10
II SUNDAY IN ORDINARY TIME JANUARY 17, 2016 II DOMINGO TIEMPO ORDINARIO 4450 E. 60 th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected] CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays 3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK Llamar a cualquier hora / Call any time HORAS DE OFICINA / PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 10:00 AM—1:30 PM & 2:30—6:00 PM Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de anticipación. English Baptisms: make ap- pointment with a priest 3 months before. MISAS / MASSES Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM, English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri English: 8:00 AM Español: 5:00 PM Sábado / Saturday English: 8:00 AM Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM MATRIMONIOS / MARRIAGES Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding. QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS Sábados en los Horarios Disponibles. Reser- var con seis meses de anticipación. Satur- days at available times. Book six months in advance. ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM Primer Viernes del Mes / First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM CANTEMOS LA GRANDEZA DEL SEÑOR Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Esteban Márquez, Asociado In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia Deacon Alberto Reyes, Diácono

CANTEMOS LA GRANDEZA DEL SEÑOR - sroflima.orgsroflima.org/wp-content/uploads/2016/04/913018-Enero-17-2016.pdf · CANTEMOS LA GRANDEZA DEL SEÑOR Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco

  • Upload
    trinhtu

  • View
    230

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

II SUNDAY IN ORDINARY TIME • JANUARY 17, 2016 • II DOMINGO TIEMPO ORDINARIO

4450 E. 60th St. Maywood, CA 90270 • Tel (323) 560-2381 • Fax (323) 560-8537 Website: www.sroflima.org • E-mail: [email protected]

CONFESIONES / CONFESSIONS Sábados / Saturdays

3:30—4:30 PM & 7:00—8:00 PM

UNCION DE LOS ENFERMOS ANOINTING OF THE SICK

Llamar a cualquier hora / Call any time

HORAS DE OFICINA / PARISH OFFICE HOURS Lunes a Viernes / Monday to Friday 10:00 AM—1:30 PM & 2:30—6:00 PM

Sábado / Saturday 9:00 AM—1:00 PM

BAUTISMOS / BAPTISMS Todos los Sábados: reservar con un mes de

anticipación. English Baptisms: make ap-pointment with a priest 3 months before.

MISAS / MASSES

Domingo / Sunday Español: 7:00 AM, 10:30 AM, 12:30 PM, 5:00 PM, 7:00 PM,

English: 8:30 AM Lun—Vier / Mon—Fri

English: 8:00 AM Español: 5:00 PM

Sábado / Saturday English: 8:00 AM

Bilingüe / Bilingual: 5:00 PM

MATRIMONIOS / MARRIAGES Hacer cita con un sacerdote 6 meses antes de la boda. Contact the priest six months before the wedding.

QUINCEAÑERAS / SWEET SIXTEENS Sábados en los Horarios Disponibles. Reser-var con seis meses de anticipación. Satur-days at available times. Book six months in advance.

ADORACION AL SANTISIMO SACRAMENTO ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT

Todos los Jueves / Every Thursday 8:30AM—4:30 PM

Primer Viernes del Mes / First Friday of Month 10:00 PM—8:00 AM

CANTEMOS LA GRANDEZA DEL SEÑOR

Pastor Rev. Darío Miranda, Párroco Associate Rev. Primitivo González, Asociado Associate Rev. Esteban Márquez, Asociado

In Residence Rev. Eduardo Soto, En residencia Deacon Alberto Reyes, Diácono

Directorio / Directory Page Two II Domingo del Tiempo Ordinario • 17 de Enero, 2016 Página Dos

PERSONAL / PERSONELL Administradora / Administrator Victoria Pulido………...(323) 560-2381 Ext. 111 [email protected] Recepcionistas / Receptionists Lupita González…………………(323) 560-2381 [email protected] Nancy Vargas…………………...(323) 560-2381 [email protected] Mantenimiento / Maintenance Juan Santana……………………(323) 560-2381

CATEQUESIS / CATECHISM Niños / Children Álvaro Guardado……(323) 560-0187 Ext. 119 [email protected] Claudia Madrid……....(323) 560-0187 Ext. 116 [email protected] Confirmación / Confirmation Álvaro Guardado.…....(323) 560-7997 Ext. 115 Sacramentos Para Adultos RICA/ Adults Catequesis Familiar / Family Catequesis Dcn. Alberto Reyes…..(323) 560-2381 Ext. 221 [email protected] Mis. Nueva Vida en Cristo/New Life in Christ Mis. Joaquín y María Muñoz……….(323) 855-7476

Comité Protegiendo a los Niños Safeguard the Children Committee Francisco y Alicia Navarro...….(323) 829-8057

PASTORAL LITÚRGICA / LITURGY MINISTRIES Acólitos / Altar Servers Humberto y Mary Hernández...(323) 718-4597 Coro / Choir 7:00 AM Gerardo y Mary Medina……....(323) 236-8209 Coro / Choir 8:30 AM Shirley P. Posadas……………….(323) 773-1875 Coro / Choir 10:30 AM, 12:30 y 5:00 PM Efraín Andrade……………….....(562) 305-1927 Coro / Choir 7:00 PM Neo Serratos……………………..(323) 773-5573 Lectores / Lectors Olivia Valenzuela……………….(323) 535-1176 Ministerio de Duelo / Bereavement Ministry Sres. Quezada…………………..(323) 773-6935 Min. de la Comunión / Eucharistic Ministers Sres. Sanabria……………………(323) 979-4088 Min. de Hospitalidad / Hospitality Ministers Chayito Gamino……………..…(323) 328-7110

PASTORAL FAMILIAR / FAMILY MINISTRY

Bodas Comunitarias y Pre-Bautismales Sergio y Emilia Aguilera………..(323) 771-5695

Encuentro Matrimonial / Marriage Encounter Martin y Berta Flores..…………..(323) 773-8082

Movimiento Familiar Cristiano Católico/MFCC Sres. Quijas……………………….(323) 771-9597

PASTORAL JUVENIL / YOUTH MINISTRY Gpo. Oración Jóvenes / Youth Prayer Grp. Adrian Camacho…………….…(323) 283-4233 Katy Castillo……………………...(323) 424-6456 Hijos e Hijas MFCC/ MFCC Youth José y Bertha Ayala…………….(323) 217-4907 Kairos Jaime Torres………………...……(323) 788-9080 Juventud Franciscana / Franciscan Youth Diego González………………....(323) 771-7769

PASTORAL SOCIAL / SOCIAL MINISTRY Al-Anón Ana Vivian………………………..(323) 560-3774 Familias Necesitadas / Needy Families Lourdes Mejía……………………(323) 560-7588 Grupo de Danza / Dance Group Esmeralda Diaz………………….(323) 816-3385 Misioneros Laicos / Lay Missionaries Mirna Aguirre…………………… (323) 671-6116 Pro-Vida / Pro-Life Leonor Balderrama…………….(323) 841-7646 Nueva Alianza / New Alliance Juan Serrano…………………….(323) 404-0415 Un Paso Mas / A Step Ahead María Morales……………….…..(323) 401-3299 Florecitas / Flowers Leticia Quiñonez………………..(323) 718-0342 Misioneros del Amor / Love Missionaries José Juan y Hortencia….……...(714) 319-2842 Grupo Alcohólicos Anónimos y Seguridad Alcoholics Anonimous and Security Heriberto Blancas……………….(323) 901-5760 St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul Mitzy Zalazar………..…………...(562) 658-5625

MOVIMIENTOS Y GRUPOS / OTHER MINISTRIES Caballeros de Colón / Knights of Columbus Jesús Hernandez………………..(323) 630-6718 Gpo. de Oración Adultos / Adult Prayer Grp. Sres. Salgado…………………...(323) 362-0471 [email protected] Escuela de la Cruz / School of the Cross Enrique Larios……………………(323) 330-5739 Talleres de Oración y Vida Luz Raygoza……………………..(626) 255-0416 Legión de María / Legión of Mary María Velázquez ……………….(323) 500-6963 Divina Misericordia / Divine Mercy María C. Marquez………….…..(323) 506-4197 Van Clar (English Group) Heber Marquez………………….(323) 854-3792 Madres al Cuidado de la Familia Teresa Chavez…………………..(323) 569-2947

ST. ROSE OF LIMA SCHOOL Directora / Principal Verónica Macías.……………….(323) 560-3376 [email protected] Secretaria / Secretary Alicia Salgado…...……………...(323) 560-3376 [email protected]

ACTIVIDADES SEMANALES / WEEKLY ACTIVITIES: Enero 18—24 Dia/Date Grupo/Group Lugar/Place Hora/Time

Lunes Monday

1/18

Kairos Salón Parroquial 7-9pm Pro-vida Salón C 7-9pm Nueva Alianza Salón E y F 7-9pm Ministros de Eucaristía Iglesia 7-9pm Coro Grupo de Oración Bungalow 7-9pm Intercesión Salón A 7-9pm Duelo Centro Pastoral 7-9pm

Martes Tuesday

1/19

Grupo de Oración Salón Parroquial 7-9pm

Confirmacion Salones, Escuela, George Duran, Centro Pastoral 7-9pm

Coro 10:00 am Bungalow 7-9pm Min. de Bienvenida “Ujieres” Iglesia 7-9pm

Mier / Wed 1/20 Grupo de Oración Salón Parroquial, Salones,

Escuela 7-9pm

Jueves Thursday

1/21

Clases Pre-Bautismales Salón C 7-9pm

Catequesis Familiar Salón Parroquial, Salones, Escuela 7-9pm

Grupo de Oración Junta Iglesia 7-9pm Huellas: Álvaro G. Salón Parroquial Todo el día Mis. Nueva Vida en Cristo Salón A y B 7-9pm

Viernes Friday 1/22

Talleres de Oración Salón 4 Escuela 7-9pm Un Paso Mas Salón 1 7-9pm Planificacion Familiar Natural Salón 8 Escuela 7-9pm Franciscan Youth Salón 7 Escuela 7-9pm Grupo de Oración Iglesia y Salón parroquial 7-9pm Mis. Nueva Vida en Cristo Salón 2 Escuela 7-9pm RICA / RCIA Salón A y B 7-9pm Nueva Alianza Salón E y F 7-9pm 8:30 am Choir Bungalow 7-9pm

Sábado Saturday

1/23

Retiro de Jóvenes Salon Parroquial Todo el día

Catecismo Salones, Escuela, George Duran, Centro Pastoral 8am-4pm

Domingo Sunday

1/24

Retiro de Jóvenes Salón Parroquial Todo el día Vanclar Salón E 12-6pm RICA / RCIA Salón A y George Duran 10am-12pm Mis. Nueva Vida en Cristo Salón 1 10am-12pm

Want a digital copy? Visit our website: www.sroflima.org

Page Three SANTA ROSA DE LIMA Página Tres

CANTOS Intenciones Mass Intentions 1/17/16 II ORDINARY SUNDAY II DOMINGO ORDINARIO

7:00 AM Hilda Jauregui + Laura González (B-day) Raquel Castañon (v) Filimon y Eloisa Jauregui (50aniv) Daniel Fuentes + Maria Vilma Ponce Cordero +

8:30 AM Alejandro Parra (B-day) A de G Santo Niño de Atocha A de G San Benito AdeG Virgen del Perpetuo Socorro Emma y Oscar Aguilar + Souls in Purgatory

10:30 AM Lorenzo leal + Teresa Limon + Trinidad Osorio + Primitiva Mora (90 B-day) Ricardo Díaz + Rosario Altamirano (B-day) S. Judas Tadeo Virgen de Guadalupe Sagrado Corazón Animas del Purgatorio

12:30 PM Jesús F. Madrid + Raquel y Manuel Cabrera (v) Pablo Guerrero + Karina y Daniel Cabrera (v) Guadalupe Segura + Elias e Ignacia Guerrero + Sergio Ernesto Reyes + Guadalupe Espinoza (B-day) María Antonia Ramírez + Clementina y Ruben Jr Rodriguez +

5:00 PM Ramon Aribño (v) José Adan y Miguel Santoyo + Alberto Hernandez y Fam. Eliazar y Rosalba Solano (v) Francisco Martinez y Fam (v) Francisco y Araceli Anzaldo +

7:00 PM Jesús Morales-Castillo + Rosendo y Lupita González (Aniv)

Animas del Purgatorio Irene y Augustine Vitala +

1/18/16 MONDAY LUNES

8:00 AM Mario Najera (B-day) Dave Damian (v) Martha Nuñez-Espinoza (v) Agonizantes

5:00 PM Efren Chepi Santiago + Jesús Amescita +

A de G San José AdeG Virgen del Perpetuo Socorro

A de G San Benito A de G Santo Niño de Atocha

1/19/16 TUESDAY MARTES

8:00 AM A de G San Benito AdeG Virgen del Perpetuo Socorro A de G San José A de G Santo Niño de Atocha

5:00 PM Adalberto García + Nancy Teresa Cuevas +

Sergio E. Reyes + Noelia Martinez (B-day)

Sara Placencia (v) Por la Com. De Sta. Rosa de Lima

1/20/16 WEDNESDAY / MIERCOLES ST. FABIAN & ST. SEBASTIAN

8:00 AM Animas del Purgatorio Por los Sacerdotes 5:00 PM Ricardo Díaz + María Isabel García +

Rubén Hernández + Ernie Hernández + A de G San Jose Roberto Hernández +

1/21/16 THURSDAY / JUEVES ST. AGNES 8:00 AM Maria Elena Marron + Animas del Purgatorio

William Weber + Maria Inez Cisneros (B-day) 5:00 PM María Gutiérrez (v) Enrique Gamboa +

Miguel Gutiérrez (v) Animas el Purgatorio 1/22/16 FRIDAY VIERNES 8:00 AM Luis Bran y Fam (v) Agonizantes 5:00 PM María Gutiérrez (v) Fam. Del Rio Marquez

Miguel Gutiérrez (v) Animas el Purgatorio 1/23/16 SATURDAY / SABADO ST. VINCENT & ST. MARIANNE 8:00 AM Rosa Padilla + Animas del Purgatorio 5:00 PM Miguel Gutiérrez (v) A de G S. Antonio de Padua

María Gutiérrez (v) A de G San Francisco de Asis Juan Ordaz + Elvira Aguilar (B-day) Celia Dávila + Piedad Ramos (v)

Antonio Hernández (v) Animas del Purgatorio

Entrada: Aclamen al Señor

Aclamen al Señor Toda la tierra entera, Y sirvan al Señor, Canten con alegría. 1.

Sepan que El es Dios, El es el que nos creó. Somos pueblo de dios, Ovejas de su rebaño. 2.

Entren por sus puertas Todos dando gracias. Avancen entre cantos, Bendíganlo y alábenlo. 3.

El Señor es bueno Y eterno es su amor. El Señor es fiel Por los siglos y los siglos. Ofertorio: Todo lo que tengo

Todo lo que tengo te lo vengo yo a entregar. Este corazón que en mi pusiste para amar. 1.

Todo es tuyo, Señor, Sueña en Ti mi corazón. Y por eso alegremente En Ti yo pongo todo mi amor. 2.

Las estrellas del cielo, También los peces del mar, Tu eres quien los ha hecho Con tanto amor para nos dar. 3.

Esta flores tan bellas Y esos pájaros del cielo, Tu los vistes y alimentas, Tu, oh mi Padre, con mil cariños.

Comunión: Ven al Banquete

Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. Los que tienen hambre Y sed serán saciados. Ven a la cena de Cristo, Ven a la fiesta de Dios. 1.

¿Quién le puede dar de comer A la multitud? Con Jesús al compartir Lo poco que hay, Recibimos plenitud. 2.

Hay que darse a morir Para cosechar, Las semillas de libertad Y resurrección, la promesa de vivir. 3.

Los desamparados vendrán A partir el pan Y verán su dignidad De nuevo en Jesús, Salvador y Buen Pastor. Salida: Amor es Vida 1.

Amor es vida, vida es alegría; Quien nunca amó vivió sin ilusión.

Alegres cantan sus melodías, Las ansiedades del corazón. (bis)

Alegre estoy, cantando voy, Este es el día que hizo el Señor. (bis) 2.

Cuando recuerdo aquel amor divino, Que siendo Dios, Al suelo descendió,

Mi alma canta, mi alma goza, Porque la vida me dio el Señor. (bis)

LITURGIA DEL DIA / LITURGY OF THE DAY Page Four II Sunday in Ordinary Time • January 17, 2016 Página Cuatro

Primera Lectura: Isaías 62: 1-5 Por amor a Sión no me callaré y por amor a Jerusalén no me daré reposo, hasta que surja en ella esplendoroso el justo y bri-lle su salvación como una antorcha. Entonces las naciones ve-rán tu justicia, y tu gloria todos los reyes. Te llamarán con un nombre nuevo, pronunciado por la boca del Señor. Serás corona de gloria en la mano del Señor y diadema real en la palma de su mano. Ya no te llamarán “Abandonada”, ni a tu tierra, “Desolada”; a ti te llamarán “Mi complacencia” y a tu tierra, “Desposada”, porque el Señor se ha complacido en ti y se ha desposado con tu tierra. Como un joven se desposa con una doncella, se desposará contigo tu hacedor; como el esposo se alegra con la esposa, así se alegrará tu Dios contigo. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor Salmo Responsorial: Salmo 95 Cantemos la grandeza del Señor. Segunda Lectura: 1 Corintios 12: 4-11 Hermanos: Hay diferentes dones, pero el Espíritu es el mismo. Hay diferentes servicios, pero el Señor es el mismo. Hay dife-rentes actividades, pero Dios, que hace todo en todos, es el mis-mo. En cada uno se manifiesta el Espíritu para el bien común. Uno recibe el don de la sabiduría; otro, el don de la ciencia. A uno se le concede el don de la fe; a otro, la gracia de hacer cura-ciones, y a otro más, poderes milagrosos. Uno recibe el don de profecía, y otro, el de discernir los espíritus. A uno se le conce-de el don de lenguas, y a otro, el de interpretarlas. Pero es uno solo y el mismo Espíritu el que hace todo eso, distribuyendo a cada uno sus dones, según su voluntad. Palabra de Dios, Te alabamos, Señor Aleluya, Aleluya. Dios nos ha llamado, por medio del Evangelio, a participar de la gloria de nuestro Señor Jesucristo. Aleluya, Aleluya. Evangelio: Juan 2: 1-11 En aquel tiempo, hubo una boda en Caná de Galilea, a la cual asistió la madre de Jesús. Éste y sus discípulos también fueron invitados. Como llegara a faltar el vino, María le dijo a Jesús: “Ya no tienen vino”. Jesús le contestó: “Mujer, ¿qué podemos hacer tú y yo? Todavía no llega mi hora”. Pero ella dijo a los que servían: “Hagan lo que él les diga”. Había allí seis tinajas de piedra, de unos cien litros cada una, que servían para las purificaciones de los judíos. Jesús dijo a los que servían: “Llenen de agua esas tinajas”. Y las llenaron hasta el borde. Entonces les dijo: “Saquen ahora un poco y llévenselo al ma-yordomo”. Así lo hicieron, y en cuanto el mayordomo probó el agua convertida en vino, sin saber su procedencia, porque sólo los sirvientes la sabían, llamó al novio y le dijo: “Todo el mun-do sirve primero el vino mejor, y cuando los invitados ya han bebido bastante, se sirve el corriente. Tú, en cambio, has guar-dado el vino mejor hasta ahora”. Esto que hizo Jesús en Caná de Galilea fue el primero de sus signos. Así manifestó su gloria y sus discípulos creyeron en él. Palabra del Señor, Gloria a ti, Señor Jesús

First Reading: Isaiah 62: 1-5 For Zion’s sake I will not be silent, for Jerusalem’s sake I will not be quiet, until her vindication shines forth like the dawn and her victory like a burning torch. Nations shall behold your vin-dication, and all the kings your glory; you shall be called by a new name pronounced by the mouth of the Lord. You shall be a glorious crown in the hand of the Lord, a royal diadem held by your God. No more shall people call you “Forsaken, “ or your land “Desolate,” but you shall be called “My Delight, “ and your land “Espoused.” For the Lord delights in you and makes your land his spouse. As a young man marries a virgin, your Builder shall marry you; and as a bridegroom rejoices in his bride so shall your God rejoice in you. Word of the Lord, Thanks be to God

Responsorial Psalm: Psalm 96 Proclaim his marvelous deeds to all the nations.

Second Reading: 1 Corinthians 12: 4-11 Brothers and sisters: There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit; there are different forms of service but the same Lord; there are different workings but the same God who produces all of them in everyone. To each individual the mani-festation of the Spirit is given for some benefit. To one is given through the Spirit the expression of wisdom; to another, the expression of knowledge according to the same Spirit; to anoth-er, faith by the same Spirit; to another, gifts of healing by the one Spirit; to another, mighty deeds; to another, prophecy; to another, discernment of spirits; to another, varieties of tongues; to another, interpretation of tongues. But one and the same Spirit produces all of these, distributing them individually to each person as he wishes. Word of the Lord, Thanks be to God

Alleluia, alleluia. God has called us through the Gospel to possess the glory of our Lord Jesus Christ. Alleluia, alleluia.

Gospel: John 2: 1-11 There was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Je-sus was there. Jesus and his disciples were also invited to the wedding. When the wine ran short, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.” And Jesus said to her, “Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come.” His mother said to the servers, “Do whatever he tells you.” Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washings, each holding twenty to thirty gallons. Jesus told them, “Fill the jars with water.” So they filled them to the brim. Then he told them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” So they took it. And when the headwaiter tasted the water that had become wine, without knowing where it came from — although the servers who had drawn the water knew —, the headwaiter called the bridegroom and said to him, “Everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now.” Jesus did this as the beginning of his signs at Cana in Galilee and so revealed his glory, and his disciples began to believe in him..” Gospel of the Lord, Glory to you, Lord Jesus Christ

Page Five SANTA ROSA DE LIMA Página Cinco

REFLEXIÓN DOMINICAL / SUNDAY REFLECTION EL SIERVO SUFRIENTE

Muchas veces en las novelas aparecen figuras de sir-vientes a los que a menudo se maltrata o se trata co-mo inferiores. El gran secreto es que la sirvienta es en realidad la mamá del joven señor, que no sabe que quien está haciendo tan grandes sacrificios por él le ha dado incluso la vida. Podría ser, como en Doña Bárba-ra, que sea la sirvienta la que posea una gran sabidu-ría, comprensión y un amor incondicional, parecido al de Dios. Si esa figura nos resulta familiar, entenderemos mejor al misterioso Siervo Sufriente que actúa en el si-lencio y carga con muchos dolores.

Él es, en definitiva, quien trae más vida, el que, con su dolor, puede conseguir la liberación y la salvación de muchos. Es en él donde aprendemos un amor incondi-cional que no se detiene por más obstáculos, dificulta-des, dolores o agravios con que se encuentre. No esta-mos acostumbrados a un amor así. Se nos hace dema-siado heroico y, quizá, hasta un poco irracional. es des-proporcionado, pero es el único tipo de amor que sa-tisface de veras. Aquél que no pone condiciones a la continuación del amor. Aquél que no pone límites a la entrega. Aquél que no espera a cambio nada más que una abundancia de vida, libertad y salvación.

Para la Reflexión ¿Por quién se siente amado sin condiciones? ¿A quién ama y por quién se sacrificaría sin límite ni medida? ¿Espera algo a cambio?

THE SUFFERING SERVANT Many times in the soap operas we watch, there are characters that portray the role of the mistreated serv-ants or are considered inferior. The great secret behind the servant is that in reality she is the mother of the young lord, who is unaware that the person making such great sacrifices for him also gave him life. Perhaps, as in Doña Barbara, the servant is the one that possess-es great wisdom, understanding, and unconditional love, very similar to God. If this figure seems familiar, then we can better understand the mysterious figure of the Suffering Servant, who acts in silence and carries much pain.

He is, definitely, the one who brings greater life, who with his pain obtains freedom and salvation for many. It is through him that we learn unconditional love is not hampered by obstacles, difficulties, pain, or the aggra-vations encountered. We are not accustomed to this form of love. It feels too heroic and perhaps even a bit irrational. It is certainly disproportionate, yet it is the only type of love that is truly satisfying. It is one that places no conditions to the continuation of love, no limits on commitment, and expects nothing in return beyond an abundant life, freedom and salvation.

For Reflection Who do you feel loves you unconditionally? Who do you love and would be willing to sacrifice without lim-its? Do you expect something in return?

Jubileo de la Misericordia / Jubilee of Mercy

MOMENTOS DE MISERICORDIA

¡Cuando pensamos en las peregrinaciones, que probablemen‐te pensamos en la gente medieval que caminan grandes dis‐tancias para imponentes iglesias. Sin embargo, Francisco des‐cribe lo que está en el centro de peregrinación y nos anima a cada marca uno durante este Jubileo de la Misericordia. Escri‐be que "la vida misma es una peregrinación, y el ser humano es un viador, un peregrino que viaja a lo largo de la carretera, haciendo su camino hacia el destino deseado" (MV, no. 14). Francisco anima a cada uno de nosotros para hacer una pere‐grinación a la Puerta Santa en nuestra diócesis algún momen‐to durante este Jubileo de la Misericordia. Estar comprometi‐do con el viaje de peregrinación nos ayuda a centrar nuestra atención en nuestro viaje espiritual y andamos más estrecha con Dios. Del mismo modo, nuestra jornada diaria para vivir la misericordia de Dios "es también un objetivo de alcanzar y requiere dedicación y sacrificio" (MV,. Nº 14).

1. Con su familia o un grupo parroquial, planificar una peregri‐nación a la Puerta Santa dentro de su diócesis por un tiempo durante este año. 2. Cada día, date un pequeño objetivo de la misericordia, la compasión y el amor al viaje hacia, por ejemplo, ser amable con un difícil compañero de trabajo, de modo que, por esas acciones, que son capaces de caminar más cerca de Dios en la peregrinación de la vida cristiana .

MOMENTS OF MERCY

When we think about pilgrimages, we proba‐bly think about medieval people walking great distances to awe‐inspiring churches. Yet, Pope Francis describes what is at the heart of pil‐grimage and encourages us to each make one during this Jubilee of Mercy. He writes that "life itself is a pilgrimage, and the human being is a visitor, a pilgrim traveling along the road, making his way to the desired destination" (MV, no. 14). Pope Francis encourages each of us to make a pilgrimage to the Holy Door in our diocese some time during this Jubilee of Mercy. Being com‐mitted to the journey of pilgrimage helps us focus our at‐tention on our spiritual journey and walk closer with God. Similarly, our daily journey to live out the mercy of God "is also a goal to reach and requires dedication and sacri‐fice" (MV, no. 14).

1. With your family or a parish group, plan a pilgrimage to the Holy Door within your diocese for some time during this year.

2. Each day, give yourself one small goal of mercy, compas‐sion, and love to journey toward—for example, being kind to a difficult coworker—so that, by those actions, you are able to walk closer to God on the pilgrimage of Christian life.

Page Six II Domingo del Tiempo Ordinario • 17 de Enero, 2016 Página Seis

2 Sunday in Ordinary Time • January 17, 2016 Cicle C

Page Seven SANTA ROSA DE LIMA Página Siete

Page Eight II Sunday in Ordinary Time • January 17, 2016 Página Ocho

DÍA MUNDIAL DE LOS INMIGRANTES Y REFUGIADOS

WORLD DAY OF MIGRANTS AND REFUGEES

El 17 de enero del 2016 es el Día Mundial de los Inmigrantes y Refugiados, y lejos de ser una mera remembranza, es un llama‐do a responder con el evangelio de la Misericordia. La migra‐ción siempre ha sido parte de la historia humana. el Papa Fran‐cisco afirma que “en nuestra época, la migración está en au‐mento mundialmente . . . desafiando el modo tradicional de vivir y, a veces, trastornando el horizonte cultural y social con el cual se confrontan. . . . Sobre la base de esta constatación, he querido que la Jornada Mundial del emigrante y del Refugia‐do de 2016 sea dedicada al tema: emigrantes y refugiados nos interpelan. La respuesta del evangelio de la Misericordia”.

El evangelio de la Misericordia llega al rescate de la gente para la que no es fácil abandonar su tierra, pero debido a muchos factores sociopolíticos (entre otros) son acorra‐lados y forzados a buscar alternativas para po‐der subsistir. el Santo Padre dice que “Los emi‐grantes son nuestros hermanos y hermanas que buscan una vida mejor lejos de la pobreza, del hambre, de la explotación y de la injusta distri‐bución de los recursos del planeta, que deberían ser divididos equitativamente entre todos.

Últimamente, la respuesta a la inmigración parece contrarres‐tar el evangelio de la Misericordia. Todos podemos recordar aquella fotografía del infante Sirio que yacía muerto a la orilla del mar, en Turquía. Recordamos a la reportera húngara que golpeaba y empujaba a inmigrantes de todas las edades. Todos tememos a lo desconocido y el Papa lo sabe bien, por eso pre‐gunta: “¿Cómo hacer de modo que la integración sea una expe‐riencia enriquecedora para ambos, que abra caminos positivos a las comunidades y prevenga el riesgo de la discriminación, del racismo, del nacionalismo extremo o de la xenofobia?”

Pese a nuestras limitaciones y temores hay una luz que brilla en cada uno de nosotros y que es como una brújula que nos lleva hacia lo que es verdadero, hermoso y significativo: esa luz es nuestro llamado bautismal a ser sacerdotes, reyes y, sobre to‐do, profetas. Como profetas, dice el Papa Francisco, nos pone‐mos al lado de “todos los que se esfuerzan por defender los derechos de todos a vivir con dignidad, sobre todo ejerciendo el derecho a no tener que emigrar para contribuir al desarrollo del país de origen. este proceso debería incluir, en su primer nivel, la necesidad de ayudar a los países del cual salen los emi‐grantes y los refugiados”.

Esto es precisamente de lo que el evangelio de la Misericordia se trata: crear conciencia. el padre Tony Díaz, C.M.F. afirma que no podemos ignorar a la gente que llegamos a conocer. Cuan‐do nos damos cuenta de que cada uno de nosotros es un ser humano, es ahí que empezamos a tratar de comprender y ayu‐dar a aquellos que son diferentes de nosotros. Cuando apren‐demos a ver más allá de nuestras diferencias, raza, religión, estatus social, etc., ahí es cuando nos encontramos frente a frente con una persona como nosotros, cuyo único mal es ser pobre y oprimido. ese es el punto exacto cuando el evangelio de la Misericordia luye como un río y riega los campos casi ári‐dos de la esperanza y el amor; la misericordia es acción; la mise‐ricordia es justicia; la misericordia es igualdad; la misericordia es un lío, porque no se queda entre las cuatro paredes del tem‐plo sino que irrumpe entre las estructuras sociales para promo‐ver la paz y la justicia para todos.

January 17, 2016 is World Day of Migrants and Refugees, and far from being a mere remembrance, it is a call to respond with the Gospel of Mercy. Immigration has always been part of hu‐man history. Pope Francis affirms that “In our time, migration is growing worldwide. Refugees and people fleeing from their homes challenge individuals and communities, and their tradi‐tional ways of life; at times they upset the cultural and social horizons which they encounter. . . . In the light of these facts, I have chosen as the theme of the 2016 World Day of Migrants and Refugees: Migrants and Refugees Challenge Us. The Re‐sponse of the Gospel of Mercy.” The Gospel of Mercy comes to rescue people for whom it is not

easy to abandon their motherland, but because of many sociopolitical factors (among others) are pushed against the wall and forced to find other alternatives in order to subsist. The Holy Father says that “Migrants are our brothers and sisters in search of a better life, far away from poverty, hunger, exploitation and the unjust distribution of the planet’s resources which are

meant to be equitably shared by all.” Lately, the answer to immigration seems to counteract the Gospel of Mercy. We all can remember that picture of the Syri‐an infant lying dead on the seashore, in Turkey. We remember the Hungarian reporter hitting and pushing immigrants of all ages. We all are afraid of the unknown and the Pope knows it well: “The presence of migrants and refugees seriously chal‐lenges the various societies which accept them. . . . How can we ensure that integration will become mutual enrichment, open up positive perspectives to communities, and prevent the danger of discrimination, racism, extreme nationalism or xeno‐phobia?” Despite our limitations and fears, there is a light in each of us that always shines bright and is like a compass that leads us to what is true, beautiful, and meaningful: that light is our baptis‐mal call to be priests, kings, and above all, prophets. As proph‐ets, Pope Francis says, we stand “at the side of all who work to defend each person’s right to live with dignity, first and fore‐most by exercising the right not to emigrate and to contribute to the development of one’s country of origin. This process should include, from the outset, the need to assist the coun‐tries which migrants and refugees leave.” This is precisely what the Gospel of Mercy is about: awareness. Fr. Tony Díaz, C.M.F., during a parish leadership class at San Gabriel Mission in California, said that we cannot ignore the people we get to know. When we realize that each of us is a human being, it is there that we begin to try to understand and help those who are different from us. When we learn to see beyond our differences, race, religion, social status, etc., that’s when we meet face to face with a person like us, whose only evil is to be poor and oppressed. That is the exact point when the Gospel of mercy lows like a river and irrigates almost arid fields of hope and love; mercy is action; mercy is justice; mercy is equality; mercy is a mess, because it does not remains within the four walls of the temple but breaks between social struc‐tures to promote peace and justice for all.

Eventos Próximos / Upcoming Events Page Nine SANTA ROSA DE LIMA Página Nueve

NO SCHOOL: MARTIN LUTHER KING DAY MONDAY, JANUARY 18, 2016

Catholic Schools Week: 1/24/16 to 1/31/16

TRANSITIONAL KINDERGARTEN Beginning January 2016

Child must be 4yrs. old * Monday‐Thursday from 7:50am—2:50pm Parents MUST attend an orientation meeting

For more information call the school office: (323) 560‐3376

KINDER TRANSISIONAL Comenzando en enero del 2016

Niños deben tener 4 años * Lunes—Jueves de 7:50am—2:50pm Padres de familia DEBEN asistir a una orientacion.

Para mas información llame a la oficina escolar: (323) 560‐3376

School Corner / Anuncios de Escuela

“ENFERMOS / SICK”

Pedimos sus oraciones por los enfermos de nuestra Comunidad. We ask for your prayers for the sick in our community:

Chayito Cervera, Rosario Chavez, Jacob Friedman, Jaime López, Guadalupe Regalado, Gaby Velasco, Gaby Ferrer, Miguel Velasco, Adelaida Ramirez, Gabriel Roman, Antonio Casillas, Jose Mendoza, Arturo Chavez, Martin Lopez, Maria Andrade, Ana Ramírez

RETIRO DE JOVENES

El ministerio Juventud Semilla de Salvación del grupo de Oración te invita a tener un ¡encuentro con Cristo en nues‐tro próximo retiro! ¿Buscas un cambio radical en tu vida? ¡Cristo tiene el poder para transformarla, sanar tus heridas y mostrarte el plan que tiene para ti! Este retiro es para jóvenes de las edades de 18 a 35 años, el sábado, 23 y do‐mingo 24 de enero, 2016 en el Salón Parroquial y tendrá un costo de $20 para cubrir los alimentos de los dos días. El horario será: sábado 23 de 7:30am–6:00pm y domingo 24 de 8:00am–6:00pm. ¡NO TE LO PIERDAS!

Para mas información comunícate con: Adrian Camacho (323) 283‐4233 o

Katy Castillo (323) 424‐6456

CURSO DE REGULACIÓN NATURAL DE LA FERTILIDAD

Regulación Natural de la Fertilidad con el Método de Ovulación esta basado en conocimientos científicos mundialmente compro‐bados. • Como es natural no tiene ningún efecto secundario dañino • Es la mejor forma de posponer o lograr el embarazo • Es moralmente lícito • Es 98‐99% efectivo, cuando se usa por parejas bien instruidas y

motivadas • Promueve el verdadero amor entre los esposos El curso consta de 8 clases semanales y un seguimiento. En la pri‐mera sesión se dará la información. Pueden venir sin compromiso. Nuestro próximo curso será aquí en Santa Rosa de Lima los viernes de 7‐9pm a partir del 22 de enero, 2016 en el Salón 8 de la Escuela Parroquial.

Para más información llame a los instructores: Rene y Mayra Magaña (323) 533‐9970

Join us for Family Mass every Third Sunday of the month at 8:30 am.

Our next family mass is on: January 24, 2016

Open House: Sunday, January 24, 2016

9:30am-12noon

OFFICE CLOSED: MONDAY, JANUARY 18 In observance of Martin Luther King Day. We will reopen on Tuesday, January 19.

OFICINA CERRADA: LUNES 18 DE ENERO En observación del día de Martin Luther King.

Reabriremos el martes 19 de enero.

En este Jubileo de la Misericordia, Prepárate esta Cuaresma para Vivir Intensamente la Pas-cua de Resurrección Amando más a Jesús

Retiro Espiritual de Cuaresma

Page Nine 18 de Abril del 2010. Tercer Domingo de Pascua Página Nueve Page Ten II Domingo del Tiempo Ordinario • 17 de Enero, 2016 Página Diez

Eventos Próximos / Upcoming Events AVISO DEL CATECISMO

Les recordamos que las clases se reanudarán el sábado, 23 de Enero del 2016 en su horario regular.

¡PRÓSPERO AÑO NUEVO!

NOTICE FROM CATEQUESIS OFFICE

We remind everyone that classes will resume on Satur‐day, January 23, 2016 at normal hours.

HAPPY NEW YEAR!

AVISO DE CONFIRMACIÓN

Les recordamos que las clases se reanudarán el Mar‐tes, 19 de Enero, 2016 en el horario regular.

¡PRÓSPERO AÑO NUEVO!

NOTICE FROM CONFIRMATION

We remind everyone that classes will resume on Tues‐day, January 19, 2016 at regular hours.

HAPPY NEW YEAR!

UNA VIDA L.A.

¿Te perdiste el evento UnaVida LA el año pasado? ¡No puedes perdértelo este año! El 23 de enero 2016, únete al Arzobispo Gómez miles de personas en el centro de Los Ángeles para el segundo evento anual UnaVida LA, un evento que celebra la belleza y la dignidad de cada ser humano desde la concepción hasta la muerte natural. Comenzando al mediodía en La Placita/Olvera St., caminaremos hacia Grand Park para un día familiar donde habrán conferencistas, entretenimiento, camiones de comida, música en vivo y puestos de organizaciones comunitarias que sirven a personas necesitadas. Concluiremos con la Misa de “Réquiem para los No Nacidos” en la catedral a las 5PM. Reserva buses y consigue camisetas, carteles, folletos, botones, y todo lo necesario para promover en tu parroquia en la página UnaVidaLA.org. ¡NO TE LO PIERDAS!

ONE LIFE L.A.

Did you miss last year’s OneLife LA? You won’t want to miss this year! On January 23, 2016, join Archbishop Gomez and tens of thousands in downtown Los Ange‐les for the second annual OneLife LA, an event cele‐brating the beauty and dignity of every human life from conception to natural death. Beginning at 12:00 at La Placita/Olvera St., we will walk to Grand Park for a family‐friendly day of inspiring speakers, live music, entertainment, food trucks, and exhibits from commu‐nity organizations serving those in need. The Requiem Mass for the Unborn at the Cathedral will follow at 5pm. Book parish buses now! Get t‐shirts, postcards,

posters, buttons, and everything you need to promote in your parish at OneLifeLA.org.

DON’T MISS OUT!

¡HUELLAS AQUI!

Tendremos huellas aquí en nuestra parroquia Sta. Rosa de Lima el jueves, 21 de enero, 2016. Por favor llame a la

oficina parroquial para hacer su cita: (323) 560‐2381.

FINGERPRINTING HERE!

We will have fingerprinting here in our St. Rose of Lima Parish on Thursday, January 21, 2016. Please call the parish office to schedule your appointment at: (323) 560‐2381.

COMPROBANTES PARA IMPUESTOS

Las personas que necesiten un comprobante de sus donación a la Iglesia, favor de pasar a la Oficina Parroquial y con mucho gusto se les dará su copia.

OFFERING STATEMENTS

If you would like a statement of your weekly donations for tax purposes, you may receive a copy at the parish office or you may call and request it.

“CENA Y BAILE”

Los Caballeros de Colón le invitan a su “Gran Cena Baile”, celebrando el día del Amor y la Amistad. ¡Ya están a la venta los boletos! Compre el suyo antes que se acaben.

Cuando: El Sábado 13 de Febrero, 2015 Donde: En el Salón Parroquial Hora: 6:00 a 7:00 PM CENA y 7:00 a 11:00 PM BAILE Donación: $ 25.00 Por Persona (Cena y Baile) También habrá premios y Rifas.

Para mayor información llame a: Jesús Hernández (323) 630‐6718

Pablo López (562) 413‐0489 Marino Parada (562) 858‐9314

MINISTROS DE BIENVENIDA “UJIERES”

Tendremos un taller muy especial con el P. Esteban Marquez para todos los ujieres de todas las misas

este martes, 19 de enero a las 7:00pm en la Iglesia.

Para mas informes llame a: Rosario Gamiño (323) 328‐7110 —————————————————————————————————————————————————————‐‐

DIVINA MISERICORDIA

Invitamos a todos a asistir a las juntas de la “Divina Misericordia” Los últimos jueves del mes

en la Iglesia después de la misa de las 5:00 pm. Únase a la peregrinación que estaremos llevando a cabo en la cual cruzaremos la puerta Santa en este año del Jubileo de la Misericordia.

Para mas información: Maria Marquez (323) 506‐4197