44
Cambiador de tomas en carga OILTAP® MS Instrucciones de Servicio BA 65/04 www.reinhausen.com

Cambiador de Tomas en Carga

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Cambiador de tomas en carga

Citation preview

Page 1: Cambiador de Tomas en Carga

Cambiador de tomas en carga OILTAP® MSInstrucciones de Servicio BA 65/04

www.reinhausen.com

Page 2: Cambiador de Tomas en Carga
Page 3: Cambiador de Tomas en Carga

3065/04 ES

Indice

Indice

1 Generalidades ............................................................................................................................................................................ 5

1.1 Indicaciones de seguridad ......................................................................................................................................... 5

1.2 Empleo adecuado ......................................................................................................................................................... 5

2 Diseño / Versiones .................................................................................................................................................................... 6

3 Expedición ................................................................................................................................................................................... 7

4 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador con cuba normal ................................... 8

4.1 Brida de montaje .......................................................................................................................................................... 8

4.2 Fijación de la cabeza del cambiador de tomas en la tapa del transformador ............................................ 8

5 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador con cuba tipo campana ...................... 9

5.1 Montaje del cambiador de tomas en carga en la estructura de sustentación ........................................... 9

5.2 Preparativos ..................................................................................................................................................................... 10

5.3 Montaje de la cuba tipo campana ............................................................................................................................ 12

6 Conexión del devanado de regulación y de la salida del cambiador de tomas en carga ........................... 14

6.1 Conexión de los conductores del selector .............................................................................................................. 14

6.2 Conexión de la salida del cambiador de tomas en carga .................................................................................. 15

7 Medición de la relación de transformación ................................................................................................................... 15

8 Procedimiento de secado y llenado de aceite ................................................................................................................ 16

8.1 Secado ............................................................................................................................................................................... 168.1.1 Secado por vacío .............................................................................................................................................. 16

8.1.1.1 Secado en autoclave ....................................................................................................................... 168.1.1.2 Secado en la cuba del transformador ....................................................................................... 16

8.1.2 Secado con vapor de queroseno .................................................................................................................. 168.1.2.1 Secado con vapor de queroseno en autoclave ....................................................................... 178.1.2.2 Secado con vapor de queroseno en la cuba del transformador ....................................... 17

8.1.3 Operación del cambiador de tomas en carga .......................................................................................... 17

8.2 Llenado con aceite ......................................................................................................................................................... 17

9 Acoplamiento de las tuberías ............................................................................................................................................... 18

9.1 Conexión R para el relé de protección RS 2001 ................................................................................................... 18

9.2 Conexión S para la tubería de aspiración ............................................................................................................... 18

9.3 Conexión Q (ejecución especial necesaria solamente con sistema de filtrado de aceite) ....................... 18

9.4 Conexión E2 ..................................................................................................................................................................... 18

Page 4: Cambiador de Tomas en Carga

4 065/04 ES

Indice

10 Montaje del accionamiento a motor, reenvío angular y del árbol de accionamiento ................................. 19

10.1 Montaje del accionamiento a motor ....................................................................................................................... 19

10.2 Montaje del reenvío angular ...................................................................................................................................... 19

10.3 Montaje del árbol de accionamiento (tubo cuadrado) ...................................................................................... 19

11 Puesta en servicio del cambiador de tomas en carga por el fabricante del transformador ..................... 21

11.1 Conmutaciones de prueba ........................................................................................................................................... 21

11.2 Llenado final de aceite ................................................................................................................................................. 21

11.3 Conexión a tierra ............................................................................................................................................................ 22

11.4 Ensayos eléctricos del transformador ...................................................................................................................... 22

12 Transporte al lugar de instalación ...................................................................................................................................... 22

13 Puesta en servicio en el lugar de instalación ................................................................................................................ 23

14 Supervisión durante el servicio ............................................................................................................................................ 23

15 Fallos ............................................................................................................................................................................................. 23

16 Inspecciones ................................................................................................................................................................................. 24

17 Apéndice ........................................................................................................................................................................................ 26

INDICACION

Las informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio pueden diferir en detalles del aparato suministrado.Queda reservado el derecho a modificaciones.

Page 5: Cambiador de Tomas en Carga

5065/04 ES

1 Generalidades

1.1 Indicaciones de seguridad

Todas las personas que tienen que ver con el emplazamiento,la puesta en servicio, el manejo, el mantenimiento y lacompostura del aparato, deben:

– ser suficientemente calificadas en la materia y– observar estrictamente estas Instrucciones de Servicio.

En caso de uso inadecuado o mal uso existe peligro para

– la integridad física y la vida,– el aparato y otros bienes del usuario, y– el funcionamiento eficiente del aparato.

En estas Instrucciones de servicio se utilizan tres tipos deindicaciones de seguridad para recalcar informacionesimportantes.

ADVERTENCIA

llama la atención a especiales peligros para la vida yla integridad corporal. No observar estas indicacionespuede conducir a serios daños personales o a la muerte.

ATENCION

llama la atención a peligros para el aparato u otros valoresdel usuario. Además no pueden excluirse peligros para elcuerpo y la vida.

INDICACION

llama la atención a informaciones importantes relaciona-das con un determinado tema.

ATENCION

El cambiador de tomas en carga debe usarse solamentepara el transformador para el cual ha sido pedido.El montaje, el conexionado eléctrico y la puesta en serviciodel cambiador de tomas en carga debe efectuarse única-mente por personal calificado y capacitado, siguiendoestas Instrucciones de servicio.

El usuario debe garantizar el empleo adecuado del cam-biador de tomas en carga.Queda prohibido, por razones de seguridad, realizar traba-jos por iniciativa propia y en forma inadecuada durante elmontaje, la reinstalación, la conexión eléctrica, la puestaen servicio en el cambiador de tomas en carga, así comoefectuar - sin consulta previa con MR - modificaciones.

El servicio sin perturbaciones del accionamiento, delcambiador de tomas en carga y del transformador puedequedar en peligro.

1 Generalidades

1.2 Empleo adecuado

ADVERTENCIA

Por favor observe indefectiblemente las prescripcionescontra incendio que corresponden.

Page 6: Cambiador de Tomas en Carga

6 065/04 ES

2 Diseño / Versiones

2 Diseño / Versiones

1 KHW 834-4

W

11

4

4

11

4

111

6

1

6

1

6

2

El cambiador de tomas en carga se compone del ruptor y delselector, montado en su parte inferior (fig. 1).

El ruptor se encuentra en un compartimento de aceite propio.

El cambiador de tomas en carga se fija en la tapa del trans-formador por la cabeza del propio cambiador.

Si así se requiere, el selector se equipará con un preselector.Los modelos sin preselector se suministran hasta un máximode 14 posiciones de servicio y con preselector se suministranhasta un máximo de 27 posiciones.

El diseño del cambiador de tomas en carga y la denominaciónde los componentes mas importantes que integran el mismofiguran en el plano 893 900 (véase párrafo 17).

Estas Instrucciones de Servicio se aplican a todos los modelosestandard de las variantes de cambiadores mencionados acontinuación, los cuales pueden suministrarse con o sinpreselector:

Cambiador de tomas en carga trifásico para conexión enpunto estrella:MS III 300 Y

Combinaciones de cambiadores de tomas en carga(ejecución especial para conexión delta):MS I 301 / MS II 302

Cambiadores de tomas en carga monofásicos:MS I 301

Los cambiadores de tomas en carga monofásicos sesuministran también en grupos de 3 x MS I 301 con unaccionamiento a motor común.

Page 7: Cambiador de Tomas en Carga

7065/04 ES

3 Expedición

3 Expedición

El cambiador de tomas y el accionamiento a motor se entre-gan en la posición de ajuste durante la expedición.

El conjunto se envía en la siguiente forma (estando loscomponentes aislantes protegidos contra la humedad):

Recipiente de aceite del ruptor con cabezal del cambiador detomas en carga, cuerpo insertable del cambiador incorporadoy selector adosado (máx. aprox. 230 kg) fig. 1.

Accionamiento a motor ED 100/200 S (ca. 80 kg), oaccionamiento a motor ED 100/200 L (ca. 130 kg), fig. 2.

Arboles de accionamiento con elementos de acoplamiento yreenvío de ángulo (peso max. aprox. 20 kg), fig. 3.

Relé de protección RS 2001 (3,5 kg), fig. 4.

INDICACION

Los árboles de accionamiento, el reenvío de ángulo y el reléde protección se agregan en el embalaje del cambiador.

KHW 9152

3 KHW 1121-4

ADVERTENCIA

Observe durante todos los trabajos a realizar en el cam-biador de tomas en carga, en el accionamiento a motor oenlas partes complementarios indefectiblemente que los ele-mentos se depositan en forma segura.

En caso contrario existe el peligro que elementos sueltos setumben incontroladamente. En consecuencia de ello sepueden originar graves lastimaduras, y en determinadoscasos hasta ocasionar la muerte.

Es preciso comprobar la totalidad de la remesa, basándose enlos documentos de expedición. Hasta su instalación todos loscomponentes deberán almacenarse en lugar seco.

Los componentes del cambiador deben mantenerse empaque-tados en sus protecciones herméticas y sólo se extraeránpoco antes de su montaje.

KHW 765-4

MR

4

MR

Page 8: Cambiador de Tomas en Carga

8 065/04 ES

4 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador con cuba normal

4 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador concuba normal (fig. 5)

5 KHW 769-4

KHW 770-4

4525

7,5°

15°

15°

740

650

710

15

M12

plan

3,2

6

7

20

200

60

7,5°

15°

740

710

200

650

5

24x15°=360°

KHW 839-4

4.1 Brida de montaje

Para montar la cabeza del cambiador en la tapa del tansfor-mador se requiere una brida de montaje.Esta brida de montaje debe ejecutarse de forma que se ajusteperfectamente a la superficie de junta de la cabeza del cam-biador de tomas en carga (véase fig. 6 y dibujo 893900,párrafo 17).

Para situar los espárragos roscados (M12, longitud max.45 mm) recomendamos utilizar una plantilla de marcación(véase fig. 7 y dibujo 890 183, párrafo 17), la cual se sumi-nistra gratuitamente con la primera unidad de un cambiadorde tomas en carga tipo MS, si el cliente así lo solicita.

4.2 Fijación de la cabeza del cambiador de tomas encarga en la tapa del transformador

El cambiador de tomas se coloca por arriba, introduciéndoloen la abertura de la tapa del transformador (= brida de mon-taje) y se atornilla por medio de la cabeza del cambiador conla brida de montaje.Para ello se procede de la siguiente manera:1. Parar el cambiador de tomas.2. Limpiar las superficies de junta de la brida de montaje y

de la cabeza del cambiador.3. Colocar una junta resistente al aceite sobre la brida de

montaje.4. Levantar el cambiador de tomas por la cabeza del mismo y

bajarlo con cuidado por la abertura de la brida de montaje.Prestar atención a los aros estáticos (presentes sólo paraUm ≥ 170 kV).

5. Controlar la posición de la cabeza del cambiador.6. Atornillar la cabeza del cambiador a la brida de montaje.

Page 9: Cambiador de Tomas en Carga

9065/04 ES

5 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador concuba tipo campana

Para el montaje del cambiador en un transformador con cubatipo campana, es preciso apoyar el cambiador de tomas encarga sobre una estructura de sustentación. Para ello el cam-biador de tomas en carga va equipado de una brida de apoyosituada en el compartimento de aceite (= equipo especial,véase párrafo 17, dibujo 896762).

Primero el cambiador deberá fijarse a la estructura de susten-tación y ser conectado al devanado de regulación. Ello re-quiere que el cambiador sea fijado firmemente a la estructurade sustentación.La brida de apoyo presenta taladros para facilitar su fijacióna la estructura de sustentación. Es conveniente el uso de dis-tanciadores introducidos provisionalmente entre la brida deapoyo y la estructura de sustentación, dichos distanciadoresse retirarán antes de bajar la cuba tipo campana.

5 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador concuba tipo campana (fig. 8)

Después de que se haya asentado la cuba tipo campana, elcambiador se levanta (estando el cuerpo insertable extraído),usando la traviesa de elevación (véase párrafo 17, dibujo890180) y se fija a la cuba tipo campana conjuntamente conla cabeza del cambiador.

Para la fijación de la cabeza del cambiador a la cuba tipocampana recomendamos el uso de una brida de montajecomo se describe en el punto 4.1.

5.1 Montaje del cambiador de tomas en carga en laestructura de sustentación

Levantar el cambiador de tomas en carga ensamblado e in-troducirlo en la estructura de sustentación. A continuaciónverificar su posición correcta y fijarlo.

Es conveniente colocar distanciadores entre la estructura desustentación y la brida de apoyo, de modo que el cambiadorse encuentre a la altura definitiva prevista después deasentada la cuba tipo campana. Ello tiene como objeto eldimensionar correctamente la longitud de los conductoresque conectan el cambiador de tomas en carga. Despúes dehaber conectado los conductores deben retirarse los distan-ciadores.

La conexión del devanado de regulación y de la salida delcambiador de tomas en carga se realiza según párrafo 6.

El secado y la medición de la relación de transformación sedeben realizar de acuerdo con los párrafos 7 y 8.

INDICACION

– El cambiador deberá ir suspendido de forma perfecta-mente vertical a la estructura de sustentación.

– El cambiador deberá situarse de forma que sólo tengaque levantarse 5 ... 20 mm después de asentada la cubatipo campana.

ATENCION

Los conductores conectados no deben ejercer tracción ópresión sobre el cambiador de tomas en carga.Esto puede tensionar el selector y con ello afectar sufuncionamiento. Por lo demás, deberán ir sujetos con suficiente holgurapara permitir levantar el cambiador a su posición defini-tiva después de asentada la cuba tipo campana.

8 KHW 842-4

Page 10: Cambiador de Tomas en Carga

10 065/04 ES

5 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador concuba tipo campana

5.2 Preparativos

Antes de asentar la cuba tipo campana es precisoquitar la cabeza del cambiador de tomas en carga.

1. Para ello se abre la tapa de la cabeza del cambiador detomas en carga (24 tornillos M10/ Llave de 17 con anillosde seguridad).

2. Es preciso prestar atención a la junta de la tapa (juntatoroidal, fig. 9).

3. Quítese el disco de indicación de posición (retirar el clipelástico al extremo del árbol, fig. 10). Es imprescindibleobservar las marcas rojas en la zona de la cabeza delcambiador de tomas en carga que no están cubiertas porla placa soporte del cuerpo insertable (fig. 11).

4. Retirar las tuercas de fijación de la placa soporte(5 tuercas M8/ llave de 13, anillos de seguridad, fig. 12). KHW 813-411

9 KHW 762-4

10KHW 823-4

KHW 826-4

12

Page 11: Cambiador de Tomas en Carga

11065/04 ES

5 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador concuba tipo campana

ATENCION

Es imprescindible evitar que caigan piezas en el interior delcompartimento de aceite, de lo contrario existe el peligrode bloquear el ruptor. Por lo demás tanto el cambiador detomas en carga como el transformador pueden dañarse.Por esta razón deberá controlarse el número completo depequeñas piezas en el proceso de desmontaje y montaje.

KHW 825-413

KHW 828-414

KHW 820-415

5. Levantar con cuidado y en sentido vertical el cuerpoinsertable, extrayéndolo del compartimento de aceite(fig. 13).

6. Desmontar la tubería de aspiración.El codo de unión con la cabeza del cambiador de tomasen carga debe extraerse hacia adentro fig. 14).Prestar atención a las juntas tóricas del codo de unión.

7. Retirar a continuación los tornillos restantes en la cabezadel cambiador (17 tuercas M8/llave de 13, anillos de se-guridad), véase fig. 15. Levantar la cabeza del cambiadorde tomas en carga de la brida de apoyo.

Page 12: Cambiador de Tomas en Carga

12 065/04 ES

5 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador concuba tipo campana

KHW 772-4

KHW 821-4

KHW 777-416

123456

123456

17

18

5.3 Montaje de la cuba tipo campana

1. Antes de asentar la cuba tipo campana se debe limpiar lasuperficie de asiento de la brida de apoyo. A continuacióncolocar la junta sobre la brida de apoyo (fig. 16).Retirar los distanciadores (véase párrafo 5.1).

2. Levantar la cuba tipo campana sobre la parte activa deltransformador y asentarla en su posición definitiva.

3. Antes de volver a colocar la cabeza del cambiador espreciso limpiar las superficies de asiento (cara inferior delcabezal y brida de montaje).Colóquese una junta resistente al aceite sobre la brida demontaje.

4. Colocar la cabeza del cambiador sobre la brida de mon-taje. Durante el proceso es preciso controlar al mismotiempo ambos pernos-guía (fig. 16) y las marcas en labrida y en la cabeza del cambiador (fig. 17), que facilitanel montaje en posición correcta. Según la altura estable-cida, entre la cabeza del cambiador y la brida de apoyodebe quedar una distancia de 5 a 20 mm.

5. A continuación levantar ligeramente el cambiador con latraviesa de elevación (véase fig. 18 y párrafo 17, dibujo890 180). Préste atención a que todos los espárragosroscados de la brida de apoyo sean conducidos fácil-mente por los orficios de fijación de la cabeza delcambiador de tomas en carga.

Page 13: Cambiador de Tomas en Carga

13065/04 ES

5 Montaje del cambiador de tomas en carga en un transformador concuba tipo campana

KHW 823-4

KHW 822-4

19

20

21

6. Fijar la cabeza del cambiador en las zonas marcadas enrojo, que no están cubiertas por la placa de soporte delcuerpo insertable (fig. 19, véase también párrafo 5.2).

Para la fijación se usan 17 tuercas M8/llave de 13, conun par de apriete de 20 Nm, bloqueadas por anillos deseguridad. A continuación se sujeta la cabeza delcambiador de tomas en carga en la brida de montaje.

7. Volver a colocar la tubería de aspiración. Prestar aten-ción al asiento correcto de las juntas tóricas. Estas debenengrasarse ligeramente antes de su montaje.

8. Volver a introducir el ruptor con cuidado. Obsérvese laposición correcta de la placa de soporte en la cabeza delcambiador de tomas en carga (las zonas marcadas enrojo deben quedar libres).Fijar la placa de soporte:5 tuercas M8/llave de13, par de apriete 20 Nm,bloqueadas por anillos de seguridad.

9. Volver a colocar el disco indicador de posición, para ellocolocar el clip elástico en el extremo del árbol. El mon-taje del disco indicador de posición es posible única-mente en la posición correcta, debido al perno dearrastre (fig. 20).

10. Cerrar la cabeza del cambiador con la tapa, prestando almismo tiempo atención a la junta toroidal insertada enla tapa.

Atornillar la tapa de la cabeza del cambiador de tomasen carga de manera uniforme usando 24 tornillos M10/llave de 17, par de apriete 34 Nm (fig. 21).

Page 14: Cambiador de Tomas en Carga

14 065/04 ES

La conexión del devanado de regulación y de la salida delcambiador de tomas en carga se debe realizar de acuerdo conel esquema de conexión adjuntado a la remesa.

ATENCION

Préste atención a que el contacto de conexión K de nin-guna manera sea doblado, ya que de lo contrario seimpide el buen funcionamiento del inversor.

6.1 Conexión de los conductores del selector

Los contactos de conexión al selector están identificados enlas barras del selector.

Los contactos del selector fino han sido aplanados en susextremos y provistos de un taladro de paso para tornillos conrosca M10, de forma que la conexión de los conductores delselector pueda hacerse mediante terminales (véase fig. 22).

6 Conexión del devanado de regulación y de la salida del cambiador de tomas en carga

6 Conexión del devanado de regulación y de la salida del cambiador de tomas encarga

ATENCIONATENCIONATENCIONATENCIONATENCION

Préste atención a que todas las conexiones sean realizadasy aseguradas con todo cuidado. Las conexiones al selectordeben ejecutarse de manera que puedan conectarse alselector sin ejercer esfuerzo mecánico. En caso necesariolos extremos de conexión de los conductores que llegan alselector deben presentar un bucle elástico.

KHW 835-422

11

4

4

11

4

111

6

1

6

1

6

Page 15: Cambiador de Tomas en Carga

15065/04 ES

6 Conexión del devanado de regulación y de la salida del cambiador detomas en carga / 7 Medición de la relación de transformación

6.2 Conexión de la salida del cambiador de tomasen carga

La salida del cambiador ha de ser conectada al terminal desalida del compartimento de aceite (fig. 23) (taladro paraM10). La atornilladura debe ser bloqueada (véase fig. 24).

ATENCION

Realizen las conexiones próximas al preselector (inversor oselector grueso) con suficiente distancia a las partesmóviles del preselector. De lo contrario existe el peligro debloquear el preselector.

9 b

KHW 764-4

7 Medición de la relación detransformación

Antes de secar el transformador es recomendable realizaruna medición de la relación de transformación.

Para accionar el árbol de mando de la cabeza del cambiadorse puede usar un tubo corto (diámetro interno 25 mm) pro-visto de un perno de acoplamiento atornillado (12 mm dediámetro) y un volante de mano o una manivela.

En el caso del juego de cambiadores de tomas en cargaMS I 301 y en la combinación de cambiadores de tomas dencarga MS I 301/MS II 302 se deben unir todas las cabezas delos cambiadores de tomas en carga mediante el conjunto deárboles horizontales (véase párrafo 10).

Por cada escalón se requieren 16,5 vueltas del árbol de accio-namiento del cambiador de tomas en carga en caso de usarun accionamiento a motor tipo ED. La conmutación del rup-tor es perféctamente audible. Al accionar el preselector serequiere un aumento del par. Las posiciones extremas, que sepueden observar en el esquema de conexión que acompañala remesa, no deben sobrepasarse de ninguna manera. Es pre-ciso, por tanto, verificar siempre la posición de servicioalcanzada, a través de la mirilla en la tapa de la cabeza delcambiador de tomas en carga (fig. 25). Limite a un mínimo lacantidad de conmutaciones efectuadas sin aceite.Después de finalizada la medición, el cambiador deberállevarse de nuevo a su posición de ajuste (véase elesquema de conexión que acompaña la remesa).

INDICACION

Si el transformador se seca con vapor de queroseno en supropia cuba es preciso abrir el tornillo de salida del quero-seno (véase párrafo 8.1.2).23 aus

KHW 834-4

W2

KHW 771-424 25

Page 16: Cambiador de Tomas en Carga

16 065/04 ES

8 Procedimiento de secado y llenado de aceite

Este tornillo de salida de queroseno con cabeza hexagonalinterior, situado entre el fondo del compartimento de aceitey el engranaje del selector se alcanza y se abre desde fuerasin dificultad. El tornillo de salida de keroseno tiene unrecubrimiento de material plástico en el final de su rosca ysolamente puede sobrepasar este recubrimiento girandolocon esfuerzo incrementado (fig. 26).

En caso de secado con vapor de queroseno en la propia cubadel transformador (véase punto 8.1.2.2), el tornillo de salidade queroseno en general no es accesible desde afuera ysolamente puede abrirse desde dentro. En este caso debeextraerse el cuerpo insertable, abrirse el tornillo de salida dequeroseno mediante una llave de tubo con prolongación(véase apéndice 17, dibujo 890182) y volver a introducirse elcuerpo insertable.

8.1.2 Secado con vapor de queroseno

ATENCION

Apreten el tornillo de salida de queroseno nuevamente alfinalizar el proceso de secado, ya que de otra maneraaceite del compartimento del ruptor podría pasar a la cubadel transformador.

8.1 Secado

Como condición previa de los valores dieléctricos del cam-biador de toms en carga que MR garantiza, se deberá realizarun secado mínimo según la siguiente prescripción (alternati-vamente según 8.1.1 ó 8.1.2).

8.1.1 Secado por vacío8.1.1.1 Secado en autoclave

• Calentamiento:Calentar el cambiador en aire a presión atmosférica, conuna elevación de temperatura de aprox. 10 K hastaalcanzar una temperatura final de 110 °C.

• PresecadoPresecado con circulación de aire con una temperaturamáxima del 110 °C en el cambiador, con una duración de20 horas.

• Secado:Secado al vacío con una temperatura máxima de 110 °Cen el cambiador, presión residual como max. 10-3 barios,por un período de al menos 50 horas.

8.1.1.2 Secado en la cuba del transformador

La tapa de la cabeza del cambiador de tomas en carga resisteal vacío. Para obtener un secado eficaz del interior del com-partimento de aceite y del cuerpo insertable incorporado, espreciso establecer una conexión corta mediante tubería de25 mm dia. entre la cuba del transformador y una de lastuberías de conexión de la cabeza del cambiador de tomas encarga que entra directamente en el compartimento de aceite.

INDICACION

Durante el secado del transformador en horno al vacío espreciso desmontar la tapa de la cabeza del cambiador detomas en carga y ser guardada fuera del horno.

8 Procedimiento de secado y llenado de aceite

INDICACION

Antes de iniciar el secado, es preciso abrir el tornillo desalida de queroseno en el fondo del compartimento deaceite, con objeto de permitir la salida del condensadode queroseno (véase fig. 26).

INDICACION

Giren el tornillo de salida de queroseno solamente hastael punto del incremento del esfuerzo.

INDICACION

Si el transformador ha de ser secado en su propia cuba, elinterior del compartimento de aceite del cambiador detomas en carga debe ser conectado al vacío mediante unatubería de comunicación, ya que durante todo el procesode secado la tapa del cambiador de tomas en carga deberápermanecer cerrada.

La tubería de comunicación se establecerá en la cabeza delcambiador entre las bridas E2 y Q, o alternativamente entreE2 y R (véase ubicación de las bridas en la cabeza del cam-biador de tomas en carga en el párrafo 9 y párrafo 17, dibujo893899 ).

Para el proceso de secado son válidas las indicaciones dadasen el punto 8.1.1.1. sobre procedimiento, temperatura,tiempo y presión.

Page 17: Cambiador de Tomas en Carga

17065/04 ES

8 Procedimiento de secado y llenado de aceite

26 RecubrimientoKHW 831-4

8.1.2.1 Secado con vapor de queroseno en autoclave

• Calentamiento:Introducir vapor de queroseno a una temperatura deaprox. 90 °C. Mantener constante esta temperatura porun período de 3-4 horas.

• Secado:Aumentar la temperatura del vapor de queroseno a razónde aprox. 10 K hasta alcanzar la temperatura finaldeseada, que, como máximo, puede ser de 125 °C en elcambiador de tomas en carga.El tiempo de secado depende del grado de secado deltransformador.

8.1.2.2 Secado con vapor de queroseno en la cubadel transformador

Si el transformador se seca en su propia cuba, la tapa de lacabeza del cambiador de tomas en carga permanece cerradadurante todo el proceso de secado.La tapa de la cabeza del cambiador de tomas en carga resisteal vacio.Para un secado suficiente del compartimento de aceite delcambiador de tomas en carga (en su interior) y del cuerpoinsertable es necesario conectar a la tubería de vapor dequeroseno por lo menos dos de las bridas de la cabeza delcambiador de tomas en carga, que comunican directamentecon el interior del compartimento, con una tubería común de50 mm de diámetro interior.

ATENCION

Después del secado el cambiador no deberá ser accionadosin haber sido embedido con aceite, dado que de otramanera los cojinetes y las juntas se dañarían.

8.1.3 Operación del cambiador de tomas en carga

Sólo se pueden efectuar cambios de tomas en el cambiadorde tomas en carga después de haber llenado el comparti-mento de aceite y después de la completa inmersión delselector en aceite para transformadores.

8.2 Llenado con aceite

Cierre el cabezal del cambiador de tomas en carga con latapa. Apriete todos los 24 tornillos de la tapa M10/llave 17de manera uniforme (par de apriete 34 Nm).

El cambiador de tomas en carga y el transformador se llenansimultáneamente bajo vacío con aceite para transformadores.

Para llenar con aceite el cambiador de tomas en carga sedeve elegir entre las entradas S ó R del cabezal del cambia-dor de tomas en carga. Para la aplicación del vacío se debeconfeccionar una tubería de interconexión entre las entradasE2 y Q, de manera que el recipiente de aceite del cambiadorde tomas en carga y el transformador estan simultáneamentesometidos al vacío.

INDICACION

Durante el secado del transformador en autoclave espreciso desmontar la tapa de la cabeza del cambiador detomas en carga y ser guardada fuera del autoclave.

ATENCION

Para el llenado del compartimento de aceite del cambiadory del conservador correspondiente se debe usar únicamenteaceite mineral aislante para transformadores nuevo segúnIEC 60 296 (Specification for unused mineral insulating oilsfor transformers and switchgear) é IEC 60 422 (Supervisionand maintenance guide for mineral insulting oils inelectrical equipment). Para valores limites de la rigidezdieléctrica, ver párrafo 16/tabla II. El uso de otros aceitespone en peligro el servicio imperturbado del cambiador yel transformador.

8 mm

8 mm

En los cambiadores tipo MS se usarán para ésto las bridas R yQ (véase la ubicación de las bridas en el punto 9 y el párrafo17, dibujo 893899).

Para el proceso de secado valen las indicaciones dadas en elpárrafo 8.1.2.1 sobre procedimiento, temperatura, tiempo ypresión.

Page 18: Cambiador de Tomas en Carga

18 065/04 ES

9 Acoplamiento de las tuberías

9 Acoplamiento de las tuberías

SR

E2

Q

La cabeza del cambiador está dotada de 3 tuberías de cone-xión a utilizar para diferentes propósitos. Después de aflojarel anillo de presión todas ellas pueden girar libremente(4 tornillos M10/ llave de 17), (véase fig. 27 y párrafo 17,dibujo 893899).Par de apriete 34 Nm.

9.1 Conexión R para el relé de protección RS 2001

La instalación del relé de protección RS 2001 (véase párrafo17, dibjuo 899084) se realiza de acuerdo a nuestras Instruc-ciones de Servicio No. 59.

INDICACION

El número de fabricación marcado en el réle de proteccióndebe coincidir con el número del cambiador de tomas encarga.El relé de protección se debe instalar lo más cerca posiblede la cabeza del cambiador de tomas en carga y en posi-ción horizontal.

La flecha direccional del relé de protección debe indicarhacia el conservador de aceite.La tubería que continúa hacia el conservador de aceitedebe presentar una pendiente ascendiente de por lo menos2%.

INDICACION

Desde el punto de vista de su funcionamiento las conexio-nes de tubería Q y R son intercambiables entre si, o séa queopcionalmente el relé de protección RS 2001 puede serconectado a Q así como el equipo de filtrado de aceitepuede ser conectado al acople de tubería R.

9.2 Conexión S para la tubería de aspiración

Siempre que aquí no se conecte la tubería de aspiración deun sistema estacionario de filtrado de aceite, se deberáconectar una tubería que, bajando por el costado de la cubadel transformador, acabe en un grifo de purga a la altura deloperario.

9.3 Conexión Q (ejecución especial necesariasolamente con sistema de filtrado de aceite)

Esta conexión se usa para conectar la tubería de retornocuando existe un equipo estacionario de filtrado de aceite.

Si no está conectado un sistema de filtrado de aceite seencuentra una brida ciega en lugar de la tubería.

9.4 Conexión E2

Esta conexión está cerrada mediante brida ciega. Conducedirectamente al interior de la cuba del transformador,inmediatamente debajo de la cabeza del cambiador y, si esnecesario, puede conectarse a una tubería colectora para elrelé de Buchholz.

KHW 805-427

Page 19: Cambiador de Tomas en Carga

19065/04 ES

10 Montaje del accionamiento a motor, reenvío angular y del árbol deaccionamiento

10 Montaje del accionamiento a motor, reenvío angular y del árbol deaccionamiento

10.3 Montaje del árbol de accionamiento(tubo cuadrado)

El montaje del árbol de accionamiento se debe realizar deacuerdo a nuestras Instrucciones de Servicio No. 42.

El árbol de accionamiento es la unión mecánica entre elaccionamiento a motor y la cabeza del cambiador. El cambiode orientación del sentido vertical al horizontal se efectúamediante el reenvío de ángulo.

Por esta razón, el árbol de accionamiento vertical deberáinstalarse durante el montaje entre el accionamiento a motory el reenvío de ángulo y el árbol horizontal se colocará entreel reenvío y la cabeza del cambiador de tomas en carga.

El árbol de accionamiento se ha diseñado en tubo cuadrado yse acopla en ambos extremos a los muñones de eje impulsoro receptor del elemento al que debe ir conectado mediantedos mordazas y un bulón de acoplamiento.

Los tubos cuadrados, las mordazas, el bulón de acoplamiento,los tornillos, las tuercas y las chapas de seguridad sonresistentes a la corrosión.

Los tubos cuadrados y la chapa de protección, que sirve deresguardo contra las pisadas para el árbol horizontal situadosobre la tapa del transformador, se suministran con exceso delongitud (longitudes normalizadas escalonadas): Estas partesse deben cortar durante el montaje a la medida correcta.

Finalmente es preciso centrar el exeso de marcha del accio-namiento a motor con respecto al cambio de toma del ruptordel cambiador de tomas en carga (según se indica ennuestras Instrucciones de servicio No. 138 para ED.)

28 KHW 767-4

10.1 Montaje del accionamiento a motor(ver párrafo 17, dibujo 898801, 898802)

Una amplia información de montaje se encuentra en nuestrasInstrucciones de servicio No. 138 para el accionamiento amotor ED.

INDICACION

El número de fabricación del accionamiento a motor debecoincidir con el número del cambiador de tomas en carga(placa de características).

El accionamiento a motor debe encontrarse en la mismaposición de servicio que el cambiador de tomas en carga.Esta posición de ajuste está indicada en el esquema deconexión del cambiador suministrado con el equipo.

El accionamiento a motor debe montarse en forma verticaly exento de vibraciones en el lugar previsto para ello.

INDICACION

El número de fabricación marcado en el reenvío angulardebe coincidir con el número del cambiador de tomas encarga.El eje horizontal del reenvío de ángulo deberá estaralineado con el muñón del eje del reductor superior en lacabeza del cambiador de tomas en carga.

El reductor superior puede girar libremente después deaflojado el collar de fijación (6 tornillos M8 / llave de 13),(fig. 28).

Una vez efectuado el ajuste de la posición se apretará denuevo el collar de fijación, par de apriete 15 Nm.

Los tornillos se deben asegurar.

Estas indicaciones son válidas asimismo para reenvíosangulares y retransmisiones especiales y también parasoportes de transmisión verticales u horizontales.

INDICACION

Al realizar el montaje de los árboles de accionamiento sedebe cuidar que los extremos de ejes que deben acoplarsese encuentren perfectamente alineados.

10.2 Montaje del reenvío de ángulo

El reenvío de ángulo se fijará con dos tornillos sobre unaménsula de la tapa del transformador (taladros de paso de18 mm de diámetro, véase párrafo 17, dibujo 892916).

Page 20: Cambiador de Tomas en Carga

20 065/04 ES

10 Montaje del accionamiento a motor, reenvío angular y del árbol deaccionamiento

Juego de cambiadores de tomas en carga 3 x MS I 301,combinaciones de cambiadores MS I 301 / MS II 302

La forma de proceder también es recomendable para lasrestantes variantes del cambiador de tomas en carga tipo MS.

Debido a la particularidad de la disposición en tres o doscolumnas, las cabezas de los cambiadores deben ir acopladasentre sí sobre la tapa del transformador. Dado que al girar elreductor superior se inicia ya una operación de conmutaciónes preciso comprobar que también después de ajustar losreductores se vuelva a alcanzar la posición de ajuste exactade los ruptores.

Para ello procédase de la siguiente manera:

1. Controlar que todos los cambiadores se encuentren enigual posición (a través de la mirilla en la tapa de lacabeza). Todos los cambiadores monofásicos deben estaren posición de ajuste.

2. Girar el reductor superior de las cabezas de loscambiadores hasta alcanzar la posición de montajedeseada y fijar en dicha posición (apretar los tornillos delcollar de fijación y asegurarlos).

Obsérvese la flecha en la brida del eje, debajo delnúmero de fabricación estampado. La dirección de laflecha indica el sentido de giro al activar el acciona-miento a motor con la manivela en el sentido de lasagujas del reloj.

3. Para minimizar la diferencia de tiempo entre la con-mutación de los polos individuales, cambie en un escalóntodos los cambiadores de tomas monofásicos porseparado, girando independientemente entre sí losmuñones del eje de entrada de cada uno en sentidocontrario a la indicación de la flecha, hasta que elruptor justamente conmuta.Verifique la igualdad de posición de servicio en todas lascabezas de los cambiadores de tomas en carga.

4. Instalar el árbol de accionamiento horizontal entre lascabezas de los cambiadores.

5. Accionar el conjunto de cambiadores, es decir todos lospolos al mismo tiempo, hasta obtener de nuevo la posi-ción de ajuste. La posición de ajuste se debe alcanzargirando el muñon de entrada en dirección de la flecha.

Verifique que todos los ruptores efectúen la conmu-tación de manera lo más sincrónica posible. Controlarla igualdad de posición en todas las cabezas de loscambiadores de tomas en carga.

6. Instalar el árbol de accionamiento vertical.

Page 21: Cambiador de Tomas en Carga

21065/04 ES

11.1 Conmutaciones de prueba

Antes de aplicar tensión al transformador se deben realizarconmutaciones de prueba, para verificar el funcionamientomecánico del cambiador y del accionamiento a motor.

Estas conmutaciones se deben realizar cubriendo el campo deregulación completo.

Verificar que en cada posición de servicio coincidan lasindicaciones de posición del accionamiento a motor y delcambiador (a través de la mirilla de cabeza del cambiador detomas en carga).

Controlar en ambas posiciones finales la autodesconexión yel funcionamiento de los límites eléctricos y mecánicos de finde carrera (ver las Instrucciones de servicio No. 138 para elaccionamiento a motor ED).

11.2 Llenado final de aceite

El cambiador de tomas en carga se llenará completamentecon aceite para transformadores según IEC 60 296 é IEC60 422 a través del conservador y se purgará el aire restante.

Purga de aire en:• la cámara de aceite de la cabeza del cambiador de tomas

en carga, mediante la válvula de purga en la tapa dedicha cabeza (E1):Abrir para ello la caperuza roscada M30/llave de 36 ylevantar el vástago de la válvula con un destornillador,reponer la caperuza roscada y fijar, par de apriete 10 Nm(fig. 29).

• La tubería de aspriación (S) mediante el tornillo de purgaen el codo de conexión: caperuza roscada M16, llave 22,par de apriete 10 Nm, tornillo de purga M6 con cabezaranurada, par de apriete max. 2 Nm (fig. 30).

ATENCION

Si no coinciden las indicaciones de posición del cambiadory del accionamiento a motor existe un error de acopla-miento. El servicio en estado de mal acoplamiento puedecausar daños en el cambiador y en el transformador.El transformador no debe ser puesto en servicio.

ATENCION

Controle que la tubería de succión se encuentre perfecta-mente desaireada. De manera contraria la capacidadaislante contra tierra del cambiador de tomas en carga seencuentra considerablemente mermada.

KHW 773-4

KHW 810-4

29

11 Puesta en servicio del cambiador de tomas en carga por el fabricante deltransformador

30

11 Puesta en servicio del cambiador de tomas en carga por el fabricantedel transformador

Page 22: Cambiador de Tomas en Carga

22 065/04 ES

11 Puesta en servicio del cambiador de tomas en carga por el fabricante del transformador / 12 Transporte al lugar de instalación

11.3 Conexión a tierra

Conectar los tornillos de puesta a tierra en la cabeza del cam-biador de tomas en carga con la tapa del transformador(2 tornillos M12/llave de 19 con tuercas, par de apriete60 Nm, fig. 31).

Conectar el tornillo de puesta a tierra (M12/llave de 19, parde apriete 60 Nm) en la caja protectora del accionamiento amotor con la tapa del transformador.

11.4 Ensayos eléctricos del transformador

Los ensayos eléctricos requeridos para la prueba de recepcióndel transformador se pueden realizar a continuación de lostrabajos descritos anteriormente.

31 KHW 811-4

Si el accionamiento a motor ha de ser desmontado para eltransporte hasta el lugar de instalación definitiva, es impres-cindible llevar primero el accionamiento a motor a la posi-ción de ajuste y luego desacoplarlo.

El nuevo montaje se efectuará como se describe en lospárrafos 10.1 y 10.3.

Esta tubería de comunicación se deberá colocar en la cabezadel cambiador de tomas en carga entre la brida E2 y una delas bridas libres R, S o Q.En caso de un estacionamiento por corto plazo, 2 a 4 sema-nas, sin conservador, es suficiente bajar el nivel de aceite enla cabeza del cambiador de tomas en carga, evacuandoaprox. 5 litros de aceite.

Si el transformador se vaciara completamente también sedebe vaciar completamente el aceite del cambiador de tomasen carga.

El interior del compartimento de aceite del ruptor se debetratar en este caso de igual manera que el transformador(por ej. con carga de N2).

Durante períodos de parada prolongados es preciso conectarla calefacción del accionamiento a motor y dejarla activada.

12 Transporte al lugar de instalación

ATENCION

El accionamiento a motor no debe ser accionado estandoel cambiador de tomas en carga desacoplado.

INDICACION

Si el transformador ha de ser almacenado o transportadocon carga de aceite, pero sin conservador, se debe colocaruna tubería de comunicación para igualar presiones entreel interior del compartimento de aceite del ruptor y elinterior de la cuba del transformador.

Page 23: Cambiador de Tomas en Carga

23065/04 ES

13 Puesta en servicio en el lugar deinstalación

Antes de la puesta en servicio del transformador se deberealizar una verificación del funcionamiento del cambiador ydel accionamiento a motor según párrafo 11.1.Al mismo tiempo es preciso verificar el funcionamiento delrelé de protección. Insertar en bucle el contacto que señalizaque no se llega al nivel mínimo de aceite dentro delconservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga enel circuito de disparo del interruptor de potencia.

Para la verificación es preciso efectuar una desconexión deprueba de los interruptores de potencia conectados, apre-tando el pulsador de prueba “DESCONEXION” del relé deprotección. Sólo será posible conectar de nuevo los inter-ruptores de potencia una vez el relé de protección hayavuelto a la posición de “SERVICIO”, apretando para ello elotro pulsador de prueba.

Después de poner el transformador bajo tensión se puedenefectuar cambios de tomas en carga.Los gases procedentes de dichas conmutaciones se acumulandebajo de la tapa del cambiador de tomas en carga, despla-zando una pequeña cantidad de aceite y pueden escapar através del conservador de aceite.

ATENCION

Observe las medidas de precaución que están presciptaspara estos trabajos

INDICACION

El relé de protección deberá conectarse al circuito de dis-paro de los interruptores de potencia, de tal forma que alreaccionar el relé de protección se asegure la desconexióninmediata del transformador a través de los interruptoresde potencia (véanse las Instrucciones de Servicio No. 59para el relé de protección RS 2001).

ATENCION

Asegúrese que todas las válvulas entre el conservador y elcambiador de tomas en carga están abiertas.

13 Puesta en servicio en el lugar de instalación14 Supervisión durante el servicio

14 Supervisión durante el servicio

La supervisión del cambiador y del accionamiento a motor sereduce a controles visuales ocasionales de la cabeza del cam-biador de tomas en carga, del relé de protección y del accio-namiento a motor. Estas inspecciones se pueden combinarcon los trabajos de control habituales en el transformador.

Prestar especial atención:• a la estanqueidad de las juntas de la cabeza del cambia-

dor de tomas en carga, del relé de protección y de lastuberías eventualmente conectadas,

• a las juntas de la caja del accionamiento a motor,• al funcionamiento correcto de la calefacción eléctrica

incorporada en la caja del accionamiento a motor,• al perfecto estado de la carga de Silicagel del respiradero

del tanque de expansión,• a una prueba de funcionamiento del relé de protección

según las Instrucciones de servicio no. 59.Los aceites aislantes en el transformador deben ser controla-dos por el usuario del transformador de acuerdo con lasprescripciones pertinentes (ver también párrafo 16).

INDICACION

¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga por cantidadde aceite insuficiente en el conservador de aceite delcambiador de tomas bajo carga!¡Si al activar el cambiador de tomas bajo carga no existesuficiente aceite en su conservador de aceite, el cambiadorpodría sufrir daños!Asegurarse de que el contacto que indica que el nivel deaceite está por debajo del nivel mínimo dentro delconservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga sehaya conectado al circuito de disparo del interruptor depotencia. Comprobar que al quedar debajo del nivel mínimode aceite del conservador, la tensión del transformador sedesconecte inmediatamente mediante el interruptor depotencia.

Page 24: Cambiador de Tomas en Carga

24 065/04 ES

ADVERTENCIA

Cuando el relé de protección ha reaccionado, es indispen-sable revisar el cambiador y el transformador.Para ello es preciso extraer el cuerpo insertable del cambia-dor de tomas en carga y controlarlo de acuerdo a las In-strucciones de inspección. Proceder en detalle de acuerdo alas Instrucciones de servicio no. 59 para el relé de protec-ción RS 2001. Analógicamente esto es válido en caso derespuestos de equipos de protección adicionales, como espor ejemplo la válvula de descarga de presión.No volver a poner el cambiador de toms en carga en servi-cio hasta haberse asegurado de que no hay un daño en elcambiador y en el transformador.Es inadmisible energizar el transformador sin comprobacióndado que puede causar graves daños en el cambiador detomas en carga y en el transformador.

15 Fallos

En caso de fallas o anomalías en el cambiador de tomas encarga y en el accionamiento a motor, que no pueden solu-cionarse fácilmente en sitio, así como en el caso de que elrelé de protección haya reaccionado, informar al correspon-diente representante de MR, al fabricante del transformador,o directamente a:Maschinenfabrik Reinhausen GmbHServicio TécnicoPostfach 12 03 6093025 Regensburg, AllemaniaTeléfono: (+49) 9 41 / 40 90-0Fax: (+49) 9 41 / 40 90-501E-Mail: [email protected]

15 Fallos

Page 25: Cambiador de Tomas en Carga

25065/04 ES

16 Inspecciones

Cambiador de tomas en carga Intensidad nominal Número de conmutacionesdel transformador sin equipo de filtrado MR con equipo de filtrado MR

MS III 300 Y hasta 300 A 100 000 150 000

MS I 301, MS II 302 hasta 300 A 100 000 150 000

Tabla 1 Intervállos de inspección

Si no se alcanza el número de conmutaciónes mencionadas en la Tabla 1, se debe realizar una inspección cada 7 años.

Intervállos de inspección

Envergadura y tipo de inspección son especificadas en lascorrespondientes instrucciones para inspecciones de MR.

En caso de preparación bien organizada, una debida inspec-ción puede ser realizada por lo general en el transcurso de undía.

ADVERTENCIA

Si no se respetan los intervalos de inspección o si las inspec-ciones se realizan de manera incompleta o inapropiada,daños graves del cambiador de tomas en carga y del trans-formador pueden resultar.

ATENCION

Para el llenado del compartimento de aceite del cambiadorde tomas en carga y del conservador correspondiente sedebe usar únicamente aceite mineral aislante para trans-formadores nuevo según IEC 60 296 (Specification forunused mineral insulating oils for transformers andswitchgear) é IEC 60 422 (Supervision and maintenanceguide for mineral insulting oils in electrical equipment).Para valores limites de la rigidez dieléctrica, ver párrafo16/tabla II. El uso de otros aceites pone en peligro elservicio imperturbado del cambiador y el transformador.

16 Inspecciones

Fundamentalmente recomendamos la realización de la in-spección por personal de nuestro servicio técnico.Con ello se garantiza una ejecución profesional de la inspec-ción, así como el recambio de determinados componentessegún diseño actualizado de fábrica.

Si la inspección no se realiza por personel de MR, es necesarioasegurar, que el personal es formado por MR o calificado deotra manera para realizar estos trabajos. En esto caso solici-tamos el envío del informa de inspección, para completarnuestras actas. Si solicitan repuestos, por favor indicar elnúmero de fabricación (ver placa de tipo sobre el acciona-miento a motor) y el número de conmutaciones efectuadas.

En adición de los intérvalos de inspección descritos deberser recambiado el elemento insertable del cambiador detomas en carga después de 800 000 conmutaciones.

El selector del cambiador de tomas en carga es, en principio,exento de mantenimiento. En casos especiales, como son porejemplo transformadores industriales que tienen un elevadonúmero de operaciones a esperar, se requiere entrar en con-tacto con nuestro servicio técnico cuando se alcancen1 000 000 de cambios de toma.

En el caso de cambiadores de tomas en carga que tienen masde 15.000 cambios de toma por año recomendamos el uso denuestro equipo estacionario de filtrado de aceite tipo OF 100,(Instrucción de servicio No. 18) con cartucho filtrante depapel.

El filtrado del aceite del cambiador de tomas permite exten-der los intérvalos de inspección (véase la tabla 1).

Además se deben respetar los valores límites para el cambio òrespectivamente el reacondicionamiento del aceite del cam-biador de tomas en carga expuestos en la tabla 2.

Page 26: Cambiador de Tomas en Carga

26 065/04 ES

16 Inspecciones

Valores límites para el cambio ó respectivamente el reacondicionamiento del aceite del cambiador de tomas en carga:

Tabla 2

*) medido según IEC 60 156

En el momento de establecer el valor de la rigidez dieléctrica se debe determinar la temperatura de la muestra de aceite.Los valores de la rigidez dieléctrica indicados son válidos para la temperatura del aceite de 20 ± 5 °C.

Cambiador de tomas en carga Rigidez dieléctrica*)

MS III 300 Y 30 kV/2,5 mm (mínimo)

MS I 301, MS II 302 40 kV/2,5 mm (mínimo)

Page 27: Cambiador de Tomas en Carga

27065/04 ES

Cambiador de tomas en carga tipo MS, plano de montaje (accionamiento céntrico) _________________________ 893 900

Cabeza del cambiador de tomas en carga (accionamiento céntrico) ______________________________________ 893 899

Plantilla de marcación para la cabeza del cambiador de tomas en carga __________________________________ 890 183

Brida de apoyo para montaje en cuba tipo campana __________________________________________________ 896 762

Traviesa de elevación ___________________________________________________________________________ 890 180

Llave tubular para tornillo de salida de queroseno ____________________________________________________ 890 182

Herramientas para montaje e inspección ___________________________________________________________ 890 478

Relé de protección RS 2001, dibujo acotado ________________________________________________________ 899 084

Accionamiento a motor ED-S, caja de protección ____________________________________________________ 898 801

Accionamiento a motor ED-L, caja de proteccióne ____________________________________________________ 898 802

Reenvío de ángulo CD 6400, dibujo acotado ________________________________________________________ 892 916

17 Apéndice

17 Apéndice

Page 28: Cambiador de Tomas en Carga

28 065/04 ES

Cambiador de tomas en carga OILTAP® MS

Plano de montaje (accionamiento céntrico)8939006S

Fondo del transformador

Dejar suficiente distancia

Altu

ra d

e el

evac

ión:

1 1 - Brida de montaje en la tapa del transformador12 - Tornillos de fijación M1213 - Junta de la cabeza del cambiador14 - Indicador de posiciones15 - Mirilla16 - Arbol de accionamiento del indicador de posiciones17 - Taladros Ø 15

M - Lado del selector donde se encuentra el accionamiento

21 - Cabeza del cambiador de tomas22 - Tornillos de la tapa23 - Junta de la tapa24 - Tapa de la cabeza de cambiador25 - Reductor superior con árbol 25a26 - Conexión R para relé de protección27 - Conexión S para tubería de aspiración28 - Conexión Q para retorno de aceite

(sólo con filtro de aceite)29a - Vávula de purga de aire de la tapa del cambiador29b - Posibilidad de ventilación del espacio de aceite

del transformador29c - Tornillo de purga de la tubería de aspiración

31 - Compartimento de aceite del ruptor32 - Fondo del compartimento con tornillos soporte 32a33 - Contacto de conexión del compartimento de aceite34 - Contacto de salida del conmutador

(MS III 300: conexión de punto neutro)35 - Tubería de aspiración36 - Aros estáticos (sólo para Um = 170 kV y 245 kV)37 - Aro estático (sólo para Um = 123 kV)41 - Selector42 - Reductor del selector43 - Selector fino44 - Preselector45 - Contacto de conexión del selector46 - Conductor del selector

51 - Cuerpo insertable52 - Cilindro de soporte53 - Placa soporte54 - Tornillos de fijación55 - Anillos de elevación56 - Resistencias de paso

Page 29: Cambiador de Tomas en Carga

29065/04 ES

Cambiador de tomas en carga OILTAP® MS, M, RM, R

Cabeza del cambiador de tomas en carga, accionamiento céntrico8938999S

Anchura de la junta

Detalle en A

Espesor 16

E1 = Purga de la cabeza del cambiador

E2 = Purga del espacio bajo la cabeza fuera del compartimento de aceite(puede utilizarse la misma conexión que se utiliza para Q, S, R, o un tornillo de purga)

Q = Conexión para retorno de aceite(sólo con filtro de aceite)

S = Conexión para tubería de aspiración

R = Conexión para relé de protección(intercambiable con la conexión Q)

= Tornillo M12 para conexión a tierra

Brida de conexión paraQ, S, R.

O-Ring44,2 - 5,7

Lado del selector donde se encuentra el accionamiento

Conexiones orientables 360°

Page 30: Cambiador de Tomas en Carga

30 065/04 ES

Cambiador de tomas en carga OILTAP® MS

Plantilla de marcación para la cabeza del cambiador de tomas en carga8901836S

Marcas punzadas

Espesor 3

Page 31: Cambiador de Tomas en Carga

31065/04 ES

Cambiador de tomas en carga OILTAP® MS, M, RM, R

Brida de apoyo para montaje en cuba tipo campana8967626S

Dispositivo de elevación

Tubería de aspiración

Taladro girado en el plano de sección

O-Ring

Junta tórica 44,2 - 5,7

Brida de apoyo

Traviesa de elevación

Z = Perno de centraje

Traviesa de elevación

Lado del selector donde se encuentra el accionamiento

Tapa del transformador

Aro estático(solo para Um=170/245/300 kV)

Page 32: Cambiador de Tomas en Carga

32 065/04 ES

Cambiador de tomas en carga OILTAP® MS, M, RM, RTraviesa de elevación

8901803M

Chapa de aceroSt 37 – 2 DIN 17 100

Page 33: Cambiador de Tomas en Carga

33065/04 ES

Cambiador de tomas en carga OILTAP® MS, M, T, RM, R, G

Llave tubular para tornillo de salida de queroseno8901827S

No. de ref. 014 820 No. de ref. 017 660

Llave tubular L = 1350 mm L = 1860 mm

Utilizable para Tipo M exceptor MD) Typ M III 350 D/600D

cambiador de tomas Tipo MS Tipo T

en carga Tipo RM, R

Tipo G

Page 34: Cambiador de Tomas en Carga

34 065/04 ES

Cambiador de tomas en carga OILTAP® MS und MHerramientas para montaje e inspección

8904782S

A B C D

Item. Cantidad Denominación Fig. Norma Ancho de llaveDIN en mm

1 1 Llave de dos bocas A 895 8 x 10

2 1 Llave anular y de horquilla C 3113 10

3 1 Llave de dos bocas A 895 13 x 17

4 1 Llave de vaso doble B 896 13 x 17

5 1 Llave de dos bocas A 895 17 x 19

6 1 Llave de dos bocas A 895 22 x 24

7 1 Destornillador hexagonal D 911 4

8 1 Destornillador hexagonal D 911 5

9 1 Destornillador hexagonal D 911 8

Page 35: Cambiador de Tomas en Carga

35065/04 ES

Relé de protección RS 2001

(ESTANDARD)8990841S

Mirilla

1)NO – contacto de cierre, NC – contacto de apertura, CO – contacto inversor

La conexión del relé de protección debe efectuarse de forma que el transformador sea inmediatamente puesto fuera de servicio por losinterruptores de potencia pertinentes al actuar el relé de protección.

Nor

mal

Espe

cial

(sup

lem

ento

de

prec

io)

0.65 - NO1 1.2 - NO A

3.0 - NO4.8 - NO

0.65 - NC2 1.2 - NC B

3.0 - NC4.8 - NC

0.65 - CO3 1.2 - CO C

3.0 - CO4.8 - CO

0.65 - 2NO4 1.2 - 2NO 2 A

3.0 - 2NO4.8 - 2NO

0.65 - 2NC5 1.2 - 2NC 2 B

3.0 - 2NC4.8 - 2NC

0.65 - NO + NC6 1.2 - NO + NC 1 A y 1 B

3.0 - NO + NC4.8 - NO + NC

Tabla de Variantes

Variante Disposición de bornesDesignación del relé1) InterruptorPosiciones de los contactos

SERVICIO DESCONEXION

Ejecución

La flecha debe mirar siempre en dirección de la tubería hacia elconservador de aceite del transformador.

Vista por encima de los pulsadores de prueba( con la tapa abierta)

Tapón roscado M25 x 1,5

Prensa-estopas M25 x 1,5

Placa de identificación

Pulsadores de prueba

DESCONEXION(desenganche de prueba)

Junta Junta

SERVICIO(rearme)

Page 36: Cambiador de Tomas en Carga

36 065/04 ES

Accionamiento a motor ED-SCaja de protección

8988012S

Chapa protectora vertical conanillo distanciador

Manivela

Fijación de la caja de protección

Pared del tanque

del transformador

Disposición de los orificios de fijación en la caja protectora(vista desde atrás)

Aberturas en la caja protectora para entrada de cables(vista desde abajo)

aprox. 690 con abertura de 130°

aprox. 864 con abertura de 180°

La puerta se puede abrir hacia la izquierdaó la derecha, según la disposición delos pernos de bisagra

3 placas ciegas, ejecución especialpara sistema Monitoring

Arandela compensadora

* En caso de ejecuión conengranaje intermedio

Page 37: Cambiador de Tomas en Carga

37065/04 ES

Accionamiento a motor ED-LCaja de protección

8988022S

Chapa protectora vertical con anillodistanciador

Manivela

Fijación de la caja de protección

Pared del tanque

del transformador

Disposición de los orificios de fijación en la caja protectora(vista desde atrás)

Aberturas en la caja protectora para entrada de cables(vista desde abajo)

aprox. 690 con abertura de 130°

aprox. 864 con abertura de 180°

La puerta se puede abrir hacia la izquierdaó la derecha, según la disposición delos pernos de bisagra

3 placas ciegas, ejecución especialpara sistema Monitoring

Arandela compensadora

* En caso de ejecuión conengranaje intermedio

Page 38: Cambiador de Tomas en Carga

38 065/04 ES

Reenvío de ángulo CD 6400

Dibujo acotado8929166S

e 1 =

205

Eje

cuci

ón n

orm

al

e 2 =

215

Eje

cuci

ón p

ara

junt

a ca

rdán

Page 39: Cambiador de Tomas en Carga
Page 40: Cambiador de Tomas en Carga
Page 41: Cambiador de Tomas en Carga
Page 42: Cambiador de Tomas en Carga
Page 43: Cambiador de Tomas en Carga
Page 44: Cambiador de Tomas en Carga

©Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Teléfono+49 941 40 90-0Falkensteinstrasse 8, Allemania Fax +49 941 40 90-11193059 Regensburg E-Mail [email protected]

www.reinhausen.com

Obsérvese: Las informaciones contenidas en todas nuestras publicaciones pueden diferiren detalles del aparato suministrado. Queda reservado el derecho a modificaciones.BA 65/04 ES • 06/10 • F0002603 • Printed in Germany