Upload
proexport
View
2.829
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
Juan Manuel Santos CalderónPresidente de la República de Colombia
Juan Manuel Santos CalderónPresident of the Republic of Colombia
Greetings:
Given the fact it is integrated into the global economy, Colombia plays an active role in international relations: it promotes free trade agreements, approaches Asia with special attention and actively strengthens relations with its neighboring countries.
This is Latin America's decade, a time when our subcontinent is ready to offer the planet what it most needs: food, water, biodiversity, alternate energy sources and a young and talented labor force.
This is the time for opportunities, diversification and innovation; it is the time to treat the environment responsibly, to seek social development and to commit to the future of humankind.
Colombia, considered one of the continent's emerging stars with economic projects as high as the sky, has a calling: to take advantage of its biodiversity, agricultural and manufacturing capacity, human resources, broad array of value-added exported goods and services, quality-seal certifications and ecological sustainability. This brochure is an invitation to learn more about Colombia and its products.
Apreciado lector:
Colombia juega un rol activo en las relaciones internacionales, se integra a la economía global, promueve acuerdos de libre comercio, se acerca con especial atención a Asia y estrecha las relaciones con sus vecinos.
Ésta es la década de América Latina, un tiempo en el que nuestro subcontinente está listo para ofrecer al planeta lo que más necesita: alimentos, agua, biodiversidad, energías alternativas, y mano de obra joven y talentosa.
Es el momento de las oportunidades, la diversificación y la innovación; es tiempo de responsabilidad ambiental, de buscar el desarrollo social y de comprometernos con el futuro de la humanidad.
Colombia, considerada una de las estrellas emergentes con mayor proyección en el firmamento económico, está llamada a sacar provecho de su biodiversidad, de su capacidad agrícola y manufacturera, de su recurso humano, con una canasta exportadora de bienes y servicios amplia y con valor agregado, certificada con sellos de calidad y ecológicamente sostenible. En este folleto le invitamos a conocer más de Colombia y sus productos.
Rued
a de
neg
ocio
s Pr
oexp
ort C
olom
bia
/Bu
sine
ss M
atch
Mak
ing
Foru
m P
roex
port
Col
ombi
a
Í nd i ce¿Por qué comprarle a Colombia?
Sector Agroindustria
Sector Manufacturas e Insumos
Sector Prendas de Vestir
Sector Exportación de Servicios
I ndexWhy buy from Colombia?
Agribusiness sector
Manufacturing and supplies sector
Textile and apparel industries sector
Service export sector
Agroindustrial / Agribusiness Manufacturas e insumos /Manufacturing and supplies
Prendas de vestir /Textile and apparel industries
Exportaciones de Servicios / Services
Proe
xpor
t Col
ombi
a
¿Por qué comprarle
a Colombia?
Why buy from
Colombia?
Corf
eria
s Bo
gotá
, Cen
tro
Inte
rnac
iona
l de
Nego
cios
y E
xpos
icio
nes
/ Cor
feria
s Bo
gota
, int
erna
tiona
l bus
ines
s an
d ex
posi
tions
cen
ter.
El sector empresarial pone al servicio de la producción el
conocimiento científico, tecnológico y la creatividad para
construir una oferta exportable de bienes o servicios con
mayor dinamismo y contenido.
Las 18 oficinas comerciales de PROEXPORT COLOMBIA en
el exterior han sido clave para potenciar las oportunidades
de negocios con Colombia. En el transcurso de 2011 el
país tendrá nuevas oficinas comerciales en nueve países
asiáticos, incluyendo Corea, Turquía, Japón, Singapur y
otros.
www.proexport.com.co11
9. Innovación y valor agregado
10. Aliado en la búsqueda de oportunidades
The corporate sector has made scientific and technological
knowledge and creativity available to the productive sector,
thus building a menu of export goods or services with
more drive and content.
All 18 PROEXPORT COLOMBIA sales offices abroad have
proven key to maximizing business opportunities with
Colombia. In 2011 the country will launch new trade
offices in nine Asian countries including Korea, Turkey,
Japan, Singapore and others.
9. Innovation and added value
10. An ally in the search for opportunities
Infr
aest
ruct
ura
/ In
fras
truc
ture
María Eliazar Murillo, gerente de compras de
Sears Roebuck de México, asistió a
Colombiamoda 2010 con el propósito de ampliar
su base de proveedores colombianos de prendas
de vestir.
La calidad, la producción y, en especial, la moda
diferenciada que ofrecen los productos
colombianos, son los elementos que motivan su
interés comercial en el país.
Sears es una cadena de tiendas departamentales
situada en México, operando con 58 almacenes
ubicados en diversos estados de la República
Mexicana.
Sector Prendas de vestir
Caso de éxito:Preferencia por los diseños colombianos Maria Eliazar Murillo, purchasing manager at
Sears Roebuck, Mexico, attended Colombiamoda
2010 with the purpose of enhancing her
company's Colombian supplier network in the
clothing sector.
Quality, production and, especially, the style
offered by Colombian products are distinguishing
factors that encourage trade interest in the
country.
Sears is a chain of department stores located in
Mexico, operating through 58 stores located in
different states of the Mexican Republic.
Success story:Preference for Colombian designs
Textile and Apparel industries
Sector Prendas
de vestir
Textile and apparel industries
Foto
cor
tesí
a de
Col
teje
r /Co
urte
sy o
f Col
teje
r
36www.proexport.com.co
La amplia oferta de insumos y accesorios para la confección,
la presencia en el país de un importante grupo de textileras
con gran capacidad de producción y nuevos desarrollos
constantes, especialmente en tejido plano de fibras naturales
y tejido de punto con fibras elásticas, han permitido una oferta
de plataforma ideal para el proceso de confección y una
industria verticalmente integrada.
• Telas en fibras naturales y sintéticas.
• Telas con tecnología inteligente: protección UV, antifluidos,
repelentes de agua, soya y bambú.
• Insumos: cierres, broches, botones, marquillas, encajes.
• Líder en el contexto latinoamericano y pionera en
interpretación y generación de tendencias de moda.
• El constante desarrollo de nuevos productos con innovación
en acabados y procesos, acordes con las tendencias mundiales,
le permiten ser una opción ideal en cuanto a suministro de
insumos y textiles para la industria de la indumentaria.
• Empresas con infraestructura y recursos para invertir en
nuevos desarrollos.
• La integración entre los diferentes actores del proceso
productivo permite a los clientes encontrar en la industria
versatilidad y respuesta a sus requerimientos de producción,
asegurando calidad constante y tiempos de entrega.
A broad array of raw materials and accessories, the presence of
an industry cluster with large production capacity and new,
ongoing developments, especially in natural fibers, flat webbing
and knitted fabric with elastic fibers, has created the ideal
platform for the manufacturing of clothing and a vertically
integrated industry.
• Fabric (natural and synthetic fibers).
• Fabric with smart technology: UV protection, anti-fluid, water
repellents, soy and bamboo.
• Apparel trims: locks, pins, buttons, markers and lace.
• Latin American leader and pioneer in fashion interpretation
and trend-setting.
• Ongoing development of new products with innovation in
finishes and processes following world trends have made
Colombia the ideal choice to supply materials and textiles for
the clothing industry.
• Companies with infrastructure and resources to invest in
research and development.
• Integration between different players in the production
process offers clients versatility in the industry and solutions to
their production requirements, assuring consistent quality and
reliable delivery times.
Fibras - textiles e insumos para la confección
Fiber - fabrics and apparel trims
Oportunidades
Factores competitivos
Opportunities
Competitive factors
www.proexport.com.co37
Colombia es el tercer productor en el mundo de
ropa íntima y, en los últimos años, se ha posicionado
con éxito en nichos Premium en trajes de baño.
Las adecuadas soluciones para sourcing o servicios
de paquete completo para pantalonería en tela de
índigo y prendas superiores en tejido de punto han
convocado marcas de renombre mundial para
realizar su producción en el país.
Colombia is the world’s third producer of
undergarments, and, in the past few years, it has
broken into the niche “premium swimwear” sector.
Domestic sourcing and complete packaging
services for indigo-based garments have compelled
many top-tier brand names to establish their
production facilities in the country.
Confecciones Apparel
Fotó
graf
o: N
icol
ás Q
ueve
do, M
odel
o: In
form
a M
odel
s, L
ocac
ión:
Cap
itolio
Nac
iona
l
38www.proexport.com.co
Colombia, un centro emergente de la moda
global, ha visto a sus diseñadores locales
presentar sus colecciones en grandes desfiles
en Milán y Nueva York, entre otros. Dichas
colecciones se distinguen por su excelente
confección, innovaciones "fuera de la caja"
y la incorporación de materiales y diseños
autóctonos y artesanales.
• Ropa interior.
• Trajes de baño.
• Ropa de control.
• Universo jeans (jeanswear).
• Ropa infantil.
• Ropa deportiva.
• Ropa de hogar.
• Oferta exportable con alta calidad y diseño
que llega a 136 destinos.
• Desarrollar productos a la medida con
diferenciación y competitividad.
• Tradición fabril, versatilidad y flexibilidad en
la producción, mano de obra calificada,
respuesta oportuna e innovación constante.
• Industria reconocida a nivel mundial.
Factores competitivos
Oportunidades
Colombia, an emerging center for global
fashion, has seen many local designers
present their collections at runway shows in
Milan, New York, and beyond. Their collections
are distinguished by their fine tailoring,
outside-the-box innovations, and incorporation
of indigenous and artisanal designs and
materials.
• Underwear.
• Bathing suits.
• Shapewear.
• Jeanswear.
• Children's clothing.
• Sports clothing.
• Linens.
• Exports of high quality and design, reaching
some 136 destinations.
• Developing tailor-made products of
distinction and global competitiveness.
• Tradition of manufacturing, versatility and
flexibility in production, skilled manual labor,
timely response and ongoing innovation.
• Growing industry already recognized around
the world.
Competitive factors
Opportunities
• Oferta exportable con
alta calidad y diseño que
llega a 136 destinos.
Datos de interés
• Exports of high quality
and design, reaching
some 136 destinations.
Interesting facts
Fotó
graf
o: N
icol
ás Q
ueve
do, M
odel
o: In
form
a M
odel
s,
Loca
ción
: Est
ació
n de
la S
aban
a.
www.proexport.com.co39
• Industria consolidada
con más de 100 años de
tradición.
Datos de interés
• Consolidated industry
with more than a
century of tradition.
Interesting facts
El correcto manejo de las pieles exóticas desde
su proceso en zoocriaderos amigables con el
medio ambiente, y la elaboración cuidadosa y
bien lograda de los productos finales provee
una amplia gama de manufacturas en pieles
exóticas, ubicando al país como el segundo
productor de pieles de babilla.
En manufacturas en cuero de bovino, el diseño
es el principal factor diferenciador.
• Carteras.
• Pequeña marroquinería.
• Cinturones.
• Industria consolidada con más de 100 años
de tradición.
• Mano de obra calificada que le otorga
a los productos “Hecho en Colombia” el
reconocimiento internacional por su inclusión
de detalles y óptima calidad.
• El manejo adecuado de las pieles a lo largo
de la cadena de producción, le imprimen al
producto final las texturas y características
óptimas para el exigente mercado internacional.
• Diseño de vanguardia, acorde con las
tendencias internacionales.
Proper management of exotic animal skins,
sourced from farms with environmentally
friendly processes and carefully crafted with
the end-product in mind, makes Colombia a
top exporter of exotic animal hides, ranking
second in the production of high-end alligator
skin.
An eye for design is our main distinguishing
factor in bovine leather manufacturing.
• Purses.
• Small leather accessories.
• Belts.
• Consolidated industry with more than a
century of tradition.
• Skilled manual labor has granted "Made in
Colombia" products international
acknowledgement for their detail and
premium quality.
• The use of quality hides throughout the
production process creates an end product
with optimum texture and quality attributes
for demanding international markets.
• Cutting-edge design in keeping with
international trends.
Cuero y sus manufacturas Leather and leather accessories
Factores competitivosCompetitive factors
OportunidadesOpportunities
Foto
cor
tesí
a de
ACI
CAM
/ Co
urte
sy o
f ACI
CAM
40www.proexport.com.co
Contamos con una industria tecnificada y de
trayectoria, generadora de empleo para mano de obra
especializada con amplia capacidad de producción y
generación de valor agregado en sus productos.
• Cuarto productor de calzado en América Latina.
• Capacidad productiva flexible y orientada a la
estacionalidad.
• Cultura orientada al trabajo manual.
• Oferta fortalecida en cuero de bovino.
The industry has a long history in Colombia and has
created a market for skilled laborers, developed a
wide-ranging production capacity and generated
value-added product lines.
• Fourth-ranked footwear producer in Latin America.
• Flexible, productive capacity, seasonally-oriented.
• Manual labor-oriented culture.
• Strong supplier of bovine leather.
Calzado y sus insumos Footwear and consumables
Factores competitivos Competitive factors
Foto
cor
tesí
a de
ACI
CAM
/ Co
urte
sy o
f ACI
CAM
www.proexport.com.co41
La oferta colombiana va desde piezas únicas hasta
producción a gran escala, trabajadas con oro, plata,
esmeraldas, piedras semipreciosas y semillas, entre
otros materiales autóctonos, con técnicas ancestrales
como la filigrana e inspiradas tanto en diseños de
vanguardia como precolombinos.
• Primer productor mundial de esmeraldas y
calificadas como las más finas.
• Piezas de arte elaboradas por artesanos y
diseñadores consagrados le imprimen al sector la
diferenciación y exclusividad deseadas por los
consumidores internacionales.
• Empresas de bisutería con gran capacidad de
producción en serie, sin dejar de lado la calidad y la
innovación en sus colecciones.
Colombia’s jewelry ranges from unique, high-end
pieces to mass-produced works of gold, silver,
emeralds, and semi-precious stones, among other
materials. Colombian designs are known for
incorporating ancestral techniques, like delicate
filigree, and innovation.
• Top emerald producer in the world, also known as
the finest.
• Art pieces created by dedicated craftsmen and
designers give the sector the distinction and exclusivity
that international clients covet.
• Companies that place equal emphasis on
mass-produced costume jewelry and high-quality,
innovative collections.
Bisutería y joyería Jewelry (costume and luxury)
Factores competitivos Competitive factors
Foto
cor
tesí
a de
Adr
iana
Roa
/Co
urte
sy o
f Adr
iana
Roa