales.

Page 15: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

15

Primer cambio Cambios siguientes Duración máxima

300 horas 3000 horas 6 meses

AGIP…………… ACER 46 BLASIA 68 ESSO…............... TERESSO 68 SHELL………….TELLUS OIL 68 MOBIL………... DTE 15 - DTE 16 IP………………. HIDRUS 68 CASTROL… …..HY SPIN VG 46

5.1 • LUBRICACIÓN PERIÓDICA

LUBRICACIÓN CON ACEITE (Fig. 12) Utilice aceite de alta calidad de base mineral con aditivos antioxidantes, anticorro-sión y antiespuma. A continuación indicamos algunos tipos de aceite recomendados: El soporte no debe presentar ninguna contaminación sólida o debida a infiltraciones de líquido que podrían provocar el rápido deterioro de los cojinetes. Como control periódico, compruebe el número de neutralización del aceite y el gra-do de oxidación (para los valores de referencia, consulte el fabric ante) La frecuencia de los cambios de aceite dependen de las condiciones de funciona-miento y del tipo de servicio. Por lo general, las altas temperaturas de ejercicio re-quieren cambios de aceite más frecuentes; en especial modo: Intervalos lubricación aceite (horas de funcionamie nto efectivo) 5.2 • INDICACIÓN DE DESMONTAJE - Pare y ponga en condiciones de seguridad la máquina. - Cierre las guillotinas de paso ubicadas en las tuberías de impulsión, de aspiración y de eventuales líneas auxiliares ( flujos de lavado, enfriado). - Corte la corriente eléctrica. - En el caso de lubricación con aceite, vacíelo. - Desacople las bocas de la bomba de las tuberías y de los eventuales acoples auxi-liares. - Retire la cobertura de la junta. - Desenchufe el cable eléctrico del motor. Para el desmontaje en detalle de la bomba acuda al fabricante o a un técnico autorizado por el antedicho. ¡ATENCIÓN! ¡ En cualquier caso, no fuerce las partes!

Fig. 12

5. MANTENIMIENTO

Page 16: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

16

5.3 • INDICACIÓN PARA VOLVER A MONTAR ¡ATENCIÓN! ¡ Para volver a montar correctamente hay que tener en cuenta las siguientes indica-ciones:

- Se recomienda usar martillos de plástico o de madera. Si emplean martillos de acero, intercale siempre una tabla de madera.

- Los cojinetes están bloqueados con un capuchón específico y, por tanto, se pueden montar sin esfuerzo.

Actuar de la siguiente manera (Fig. 13): - Antes de volver a montar, aplique grafito o producto similares en los ajustes de

cada parte, incluidos los tornillos de unión. - Controle que las juntas tóricas y los anillos radiales de estanqueidad no estén

dañados - Sustituya las juntas planas con juntas iguales y del mismo espesor. - Vuelva a montar cada una de las partes siguiendo el orden contrario respecto

al montaje. Controle que la holgura de los anillos de desgaste entre los difusores y el rodete

no sea excesiva y permanezca dentro de los límites admitidos, de lo contra-rio sustituya los anillos de desgaste antes de volver a montar.

Para las holguras de los anillos de desgaste entre los difusores y los rodetes (Fig. 13) consulte la tab. 1 para piezas de fundición y para piezas de acero inoxidable. Inoltre, procedere come segue (Fig. 13) : REVISIÓN DE LOS COMPONENTES La bomba debe desmontarse periódicamente para controlar sus componentes; si están dañados hay que sustituirlos con recambios originales. Controle las eventuales pérdidas de líquido o de lubricante de las juntas, de las bri-das y de los anillos de retención de aceite. Las juntas se podrán utilizar de nuevo solo si están intactas. Controle el estado de las partes internas de la bomba y elimine eventuales depósitos e incrustaciones usando agua o disolventes específicos. Controle que las tuberías de flujo internas y externas no estén obstruidas y que la eventual cámara de enfriado esté limpia. Controle el estado de las juntas de estanqueidad. SELLO EN EL EJE (Fig. 14) Antes de montar las nuevas juntas de empaquetadura hay que controlar y, en caso de rapaduras y muestras de desgaste anómalo, limpiar con tela abrasiva, la cámara que contiene la estopa y el casquillo de protección del eje. Solicite al fabricante un juego de juntas nuevas. Corte los anillos en sentido oblicuo. Introduzca el primer anillo de junta mediante el prensaestopa.

Todos los anillos de junta que siguen deben empujarse uno a uno en la cámara de estopa ayudándose con el prensaestopa; la superficie de corte de cada anillo debe girarse de aproximadamente 90º respecto al anillo anterior. El prensaestopa debe apretarse ligeramente y de forma uniforme para que el rotor pueda girar fácilmente. Antes de la puesta en marcha, apriete ligeramente las tuercas del prensaestopa. Al llenar la bomba deben haber pérdidas. Tras estar en marcha unos 10 minutos, se pueden reducir estas pérdidas apretando más las tuercas del prensaestopa; si estas pérdidas fuesen aun elevadas, repita la operación hasta reducirlas al mínimo. Controle si con la presión mínima de ejercicio siguen habiendo pérdidas suficientes.

Fig. 13

5. MANTENIMIENTO

Trenza algódon

Junta trenzada

Page 17: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

17

5.4 • MANTENIMIENTO PERIÓDICO

TRANSCURRIDO 1 MES de la instalación, compruebe que el apriete de los tornillos de fijación de la base y de los tornillos de conexión de las bridas sea correcto; asimismo, compruebe el correcto funcionamiento del bloque incluidas las absorciones de corriente y las pérdidas de las empaquetaduras. CADA 12 MESES

- Control visual de todos los componente a fin de comprobar la ausencia de inconvenientes o eventuales anomalías.

- Solicite a los técnicos especializados la realización de un control de la instalación eléctrica, incluido el motor, cables, niveles, contactos eléctricos y cuadro de mandos.

- Control del funcionamiento de la instalación. - Control estanqueidad.

- Control lubricación (aceite, véase punto 5.1). ¡ATENCIÓN! En caso de periodos de inactividad prolongados, hay que poner en marcha el equipo una vez al mes para evitar que se bloquee la parte giratoria. La revisión o la reparación de la electrobomba deben ser efectuada por el fabricante o por un taller autorizado que disponga de los correspondientes manuales de montaje y desmontaje y de las específicas listas de par-tes de recambio.

5. MANTENIMIENTO

Page 18: BOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS  · PDF fileBOMBAS CENTRIFUGAS MULTIETAPAS ... - EN 61000 Compatibilidad electromagnética ... Los demás materiales,

18

6 DESGUACE DEL EQUIPO

¡ATENCIÓN! DURANTE EL DESGUACE DE LA MÁQUINA HAY QUE ACATAR TODAS LAS PRE CAUCIONES DE SEGURIDAD INDICADAS EN EL CAPÍTULO 2, VÁLIDAS PARA EL MONTAJE . El desguace de la máquina deberá ser efectuado por t écnicos autorizados, así como su montaje. Las partes metálicas se pueden eliminar como desech os ferrosos. En todo caso, todoslos materiales resultantes del de sguace deberán eliminarse de acuerdo con las nor-mativas vigentes del país en el que está instalada la electrobomba.

7 PARTES DE RECAMBIO

La revisión o la reparación de la electrobomba debe rán ser efectuadas por el fabricante o por un talle r autorizado que disponga de los correspondientes man uales de

montaje y desmontaje y de las específicas listas de partes de recambio.

La sustitución de las piezas y las intervenciones d e reparación requieren el cumplimiento de TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD indicadas en el capítulo 5 "MANTENIMIENTO"

y en el capítulo 2 "SEGURIDAD". • PROCEDIMIENTO PARA ENCARGAR PIEZAS DE RECAMBIO Para encargar piezas de recambio, es necesario: - Indicar el número de serie del motor y de la corr espondiente bomba. - Elaño de fabricación. - Indicar el código de la pieza requerida. (consulte las tablas en el catálogo técnico o en lo s dibujos de despiece) - Indicar la cantidad a encargar. El pedido deberá enviarse al fabricante o revendedor autorizado.