Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
www.robertshaw.com©2016 Robertshaw 5/16 – 352-00252-001
SMART 5000 Termostato programable con pantalla táctil y conexión WiFi Manual del usuario
by Uni-Line®
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Desconecte la fuente principal de suministro eléctrico desatornillando el fusible o moviendo la llave del disyuntor a la posición OFF (apagado) antes de instalar, retirar o limpiar este termostato.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA - Este dispositivo debe ser instalado por un técnico calificado tomando las debidas precauciones de seguridad ya que una instalación inadecuada podría traducirse en peligro de incendio y descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA - Este es un termostato de baja tensión que funciona con 24V AC. No instale con tensiones superiores a 30V AC.
• No conmute el sistema a cool (frío) si la temperatura es inferior a 50°F (10°C). Esto puede dañar el sistema de refrigeración y provocar lesiones personales.
• No puentee los terminales de la válvula de gas ni el control del sistema para probar la instalación. Esta práctica perjudicará al termostato y anulará la garantía.
• No conecte a tierra ningún terminal de esta unidad.• Todas las conexiones de cableado deben cumplir con los códigos y ordenanzas locales
y nacionales que rigen en materia de construcciones e instalaciones eléctricas.• Use este termostato únicamente siguiendo las instrucciones del manual.
3
ÍNDICE
Utilización 4Características 5Instalación 6Conexión de los cables 14Encendido del termostato 31Configuración del instalador 33Funcionamiento 43Programación 60Especificaciones 64Identificación y resolución de problemas 65Garantía 70
Gracias por adquirir un termostato SmartSense® de Uni-Line®. El SMART 5000 es un termostato con múltiples funciones. Si se lo instala correctamente, le brindará muchos años de confort sin ningún tipo de problema.El termostato SMART 5000 fue construido para ser un equipo atractivo, sumamente confiable y fácil de utilizar. Si se toma el tiempo de leer y comprender estas sencillas instrucciones, podrá aprovechar todas las prestaciones que ofrece este producto de primera categoría.
4
UTILIZACIÓN
El termostato programable SMART 5000 con pantalla táctil y conexión WiFi, de SmartSense®, es un equipo que puede programarse para 7 días y que ofrece compatibilidad universal y control preciso del confort; es, además, muy sencillo de programar.El dispositivo SMART 5000 se puede usar para controlar la temperatura en sistemas eléctricos, a gas, aceite, y con bombas de calor con hasta 3 funciones de calor/2 de frío.Lo más importante es que usted puede supervisar y controlar a distancia el sistema de calefacción y refrigeración de su hogar o negocio. A donde quiera que vaya, usted puede seguir conectado a su sistema de confort.
5
CARACTERÍSTICAS
• Pantalla amplia y clara, con iluminación de fondo que permite leer la temperatura, la temperatura programada y la humedad en ambientes a oscuras
• Gracias a su programación en base a menúes, este dispositivo se puede configurar sin el menor esfuerzo
• Su diseño, atractivo y ergonómico, es inteligente y sofisticado, para estar a la altura del estilo de vida del consumidor
• Interacción a través de la pantalla táctil• Conéctese a Internet para supervisar y controlar su sistema de calefacción/
refrigeración• Protección del compresor
6
INSTALACIÓN
1. Lea estas instrucciones con detenimiento. Si no sigue las instrucciones se puede dañar el producto o se puede provocar una situación peligrosa.
2. Verifique las especificaciones, en este mismo manual, para estar seguro de que este producto sea apto para el uso que Ud. piensa darle.
3. El instalador debe ser un técnico capacitado y con experiencia.
4. Después de finalizar la instalación, utilice estas instrucciones para verificar el funcionamiento del equipo.
Selección de la ubicación adecuadaInstale el termostato aproximadamente a 5 pies (1.5m) del piso, en una zona con buena circulación de aire que esté a temperatura promedio. Ver Figura 4.No instale el termostato en lugares donde pueda verse afectado por:• corrientes de aire o en zonas sin circulación de aire en rincones o detrás de puertas• ductos que descarguen aire caliente o frío • el calor radiante del sol, de otros equipos, de tuberías ocultas o de chimeneas• zonas sin calefaccionar ni refrigerar, como paredes exteriores detrás del termostato
7
MontajeSe monta directamente en la pared, en espacios habitables, por medio de tornillos y anclajes que se proveen con el equipo.
Dimensiones1. Dimensiones del termostato SMART 5000: véase la Figura 1.2. Dimensiones del gabinete trasero del termostato SMART 5000: véase la Figura 2.3. Dimensiones de la placa de cubierta del termostato SMART 5000: véase la
Figura 3.
8
Figura 1. Dimensiones en pulgadas (mm)
9
Figura 2. Dimensiones del gabinete trasero en pulgadas (mm)
10
Figura 3. Dimensiones de la placa de cubierta en pulgadas (mm)
11
Figura 4. Selección de la ubicación del termostato
5 PIES1.5 METROS
12
Instalación de la placa de pared
PRECAUCIÓN
Peligro eléctrico que puede provocar una descarga eléctrica o daños al equipo. Desconecte la fuente de alimentación antes de conectar los cables.El termostato debe colocarse en la pared en posición horizontal.1. Coloque en posición y enderece la placa de pared (solo por una cuestión estética).2. Con un lápiz, marque los orificios para el montaje.3. Quite la placa de pared y, si la pared es de mampostería, taladre dos orificios
donde ha hecho las marcas. En materiales más duros, como el yeso, haga dos orificios. Con suavidad rosque los anclajes (que vienen incluidos con el termostato) dentro de los orificios hasta que estén al ras de la pared.
4. Posicione la placa de pared sobre los orificios, y saque los cables a través la apertura para cables. Ver Figura 5.
5. Inserte los tornillos de montaje en los orificios, y ajústelos.
13
Figura 5. Colocación de la placa de pared
PARED
CABLES A TRAVÉS DE LA PARED Y LA RANURA PARA CABLES
PARED LOS ANCLAJES
ORIFICIOS DE MONTAJE (2)
TORNILLOS DE MONTAJE (2)
14
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con los códigos y ordenanzas locales que rigen en materia de instalaciones eléctricas.1. Véase en el Cuadro 1 y la Figura 6 la designación de los terminales. Inserte los
cables en el bloque de terminales bajo el tornillo flojo. Vea la Figura 7.2. Ajuste firmemente cada tornillo.3. Empuje el exceso de cable para introducirlo en el orificio.4. Tape el orificio con aislante no inflamable para evitar que las corrientes de aire
afecten el termostato.
15
Cuadro 1. Descripción de la denominación de los terminales
Denominación del terminal Descripción
RC (ver Nota 1) Energizar para refrigeración--conectar al lado secundario del transformador del sistema de refrigeración
R (ver Nota 1) Energizar para calefacción--conectar al lado secundario del transformador del sistema de calefacción
C (ver Nota 2) Cable común que sale del lado secundario del transformador del sistema de refrigeración
Y Compresor
G Relé del ventilador
Y2 Segunda etapa refrigeración
O/B/W (see Note 3) Válvula de conmutación para sistemas con bomba de calor o relé de calor
AUX/W2 Relé de calor auxiliar para sistemas con bomba de calor o relé de segunda etapa de calor
E Relé de calor de emergencia para sistemas con bomba de calor
L (ver Nota 4) Monitor del equipo para sistemas con bomba de calor
16
Notas:1. Cuando se utilice en un sistema de transformador único, deje colocado el
conector metálico puente entre RC y R. Si se utiliza en un sistema de dos transformadores, retirar el conector metálico puente que está colocado entre RC y R.
2. Cuando el termostato se alimenta a pilas, el cable común es optativo.3. Si el termostato ha sido configurado para un sistema de bomba de calor,
configure la válvula de conmutación para frío o calor.4. El terminal L es un puerto de entrada para el monitor del sistema.
Figura 6. Identificación de los terminales para el sistema
TERMINALES CON TORNILLO
BOMBA DE CALOR
CONVENCIONAL
17
Figura 7. Inserción de los cables en el bloque de terminales
IMPORTANTE: Utilizar cable para termostatos calibre 18.
18
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.
Figura 8. Conexión típica para sistema convencional de calefacción y refrigeración de una etapa con un solo transformador (convencional 1H/1C)
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
CONVENCIONAL
RELÉ CALOR
COMPRESOR
RELÉ DEL VENTILADOR
19
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
CONVENCIONAL
RELÉ CALORCOMPRESOR
RELÉ DEL VENTILADOR
Figura 9. Conexión típica para sistema convencional de calefacción y refrigeración de una etapa (convencional 1H/1C)
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2 . RETIRAR CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.
20
Figura 10. Conexión típica para un sistema de calefacción únicamente (convencional 1H)
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
CONVENCIONAL
RELÉ CALOR
21
Figura 11. Conexión típica para un sistema de calefacción únicamente con ventilador (convencional 1H)
3. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
4. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
CONVENCIONAL
RELÉ CALOR RELÉ DEL VENTILADOR
22
Figura 12. Conexión típica para sistema de calefacción solamente, con alimentación para abrir y alimentación para cerrar la válvula de seccionamiento.
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.
CONVENCIONAL
MOTOR O VÁLVULA
23
Figura 13. Conexión típica para un sistema de calefacción únicamente con válvulas de seccionamiento normalmente abiertas
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
CONVENCIONAL
VÁLVULA DE SECCIONAMIENTO
NORMALMENTE ABIERTA
24
Figura 14. Conexión típica para un sistema de refrigeración únicamente (convencional 1C)
3. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
4. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
CONVENCIONALCONVENCIONAL
RELÉ DEL VENTILADORRELÉ DEL VENTILADOR
COMPRESOR
25
Figura 15. Conexión típica para sistema convencional multi-etapa con 1 solo transformador, de 2 etapas de calefacción y 2 etapas de refrigeración (2H/2C, 2H/1C o 1H/2C convencional)
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.
CONVENCIONAL
RELÉ CALOR 2 RELÉ FRÍO 2 RELÉ DEL VENTILADOR
RELÉ CALOR 1 RELÉ FRÍO 1
26
Figura 16. Conexión típica para sistema convencional multi-etapa con 2 transformadores, de 2 etapas de calefacción y 2 etapas de refrigeración (2H/2C, 2H/1C o 1H/2C convencional)
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. QUITAR CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.
CONVENCIONAL
RELÉ CALOR 2 RELÉ FRÍO 2 RELÉ DEL VENTILADOR
RELÉ CALOR 1 RELÉ FRÍO 1
27
Figura 17. Conexión típica para una bomba de calor de una sola etapa sin calor auxiliar/de respaldo (bomba de calor 1H/1C)
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.3. TERMINAL “O/B” SE CONFIGURA PARA CONTROLAR COMO “O” O COMO “B” EN LA
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR.
RELÉ DEL VENTILADOR
RELÉ DEL COMPRESOR
RELÉ DEL VENTILADOR
RELÉ DE CONMUTACIÓN
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
28
Figura 18. Conexión típica para una bomba de calor multi-etapa sin calor auxiliar/de respaldo (bomba de calor 2H/2C)
BOMBA DE CALOR
COMPRESOR 2
RELÉ DE CONMUTACIÓN
RELÉ DEL VENTILADOR
COMPRESOR 1
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.3. ES OBLIGATORIO CONECTAR EL COMÚN DE 24V AC CUANDO SE UTILIZA EL TERMINAL L. EL
TERMINAL SE MUESTRA COMO MONITOR DEL EQUIPO.4. EL TERMINAL “O/B” SE CONFIGURA PARA CONTROLAR COMO “O” O COMO “B” EN LA
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR.
29
Figura 19. Conexión típica para una bomba de calor de una sola etapa con calor auxiliar/de respaldo (bomba de calor 2H/1C)
BOMBA DE CALOR
RELÉ DE CONMUTACIÓN
RELÉ DEL VENTILADOR
RELÉ DE CALOR DE EMERGENCIA
RELÉ DE CALOR 2 (CALOR AUXILIAR)
RELÉ DEL COMPRESOR
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.3. ES OBLIGATORIO CONECTAR EL COMÚN DE 24V AC CUANDO SE UTILIZA EL TERMINAL L. EL
TERMINAL SE MUESTRA COMO MONITOR DEL EQUIPO.4. EL TERMINAL “O/B” SE CONFIGURA PARA CONTROLAR COMO “O” O COMO “B” EN LA
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR.
30
Figura 20. Conexión típica para una bomba de calor multi-etapa con calor auxiliar/de respaldo (bomba de calor 3H/2C)
1. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. INSTALE MEDIO DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA, SEGÚN SEA NECESARIO.
2. CONEXIÓN PUENTE INSTALADA DE FÁBRICA.3. ES OBLIGATORIO CONECTAR EL COMÚN DE 24V AC CUANDO SE UTILIZA EL TERMINAL L. EL
TERMINAL SE MUESTRA COMO MONITOR DEL EQUIPO.4. EL TERMINAL “O/B” SE CONFIGURA PARA CONTROLAR COMO “O” O COMO “B” EN LA
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR.
BOMBA DE CALOR
MONITOR DEL EQUIPO
RELÉ DE CONMUTACIÓN
RELÉ DEL VENTILADOR
RELÉ DE CALOR DE EMERGENCIA
RELÉ DE CALOR 2 (CALOR AUXILIAR)
COMPRESOR 1COMPRESOR 2
CONEXIÓN COMÚN 24V AC
OPTATIVA
31
ENCENDIDO DEL TERMOSTATO
Conexión de los cables del común de 24V AC• Sistema de un solo transformador:
Conecte el lado común del transformador al terminal con tornillo C de la placa de pared del termostato. Deje el conector metálico puente que se encuentra entre RC y R. Cuando el termostato se alimenta a pila, el cable común es optativo.
• Sistema de dos transformadores: Conecte el lado común del transformador de refrigeración al terminal con tornillo C de la placa de pared del termostato. Retire el conector metálico puente que está entre RC y R.
Montaje del termostato en la placa de paredAlinee los bloques de terminales con tornillo con los pines en la parte posterior del termostato. Presione el termostato directamente contra la placa de pared hasta que encaje en su lugar con un click. Vea la Figura 21.
32
Figura 21. Montaje del termostato en la placa de pared
PLACA DE PARED
BLOQUE DE TERMINALES CON TORNILLO
PINES EN LA PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO
33
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
Siga estos pasos para acceder a la configuración del instalador:
1. Vea la Figura 22-1. Presione y suelte la tecla . Cuando el modo System (Sistema) comience a parpadear, presione y mantenga presionada la tecla durante aproximadamente 5 segundos, hasta que cambie la pantalla. En la esquina inferior derecha se podrá visualizar el número de menú. Vea la Figura 22-2.
Figura 22-1
Figura 22-2
34
Figura 22-3
2. Presione la tecla o la tecla
para visualizar el submenú, y a continuación presione la tecla para acceder a dicho submenú. En el submenú, utilice la tecla o la tecla para configurar los parámetros. Véase la Figura 22-3 y la Figura 22-4. Nota: Véanse en el Cuadro 2 los
números y los valores para la Configuración del Instalador.
3. Presione la tecla para salir y confirmar la configuración del instalador, o bien presione para salir sin guardar los cambios.
Figura 22-4
Cambiar el número de submenú o la configuración
Opción de cancelar
Confirmar la selección
Número de submenú
Configuración
35
Cuadro 2. Menú de configuración del instalador
Número de configuración
Nombre de la configuración del instalador
Configuración Notas
0140 MAC y versión Ver MAC y versión
0150 Fecha y hora Seleccionar el número que represente la fecha y la hora actuales
0160 Opciones de programación
0 - no programable 1 - programable para 7 días
Cuando cambia este valor, es necesario reprogramar el cronograma de eventos
0170 Selección del tipo de sistema
1 - 1 calor/1 frío - convencional (valor de fábrica) 2 - bomba de calor de una sola etapa (sin calor auxiliar) 3 - calor solamente - convencional (sin ventilador). También para 750mV 4 - calor solamente - convencional (con ventilador) 5 - calor solamente (alimentación para abrir y alimentación para cerrar válvulas de seccionamiento o válvulas de seccionamiento normalmente abiertas) 6 - frío solamente - convencional
Las opciones disponibles y los valores de fábrica dependen del termostato. La selección del sistema automáticamente modifica algunos de los valores de fábrica u oculta algunas de las opciones del menú de configuración del instalador.
36
Número de configuración
Nombre de la configuración del instalador
Configuración Notas
0170 Selección del tipo de sistema
7 - 2 calor/1 frío - bomba de calor (con calor auxiliar) 8 - 2 calor/2 frío - multi-etapa convencional 9 - 2 calor/1 frío - multi-etapa convencional 10 - 1 calor/2 frío - multi-etapa convencional 11 - 2 calor/2 frío - bomba de calor (sin calor auxiliar) 12 - 3 calor/2 frío - bomba de calor (con calor auxiliar)
Las opciones disponibles y los valores de fábrica dependen del termostato. La selección del sistema automáticamente modifica algunos de los valores de fábrica u oculta algunas de las opciones del menú de configuración del instalador.
0180 Control del ventilador durante calefacción
0 - equipo del horno a gas o aceite controla el ventilador durante calefacción (configuración de fábrica) 1 - termostato eléctrico del horno controla el ventilador durante calefacción
Solo se visualiza si se ha seleccionado el sistema convencional Si se selecciona bomba de calor, automática-mente el ventilador se configura en “eléctrico”.
37
Número de configuración
Nombre de la configuración del instalador
Configuración Notas
0190 Terminal O/B de la válvula de conmutación energizado durante calefacción o refrig-eración (bombas de calor exclusivamente)
0 - se energiza el terminal O/B de la válvula de conmutación durante enfriamiento 1 - se energiza el terminal O/B de la válvula de conmutación durante calefacción
Solo se visualiza si se ha seleccionado el sistema a bomba de calor.
0200 Fuente de calor de respaldo (calor auxiliar)
0 - la fuente de calor de respaldo de la bomba de calor es eléctrica (configuración de fábrica)1 - la fuente de calor de respaldo de la bomba de calor se alimenta a combustible fósil
Solo se visualiza si se ha seleccionado bomba de calor 2 funciones de calor/ 1 de frío o 3 funciones de calor/ 2 de frío
0210 0 - no hay dispositivo externo alimentado a combustible fósil que controle la fuente de calor de respaldo de la bomba de calor1 - dispositivo externo alimentado a combustible fósil que controla la fuente de calor de respaldo de la bomba de calor
38
Número de configuración
Nombre de la configuración del instalador
Configuración Notas
0280 Luz de fondo permanente
1 - deshabilitar iluminación de fondo permanente 2 - habilitar iluminación de fondo permanente
0300 Conmutación 0 - conmutación manual (configuración de fábrica) 1 - conmutación automática
0310 Banda muerta Los valores de referencia de calefacción y refrigeración se pueden programar no más cerca que del valor seleccionado: 2 - 2°F (1.5°C) 3 - 3°F (2°C) 4 - 4°F (2.5°C) 5 - 5°F (3°C) 6 - 6°F (3.5°C) 7 - 7°F (4°C) 8 - 8°F (4.5°C) 9 - 9°F (5°C)
Solo se visualiza si se ha seleccionado conmutación automática.
39
Número de configuración
Nombre de la configuración del instalador
Configuración Notas
0320 Escala de indicación de temperatura
0 - la temperatura se visualiza en grados Fahrenheit (configuración de fábrica) 1 - la temperatura se visualiza en grados Celsius
Cuando cambia este valor, es necesario reprogramar el cronograma de eventos.
0500 Recordatorio de cambio de filtro del horno
0 - recordatorio del filtro del horno desactivado 1 = 10 días de funcionamiento 2 = 30 días de funcionamiento 3 = 60 días de funcionamiento 4 = 90 días de funcionamiento 5 = 120 días de funcionamiento 6 = 365 días de funcionamiento
El tiempo de funcionamiento se basa en la demanda del ventilador.
0530 Recuperación inteligente adaptativa
1 - control de Recuperación Inteligente Adaptativa está activado (el sistema se inicia temprano de modo de alcanzar los valores de referencia para cuando se inicie el período programado) 0 - Recuperación Convencional (el sistema inicia la recuperación a la hora programada)
40
Número de configuración
Nombre de la configuración del instalador
Configuración Notas
0540 Número de períodos 2 - dos períodos disponibles (Wake (Despertar) y Sleep (Dormir)) 4 - cuatro períodos disponibles (Wake (Despertar), Leave (Salir), Return (Volver) y Sleep (Dormir))
No se visualiza si se ha seleccionado la opción “no programable”. Se puede elegir 2 o 4 para todos los días de la semana (cuando cambia este valor, es necesario reprogramar el crono-grama de eventos).
0580 Tiempo mínimo de apagado del compresor
5 - compresor apagado durante 5 minutos (configuración de fábrica) 0, 2, 3, 4 - otras configuraciones de tiempo de apagado del compresor
0600 Tope para rango de temperatura de calefacción
40 - 90 rango de temperatura (incrementos de 1°F) para el valor de referencia de calefacción
Se visualiza en 1/2°C.
0610 Tope para rango de temperatura de refrigeración
50 - 99 rango de temperatura (incrementos de 1°F) para el valor de referencia de refrigeración
Se visualiza en 1/2°C.
0630 Configuración de WiFi
0 - web 1 - WPS
41
Número de configuración
Nombre de la configuración del instalador
Configuración Notas
0640 Formato de la hora 12 - formato del reloj de 12 horas (configuración de fábrica) 24 - formato del reloj de 24 horas
0650 Tiempo adicional de ventilador encendido Calor
0 - no se prolonga el funcionamiento del ventilador después de que se cancela la demanda de calor 90 - el funcionamiento del ventilador se prolonga 90 segundos después de que se cancela la demanda de calor
No se visualiza si el ventilador fue config-urado para funcionar a combustible fósil o en sistemas de frío solamente.
0660 Tiempo adicional de ventilador encendido Frío
0 - no se prolonga el funcionamiento del ventilador después de que se cancela la demanda de frío 90 - el funcionamiento del ventilador se prolonga 90 segundos después de que se cancela la demanda de frío
No se visualiza en sistemas de calor solamente.
0670 Bloqueo del teclado 0 - desbloquear el teclado 1 - bloquear el teclado
Desbloquear: todas las funciones están habilitadas. Solo se bloquea la capacidad de ingresar para modificar el modo Configuración del usuario.
42
Número de configuración
Nombre de la configuración del instalador
Configuración Notas
0700 Desplazamiento del valor visualizado de temperatura
-9°F ~ 9°F (formato de temperatura en °F) -4.5°C ~ 4.5°C (formato de temperatura en °C) 0°F (0°C) (configuración de fábrica)
0710 Restablecimiento del termostato a valores de fábrica
0 - no se restablece el termostato 1 - se restablecen todas las opciones del menú de configuración del instalador a los valores de fábrica y también restablece el cronograma de eventos a su configuración de fábrica
Solo se conserva la configuración del calendario y los horarios.
43
OPERACIÓN
Figura 23. Teclas del termostato
Flecha arriba:Aumenta el valor de los parámetros
ListoConfirmar operación
VentiladorSeleccionar On/Auto
Flecha abajo:Disminuir el valor de los parámetros
ProgramaciónIngresar a modo Programación de calendario de eventos
Flecha arriba:Aumenta el valor de los parámetros
EsperaConfigurar espera permanente
Sistema Seleccionar OFF/Heat/Cool (apagado/calor/frío)
44
Figura 24. Pantalla del termostato
Temperatura configuradaMuestra la temperatura configurada actualmente
HoraMuestra la hora actual
Siguiendo la programaciónMuestra que el termostato está funcionando según el cronograma de eventos
HumedadMuestra el valor actual en el interior
Modos del ventiladorMuestra la configuración actual del ventilador
Temperatura interiorMuestra la temperatura interior actual
WIFI Muestra el estado actual de la conexión WiFi
Wed (miércoles)Permite visualizar el día de la semana
Modo del sistemaPermite visualizar el modo actual del sistema
45
Configuración del usuarioSiga estos pasos para acceder a la configuración del usuario:
1. Presione y mantenga presionada la tecla durante aproximadamente 3 segundos, hasta que cambie la pantalla. En la esquina inferior derecha se podrá visualizar el número de menú.
2. Presione la tecla o la tecla para visualizar el submenú, y a
continuación presione la tecla para acceder a dicho submenú. En el
submenú, utilice la tecla o la tecla para configurar los parámetros.
3. Presione la tecla para salir y confirmar la configuración del usuario, o bien
presione para salir sin guardar los cambios.Nota: Consulte en el Cuadro 4 los números y configuraciones correspondientes a la Configuración del usuario y luego consulte en la CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR las referencias de funcionamiento.
46
Cuadro 4. Valores de Configuración del usuario
Número de Configuración del usuario
Descripción Configuración
0140 Ver MAC y versión de software
0150 Fecha y hora Fecha y hora actuales
0320 Visualizar la temperatura en °F o °C
0 - configuración en grados °F (valor de fábrica) 1 - configuración en grados °C
0640 Formato de la hora 12 - formato del reloj de 12 horas (configuración de fábrica) 24 - formato del reloj de 24 horas
0670 Bloqueo de la pantalla 0 - Todas las teclas están habilitadas, la pantalla está desbloqueada (configuración de fábrica) 1 - pantalla totalmente bloqueada
0700 Desplazamiento del valor visualizado de la temperatura
-3°F ~ 3°F (formato de temperatura en °F) -1.5°C ~ 1.5°C (formato de temperatura en °C) 0°F (0°C) (configuración de fábrica)
0710 Restablecer el termostato a valores de fábrica
0 - no se restablece el termostato a valores de fábrica 1 - restablece todos los valores fijados en la Configuración del instalador a valores de fábrica, y restablece la programación de eventos a los valores de fábrica
47
Configuración de la fecha y la hora1. Consulte CONFIGURACIÓN DEL
USUARIO Seleccione el número de submenú 0150 para ingresar la hora y la fecha deseadas.
2. Presione para pasar de la fecha a la hora y utilice el siguiente formato: año, mes, día, hora, minutos. Presione la tecla o la tecla para ajustar la hora. (Para avanzar más rápidamente las horas, mantenga presionada la tecla
o la tecla )
3. Presione para guardar los cambios y salir o bien presione
para salir sin cambiar la fecha ni la hora
Figura 25
48
Configuración del ventilador1. Presione para seleccionar
la función del ventilador.
2. Presione nuevamente para seleccionar entre ON (encendido) o AUTO (automático) (conmute para volver a seleccionar). La opción seleccionada empezará a parpadear.
3. Presione para guardar la configuración o bien presione para salir sin guardar los cambios.
ON: El ventilador está siempre encendido (ON)
AUTO: El ventilador solo funciona cuando está encendido el sistema de calefacción o de refrigeración.
Figura 26
49
Figura 27
Selección del modo del sistema
1. Presione para visualizar las opciones.
2. Presione nuevamente para seleccionar una opción. Tal vez sea necesario presionar esta tecla 2 o 3 veces para realizar una selección. La opción seleccionada empezará a parpadear.
3. Presione para guardar la configuración o bien presione
para salir sin guardar los cambios.
50
Opciones de modos del sistemaHEAT (Calor): Controla solamente el sistema de calefacción.COOL (Frío): Controla solamente el sistema de refrigeración.OFF (Apagado): Los sistemas de calefacción/refrigeración están apagados.AUTO: Selecciona calefacción o refrigeración según la temperatura del ambiente interior.EMER (bombas de calor con calor auxiliar): Controla el calor auxiliar/de emergencia. El compresor está bloqueado.Nota: La configuración de los modos AUTO y EMER podría no visualizarse, según cómo se haya instalado el termostato.
Nota: Estando en modo Auto, presione para alternar la temperatura entre calor y frío.
51
Configuración de la anulación de la temperaturaEl termostato SMART 5000 posee dos opciones de anulación de la temperatura: “Override Until” (anular hasta) y “Permanent Override” (anulación permanente).
Override Until (anular hasta)Mantiene provisoriamente la temperatura hasta el próximo período programado.
1. Presione la tecla o la tecla para fijar la temperatura deseada. Se visualizará el ícono sobre la hora, y la hora se convierte en el próximo período programado.
2. Presione la tecla para salir y confirmar los cambios, o bien presione
para salir sin guardar los cambios.
3. Si desea salir de Override Until, presione la tecla . Override Until se mantendrá hasta el próximo período programado.
Nota: El día de la semana ya debería estar programado correctamente. De lo contrario, consulte Configuración del Usuario para configurar la fecha y la hora.
52
Permanent Override (Anulación permanente)Mantiene en forma permanente el valor de referencia programado por el usuario.
1. Presione la tecla una vez. En la pantalla se lee Permanent Hold (Mantener de manera permanente).
2. Presione la tecla o la tecla para fijar la temperatura deseada.
3. Si desea salir de Override Until, presione la tecla .
53
Limpieza de la pantalla del termostatoA través de la pantalla táctil el usuario interactúa con el termostato. Para limpiar la pantalla sin cambiar la configuración del equipo, siga estos pasos.
1. Presione y mantenga presionada la tecla durante aproximadamente 3 segundos, hasta que cambie la pantalla. Las teclas táctiles del termostato se bloquearán durante 30 segundos, y esto le dará tiempo para realizar la limpieza. Vea la Figura 28.
2. Para limpiar la pantalla, utilice un paño de microfibra o un paño ligeramente humedecido con agua o con un producto para limpiar vidrios de uso hogareño.
Figura 28
Cuando se haya acabado el tiempo, presione la tecla para extender el plazo otros 30 segundos, o bien presione la tecla para retornar a la pantalla de inicio y al funcionamiento normal del equipo. Vea la Figura 29.
NOTA: No utilice productos para limpiar vidrios que contengan amoníaco. NO ROCÍE productos para limpiar vidrios directamente sobre la pantalla.
54
Figura 29
IMPORTANTE: No rocíe ningún líquido directamente sobre el termostato. Si utiliza un producto para limpiar vidrios de uso hogareño, rocíe un paño con dicho producto y luego use el paño para limpiar la pantalla del termostato.
Bloqueo de la pantalla
En este modo, todas las teclas están bloqueadas y no funcionan. En la pantalla se visualiza en forma constante un ícono con forma de candado. Para desbloquear la pantalla, consulte la sección Configuración del usuario.
55
Configuración de los recordatorios de los filtrosSi se activa el recordatorio del filtro durante la instalación, le mostrará un alerta para avisarle cuándo es hora de reemplazar el filtro. La palabra Filter (filtro) titilará encima de la hora en la pantalla.Presione después de cambiar el filtro para reiniciar el temporizador.Para cambiar la frecuencia de los recordatorios:1. Presione y mantenga presionada la
tecla durante aproximadamente 3 segundos, hasta que cambie la pantalla.
2. Presione la tecla o la tecla para seleccionar el intervalo deseado (expresado en días), a continuación presione para guardar los cambios y salir, o bien presione para salir sin guardar los cambios.
Figura 30
56
Conexión a la red de WiFiPara este proceso, es necesario contar con un dispositivo inalámbrico. Se puede utilizar cualquiera de estos dispositivos:• Laptop• Tablet• SmartphoneSi, en cualquier etapa de este procedimiento, necesita volver hacia atrás, haga lo siguiente: reinicie el termostato quitándolo de la placa de pared. Espere 5 segundos y vuelva a colocarlo a presión en la placa de pared. Vuelva a empezar desde el paso 1 de este procedimiento, que puede verse en la siguiente página.
57
1. Conexión con el termostato 1a. En el menú principal, presione y
mantenga presionada la tecla durante aproximadamente 3 segundos, hasta que empiece a parpadear WiFi Set-Up (configuración de WiFi).
1b. Conéctese a la red denominada WiFly-EZX-10 (el número puede variar).
Figura 31
Figura 32
58
2. Conéctese a su red inalámbrica hogareña. 2a. Para acceder a la página de configuración de
WiFi del termostato, abra el navegador para la web (el browser) en su dispositivo inalámbrico y vaya a http://192.168.1.1.
2b. En la página de configuración de WiFi del termostato, haga click en Refresh List (actualizar lista) para encontrar el nombre de la red inalámbrica de su hogar, y selecciónela.
2c. Seleccione el tipo de encriptación, en el menú desplegable, e ingrese la contraseña, si es necesario. Haga click en Save & Reboot (guardar y reiniciar) para conectarse a la red. Figura 33
Nota: Si su red de WiFi no aparece en la lista en la página de configuración de WiFi del termostato:• intente realizar una actualización de la lista de redes, presionando Refresh List.
Esto puede ser de utilidad en zonas donde hay muchas redes.• Si se está conectando a una red oculta, entonces ingrese el SSID de la red en el
recuadro de texto. Seleccione el tipo de encriptación, en el menú desplegable, e ingrese la contraseña, si es necesario. Haga click en “Connect” (conectarse) para conectarse a la red.
59
3. Asegúrese de que el termostato esté conectado.
Preste atención a la pantalla del termostato. Si lee WiFi Success (conexión WiFi exitosa), puede incorporar el termostato a APP para tener acceso al termostato en forma remota. Si se lee WIFI FAILURE repita estos pasos.Notas: Es importante realizar la configuración en menos de 5 minutos, de lo contrario el termostato saldrá del modo de configuración.
Figura 34
Figura 35
60
PROGRAMACIÓNCuadro 5. Valores de fábrica para Período
Período HoraValores de referencia Configuración
del ventiladorCalor Frío
Wake (Despertar) 6:00AM 68°F (20°C) 78°F (26°C) Auto
Leave (Salir) 8:00AM 60°F (16°C) 85°F (29°C) Auto
Return (Volver) 4:00PM 68°F (20°C) 78°F (26°C) Auto
Sleep (Dormir) 10:00PM 60°F (16°C) 78°F (26°C) Auto
Cronograma de calefacción y refrigeraciónEl termostato puede controlar hasta 4 períodos diferentes por día:Wake (Despertar) - período en el que Ud. se despierta y desea que su hogar esté
a una temperatura agradable.Leave (Salir) - período durante el cual Ud. está fuera de su hogar y pretende que
éste se encuentre a una temperatura que le permita ahorrar energía.Return (Volver) - período durante el cual Ud. vuelve a su hogar, y desea que éste
se encuentre a una temperatura acogedora.Sleep (Dormir) - período durante el cual Ud. duerme y desea que se mantenga su
hogar a una temperatura que permita el ahorro de energía.NOTA: Los períodos se establecen en intervalos de 15 minutos.
61
Editar Período:
1. Presione , y cambiará la pantalla. Ver Figuras 36 y 37.2. En este caso, la hora comenzará a parpadear. Presione la tecla o la tecla
para ajustar la hora. Presione para visualizar la siguiente configuración.3. A continuación empezará a parpadear la temperatura. Presione la tecla o la tecla
para ajustar la temperatura. Presione la tecla para pasar al siguiente período.4. Repita los pasos anteriores hasta que se hayan configurado los cuatro períodos. Luego
presione para visualizar el día siguiente, y repita la secuencia hasta terminar la programación de una semana completa.5. Para la configuración de “End of Program” (fin del programa) presione la tecla para salir y confirmar los cambios, o bien presione
para salir sin guardar los cambios.
NOTA: La configuración de fábrica del ventilador es Auto y no se puede programar.
Figura 36
Figura 37
62
Copiar el programa para un díaDespués de haber programado un día completo, puede copiar esta programación para ahorrar tiempo a la hora de configurar una semana completa. Por ejemplo, si desea copiar la programación del lunes para el día jueves, siga los pasos que se describen a continuación:1. Seleccione la programación correspondiente al lunes. Complete la
configuración correspondiente al lunes y presione la tecla . En la pantalla aparecerá el ícono Copy to:, y empezará a parpadear el ícono Tue hasta que Ud. lo seleccione o lo pase de largo. Para seleccionar, presione
, o presione para saltear un valor.
2. Copiar al día jueves. Presione o para seleccionar el día jueves. Presione para copiar la configuración y desaparecerá el ícono Copy to:.
3. Para copiar una programación a otros días, repita los pasos 1 y 2. Puede copiar a un día o a varios días.
63
Restablecer el período a valores de fábricaPara restablecer a los valores de fábrica las opciones de configuración de los períodos, siga los pasos que se detallan a continuación:Presione y mantenga presionada la tecla durante aproximadamente 3 segundos, hasta que la pantalla se visualice como se puede observar en la Figura 38. Deje de presionar la tecla . Ahora el período ha sido restablecido a sus valores de fábrica que se pueden apreciar en el Cuadro 5.
Figura 38
64
ESPECIFICACIONESRango de configuración Calefacción: 40°F a 90°F (4°C a 32°C) de temperatura Cooling: 50°F to 99°F (10°C to 37°C)
Temperatura ambiente de trabajo 32°F a 120°F (0°C a 49°C)
Temperatura de transporte del equipo -30°F a 150°F (-34.4°C a 65.6°C)
Humedad relativa de trabajo IRS–1: 5% a 95% (sin condensación) ORS-1: 5% a 95%
Rango de visualización de la humedad 0% a 99%
Exactitud del reloj +/- 1 minuto por mes
Indicación de refrigeración Cuando la refrigeración está activada, el termostato muestra en la pantalla “Cool On” (refrigeración encendida).
Indicación de calefacción Cuando la calefacción está activada, el termostato muestra en la pantalla “Heat On” (calefacción encendida).
Indicación de calor auxiliar Cuando la fuente de calor auxiliar está activada, el termostato muestra en la pantalla “Aux On”.
Garantía Garantía limitada por cinco años
65
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Problema SoluciónNo se enciende la pantalla.
El termostato no está recibiendo alimentación.
Verifique la alimentación de 24V AC entre C y RC.
No cambian los valores de la temperatura.
Se llegó al límite superior o inferior de temperatura.
Verifique los valores de referencia de la temperatura. Verifique y cambie según sea nece-sario los números 0600 y 0610 en la Configuración del Instalador.
El teclado está totalmente bloqueado.
Verifique el número 0670 en la Configuración del Instalador para cambiar las opciones de bloqueo del teclado.
No se enciende la calefacción o la refrigeración.
Se activó el mínimo tiempo de apagado del termostato.
Espere hasta 5 minutos para que responda el sistema.
La selección del sistema no ha sido configurada en Heat (calor) o en Cool (frío).
Configure la selección correcta.
Selección incorrecta de sistema.
Verifique el número 0170 en la Configuración del Instalador y asegúrese de que se haya seleccionado el tipo correcto de sistema.
66
Síntoma Problema SoluciónEl termostato demanda calor (Heat On) o frío (Cool On) pero no funciona la calefacción o la refrigeración.
El equipo de calefacción o el de refrigeración no funcionan.
Verifique la conexión de los cables. Verifique el número 0170 en la Con-figuración del Instalador y asegúrese de que se haya seleccionado el tipo correcto de sistema. Verifique el funcionamiento del equipo en modo System Test (prueba del sistema).
No se enciende la calefacción (Heat On se visualiza en la pantalla sin parpadear).
Falla del equipo de calefacción.
Verifique la alimentación de 24V AC del equipo en el lado secundario del transformador entre la alimentación y el común. Si no hay tensión, veri-fique el equipo de calefacción para encontrar la causa del problema. Verifique la alimentación de 24V AC entre el terminal de calor (W) y el común del transformador. Si hay ali-mentación de 24V AC, el termostato está funcionando bien. Verifique el equipo de calefacción para encontrar la causa del problema.
El cable de conexión entre el termostato y el equipo de calefacción está suelto o roto.
Verifique la alimentación de 24V AC entre el terminal de calor (W) y el común del transformador. Si no hay tensión, verifique el cable (que puede estar suelto o roto) que conecta el termostato con el equipo de calefacción.
67
Síntoma Problema SoluciónNo se enciende la refrigeración (Cool On se visualiza en la pantalla sin parpadear).
Falla del equipo de refrigeración.
Verifique la alimentación de 24V AC del equipo en el lado secundario del transformador entre la alimentación y el común. Si no hay tensión, verifique el equipo de refrigeración para encontrar la causa del problema Verifique la alimentación de 24V AC entre el terminal de frío (Y) y el común del transformador Si hay alimentación de 24V AC, el termostato está funcionando bien. Verifique el equipo de refrigeración para encontrar la causa del problema.
El cable de conexión entre el termostato y el equipo de refrigeración está suelto o roto.
Verifique la alimentación de 24V AC entre el terminal de frío (Y) y el común del transformador. Si no hay tensión, verifique el cable (que puede estar suelto o roto) que conecta el termostato con el equipo de refrigeración.
Hay una demanda de calor pero el ventilador no se enciende (horno eléctrico).
La válvula de conmutación (número 0190 en la config-uración del instalador) no ha sido configurada para coincidir con la conmutación requerida por la bomba de calor instalada.
Configure la válvula de conmutación (número 0190 en la Configuración del Instalador) para coincidir con la conmutación requerida por la bomba de calor instalada.
68
Síntoma Problema SoluciónEl equipo de calefacción y el equipo de refrigeración están funcionando al mismo tiempo.
El equipo de calefacción no es una bomba de calor pero el tipo de sistema (número 0170 en la configuración del instalador) está configurado para bomba de calor.
Configure el tipo de sistema (número 0170 en la Configuración del Instala-dor) para que coincida con el equipo de calefacción y/o de refrigeración instalados.
Los cables de calefacción y de refrigeración están juntos, en corto.
Separe los cables de calefacción y de refrigeración que estén en cortocir-cuito.
El equipo de calefacción está funcionando en modo frío (cool).
El equipo de calefacción no es una bomba de calor pero el tipo de sistema (número 0170 en la configuración del instalador) está configurado para bomba de calor.
Configure el tipo de sistema (número 0170 en la Configuración del Instala-dor) para que coincida con el equipo de calefacción y/o de refrigeración instalados.
El equipo de calefacción no se apaga y la temperatura de calefacción configurada está por debajo de la temperatura ambiente (no se visualiza en la pantalla “Heat On”).
El equipo de calefacción no es una bomba de calor pero el tipo de sistema (número 0170 en la configuración del instalador) está configurado para bomba de calor.
Configure el tipo de sistema (número 0170 en la Configuración del Instala-dor) para que coincida con el equipo de calefacción y/o de refrigeración instalados.
69
Síntoma Problema SoluciónNo se puede configurar el parámetro Heat (calor) en el sistema.
El tipo de sistema (número 0170 en la configuración del instalador) está configurado para Heat Only (solo calor) o Heat Only with Fan (solo calor con ventilador).
Configure el tipo de sistema (número 0170 en la Configuración del Instala-dor) para que coincida con el equipo de calefacción y/o de refrigeración instalados.
No se visualiza “Heat On” en la pantalla.
El sistema no está config-urado para Heat (calor) y/o la temperatura no está configurada por encima de la temperatura ambiente.
Configure el sistema en Heat (calor) y configure la temperatura por encima de la temperatura ambiente.
No se visualiza “Cool On” en la pantalla.
El sistema no está config-urado para Cool (frío) y/o la temperatura no está configurada por debajo de la temperatura ambiente.
Configure el sistema en Cool (frío) y configure la temperatura por debajo de la temperatura ambiente.
En la pantalla se visualiza “Wait” (Espere).
El temporizador de tiempo mínimo de apagado del com-presor está activado.
Espere hasta 5 minutos que se enci-enda el equipo de refrigeración o de calefacción (bomba de calor).
En la pantalla se visualiza “Screen Locked” (Pantalla bloqueada) y algunas o todas las teclas no responden.
El teclado está parcial o totalmente bloqueado.
Verifique el número 0670 en la Configuración del Instalador para cambiar las opciones de bloqueo del teclado.
70
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AñOSRobertshaw garantiza al contratista instalador original o al usuario final original, que todo nuevo termostato Robertshaw estará libre de defectos en los materiales y fabricación bajo condiciones normales de uso y servicio por un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra (el “Período de garantía”). Si alguno de los Productos falla dentro del Período de Garantía aplicable, Robertshaw, a su propia discreción, reparará o reemplazará el Producto o acreditará el precio de compra, siempre que el Producto sea devuelto al establecimiento de Robertshaw o del agente designado con los gastos de transporte prepagos, y que una vez examinado por Robertshaw se haya verificado que no cumple con las condiciones especificadas en la Garantía. Los costos de retiro del producto, de la mano de obra o de la reinstalación del nuevo producto no están cubiertos por esta Garantía y no son responsabilidad de Robertshaw. La Garantía de los Productos, las partes, los componentes y/o el software vendido pero no fabricado por Robertshaw se limitará expresamente a los términos de garantía del fabricante de dichos productos, componentes, partes y/o software.La garantía que antecede no es aplicable a: i) pilas; ii) defectos o daños originados por el uso indebido, uso de los Productos de una manera distinta de la manera normal y habitual, accidente, abuso, agua, fuego, descuido, deterioro y desgaste normal, negligencia (que no recaiga sobre Robertshaw), modificaciones o alteraciones no autorizadas, el uso más allá de su capacidad nominal, el empleo de fuentes de alimentación o condiciones ambientales inapropiadas, roscas deterioradas, instalación, reparación, manejo, mantenimiento o aplicación incorrectos o cualquier otra causa que no sea atribuible a Robertshaw.LA GARANTÍA QUE ANTECEDE EXCLUYE A TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA COMERCIALIZACION, TITULARIDAD Y APTITUD PARA DETERMINADAS APLICACIONES. EN NINGÚN CASO ROBERTSHAW SERÁ RESPONSABLE ANTE LOS CONSUMIDORES, CONTRATISTAS O TERCEROS POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONTINGENTES, DAÑOS Y PERJUICIOS CON CARACTER EJEMPLAR O PUNITIVOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO, EN FORMA NO TAXATIVA: PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, PÉRDIDA DE IMAGEN, PÉRDIDA DE CONTRATOS, PÉRDIDA DE GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE Y DAÑO A LA PROPIEDAD, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA PÉRDIDA O DAÑO SE ORIGINE EN UNA RELACIÓN CONTRACTUAL, GARANTÍA, ACTO ILÍCITO,
71
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INDEMNIZACIÓN, RESPONSABILIDAD DE PRODUCTO U OTROS, AÚN SI ROBERTSHAW HA SIDO NOTIFICADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O EL CRÉDITO POR EL PRECIO DE COMPRA SERÁN LA ÚNICAS REPARACIONES APLICABLES POR LOS DEFECTOS EN LOS PRODUCTOS. El CONSUMIDOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR DAÑOS INDIRECTOS O CONTINGENTES ORIGINADOS EN LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL TERMOSTATO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos ni permiten limitaciones al período de vigencia de la garantía implícita, por lo tanto las limitaciones antes citadas pueden no ser aplicables en su caso. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.Devolución en garantía1. Para que se aplique la garantía, los productos deben ser devueltos a la Compañía con
todos los cargos de envío pagos.2. Los productos devueltos a la Compañía deben enviarse embalados de manera tal que
estén protegidos de mayores daños durante el envío. Los términos de la Garantía estable-cidos anteriormente no serán aplicables a los artículos dañados durante el tránsito.
3. Para que se aplique la garantía, se requiere un listado donde se detalle el nombre y la dirección del propietario por cada envío que se realice. El listado debe incluir el motivo de la devolución, la fecha de la instalación, la fecha de la falla y un nombre de contacto en caso de que se necesite mayor información.
4. Dentro de América del Norte (Estados Unidos y Canadá), las cajas deben estar claramente identificadas con la leyenda “WARRANTY PRODUCT” (producto en garantía) y deben ser entregadas a:
Para los usuarios dentro Warranty Department Robertshaw, 1921 Anei Circle de los Estados Unidos: Brownsville, TX 78521 USA Para los usuarios dentro Warranty Department Robertshaw, 4060 Ridgeway Drive, Unit 14 de Canadá: Mississauga, ON L5L5X9 CANADA
www.robertshaw.com ©2016 Robertshaw 5/16 – 352-00252-001
Robertshaw®, Uni-Line® y SmartSense® son marcas registradas de Robertshaw, sus compañías subsidiarias y/o filiales. Todas las demás marcas mencionadas pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Teléfono de atención al cliente: 1.800.304.6563 Fax de atención al cliente: 1.800.426.0804 [email protected] técnico: Teléfono: 1.800.445.8299 [email protected]