78

Catalogo ByR Hot Runner 2010

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Catalogo ByR Hot Runner 2010
Page 2: Catalogo ByR Hot Runner 2010

SOLUCIONES INTEGRALES

GLOBAL SOLUTION

SOLUÇÕES GLOBAIS

SOLUTION GLOBALE

GLOBALE LÖSUNG

www.bruyrubio.com

Bru y Rubio

Page 3: Catalogo ByR Hot Runner 2010

22 www.bruyrubio.com1

ÍNDICE - Contents - IndexInformación general General informationInformations générales

Boquillas unitárias - Single NozzleMonobuse

6- PRM45

17.Modu system - Montaje - Assembly - Assemblée

18.

1- PRM12

2- PRM15

3- PRM18

4- PRM25

5- PRM35

6- PRM45

19. Electrovalvula - Solenoid Valve - Electrovanne

20. Boquillas multi punto - Multi tip nozzle - Multi point buse

21.Reten valvulado -

22.Boq. multi-segmentadas-

23.Termopares -

24.Resistencias -

25.Boq. acopladora -

26.

Introducción - Introduction - Introducción

O´Ring Valve Gate - Joint

Multi-segment nozzle-Buse multi segments

Thermocouples - Thermocouples

Heaters - Résistances

Nozzle locator - Reçu de buse

Controlador temperat.-Temperature Controller-Contrôleur de temp.

27. Controlador pant. táctil-Touch Screen Cont.-Contrôl.

Ecran tactile

Cámara calienteHot Runner System Bloc chaud

2

3

4

5

6

7

8

9

10

12

13

15

17

19

21

22

23

25

27

29

31

32

33

34

35

37

39

41

43

1.Empresa -

2.Localización -

3.Exposiciones -

4.Nuestros productos-

6.Aplicaciones - Appliance - Application

7.Glosário del sistema -

8.Compatibilidad de material-

9.Capacidad de inyección -

10.Tipos de punteras -

11.

1- PRS/PLS18

2-

3-

4-

12.Valvulado Unitário-

13.Introducción - Introduction - Introducción

1- SSV18

2-

3-

4-

5-

Company profile - Enterprise

Location - Emplacement

Exibithions - Salon

Our products-Nos produits

System Glossary - Glossaire

Material Compatibility-Compatibilité Matière

Injection capacity - Capacité d injection

The gate´s type - Type de pointe

Boquilla unitária - Single nozzle - Monobuse

PRS/PLS25

PRS/PLS35

PRS/PLS45

Single Valve Gate-Monobuse à obturateur

SSV25

SSV35

SSV45

SSE

45

47

48

49

51

53

55

57

59

61

62

63

64

65

66

67

68

71

72

73

74

Cámara caliente - Hot runner systemBloc chaud

14.

15.

16.

1- PRM12

2- PRM15

3- PRM18

4- PRM25

5- PRM35

Cámara caliente - Hot Runner System - Bloc chaud

Capacidad de inyección-Injection capacity-Capacité d´injection

Introducción - Introduction - Introducción

Sistema valvulado - Valve Gate SystemSystéme à obturateur

29.Presupuesto -Quotation Request - Budget Demande

30.Presupuesto -Quotation Request - Budget Demande

28.Controlador secuential-Timer Controller-Contrôleur séquentiel

Page 4: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com 2

Bru y RubioBru y Rubio

Bru y Rubio

was founded in the 60´s, as an Industrial Supplies company and it became gradually more focused on the injection molding industry. Today is the referential supplier of standard molds, mold accesories and solutions for the plastic injection mold makers.

Our 40 years experience background has set up our goal of becoming a european reference in our activity. We supply one-stop solutions. We provide our customers with a platform where they will solve any problem with regards the supply of any kind of product related to their activity.

´s team not only consists on the people that work day by day in the company,but every single client is an essential part of that team. We bring solutions to each end user´s technical requirement and we create with each of them a relationship of mutual learning.

Our goal is to maximize the value added to the customer by our products and solutions.

In order to achieve this, we continuously upgrade our technical skills and our product knowledge to offer the best price-quality relationship in the market.Continuous innovation is a must in Bru y Rubio, so at the level of product, we conrinuosly introduce new products or range or products within our product lines, to be able to offer the optimal solution at any time.

Our understanding of service includes:

• The technical support • Short and accurate delivery times • A growing range of products • A tested and controlled product • A price that allows our clients concurr in a global marketplace • A total satisfaction guarantee

nació en la década de los 60, con una vocación de suministro industrial en general, para, progresivamente, y adaptándose a la actividad mecánica mayoritaria de los industriales de la zona de Alicante, especializarse a su vez en el sector del molde de inyección y la matricería de corte para el trabajo de la chapa. En la actualidad, es una empresa absolutamente dedicada a esta actividad, abarcando el suministro de moldes y todos los subproductos relacionados. En 2007 se crea , con una estructura propia y un stock permanente para poder mejorar el servicio a nuestros clientes en ese país.

La experiencia obtenida durante mas de 40 años de actividad, nos lleva a fijarnos como objetivo el convertirnos en un punto de referencia europeo en nuestra especialidad. Para ello aportamos soluciones integrales, ofreciendo a nuestros clientes una plataforma donde solucionar cualquier problema de suministro de todo tipo de productos relacionados con su actividad de fabricación y uso de moldes de inyección.

El equipo humano de no solo comprende a las personas que desarrollan su trabajo en la empresa día a día, sino que cada cliente es parte fundamental de este equipo. Aportamos soluciones a los requerimientos técnicos de cada usuario, y con cada uno de ellos intentamos crear una relación de aprendizaje mutuo que enriquezca a ambos.

Nuestro objetivo es crear el mayor valor añadido al cliente con el suministro de nuestros productos y soluciones y para ello nos preparamos técnicamente y a nivel de producto para ofrecer la mejor relación calidad-precio del mercado. Esto nos obliga a innovar continuamente introduciendo nuevos productos o nuevas lineas enteras de producto que aporten la solución optima en cada momento.

Nuestros objetivos en servicio son:

• El soporte técnico• La rapidez en los plazos de entrega• Una gama de productos cada vez más amplia• Un producto suficientemente testado y controlado antes de su venta• Un precio que permita a nuestros clientes competir en un mercado cada vez más global• Una garantía de satisfacción total

Bru y Rubio

Bru y RubioBru y Rubio Portugal

Bru y Rubio

Empresa - Company

Bru y Rubio

Page 5: Catalogo ByR Hot Runner 2010

ESPAÑA (SPAIN)Pol. Ind. L´Alfaç II Calle Cuenca 703440 - Ibi - AlicanteTel. +34 96 555 31 99Fax: +34 96 655 51 [email protected] Grande

PORTUGALR. Nova Moinho de Cima, 130Pedrulheira, Apartado 4922431-906 Marinha Grande-PortugalTel. +351 244 542 765Fax: +351 244 542 [email protected]

Europa

Alicante

IBI

Paises en los que Bru y Rubio está presente - You can find Bru y Rubio in these countries:

Localización de empresa - Company location

Paises con sede Bru y Rubio - Bru y Rubio´s Headquarters

22 www.bruyrubio.com3

Page 6: Catalogo ByR Hot Runner 2010

Bru y Rubio

Bru y Rubio

ha participado en diversas ferias en España, Portugal, Francia, Inglaterra y Alemania donde hemos podido enseñar a los clientes nuestra amplia gama de productos y soluciones dedicada a los moldistas e inyectadores.

Las cámaras calientes han ocupado un sítio destacado dentro de nuestros stands donde además de enseñar las novedades, hemos podido intercambiar experiencias y conocimientos con nuestros clientes aportando ideas y soluciones para los más diversos mercados como el de embalaje, automóvil, línea blanca y electrónico entre otros.

has participated in many exhibitions in Spain, Portugal, France, UK and Germany where we showed Bru y Rubio´s complete solution to mold makers and molders. Hot runners has a special area in Bru y Rubio´s both and there we showed new products and some solutions provided for different markets like packaging, automotive and electronic.

Exposiciones - Exhibitions

Equiplast 2008, Barcelona (España)

Exposalão 2006, Batalha (Portugal)

F-I-P 2009, Lyon (Francia)PDM 2009, Telford (Inglaterra)

Expomoldes 2005, Zaragoza (España)

Euromold 2008, Frankfurt (Alemania)

www.bruyrubio.com 64

Page 7: Catalogo ByR Hot Runner 2010

22 www.bruyrubio.com5

Nuestros productos - Our products - Nos produits

www.bruyrubio.com

SEQUENTIAL INJECTION CONTROLLER

Up to 6 gates in the same nozzle.

6

6

completa!

Page 8: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com 6

Nuestra PublicidadAplicaciones - Appliance - Secteur d´application

Sistema Organizacional

ISO9001:2000 Sistema de Calidad

ISO14001:2000 Calidad Medioambiental

Atención al cliente en 24 horas

24 Productos patentados

Sectores de Aplicación

Healthcare

Packaging

Home appliances - Toys

Eléctrica y Electrónica

Mobile

Office Tools

Automotive

Satisfaccióndel

Cliente

Satisfaccióndel

Cliente

Aplicación a plásticos de ingeniería

Inyección compleja

I + D + I

Pequeñas boquillas

Productos Médicos y Sanitários

Móvil

Material de Oficina

Automoción

Menaje - Juguetes

Electronic & Electric products

ISO9001:2000 Quality System

ISO14001:2000 Environment System

Answer to technical support in 24 hours

24 Patented products

Application to Engineering plastic

Complex injection process

Small nozzles

MODU SYSTEM

Page 9: Catalogo ByR Hot Runner 2010

Glosário del Sistema - System Glossary - Glossaire

ConexiónConnectingConnexion

40. Electrovalvula Solenoid valve Electrovalve41. Caja de conector Connector box Boitier connexion42. Conector - Connector Connecteur

AccionamientoCylinderVérin

30. Retén - Joint

31. Tapa embolo - Cyl.cover Capot piston

32. Aguja -Valve pin Aiguille33. Pistón entrada - Piston in Piston d´entrée 34. Pistón Salida - Piston Out Piston de sortie 35. Camisa embolo - Cylinder Housing Chemise piston36. Tornillo tapa - Cap bolt Vis37. Retén - Rub Ring - Joint38. Retén - Rub Ring - Joint39. Base embolo - Cylinder bottom Base piston

"O" Ring

MODU System(Monobloque)

MODU System(Hot half)

MODU System(Parties chaud)

1. Disco centrador - Locating ring Rondelle2. Tornillo del disco - Cap bolt Vis3. MODU Fijación de placas (B2) MODU Ass'y bolt (B2) - Vis (B2)4. MODU System Fijación molde (B1) MODU System Ass'y bolt (B1) - Vis (B1)5. Tornillo fijación tapa - Cover fixing bolt Vis de rondelle6. Tapa de guía - Cover - Rondelle 7. Guía - Center pin - Guidage8. Placa de embridar- Clamping plate Plaque de fermeture9. Placa porta bloque-Spacer plate Plaque support bloc10. Placa porta boquilla-Holding plate Plaque porte buse11. Placa de cavidad - Cavity plate Plaque P.E.

Cámara CalienteManifold Bloc Chaud

12. Boq.acopladora- Reçu de buse13. Sop.Superior-Insulation pad Support supérieur14. Anillo P.G.B-P.G.B ring Bague P.G.B15. P.G.B. - Pin guide bush Guide16. Tornillo boq. acop.-Cap bolt Vis17. Bloque distribuidor-Manifold Bloc distributeur18. Soporte central-Dowel pad Support central19. Pasador - Dowel pin - Goupille20. Tornillo bloque - Cap bolt - Vis21. Pasador de localización Lock pin - Goupille22. Termopar bloque - Man. thermocouple Thermocouple bloc

N. locator

BoquillaNozzleBuse

23. Anillo de sello - Joint cuivre24. Termopar boquilla -N.Thermocouple Thermocouple buse25. Cuerpo de boquilla - Nozzle body Corps de buse26. Resistencia - Heater - Résistance27. Anillo seeger - Snap ring Circlips28. Brida - Nozzle union/Gate bush Bride29. Direccionador de flujo - Nozzle tip Nez de buse

Seal ring

22

40

41 42

6 5 34

CP

B2B1

9

33 34 3635323130

38

15

20

16

23

2 1

13

21

37

18

29

28

14

24

26

27

39

25

7

8

12

1910

11

17

Cámara Caliente - ConvencionalOpen Gate - Bloc Chaud

22 www.bruyrubio.com7

Cámara Caliente - ValvuladaValve Gate System - Obturateur

Cámara Caliente - ConvencionalOpen System

Cámara Caliente - ValvuladaValve Gate System

Page 10: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com 8

VV VC VL VE VW CC CH CE CWSL OL

CL

TIPOTypeType

MATERIALMaterialMatière

BOQUILLA VALVULADAPRM valve gate - Obturateur

BOQUILLA OPEN GATEPRM open gate - Buse

CR

IST

AL

INO

- C

rysta

lin

eC

RIS

TA

LIN

EA

MO

RF

O -

Am

orp

ho

us

Am

orp

he

s

PP

PE

PBT

PET

POM

PA

PPS

LCP

PS

ABS

PPO

PC

SAN

PVC

PMMA

Diseño de Canal Especial - Special Runner Design

FR:Retardante de Llamas, GF:Carga de Fibra de Vidrio, ST:Carga de EstabilizanteFR:Flame Retardants, GF:Glass Fiber Filled, ST:Stabilizer Filled

FR:Ignifugé, GF:Fibre de Verre, ST:Talc

AD

ICT

IVO

S-A

dd

itiv

es

Ad

dic

tiv

e

FR

GF

ST

BUENOGood Bien

POSIBLEPossiblePossible

CONTACTAR ByR Contact ByR Contact ByR

NO RECOMIENDADO Not recomended Pas recommandée

Compatibilidad Materiales - Material Compatibility - Compatibilité Matière

Page 11: Catalogo ByR Hot Runner 2010

22 www.bruyrubio.com9

Capacidad de Inyección - Injection Capacity- La Capacité d'injection

unidad:g - unit:g - unite:g

TipoTypeType

Tipo de sistema Gate typeType de sistèmme

Baja=2mm >2mm

MaterialFluidez - Fluidity - FluiditéEspesor - Thickness

OPEN

OPEN

OPEN

OPEN

VALVE

VALVE

VALVE

VALVE

~30

~60

~300

~500

~40

~70

~350

~600

Volumen de inyección estimado por boquilla considerando el espesor medio, velocidad de inyección

y dimension del diam. de paso(gate). Los valores indicados deben de ser usados solo como referencia.

Nozzle Injection volume is estimated take into consideration the part´s average thickness, injection speed, and gate dimension.

The following data are just for your reference.

Volume d´injection pour buse c´est estimé en considérant d´épaisseur moyenne, le vitasse d'injection

et la dimension diam. point d´injection (gate). Les valeurs indiquées doivent être utilisées qu'à titre de référence.

DIMENSIONES DE BOQUILLAS

NOZZLE DIMENSIONS

DIMENSIONS BUSE

VALVULADO

UNITÁRIO

SINGLE

SÉRIESerie-Série

18

25

35

45

18

25

35

45

DIAM.DE CANALChannel diam.Diam. de canal

DIAMETRO DE PASO-

VE,VV,VW

/ /1,5 2,0 2,5

/ /1,5 2,0 2,5

/ /2,5 3,0 4,0

/ / /4,0 5,0 6,0 7,0

CE,CC,CW,CH

/1,2 1,5

/1,2 1,5

/ /1,5 2,0 2,5

/ /2,0 2,5 3,0

SL,CL,OL

/1,5 2,0

/1,5 2,0

/2,0 3,0

~2,0 4,0

Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm

MONO-BUSE ÀOBTURATEUR

(SSV)

PRS

PLS

TIPOType-Type

BOQ.UNITÁRIA

SINGLENOZZLE

MONO-BUSE

Open

( (

Contacte a Bru y Rubio para consultar la aplicación correcta para su necesidad.

Contactez-Bru y Rubio de voir l'application adaptée à votre besoin.Please contact Bru y Rubio to consult relate practice applying.

8

10

12

16

8

10

12

22

PRS,PLS18

PRS,PLS25

PRS,PLS35

PRS,PLS45

SSV18

SSV25

SSV35

SSV45

~50

~100

~500

~800

~60

~120

~600

~1000

~80

~200

~800

~1000

~100

~240

~1000

~1200

~50

~100

~500

~600

~60

~120

~600

~800

~80

~200

~800

~1000

~100

~240

~1000

~1200

~30

~60

~300

~500

~40

~70

~350

~600

GATE DIAMETER

Low

DIAMETRE POINT D´INJECTION

Épaisseur

Basse

MédiaMedium

Media

AltaHighHaute Plastiques techniques

de ingenieria

Engineering materials

VALVE GATE

Page 12: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com 10

Tipos de Punteras - Gate´s type - Type de Pointe

Casquillo desarrollado para facilitar el flujo de fluídos alrededor del

El largo del casquillo coincide con la altura de placa de cavidad.

diam. de salida(gate).Gate bush designed to enable hot or cold fluid to flow directly around the gate.Buse étudiée pour faciliter l'écoulement de la matière autour du diam. de sortie.

The length of gate bush matchs the height of cavity plate.La longueur de la buse coïncide avec la hauteur de la plaque de la cavité.Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.Pointe traitée à haute résistance.Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.Pointe standard, facile à remplacer.

Boquilla abierta (Open System).Open nozzle.

Alojamiento de diam. de salida(gate) de alta precisión.Insider gate bush with accurate machining.Logement de sortie d'une grande précision.

Tip with high durability.Pointe traitée à haute résistance.Proporciona un excelente acabado.Provides and excellent finished.Fournit une excellente finition.

Standardized gate bush, easy to replace.Pointe standards, facile à remplacer.

Buse ouverte.

Puntera de alta resistencia.

Puntera estándar, fácil de reemplazar.

Excelente para cambio de color.Use for color-change open system.

Alojamiento de puntera mecanizado por cliente.Gate area machined by customer.

Zona del diam. de salida(gate) debería ser tratada para alargar su vida.Gate area should be heat treated to prolong its life.

Boquilla abierta (Open System).Gate is always open.

Proporciona un vestigio mínimo.As perfect as dot gate.

Excellent pour changer de couleur.

Logement de la pointe réalisée par le client.

Zones de sortie Diam. traitées afin de prolonger la durée de vie.

Buse ouverte.

Offre un point d´injection minimum.CH TYPE

CL TYPE

OL TYPE

CE TYPE

CW TYPE

CC TYPE

Recomendable para inyección sobre canal / submarinas.It's suitable for the system that has side gates.Recommandé pour l'injection sur canal / sous-marine.Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.

Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.

Tip is added between gate bush and nozzle,which is propitious to heat exchange.Embouts ajoutée pour améliorer l'échange thermique.Alojamiento de diam. de salida(gate) de alta precisión.Insider gate bush with accurate machining.

Can prevent string.Prendre des mesures pour prévenir fil.

Direccionador de flujo añadido para mejorar el intercambio de calor.

Excelente punto de corte de material.

Pointe traitée à haute résistance.

Pointe standard, facile à remplacer.

Logement de sortie d'une grande précision.

Boquilla abierta (Open System).

Alojamiento de puntera mecanizado por cliente.

Zona del diam. de salida(gate) debería ser tratada para alargar su vida.

Proporciona un vestigio mínimo.As perfect as a dot gate.

Excelente para cambio de color cuando montada con Vespel.

Open nozzle.Buse ouverte.

Gate area machined by customer.Logement de la pointe réalisée par le client.

Gate area should be heat treated to prolong its life.Zones de sortie Diam. traitées afin de prolonger la durée de vie.

Offre un point d´injection minimum.

Excellent to change color when assembled with Vespel.Excellent pour changer de couleur lorsqu'il est équipé du système Vespel.

Recomendable para inyección sobre canal / submarinas.It's suitable for the system that has side gates.

Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.

Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.

Tip is added between gate bush and nozzle,which is propitious to heat exchange.

Alojamiento de diam. de salida(gate) de alta precisión.Insider gate bush with accurate machining.

Can prevent string.

Low injection pressure.Diminue la pression d'injection.

Recommandé pour l'injection sur canal / sous-marine.

Pointe traitée à haute résistance.

Pointe standard, facile à remplacer.

Guidage de matière pour améliorer l'échange thermique.

Logement de sortie d'une grande précision.

Excelente pointe de coupe matière pour prévenir les fils.

Direccionador de flujo añadido para mejorar el intercambio de calor.

Excelente punto de corte de material.

Favorece la disminución de presión de inyección.

Page 13: Catalogo ByR Hot Runner 2010

22 www.bruyrubio.com11

Aplicación general de valvulado.Use for general valve system.Application générale pour système à obturateur.Alojamiento de puntera mecanizado por cliente.Gate area is processed by customer.Logement de la pointe réalisée par le client.Zona del diam. de salida(gate) debería ser tratada para alargar su vida.Gate area should be heat treated to prolong its life.Zones de sortie Diam. traitées afin de prolonger la durée de vie.

Proporciona un excelente cambio de color.

No es necesario la aplicación de Vespel, precio más económico.

Muelle interior es la solución definitiva para la expansión térmica entre cuerpo y puntera.

Use for color-change valve system.Excellent pour le changement de couleur.Alojamiento de puntera mecanizado por cliente.Gate area is processed by customer.Logement de la pointe réalisée par le client.Zona del diam. de salida(gate) debería ser tratada para alargar su vida.Gate area should be heat treated to prolong its life.Zones de sortie Diam. traitées afin de prolonger la durée de vie.

No need to purchase vespel, and lower price.Le systéme plus économique que le Vespel.

Insider spring can solve completely the influence of heated expanding of TIP and BODY.Le ressort intérieur est la solution ultime à la dilatation thermique entre le corps et la pointe.

Aplicación general de valvulado.Use for general valve system.Application générale pour système à obturateur.Alojamiento de diam. de salida(gate) de alta precisión.Insider gate bush with precise processing.

Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.

Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.

Logement de sortie d'une grande précision.

Pointe traitée à haute résistance.

Pointe standard, facile à remplacer.

V C TYPE

V E TYPE

V V TYPE

V W TYPE

V L TYPE

Recomendable para inyección sobre canal / submarinas.It's suitable for the system that has side gates.

Estructura integrada entre puntera y boquilla.Integrative structure of gate bush and nozzle.

Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.

.Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace

Direccionador de flujo añadido para mejorar el intercambio de calor.Tip is added between gate bush and nozzle,which is propitious to heat exchange.

Recommandé pour l'injection sur canal / sous-marine.

Structure intégrale entre la pointe et la buse.

Pointe traitée à haute résistance.

Pointe standard, facile à remplacer.

Guidage de matière pour améliorer l'échange thermique.

S L TYPE

Recomendable para inyección sobre canal / submarinas.It's suitable for the system that has side gates.

Recomendable para materiales con baja fluidez.Suitable for material low fluidity.Recommandé pour les matériaux à faible fluidité.

Color changed directly.Changement de couleur rapide.Puntera de alta resistencia.Mold needn't be heat treated, and the heat treated gate bush has a long life.

Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.

The gate bush is close to the heater of nozzle,which is propitious to heat exchange.Résistance au plus proche de la pointe pour favoriser l'échange de chaleur.

Recommandé pour l'injection sur canal / sous-marine.

Pointe traitée à haute résistance.

Pointe standard, facile à remplacer.

Cambio de color directo.

Puntera muy cerca de la resistencia favoreciendo el intercambio de calor.

Casquillo desarrollado para facilitar el flujo de fluídos alrededor del diam. de salida(gate).Gate bush designed to enable hot or cold fluid to flow directly into the gate.

El largo del casquillo coincide con la altura de placa de cavidad.The length of gate bush matchs the height of cavity plate.

Apply to fast cycle molding,suitable for engineering plastic.Application pour cycles rapides et matériaux technique. Puntera estándar, fácil de reemplazar.Standardized gate bush, easy to replace.

Can directly change color by Vespel.

Buse étudiée pour faciliter l'écoulement du liquide autour du diam. de sortie.

La longueur de la buse coïncide avec la hauteur de la plaque de la cavité.

Pointe standard, facile à remplacer.

Excellent pour changer de couleur lorsqu'il est équipé de Vespel.

Aplicación para moldes de ciclos rápidos y materiales de ingeniería.

Puede cambiar de color directamente con el uso de Vespel.

Tipos de Punteras - Gate´s type - Type de Pointe

Page 14: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com 12

Tipo de Boquilla - Nozzle typeType de Buse

Boquilla Unitária - Single Nozzle Open System - Mono-buse

NL

M1

SR

F

L

T

D

D1

5.0

FL

M3

PRS Series

Recomendado para:Suitable to:

Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS

NL

M1

SR

F

F1

46.5

FL

FL1

L

T

D

D1

M2

M3

PLS Series

Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques

PRS18

PRS 18

Hasta 80gUp to 80g Max 80g

6

8

5

21

PRS25

PRS 25

6

10

7

21

PRS 35

PRS35

9

12

8

21

PRS45

PRS 45

8

16

13

21

Série - SerieNº de ModeloModel number Nº Modèle

Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.

L

SR

31 39 49 60NL

M1

M2

M3

18.15 25.15 35.15 45.15

17 22 27 30FL

D

38 48 60 70F

13 18 26 34D1

55~175 60~190 80~240 90~270

5 0 0 0

11 16 21 26

Resistencia Heater RésistanceTermoparThermocouple

T

TH OS 18 36 4 36 4TH OS 25 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 46 4 5 8

5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216

7

10

6

PLS25

PLS 25

21

5

8

6

PLS 18

PLS18

21

13

16

8

PLS45

PLS 45

21

8

12

9

PLS35

PLS 35

21

L

SR

M1

M2

M3

25.15

25

18

18.15

25

13

45.15

45

34

35.15

35

26

NL

D

D1

65~19560~180 95~27585~245

0 5 5 5

16

17

48

58

11

17

38

48

26

22

67

78

21

22

57

68

T

1010 1515FL

FL1

F

F1

TH OS 18 36 4 36 4TH OS 25 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 46 4 5 8

5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216

Hasta 200gUp to 200g Max 200g

Hasta 800gUp to 800g Max 800g

Máximo 1000g Max. 1000g Max 1000g

Hasta 80gUp to 80g Max 80g

Série - SerieNº de ModeloModel number Nº Modèle

Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.

Hasta 200gUp to 200g Max 200g

Hasta 800gUp to 800g Max 800g

Máximo 1000g Max. 1000g Max 1000g

Resistencia HeaterRésistance

TermoparThermocouple

075CC18PRS

Como interpretar el código de la boquilla.How to read Nozzle Model.Comment lire le code de la buse.

D

Longitud de Boquilla - Nozzle lengthLongueur de la buseTipo de Puntera - Gate modelType de PointeBoquilla diam.( ) - Nozzle dia.( )Buse diam.( )

D

M2

D

Page 15: Catalogo ByR Hot Runner 2010

22 www.bruyrubio.com13

PRS18 / PLS18 Open System

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE

OL TYPECL TYPESL TYPE

PRS 18 Series

THOS 18 046 36 4

THOS 18 056 36 4

THOS 18 066 36 4

THOS 18 076 36 4

THOS 18 086 36 4

THOS 18 096 36 4

THOS 18 106 36 4

THOS 18 116 36 4

THOS 18 126 36 4

THOS 18 136 36 4

THOS 18 156 36 4

THOS 18 036 36 4

LThermocoupleResistanceModèle

PRS18

PRS18

PRS18

PRS18

PRS18

PRS18

PRS18

PRS18

PRS18

PRS18

PRS18

PRS18

055

065

075

085

095

105

115

125

135

145

155

175

055

065

075

085

095

105

115

125

135

145

155

175

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]THOS 18 146 36 4PRS18 165 165

Longitud"L" : Min.:=55mm Max.: =175mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)

PLS 18 Series

THOS 18 036 36 4

THOS 18 046 36 4

THOS 18 056 36 4

THOS 18 066 36 4

THOS 18 076 36 4

THOS 18 086 36 4

THOS 18 096 36 4

THOS 18 106 36 4

THOS 18 116 36 4

THOS 18 126 36 4

THOS 18 146 36 4

LModeloModel

Modèle

Termopar(H1)Resistencia(H1)Heater(H1)

Resistance(H1)

PLS18

PLS18

PLS18

PLS18

PLS18

PLS18

PLS18

PLS18

PLS18

PLS18

PLS18

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

170

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

170

THOS 25 040 364 NZ TP IC CA 16 65 2[ ]

THOS 18 136 36 4PLS18 160 160

THOS 18 156 36 4PLS18 180 180

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 185 2[ ]

Longitud"L" : Min.:=60mm Max.: =180mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

17.0

017.0

0

10

Length"L" : Min.:=55mm Max.: =175mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Length"L" : Min.:=60mm Max.: =180mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Thermocouple(H1)

Modelo - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple

Longueur"L" : Min.:=55mm Max.: =175mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

Longueur"L" : Min.:=60mm Max.: =180mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

Thermocouple(H1)

Resistencia(H2)Heater(H2)

Resistance(H2)

Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)

Recomendado para:Suitable to:

Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS

Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques

Page 16: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 14www.bruyrubio.com 14

OL,CL

30

8+0.0130

120º

E(1

3)

2(m

in)

R3

CC,CH

G

13

30

120º

R3

R5.56.7

7

90º

+0.0130

6.5

3.6

E(1

2)

8 +0.0130

19

90º

1x45º

R3

R3

30

min

)3

(

SL

CW

10+0.0130

34 +0.050

42 +0.050

49+0.020

11.0 17

40

0 -0.0

2

10

0 -0.0

2

120ºR1

R2

R1

145º

30

6

1.5

CE

R3

120º

1.5

8+0.013

0

13

30

R1 6.5

90º

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

5

-0.0

20

Ø43

38

Ø32

30

+0.020

SA

LID

A D

E C

AB

LE

R5

15

Locating Ring

90º5

12

Sa

lida

de

ca

ble

17

2.5

PRS PLS

40

25

50

38+0.020

129.5

17

.50

0 -0.0

2

20

1.5

R5

+0.050

42

90º

73.5

30

3.5

47

Ho

lgu

ra:0

.5 1x45º

70

12

±

0.0

5

±

0.0

5

±

0.0

5

SA

LID

A D

E C

AB

LE

Diam.Disco Centrador

Sa

lida

de

ca

ble

Alojamientos - Mold process area - Implantation

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Diam.Disco Centrador

Le

ad

wire

LE

AD

WIR

E

Locating Ring

Le

ad

wire

LE

AD

WIR

E

Page 17: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com15

LThermocoupleResistanceModèle

Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple

CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE

OL TYPECL TYPESL TYPE

PLS 25 Series

PRS25 / PLS25 Open System

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

PRS25

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

THOS 25 154 36 4

THOS 25 054 36 4

THOS 25 044 36 4

THOS 25 144 36 4

THOS 25 134 36 4

THOS 25 124 36 4

THOS 25 114 36 4

THOS 25 104 36 4

THOS 25 094 36 4

THOS 25 084 36 4

THOS 25 074 36 4

THOS 25 064 36 4

THOS 25 034 36 4

THOS 25 164 36 4

THOS 25 040 364

THOS 25 154 36 4

THOS 25 054 36 4

THOS 25 044 36 4

THOS 25 144 36 4

THOS 25 134 36 4

THOS 25 124 36 4

THOS 25 114 36 4

THOS 25 104 36 4

THOS 25 094 36 4

THOS 25 084 36 4

THOS 25 074 36 4

THOS 25 064 36 4

THOS 25 034 36 4

THOS 25 164 36 4

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25

PLS25 065

075

085

095

105

115

125

135

145

155

165

175

PLS25

185

195

065

075

085

095

105

115

125

135

145

155

165

175

185

195

PRS 25 Series

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 185 2[ ]

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 185 2[ ]

Longitud"L" : Min.:=60mm Max.: =190mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)

Longitud"L" : Min.:=65mm Max.: =195mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

22.0

017.0

0

10

Length"L" : Min.:=60mm Max.: =190mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Length"L" : Min.:=65mm Max.: =195mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

LTermopar(H1)Resistencia(H1)

Heater(H1)Resistance(H1)

Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)

Resistencia(H2)Heater(H2)

Resistance(H2)

Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)

Recomendado para:Suitable to:

Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS

Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques

Longueur"L" : Min.:=60mm Max.: =190mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

Longueur"L" : Min.:=65mm Max.: =195mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Modelo - Model

ModeloModel

Modèle

Page 18: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 16

CC,CH

14.0

18+0.013 0

38

6.9 10

.5

R390º

120º

G

10

.12

R8

R1

OL,CL

R3120º

10+0.013 0

E(1

7.5

)

2.5

(min

) CE

120º

38

10.5

12+0.0130

90º

18

R1

R3

2.5

CW

38

59+0.020

51+0.050

28.4+0.050

12+0.0130

12

0 -0.0

2

6

15

45

0 -0.0

2

R3145º

R1.5

10

R0.8

2

E(1

6.5

)

28

10+0.013 0

R3

R3

1x45º

3.5

(min

)

90º

38

SL

38

R5

5

38

22

48+0.020

53

40

-0.0

20 1

5

90º

12

2.5

5

0 -0.0

2

0+0.05

+0.020

17.5

1.5

48

25

R5

20

90º

7

3.5 38

12

9.5

48

60

52

PRS PLS

3.5

47

Holg

ura

:0.5

1x45º

70

12

±

0.0

5

±

0.0

5

±

0.0

5

SA

LID

A D

E C

AB

LE

Diam.Disco Centrador

Salid

a d

e c

able

Diam.Disco Centrador

Salid

a d

e c

able

SA

LID

A D

E C

AB

LE

Locating Ring

Le

ad

wire

LE

AD

WIR

E

Locating Ring

Le

ad

wire

LE

AD

WIR

E

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 19: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com17

LTermopar(H1)Resistencia(H1)

Heater(H1)Resistance(H1)

Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)

Resistencia(H2)Heater(H2)

Resistance(H2)

Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)

LThermocoupleResistanceModèle

Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple

PRS35 / PLS35 Open System

CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE

OL TYPECL TYPESL TYPE

PLS 35 Series

PRS 35 Series

THOS 35 155 36 4

THOS 35 055 36 4

THOS 35 045 36 4

THOS 35 145 36 4

THOS 35 135 36 4

THOS 35 125 36 4

THOS 35 115 36 4

THOS 35 105 36 4

THOS 35 095 36 4

THOS 35 085 36 4

THOS 35 075 36 4

THOS 35 065 36 4

THOS 35 205 36 4

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

240

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

PRS35

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

240

THOS 35 040 364

PLS35 085

PLS35 095

PLS35 105

PLS35 115

PLS35 125

PLS35 135

PLS35 145

PLS35 155

PLS35 165

PLS35 175

PLS35 185

PLS35 195

PLS35 245

085

095

105

115

125

135

145

155

165

175

185

195

245

THOS 35 155 36 4

THOS 35 055 36 4

THOS 35 045 36 4

THOS 35 145 36 4

THOS 35 135 36 4

THOS 35 125 36 4

THOS 35 115 36 4

THOS 35 105 36 4

THOS 35 095 36 4

THOS 35 085 36 4

THOS 35 075 36 4

THOS 35 065 36 4

THOS 35 205 36 4

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 225 2[ ]

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 225 2[ ]

Longitud"L" : Min.:=80mm Max.: =240mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)

Longitud"L" : Min.:=85mm Max.: =245mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

27.0

022.0

0

15

Length"L" : Min.:=85mm Max.: =245mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Length"L" : Min.:=80mm Max.: =240mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Recomendado para:Suitable to:

Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS

Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques

Longueur"L" : Min.:=80mm Max.: =240mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Longueur"L" : Min.:=85mm Max.: =245mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

Modelo - Model

ModeloModel

Modèle

Page 20: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 18

CC,CH

90º

120º

48

11.4 15.2

R3

G

R9.50

19.6

26 +0.0130

11.7

3

CL,OL

R3

+0.0130

E(2

2)

3(m

in)

CW

R3

R1.5

15 20

0 -0.0

2

50

0 -0.0

2

14+0.0130

40.4 +0.050

61+0.050

69+0.02

0

R1

48

140º

2.5

E(2

1)

12+0.0130

48

R3

R2 1x45º

90.0º

36

4(m

in)

SL

CE

R3

120º

48

14+0.0130

26

3 15

.2

R1

90º40º

12

7

12

120º

48

+0.0260

6550

48

5

-0.0

22

70

R5

0

2.5

0

90º

10

12

61

70

57

35

58

22

.5 14

.5-0

.02

0

1.5

0+0.05

+0.020

20

R5

90º

73.5

48

14

PRS PLS

47

Ho

lgu

ra:0

.5

3.5

1x45º12

70

±

0.0

5

±

0.0

5

±

0.0

5

Sa

lida

de

ca

ble

SA

LID

A D

E C

AB

LE

Diam.Disco Centrador

Sa

lida

de

ca

ble

15

SA

LID

A D

E C

AB

LE

Diam.Disco CentradorLocating Ring

Le

ad

wire

LE

AD

WIR

E

Locating Ring

Le

ad

wire

LE

AD

WIR

E

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 21: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com19

LTermopar(H1)Resistencia(H1)

Heater(H1)Resistance(H1)

Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)

Resistencia(H2)Heater(H2)

Resistance(H2)

Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)

ModeloModel

Modèle

LThermocoupleResistanceModèle

Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple

PRS45 / PLS45 Open System

CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE

OL TYPECL TYPESL TYPE

PRS 45 Series

PRS45

PRS45

PRS45

PRS45

PRS45

PRS45

PRS45

PRS45

PRS45

PRS45

PRS45

PRS45

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

PRS45 270

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

270

THOS 45 048 36 4

THOS 45 158 36 4

THOS 45 148 36 4

THOS 45 138 36 4

THOS 45 128 36 4

THOS 45 118 36 4

THOS 45 108 36 4

THOS 45 098 36 4

THOS 45 088 36 4

THOS 45 078 36 4

THOS 45 068 36 4

THOS 45 058 36 4

THOS 45 228 36 4

THOS 45 040 364

THOS 45 048 36 4

THOS 45 158 36 4

THOS 45 148 36 4

THOS 45 138 36 4

THOS 45 128 36 4

THOS 45 118 36 4

THOS 45 108 36 4

THOS 45 098 36 4

THOS 45 088 36 4

THOS 45 078 36 4

THOS 45 068 36 4

THOS 45 058 36 4

THOS 45 228 36 4

095

105

115

125

135

145

155

165

175

185

195

205

275

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

PLS45

095

105

115

125

135

145

155

165

175

185

195

205

275

PLS 45 Series

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 245 2[ ]

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 245 2[ ]

Longitud"L" : Min.:=90mm Max.: =200mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)

Longitud"L" : Min.:=95mm Max.: =275mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

30.0

022.0

0

15

Length"L" : Min.:=90mm Max.: =200mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Length"L" : Min.:=95mm Max.: =275mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Recomendado para:Suitable to:

Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS

Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques

Longueur"L" : Min.:=90mm Max.: =200mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

Longueur"L" : Min.:=95mm Max.: =275mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Modelo - Model

Page 22: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 20

CC,CH

34+0.013 0

58

15

.4

19

.1

26.5

120º

40º

90º

R3

G

R12.5

15

.34

CE

20+0.013 0

58

34

19

.3

120º

90ºR3

R1

4

CW

82 +0.020

72+0.050

20+0.0130

48.4+0.05

0

19 25

0 -0.0

2

120º

0 -0.0

2

58

R1.5

R3R1

3

15

60

CL,OL

20+0.013 0

58

120º

R3

E(2

6.5

)

3.5

(min

)

E(3

0)

20+0.013 0

2x45ºR2

R3

4.5

(min

)

48

5890º

SL

7

R5

5

75

+0.020

61

90º

12

5

3.0

0 -0.0

23

0

58

70

15

-0.0

20

71

+0.050

20

R5

0+0.02

22

.5

2

45

58

3.5

90º

7

68

14

.5

14

Sa

lida

de

ca

ble

Salid

a d

e C

able

80

67

PRS PLS

47

Ho

lgu

ra:0

.5

3.5

0

1x45º

85

12

±

0.0

5

±

0.0

5

±

0.0

5

SA

LID

A D

E C

AB

LE

Diam.Disco Centrador

Sa

lida

de

ca

ble

Diam.Disco Centrador

Locating Ring

Le

ad

wire

LE

AD

WIR

E

Locating Ring

Le

ad

wire

LE

AD

WIR

E

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 23: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com21 www.bruyrubio.com21

14

13

5

4

6

17

2

3

2

3

4

6

7

8

12

16

17

18

15

5

7

8

11

12

13

15

16

14

9

10

11

10

18

9

Tapa superior - Top cover - Capot

Piston entrada - Piston in - Piston d´entree

Termopar - Thermocouple -Thermocouple

Casquillo guia - Pin guide bush - Bague de guidage

Brida - Union - Bride

Cabeza de boquilla - Head body - Tete de buse

Resistencia de cabeza - Head body heater - Resistance de buse

Cuerpo de boquilla - Nozzle body - Corps de buse

Racor aire - Air nipple - Raccord aire

Reten - O-ring - Joint

Base del embolo - Cylinder bottom - Embase

Aguja - Valve pin - Aiguille

Camisa - Housing - Chemise

Piston salida - Piston out - Piston de sortie

Pasador - Lock pin - Goupille

Resistencia - Heater - Resistance

Direccionador de flujo - Tip - Nez de buse

Termopar - Thermocouple - Thermocouple

Código de Retenes - Valvulado Unitario - Single Valve Gate´s O´Ring code - Codification du joint

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

Série 18/25

GS5504408500

ACRRAV170410

GS5504405600

ACRRAV170360

ACRRAV261370

Cantidad

2

6

1

2

1

Série 35/45

GS5504401000

ACRRAV170430

GS5504400800

ACRRAV170410

ACRRAV261470

Single Valve 18,25 QuantitySingle Valve 35,45

Valvulado Unitário - Single Valve Gate - Mono-buse à obturateur

1

5

2

1

1

2

3

4

5

Série 18/25

GS5504408500

ACRRAV170410

GS5504405600

ACRRAV170360

ACRRAV261370

Cantidad

2

6

1

2

1

Série 35/45

GS5504401000

ACRRAV170430

GS5504400800

ACRRAV170410

ACRRAV261470

Single Valve 18,25 QuantitySingle Valve 35,45

Page 24: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 22

Introducción - Introduction - Introduction

M

A1

A2

L1

L2

L

T

G

D1

D

P

M2

D2

M1

SR

H2

H1

Série - Serie

SR

A1

A2

SSV25

SSV 25

105

68

21

SSV35

SSV 35

84

120

21

SSV 45

SSV45

120

84

21

SSV18

SSV 18

Hasta 100g

68

105

21

L

L2

L1

130~300

34

88

140~320

46.5

95

150~320

46.5

95

125~225

34

88

T 16 21 2611

M

M1

8

5.5

14

9

14

9

8

5.5

M2

P

G

D

D1

D2

25.15

1.5/2.0/2.5

10

34.2

4

18

2.5/3.0/4.0

35.15

12

44.2

6

26

4.0/5.0/6.0/7.0

45.15

22

54.2

10

34

18.15

8

27.2

4

13

1.5/2.0/2.5

Termopar

TH OS 18 36 4 36 4TH OS 25 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 46 4 5 8

5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216

28 30.5 30.528H

0.3

20.5

5.2

20

H1

H2

5.2

20

0.3

20.5

140VV25SSV

Como interpretar el código del valvuladoHow to read Nozzle ModelComment lire le code de la mono-buse à obturateur.

Longitud de boquilla - nozzle length - Longueur de la buse

Tipo de puntera - Gate model - Longueur de la buse

Boquilla diam. ( Ø D ) - Nozzle dia. ( Ø D ) - Ø DBuse diam.( )

Tipo de boquilla - nozzle type - Type de buse

UP to 100g Max. 100g

Thermocouple

Hasta 240gUP to 240g Max. 240g

Hasta 1000gUP to 1000g Max. 1000g

Máximo 1200g Over 1200g Max. 1200g

Nº de ModeloModel number Nº Modèle

Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.

Resistencia Heater Résistance

Page 25: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com23

SSV18 Valvulado Unitario - SSV18 Valve System

L

L1

H2

H1

SSV18

SSV18

SSV18

SSV18

SSV18

SSV18

SSV18

SSV18

SSV18

THOS 18 156 36 4127215

THOS 18 146 36 4117205

THOS 18 136 36 4107195

THOS 18 066 36 437125SSV18

THOS 18 096 36 4

THOS 18 086 36 4

THOS 18 076 36 4

87

77

67

97 THOS 18 126 36 4

THOS 18 116 36 4

THOS 18 106 36 4

L1

57

47

L

135

145

185

155

165

175 THOS 45 035 36 4

215

205

195

125

135

145

185

155

165

175

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

V V TYPE V W TYPEV E TYPE

Longitud"L" : Min.:=125mm Max.: =215mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)

Length"L" : Min.:=125mm Max.: =215mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Resistencia(H1)Heater(H1)

Resistance(H1)

Termopar(H1)Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)

Resistencia(H2)Heater(H2)

Resistance(H2)

Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Longueur"L" : Min.:=125mm Max.: =215mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

ModeloModel

Modèle

Page 26: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 24

97

107

10

85

68+0.05 0

87

.5

38

.0

45º

46

.5

105+0.0130

30

30 H

olg

ura

:0.5

7

5

V E

13

8+0.0130

6.5

30

90º

120º

R1

R3

1.5

4

V W

R1

R1

120º

0 -0.0

2

0 -0.0

2

10 +0.0130

145º

30

34+0.05

0

42+0.050

R2

1.5

17

10

.92

6

40

10

+0.02049

V V

6.5

0

9

13+0.0130

60º

120º

R0.5

G

100º

4

3.6

±0.0

50 -0.0

52

40º

30

SEC:A-A

6

5

R10

40º

40º13

7

20x5ProfSalida de Aire

90

R35

90º

5.10 +0.050

P.C.D 122C

R60

R10

R10 R10

Min:5

90º

65º

50º

A

A

26x30prof.Ranura Sal.Cable

25º

±

0.0

5

±

0.0

5

Lead wire

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Page 27: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com25

SSV25 Valvulado Unitario - SSV25 Valve System

THOS 45 035 36 4

THOS 25 214 36 4270 182SSV25

SSV25

SSV25

SSV25

SSV25

SSV25

SSV25

SSV25

SSV25

SSV25

140

150

160

170

180

190

200

210

130

52

62

72

82

92

102

112

42

122

THOS 25 134 36 4

THOS 25 144 36 4

THOS 25 154 36 4

THOS 25 104 36 4

THOS 25 114 36 4

THOS 25 124 36 4

THOS 25 094 36 4

THOS 25 084 36 4

THOS 25 074 36 4

270

140

150

160

170

180

190

200

210

130

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

L

L1

H2

H1

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 185 2[ ]

NZ TP IC CA 16 245 2[ ]

V V TYPE V W TYPEV E TYPE

Longitud"L" : Min.:=130mm Max.: =270mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)

Length"L" : Min.:=130mm Max.: =270mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

L1LResistencia(H1)

Heater(H1)Resistance(H1)

Termopar(H1)Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)

Resistencia(H2)Heater(H2)

Resistance(H2)

Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Longueur"L" : Min.:=130mm Max.: =270mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

ModeloModel

Modèle

Page 28: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 26

V W

12

0 -0.0

2

0 -0.0

2

51+0.050

28.4+0.050

38

R3R0.8

145º

R1.5

59 +0.020

12 +0.013 0 2

15

10

45 6

97

107

10

85

68+0.05 0

87.5

38.0

45º

46.5

38

30

105+0.013

0

Holg

ura

:0.5

7

5.1

V V

18 +0.0130

120º

10

.16

2.5

0 -0.0

5

6.9

60º

40º

R3

7.3

4

38

R1.00

G

80º

V E

38

12+0.013 0

R3

120º

2.5

10

.2

18

R4

90º

5

6

SEC:A-A

R10

40º

40º13

7

90

R35

90º

5.10 +0.050

P.C.D 122C

R60

R10

R10 R10

Min:5

90º

65º

50º

A

A

25º

±

0.0

5

±

0.0

5

±

0.0

5

26x30prof.Ranura Sal.Cable

20x5ProfSalida de Aire

Lead wire

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Page 29: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com27

L1LResistencia(H1)

Heater(H1)Resistance(H1)

Termopar(H1)Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)

Resistencia(H2)Heater(H2)

Resistance(H2)

Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)

SSV35 Valvulado Unitario - SSV35 Valve System

L

L1

H2

H1

SSV35

SSV35

SSV35

SSV35

SSV35

SSV35

SSV35

SSV35

SSV35

THOS 65 045 36 4

220

210

200

190

140

180

150

160

170

125

115

105

95

75

65

55

85

45

THOS 35 145 36 4

THOS 35 135 36 4

THOS 35 125 36 4

THOS 35 115 36 4

THOS 35 075 36 4

THOS 35 065 36 4

THOS 35 105 36 4

THOS 35 095 36 4

THOS 35 085 36 4

THOS 35 225 36 4205300SSV35

220

210

200

190

140

180

150

160

170

300

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 245 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

V C TYPE V W TYPEV E TYPEV V TYPE

Longitud"L" : Min.:=140mm Max.: =300mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)

Length"L" : Min.:=140mm Max.: =300mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=140mm Max.: =300mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

ModeloModel

Modèle

Page 30: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 28

V W

R1.5

R3

0 -0.0

2

69+0.020

48

40.4 +0.050

14 +0.0130

140º

61+0.050

20

50

0 -0.0

2

7

R1

14.6

2.5

12

V E

15.5

90º

26

14+0.0130

9

48

120º

R2

R3

3

30

84+0.05 0

122

120+0.0130

40

48

.5

45º

95

114

48

Ho

lgu

ra:0

.5

7

5.1

V V, V C

R3

R1

26+0.0130

48

120º

40º

11.4

30 -0

.05

60º

15.5

G

80º

6

19

5

SEC:A-A

10º

14

0

R10

32º

2080

70º

5.10 +0.050

P.C.D

143

R10

70º

C

R35 R60

40º

R10

Min:5

R10

60º 70º

A

A

±

0.0

5

±

0.0

5

±

0.0

5

26x30prof.Ranura Sal.Cable

20x5ProfSalida de Aire

Lead wire

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Page 31: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com29

SSV45 Valvulado Unitario - SSV45 Valve System

L

L1

H2

H1

SSV45

SSV45

SSV45

SSV45

SSV45

SSV45

SSV45

SSV45

SSV45

SSV45

THOS 65 045 36 4

160

200

210

220

230

170

180

190

150

95

85

75

135

125

115

105

65

55

THOS 45 238 36 4215310

THOS 45 098 36 4

THOS 45 088 36 4

THOS 45 158 36 4

THOS 45 148 36 4

THOS 45 138 36 4

THOS 45 128 36 4

THOS 45 118 36 4

THOS 45 108 36 4

THOS 45 078 36 4

160

200

210

220

230

170

180

190

150

310

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 185 2[ ]

NZ TP IC CA 16 265 2[ ]

V C TYPE V W TYPEV E TYPEV V TYPE

Longitud"L" : Min.:=150mm Max.: =310mm

Tipos de Termopar: IC(Tipo J) o CA(Tipo K)

Length"L" : Min.:=150mm Max.: =310mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

L1LResistencia(H1)

Heater(H1)Resistance(H1)

Termopar(H1)Thermocouple(H1)Thermocouple(H1)

Resistencia(H2)Heater(H2)

Resistance(H2)

Termopar(H2)Thermocouple(H2)Thermocouple(H2)

Longueur"L" : Min.:=150mm Max.: =310mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

ModeloModel

Modèle

Page 32: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 30

V W

0 -0.0

2

7

120º

3

15

0 -0.0

2

25

19

48.4+0.050

20+0.0130

72+0.050

82+0.020

R1.5

R3

60

58

V V, V C

14.5

34+0.013 0

19

58

40º

120º

60º

G10

40 -0

.05

G

4, 5

6, 7

80º

100º

15.4¡

V E

20 +0.013 0

34

58

19.5

90º

120º

4 11

30

84+0.05 0

122

120+0.0130

40

48.5

58

45º

114

Holg

ura

:0.5

95

7

5.1

5

SEC:A-A

10º

14

0

R10

32º

2080

70º

5.10 +0.050

P.C.D

143

R10

70º

C

R35 R60

40º

R10

Min:5

R10

60º 70º

A

A

±

0.0

5

±

0.0

5

±

0.0

5

26x30prof.Ranura Sal.Cable

20x5ProfSalida de Aire

Lead wire

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Page 33: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com31

Série - Serie

L

L2

L1

SR

SSE25

SSE 25

182~352

140

21

SSE35

SSE 35

205~385

160

21

SSE 45

SSE45

215~385

160

21

SSE18

SSE 18

AE 140 164 164140

177~277

140

M

M1

6 8 8 6

10 12 168ME

5.5 7 9 4

T 16 21 2611

21

Resistencia(H1) Heater(H1) Résistance(H1)

Resistencia(H2) Heater(H2)Résistance(H2)

TermoparThermocouple

TermoparThermocouple

TH OS 18 36 4 36 4TH OS 25 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 46 4 5 8

5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216

80 107.5 107.580H

64.8

85.5

57.3

72

H1

H2

57.3

72

64.8

85.5

A1 34.2 44.2 54.227.2

L3 19.5 21 2119.5

A2 105 120 120105

Según solicitud de cliente - Can be adjusted by request - Demande par client

M

A2

L1

L2

L

AE

A1

ME

L3

SR

SSV

T

M1

H3

THOS 45 035 36 4 THOS 45 035 36 4 THOS 65 045 36 4 THOS 65 045 36 4

NZ TP IC CA 16 085 2[ ] NZ TP IC CA 16 085 2[ ] NZ TP IC CA 16 085 2[ ] NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

SSE Valvulado Unitario - SSE Valve System

Nº de ModeloModel number Nº Modèle

Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.

Hasta 100gUP to 100g Max. 100g

Hasta 240gUP to 240g Max. 240g

Hasta 1000gUP to 1000g Max. 1000g

Máximo 1200g Over 1200g Max. 1200g

250VV25SSE

Como interpretar el código del valvuladoHow to read Nozzle ModelComment lire le code de la buse à obturateur.

Longitud de boquilla - nozzle length

Tipo de puntera - Gate modelBoquilla diam. ( Ø D ) - Nozzle dia. ( Ø D ) Tipo de boquilla - nozzle type

- Longueur de la buse

- Type de Pointe- Buse diam.( )

- Type de BuseD

Page 34: Catalogo ByR Hot Runner 2010
Page 35: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com33

OPEN

VALVE

OPEN

VALVE

OPEN

VALVE

OPEN

VALVE

OPEN

VALVE

OPEN

VALVE

2mm >2mm

~12

~15

~20

~25

~30

~40

~60

~70

~300

~350

~500

~600

~15

~20

~25

~35

~50

~60

~100

~120

~500

~600

~800

~1000

~25

~30

40~

~50

~80

~100

~200

~240

~800

~1000

~1000

~1200

~12

~15

~20

~25

~50

~60

~100

~120

~500

~600

~600

~800

~25

~30

~40

~50

~80

~100

~200

~240

~800

~1000

~1000

~1200

~12

~15

~20

~25

~30

~40

~60

~70

~300

~350

~500

~600

12

15

18

25

35

45

OPEN

5

6

8

10

12

16

VALVE

6

6

8

10

12

22

VE,VV,VL,VW

1.2/1.5

1.5/2.0

1.5/2.0/2.5

2.5/3.0/4.0

4.0/5.0/6.0/7.0

CE,CC,CW,CH

1.0/1.2

1.2/1.5

1.2/1.5

1.2/1.5

1.5/2.0/2.5

2.0/2.5/3.0

SL,CL,OL

1.2/1.5

1.2/1.5

1.5/2.0

1.5/2.0

2.0/3.0

2.0-4.0

PREC

PRM

1.2/1.5

=

PREC12

PREC15

PREC18

PREC25

PREC35

PREC45

Capacidad de Inyección - Injection Capacity- La Capacité d'injection

DIMENSIONES DE BOQUILLAS

NOZZLE DIMENSIONS

DIMENSIONS BUSE

Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm

SÉRIESerie-Série

TIPOType-Type

DIAM.DE CANALChannel diam.Diam. de canal

DIAMETRO DE PASO- GATE DIAMETERDIAMETRE POINT D´INJECTION

unidad:g - unit:g - unite:g

Volumen de inyección estimado por boquilla considerando el espesor medio, velocidad de inyección

y dimension del diam. de paso(gate). Los valores indicados deben de ser usados solo como referencia.

Nozzle Injection volume is estimated take into consideration the part´s average thickness, injection speed, and gate dimension.

The following data are just for your reference.

Volume d´injection pour buse c´est estimé en considérant d´épaisseur moyenne, le vitasse d'injection

et la dimension diam. point d´injection (gate). Les valeurs indiquées doivent être utilisées qu'à titre de référence.

Contacte a Bru y Rubio para consultar la aplicación correcta para su necesidad.

Contactez-Bru y Rubio de voir l'application adaptée à votre besoin.Please contact Bru y Rubio to consult relate practice applying.

TipoTypeType

Tipo de sistema Gate typeType de sistèmme

Fluidez - Fluidity - FluiditéEspesor - Thickness

Épaisseur

Plastiques techniques

MATERIAL DE INGENIERIA

Engineering materialsBajaLow

Basse

MédiaMedium

Media

AltaHighHaute

Page 36: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 34

Cámara Caliente - Open System - Bloc Chaud

M1

L ±

0.0

2

M3

FLS

2

H

M2

45.0

0

D

G

T2

S1

D1

T1

N

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

0H

0.0

3

F

48x48

38x38

60x60

PRM 18

PRM 25

PRM 35

38x32

48x40

60x50

PRM 12

PRM 15

PRM 45

29x29

32x32

29x24

32x27

70x70 70x60

TiposTypes Open(carré) Open (Rectangulaire)

Distance minimale entre les centres (AxB)

Unidad: mm - Unit:mm - Unite: mm

Disposición “Cuadrada”

A

B B

A

Distancia mínima entre centros

La distance minimale entre les centresThe minimum gate´s distance for open nozzle

Disposición “Rectangular”

Square Center´s Distribution Rectangle Center´s Distribution

13119D1

3.4 3.62.4T1

15

6

15

119

23

6/11

15/10

8T2

15

6

15

FL

S1

S2

302522

18.151512

36 4TH OS 18 TH OS 15 22 418 3TH OS 12

H

D

HT

866M3

1.2/1.51.2/1.51.0/1.2

65~18560~17070~160

866

8 8 10

PRM 18

PRM18PRM15

PRM 15

G

L

M1

M2

CT

PRM 12

PRM12

Especificado por clienteRequest by customerSpécifiés par le client

CC,CE,CH,CW

CL,SL,OL 1.2/1.5 1.2/1.5 1.5/2.0

F 32 3829

8 1 6

5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216

D1 342618

T1 15.411.46.9

30

6/11

15/10

30

6/11

15/10

26

6/11

15/10

T2

FL

S1

S2

262116

D

H

TH OS 25 36 4 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 4

25.15 35.15 45.15

584838

HT

M1 161210

2.0/3.01.5/2.0CL,SL,OL

CC,CE,CH,CW

CT

M3

M2

L

G

70~250 80~270 90~290

1.2/1.5 1.5/2.0/2.5

161210

10 12 16

2.0~4.0

2.0/2.5/3.0

F 706048

4 5 8

5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216

PRM 45

PRM45PRM35

PRM 35 PRM 25

PRM25

TermoparThermocouple

Especificado por clienteRequest by customerSpécifiés par le client

“Carré” arrangement “Rectangulaire” arrangement

Entre centros mínimo (AxB)-Minimum gate´s distance (AxB)

Open(cuadrada-Square) Open (Rectangular-Rectangle)

Série - SerieNº de ModeloModel number Nº Modèle

Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.

Hasta 25gUp to 25g Max 25g

Hasta 40gUp to 40g Max 40g

Hasta 80gUp to 80g Max 80g

Resistencia Heater Résistance

TermoparThermocouple

Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.

Hasta 200gUp to 200g Max 200g

Hasta 800gUp to 800g Max 800g

Hasta 1000gOver to 1000g Max 1000g

Nº de ModeloModel number Nº Modèle

Série - Serie

Resistencia HeaterRésistance

075CC18PRM

Como interpretar el código de la boquilla.How to read Nozzle Model.Comment lire le code de la buse.

D

Longitud de Boquilla - Nozzle lengthLongueur de la buseTipo de Puntera - Gate modelType de PointeBoquilla diam.( ) - Nozzle dia.( )Buse diam.( )

Tipo de Boquilla - Nozzle typeType de Buse

D

D

Page 37: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com35

LThermocoupleResistanceModèle

MODELO - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple

PRM12 Open System

8.00

L ±

0.0

2

6.00

S2

22.00

6.0

0

45

.00

S1

CT

0+

0.1

66

.00

-0.0

30

0.0

3H

29.00

CL TYPE OL TYPE

CC TYPE CH TYPE CE TYPE

NZ TP IC [CA] 16 065 2

THOS 12 128 18 3

THOS 12 138 18 3

THOS 12 068 18 3

THOS 12 098 18 3

THOS 12 108 18 3

THOS 12 118 18 3

THOS 12 078 18 3

THOS 12 088 18 3

THOS 12 048 18 3

THOS 12 058 18 3

150

160

90

120

130

140

100

110

70

80

PRM12 070

PRM12 080

PRM12 090

PRM12 100

PRM12 110

PRM12 120

PRM12 130

PRM12 140

PRM12 150

PRM12 160

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

Longitud "L" : Min.:=70mm Max.: =160mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

15.0

0

Length"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 38: Catalogo ByR Hot Runner 2010

312 www.bruyrubio.com 36

TIPO A TIPO B

TF

22R5

45º

100 Salida de Cable

0 -0.0

2

+0.020

34

15

R5

22

29

100

-0.0

20

TF

2.5

0

+0.020

45º

34

CC,CH

4.4

3.5

R3

R3

9

G

CE

22

100º

90º

6+0.013 0

R3

4.3

1

10

OL,CL

120º

5+0.013 0

22

E(8

.5)

5

29

1.5

(min

)

+0.013 0

R3

2.4

22

90º

120º

3

2.5

0

±0.0

5

±0

.05

Salida de Cable Wire Slot Wire Slot

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 39: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com37

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple

PRM15 Open System

CL TYPE OL TYPE

CC TYPE CH TYPE CE TYPE

8.00

L ±

0.0

2

6.00

S2

25.00

6.0

0

45.0

0S

1

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

00

.03

HT

±

32.00

150

170

160

130

140

120

80

100

110

90

60

70

THOS 15 131 22 3

THOS 15 151 22 3

THOS 15 141 22 3

THOS 15 111 22 3

THOS 15 121 22 3

THOS 15 101 22 3

THOS 15 061 22 3

THOS 15 081 22 3

THOS 15 091 22 3

THOS 15 071 22 3

THOS 15 041 22 3

THOS 15 051 22 3

PRM15 060

PRM15 070

PRM15 080

PRM15 090

PRM15 100

PRM15 110

PRM15 120

PRM15 130

PRM15 140

PRM15 150

PRM15 160

PRM15 170

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

Longitud "L" : Min.:=60mm Max.: =170mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

15.0

0

Length"L" : Min.:=60mm Max.: =170mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=60mm Max.: =170mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 40: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 38

CC,CH

100

32

25

R5

TF

45º

37

0+0.02

0 -0.0

2

100

32

25

15

TF

45º

37

+0.020

0 -0.0

2

R4.25

3.4

5.5

R3

11+0.013

0

90º

G

120º

25

CE

90º

5.5

R3

120º

1

11

6+0.013 0

R0.5

25

5

OL,CL

R3

6+0.013 0

120º

25

E(8

.5)

1.5

(min

)

5.2

4

2.5

0

R52.5

0

±0.0

5

±0.0

5

Salida de Cable Salida de Cable

TIPO A TIPO BTYPE A TYPE B

Wire Slot Wire Slot

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 41: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com39

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple

PRM18 Open System

8.00

L ±

0.0

2

8.00

S2

30.00

8.0

0

45

.00

S1

CT

0+

0.1

66

.00

-0.0

30

0.0

3H

38.00

OL TYPECL TYPE

CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE

SL TYPE

THOS 18 036 36 4

THOS 18 046 36 4

THOS 18 056 36 4

THOS 18 066 36 4

THOS 18 076 36 4

THOS 18 086 36 4

THOS 18 096 36 4

THOS 18 106 36 4

THOS 18 116 36 4

THOS 18 126 36 4

THOS 18 136 36 4

THOS 18 156 36 4

THOS 18 146 36 4

65

75

85

95

105

115

185

125

135

145

155

165

175

PRM18 065

PRM18 075

PRM18 085

PRM18 095

PRM18 105

PRM18 115

PRM18 185

PRM18 125

PRM18 135

PRM18 145

PRM18 155

PRM18 165

PRM18 175

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

NZ TP IC [CA] 16 185 2

Longitud "L" : Min.:=65mm Max.: =185mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

23.0

0

Length"L" : Min.:=65mm Max.: =185mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=65mm Max.: =185mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 42: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 40

43

0+0.02

0 -0.0

2

2.5

0

TF

15

45º

38

30

110

0 -0.0

2T

F

43

R5

+0.020

45º

110

38

30

5

CE

R3

120º

1.58 +0.013

0

13

30

R1 6.5

OL,CL

30

8+0.0130

120º

E(1

3)

2(m

in)

R3

CC,CH

G

13

30

120º

R3

R5.5

6.7

7

90º

+0.0130

6.5

3.6

E(1

2)

8+0.0130

19

90º

1x45º

R3

R3

30

(min

)3

SL

CW

10+0.013

0

34+0.050

42+0.05

0

49 +0.020

11

17

40

0 -0.0

2 10

0 -0.0

2

120ºR1

R2

R1

145º

30

6

1.5

2.5

0

90º

±0.0

5

±0.0

5

±0.0

5

Salida de Cable Salida de Cable

TIPO A TIPO B

Wire Slot Wire Slot

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 43: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com41

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia - Heater Termopar -Thermocouple

PRM25 Open System

OL TYPECL TYPE

CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE

SL TYPE

10.00

L ±

0.0

2

10.00

S2

38.00

10.0

0

45.0

0S

1

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

00

.03

HT

±

48.00

90

80

70

180

170

160

150

140

130

120

110

100

PRM25 070

210

200

190 THOS 25 154 36 4

THOS 25 164 36 4

THOS 25 174 36 4

THOS 25 054 36 4

THOS 25 044 36 4

THOS 25 034 36 4

THOS 25 144 36 4

THOS 25 134 36 4

THOS 25 124 36 4

THOS 25 114 36 4

THOS 25 104 36 4

THOS 25 094 36 4

THOS 25 084 36 4

THOS 25 074 36 4

THOS 25 064 36 4

THOS 25 214 36 4

PRM25 080

PRM25 090

PRM25 100

PRM25 110

PRM25 120

PRM25 130

PRM25 140

PRM25 150

PRM25 160

PRM25 170

PRM25 180

PRM25 190

PRM25 200

PRM25 210

PRM25 250 250

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

NZ TP IC [CA] 16 185 2

NZ TP IC [CA] 16 225 2

Longitud "L" : Min.:=70mm Max.: =250mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

26.0

0

Length"L" : Min.:=70mm Max.: =250mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =250mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 44: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 42

53

0

45º

+0.02

TF

38

48

110

3

15

CC,CH

14

18+0.013 0

38

6.9

10

.5

R390º

120º

G 10

.12R8

R1

OL,CL

R3120º

10+0.013 0

E(1

7.5

)

2.5

(min

)

0 -0.0

2

CE

120º

38

10.5

12+0.013

0

90º

18

R1

R3

2.5

CW

38

59+0.020

51+0.050

28.4+0.050

12+0.0130

12

0 -0.0

2

6

15

45

0 -0.0

2

R3145º

R1.5

10

R0.8

2

E(1

6.5

)

28

10+0.013 0

R3

R3

1x45º

3.5

(min

)

90º

38

SL

TF

53

R5

0+0.02

38

48

45º

110

5

0 -0.0

2

3

38

±0.0

5

±0.0

5

±0.0

5

Salida de Cable Salida de Cable

TIPO A TIPO B

Wire Slot Wire Slot

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 45: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com43

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple

PRM35 Open System

OL TYPECL TYPE

CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE

SL TYPE

12.00

L ±

0.0

2

12.00

S2

48.00

12.0

0

45.0

0S

1

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

00

.03

HT

±

60.00

220

190

200

210

90

80

180

170

160

150

140

130

120

110

100

PRM35

THOS 35 175 36 4

THOS 35 155 36 4

THOS 35 165 36 4

THOS 35 055 36 4

THOS 35 045 36 4

THOS 35 035 36 4

THOS 35 145 36 4

THOS 35 135 36 4

THOS 35 125 36 4

THOS 35 115 36 4

THOS 35 105 36 4

THOS 35 095 36 4

THOS 35 085 36 4

THOS 35 075 36 4

THOS 35 065 36 4

THOS 35 225 36 4

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

270 270

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

NZ TP IC [CA] 16 185 2

NZ TP IC [CA] 16 245 2

Longitud "L" : Min.:=80mm Max.: =270mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

30.0

0

Length"L" : Min.:=80mm Max.: =270mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 46: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 44

65

R5

45º

0+0.02

TF

60

48

110

5

65

15

+0.02 0

110

3

48

TF

45º

60

CC,CH

90º

120º

48

11.4 15

.2

R3

G

R9.50

19.6

26+0.0130

11.7

3

CL,OL

R3

+0.0130

E(2

2)3(m

in)

0 -0.0

2

CW

R3

R1.5

15 20

0 -0.0

2

50

0 -0.0

2

14+0.0130

40.4+0.050

61+0.050

69 +0.020

R1

48

140º

2.5

0 -0.0

2

E(2

1)

12+0.0130

48

R3

R2 1x45º

90º

36

4(m

in)

SL

CE

R3

120º

48

14+0.0130

26

3 15.2

R190º

40º

12

7

12

3

120º

48

±0

.05

±0

.05

±0

.05

Salida de Cable Salida de Cable

TIPO A TIPO B

Wire Slot Wire Slot

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 47: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com45

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple

PRM45 Open System

OL TYPECL TYPE

CE TYPECH TYPECC TYPE CW TYPE

SL TYPE

16.00

L ±

0.0

2

16.00

S2

58.00

16.0

0

45.0

0S

1

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

00

.03

HT

±

70.00

220

190

200

210

180

170

160

150

140

130

120

110

100

230

THOS 45 238 36 4

THOS 45 048 36 4

THOS 45 038 36 4

THOS 45 188 36 4

THOS 45 178 36 4

THOS 45 168 36 4

THOS 45 158 36 4

THOS 45 148 36 4

THOS 45 138 36 4

THOS 45 128 36 4

THOS 45 118 36 4

THOS 45 108 36 4

THOS 45 098 36 4

THOS 45 088 36 4

THOS 45 078 36 4

THOS 45 068 36 4

THOS 45 058 36 4

90PRM45 090

PRM45 100

PRM45 110

PRM45 120

PRM45 130

PRM45 140

PRM45 150

PRM45 160

PRM45 170

PRM45 180

PRM45 190

PRM45 200

PRM45 210

PRM45 220

PRM45 230

PRM45 240

PRM45

240

290 290

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

NZ TP IC [CA] 16 185 2

NZ TP IC [CA] 16 265 2

NZ TP IC [CA] 16 205 2

Longitud "L" : Min.:=90mm Max.: =290mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

30.0

0

Length"L" : Min.:=90mm Max.: =290mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=90mm Max.: =290mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 48: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 46

75

R5

110

45º

+0.02 070

58

75

45º

110

+0.02 070

3

15

5

-0.0

2 0

TF

TF

-0.0

2 0

CC,CH

34 +0.013 0

58

15

.4 19

.1

26.5

120º

40º

90º

R3

G

R12.5

15

.34

CE

20+0.013 0

58

34

19

.3

120º

90ºR3

R1

4

CW

82 +0.020

72+0.050

20+0.0130

48.4+0.050

19 2

5

0 -0.0

2

120º

0 -0.0

2

58

R1.5

R3

R1

3

15

60

CL,OL

20+0.013 0

58

120º

R3

E(2

6.5

)

3.5

(min

)

E(3

0)

20+0.013 0

2x45ºR2

R3

4.5

(min

)

48

5890º

SL

58

3

7

±0.0

5

±0.0

5

±0.0

5

Salida de Cable Salida de Cable

TIPO A TIPO B

Wire Slot Wire Slot

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 49: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com47

Modu System Montaje - Modu System Assembly - Modu System Montage

Instalar boquillas. - Installer les buses.

Install nozzles 2.1- Instalar placa porta bloque -

Installer la plaque support bloc.

2.2- Instalar bloque distribuidor - Install manifold

Installer le bloc chaud.

Install manifold plate

3.1- Instalar placa de embride - Install clamping plate

Installer la p

3.2- Instalar guias de aguja - Install guide pin bush

Installer les guides aiguille

3.3- Instalar accionamiento - Install cylinders

Installer les pistons

laque de fermeture

4.1- Instalar tapas de embolo - Install socket head cap bolt

Installer les capot de protection

4.2- Instalar electrovalvula - Install solenoid valve

Installer les électrovannes

4.3- Instalar conectores eléctricos - Install connector box

Installer des connecteurs électriques

5.1-

5.2-

Instalar termopares de boquilla - Install nozzle´s thermocouple

Installer les thermocouples des buses

Instalar resistencias de boquilla- Install nozzle´s heater

Installer résistance de buse

Montaje completo - Complete assembly

1st Step - Etape 1 2nd Step - Etape 2

3rd Step - Etape 3 4th Step - Etape 4

5th Step - Etape 5 6th Step - Etape 6

Nota: Este procedimiento vale para los sistemas con mecanizado de boquilla “Tipo B”. Para los sistemas con mecanizado del “Tipo A”, el 5º paso debe ser efectuado junto con el 1º paso.

Note: Cette procédure s'applique à l'usinage des systèmes de buse "Type B".Pour les systèmes d'usinage avec "Type A", la 5ème étape devrait être menée en liaisonavec l´etape 1 .

1º Paso 2º Paso

3º Paso 4º Paso

5º Paso 6º Paso

Note: This procedure applies to the nozzle´s flange process "Type B".For nozzle´s flange process "Type A", the 5th step should be do it together the 1st step.

Page 50: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com 48

Open(carré) Open (Rectangulaire)

Distance minimale entre les centres (AxB)

Unidad: mm - Unit:mm - Unite: mm

Entre centros mínimo (AxB)-Minimum gate´s distance (AxB)

Open(cuadrada-Square) Open (Rectangular-Rectangle)

PRM18PRM15PRM12Série - Serie

2

Sistema Valvulado - Valve System - Systèmme à Obturateur

M1M

2

P

M3

FL

L ±

0.0

2

H

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

0

45.0

0S

1

HT

±0

.03

S2

D

G

T2

C

D1

T1

N

F

VCP80

VCP50

VCP60

VCP40

VCP70

VCP90

104x86

116x96

126x106

74x74

84x84

94x94

116x116

126x126

104x104

94x74

84x64

74x54

A

B B

A

Disposición “Cuadrada” Disposición “Rectangular”

Square Center´s Disposition Rectangle Center´s disposition

13119D1

3.4 3.6-T1

G 1.2/1.5 1.2/1.5 1.5/2.0

4

60~60~

3P

C

3

15

6

15

119

23

6/11

15/10

8T2

15

6

15

FL

S1

S2

HT

866M3

302522

18.151512

65~18560~17070~160

866

8 8 10

36 4TH OS 18 TH OS 15 22 418 3TH OS 12

H

D

L

M1

M2

CT

40

60~

40 40

32 3829F

5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216

8 1 6

Especificado por cliente-Request by customer Spécifiés par le client

TermoparThermocouple

D1 342618

T1 15.411.46.9

2.5/3.0/4.01.5/2.0/2.5 4.0/5.0/6.0/7.0

60~ 70~ 70~

P

C

30

6/11

15/10

30

6/11

15/10

26

6/11

15/10

T2

FL

S1

S2

HT

M1 161210

262116

PRM25

PRM 25

CT

M3

M2

L

D

H

PRM 35

PRM35 PRM45

PRM 45

TH OS 25 36 4 36 4TH OS 35 TH OS 45 36 4

70~250 80~270 90~290

25.15 35.15 45.15

161210

10 12 22

584838

50

4 6 10

60 70

G

F 706048

5NZ TP 216 5NZ TP 216 5NZ TP 216

4 5 8

Série-Serie

TermoparThermocouple

PRM 18 PRM 15 PRM 12 Nº de ModeloModel number Nº Modèle

Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.

Hasta 30gUp to 30g Max 30g

Hasta 50gUp to 50g Max 50g

Hasta 100gUp to 100g Max 100g

Resistencia Heater Résistance

Nº de ModeloModel number Nº Modèle

Volumen de Inyec.Injection volumen Volume Inject.

Hasta 240gUp to 240g Max 240g

Hasta 1000gUp to 1000g Max 1000g

Máximo 1200g Over to 1200g Max 1200g

Resistencia HeaterRésistance

Especificado por cliente-Request by customer Spécifiés par le client

Distancia mínima entre centros

La distance minimale entre les centresThe minimum gate´s distance for open nozzle

075CC18PRM

Como interpretar el código de la boquilla.How to read Nozzle Model.Comment lire le code de la buse.

D

Longitud de Boquilla - Nozzle lengthLongueur de la buseTipo de Puntera - Gate modelType de PointeBoquilla diam.( ) - Nozzle dia.( )Buse diam.( )

Tipo de Boquilla - Nozzle typeType de Buse

D

D

“Carré” arrangement “Rectangulaire” arrangement

TiposTypesTypes

Page 51: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com49

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple

PRM12 Valve System

8.006

.00

3.00

6.00L ±

0.0

2

22.00

CT

0+

0.1

66

.00

-0.0

30

45

.00

S1

0.0

3H

S2

C

29.00

V V TYPE

Longitud "L" : Min.:=70mm Max.: =160mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

15.0

0

Length"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

NZ TP IC [CA] 16 065 2

THOS 12 128 18 3

THOS 12 138 18 3

THOS 12 068 18 3

THOS 12 098 18 3

THOS 12 108 18 3

THOS 12 118 18 3

THOS 12 078 18 3

THOS 12 088 18 3

THOS 12 048 18 3

THOS 12 058 18 3

150

160

90

120

130

140

100

110

70

80

PRM12 070

PRM12 080

PRM12 090

PRM12 100

PRM12 110

PRM12 120

PRM12 130

PRM12 140

PRM12 150

PRM12 160

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =160mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 52: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 50

TIPO B

V V

34

-0.0

20

100

45º

R522

TF

0+0.0229

34

45º

TF

0 -0.0

2

100

22

R5

15

0+0.0229

1.5

0 -0.0

5

40º

9.6

0

R1

GR0.5

12 +0.013 0

90º

5.5

4±0.0

5

3

TIPO A

5

VCP40

+0.05 0

6

17

+0.1+0.2

41

0+

0.0

5

32

4-M

5 x1

0pro

f.

0+

0.0

545

47+0.05 0

PCD 60

74

30º

26

49 +0.05 0

R1

R1

0.5x45º

R1.5

R1.5

2.5

7

2.5

0

22

130º

El modelo de cilindro está relacionado

con el tamaño de la boquilla o alguna

característica especial de la pieza a inyectar.

PRM12 corresponde al VCP40, pero en casos

excepcionales si puede montar el VCP50.

Salida de Cable Salida de Cable

ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON

The model of cylinder match with the size

of nozzle or special feature of part,PRM12

match VCP40, also can match VCP50

if any especial case.

Le modèle de piston est liéau modèle de buse

et aux caractéristiques particulières de la pièce

à injecter.

PRM12 correspond à VCP40, mais dans des cas

exceptionnel, vous pouvez monter le VCP50.

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Page 53: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com51

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple

150

170

160

130

140

120

80

100

110

90

60

70

THOS 15 131 22 3

THOS 15 151 22 3

THOS 15 141 22 3

THOS 15 111 22 3

THOS 15 121 22 3

THOS 15 101 22 3

THOS 15 061 22 3

THOS 15 081 22 3

THOS 15 091 22 3

THOS 15 071 22 3

THOS 15 041 22 3

THOS 15 051 22 3

PRM15 060

PRM15 070

PRM15 080

PRM15 090

PRM15 100

PRM15 110

PRM15 120

PRM15 130

PRM15 140

PRM15 150

PRM15 160

PRM15 170

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

8.006.0

0

3.00

6.00

25.00

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

0

45.0

0S

1

0.0

3H

S2

C

32.00

L ±

0.0

2

V L TYPE

PRM15 Valve System

V V TYPE

V E TYPE

Longitud "L" : Min.:=60mm Max.: =170mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

15.0

0

Length"L" : Min.:=60mm Max.: =170mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =170mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 54: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 52

VCP40

V V

V E V L

6

17

+0.1+0.2

41

0+

0.0

5

32

4-M

5 x

10

pro

f.

0+

0.0

54

5

47 +0.05 0

PCD 60

74

30º

49+0.05 0

R1

R1

0.5x45º

R1.5

R1.5

+0.05 026

37

45º

R5

0+0.0232

25

37

45º0 -0.0

2

15

+0.02032

25

120º

R3

5.5

40º

60º

1.5

0 -0.0

5

11+0.0130

R1

G

80º

25

3

7.35

5.5

R3

11

6+0.013 0

25

120º

1

R0.5

11

6+0.013 0

25

120º

R390º

E(1

0)

R0.5

5

1(m

in)

5.5

TF

0 -0.0

2

2.5TF

3.4

2.5

90º

7

R5

±0.0

5

±0

.05

El modelo de cilindro está relacionado

con el tamaño de la boquilla o alguna

característica especial de la pieza a inyectar.

PRM15 corresponde al VCP40, pero en casos

excepcionales si puede montar el VCP50.

100 Salida de Cable 100 Salida de Cable

TIPO BTIPO A

The model of cylinder match with the size

of nozzle or special feature of part,

match VCP40, also can match VCP50

if any especial case.

PRM15

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON

Le modèle de piston est liéau modèle de buse

et aux caractéristiques particulières de la pièce

à injecter.

PRM15 correspond à VCP40, mais dans des cas

exceptionnel, vous pouvez monter le VCP50.

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 55: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com53

LThermocoupleResistanceModèle

MODELO - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple

PRM18 Valve System

THOS 18 036 36 4

THOS 18 046 36 4

THOS 18 056 36 4

THOS 18 066 36 4

THOS 18 076 36 4

THOS 18 086 36 4

THOS 18 096 36 4

THOS 18 106 36 4

THOS 18 116 36 4

THOS 18 126 36 4

THOS 18 136 36 4

THOS 18 156 36 4

THOS 18 146 36 4

65

75

85

95

105

115

185

125

135

145

155

165

175

PRM18 065

PRM18 075

PRM18 085

PRM18 095

PRM18 105

PRM18 115

PRM18 185

PRM18 125

PRM18 135

PRM18 145

PRM18 155

PRM18 165

PRM18 175

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

NZ TP IC [CA] 16 185 2

8.008.0

0

4.00

8.00

30.00

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

0

45.0

0S

1

0.0

3H

S2

C

38.00

L ±

0.0

2

V V TYPE V E TYPE

V W TYPEV L TYPE

Longitud "L" : Min.:=65mm Max.: =185mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

23.0

0

Length"L" : Min.:=65mm Max.: =185mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=65mm Max.: =185mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 56: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 54

V L

VCP40

+0.05 0

61

7

+0.1+0.2

41

0+

0.0

5

32

4-M

5x1

0p

rof.

0+

0.0

54

5

47+0.05 0

PCD 60

74

30º

26

49+0.05 0

R1

R1

0.5x45º

R1.5

R1.5

30

38

45º

0+0.02

R5

43

5

30

45º

2.5

43

R5

38+0.020

120º

R3

13

30

90º

E(1

4.8

)R1

8+0.013 0

1.5(

min

)

4

-0.0

20

TF

TF

-0.0

20

7

V E

13

8+0.0130

6.5

30

90º

120º

R1

R3

1.5

4

V W

R1

R1

120º

0 -0.0

2

0 -0.0

2

10+0.0130

145º

30

34 +0.050

42+0.050

R2

1.5

0

17

10.9

2

6

40

10

+0.02049

2.5

15

V V

6.5

9

13+0.0130

60º

120º

R0.5

G

100º

4

3.6

0 -0.0

52

40º

30

El modelo de cilindro está relacionado

con el tamaño de la boquilla o alguna

característica especial de la pieza a inyectar.

PRM18 corresponde al VCP40, pero en casos

excepcionales si puede montar el VCP50.

CYLINDER PROCESS AREA

TIPO BTIPO A

110 Salida de Cable 110 Salida de Cable

±0

.05

±0

.05

±0

.05

The model of cylinder match with the size

of nozzle or special feature of part,

match VCP40, also can match VCP50

if any especial case.

PRM18

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON

Le modèle de piston est liéau modèle de buse

et aux caractéristiques particulières de la pièce

à injecter.

PRM18 correspond à VCP40, mais dans des cas

exceptionnel, vous pouvez monter le VCP50.

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 57: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com55

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple

PRM25 Valve System

10.0010.0

0

4.00

10.00

38.00

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

0

45.0

0S

1

0.0

3H

S2

C

48.00

L ±

0.0

2

V C TYPE V E TYPEV V TYPE

V L TYPEV W TYPE

90

80

70

180

170

160

150

140

130

120

110

100

PRM25 070

210

200

190 THOS 25 154 36 4

THOS 25 164 36 4

THOS 25 174 36 4

THOS 25 054 36 4

THOS 25 044 36 4

THOS 25 034 36 4

THOS 25 144 36 4

THOS 25 134 36 4

THOS 25 124 36 4

THOS 25 114 36 4

THOS 25 104 36 4

THOS 25 094 36 4

THOS 25 084 36 4

THOS 25 074 36 4

THOS 25 064 36 4

THOS 25 214 36 4

PRM25 080

PRM25 090

PRM25 100

PRM25 110

PRM25 120

PRM25 130

PRM25 140

PRM25 150

PRM25 160

PRM25 170

PRM25 180

PRM25 190

PRM25 200

PRM25 210

PRM25 250 250

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

NZ TP IC [CA] 16 185 2

NZ TP IC [CA] 16 225 2

Longitud "L" : Min.:=70mm Max.: =250mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

26.0

0

Length"L" : Min.:=70mm Max.: =250mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=70mm Max.: =250mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 58: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 56

VCP50

59+0.050

PCD 70

84

57 +0.050

30º

50

+0.0

5-0

7+

0.0

50

32

+0.2+0.1

30+0.050

17

46R1.5

R1R1

0.5x45ºR1.5

6

TF

-0.0

2 0

45º

48

38

+0.02 0

R5

53

5

15

3

48

38

-0.0

2T

F 0

+0.02

45º

0

53

V V, V C

18+0.0130

120º

10.1

6

2.5

0 -0.0

5

6.9

60º

40º

R3

7.3

4

38

R1

G

80º

R5

V L

R1

R3 90º

10.5

18

2.5

(min

)

12+0.013 0

120º

38

E(2

0)

V E

38

12+0.013 0

R3

120º2.5

10.2

18

R4

90º

3

V W

12

0 -0.0

2

0 -0.0

2

51+0.050

28.4+0.050

38

R3R0.8

145º

R1.5

59+0.020

12 +0.013 0

2.0

00¡.0

5

15.0

0

10.0

0

45 6

El modelo de cilindro está relacionado

con el tamaño de la boquilla o alguna

característica especial de la pieza a inyectar.

PRM25 corresponde al VCP50, pero en casos

excepcionales si puede montar el VCP40

o VCP50.

110 Salida de Cable 110 Salida de Cable

TIPO BTIPO A

4-M

5x10pro

f.

±0

.05

±0

.05

CYLINDER PROCESS AREA

The model of cylinder match with the size

of nozzle or special feature of part,

match VCP50, also can match VCP40

or VCP60 if any especial case.

PRM25

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

Le modèle de piston est liéau modèle de buse

et aux caractéristiques particulières de la pièce

à injecter.

PRM25 correspond à VCP50, mais dans des cas

exceptionnel, vous pouvez monter le VCP40 ou VCP60.

ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 59: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com57

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple

PRM35 Valve System

V C TYPE V E TYPEV V TYPE

V L TYPEV W TYPE

12.001

2.0

0

6.00

12.00

48.00

CT

0+

0.1

66

.00

-0.0

30

45

.00

S1

0.0

3H

S2

C

60.00

L ±

0.0

2

220

190

200

210

90

80

180

170

160

150

140

130

120

110

100

PRM35

THOS 35 175 36 4

THOS 35 155 36 4

THOS 35 165 36 4

THOS 35 055 36 4

THOS 35 045 36 4

THOS 35 035 36 4

THOS 35 145 36 4

THOS 35 135 36 4

THOS 35 125 36 4

THOS 35 115 36 4

THOS 35 105 36 4

THOS 35 095 36 4

THOS 35 085 36 4

THOS 35 075 36 4

THOS 35 065 36 4

THOS 35 225 36 4

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

PRM35

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

270 270

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

NZ TP IC [CA] 16 185 2

NZ TP IC [CA] 16 245 2

Longitud "L" : Min.:=80mm Max.: =270mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

30.0

0

Length"L" : Min.:=80mm Max.: =270mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)

Longueur"L" : Min.:=80mm Max.: =270mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 60: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 58

VCP60

18

48

30+0.050

69+0.05

0

67 +0.050

PCD 80

94+0.2-0.1

30º

32

55

+0.0

50

7+

0.0

50

8

R1

R1

R1.5 0.5x45º

R1.5

65

0+0.02

R5

60

48 45º

-0.0

2 0

TF

V E

15

.5

90º

26

14+0.0130

9

48

120º

R2

R3

3

V W

R1.5

R3

0 -0.0

2

69+0.020

48

40.4+0.050

14+0.0130

140º

61+0.050

20

50

0 -0.0

2

7

R1

14

.6

2.5

12

+0.013

V L

14 0

48

90º

120º

3(m

in)

15

.5

26

E(2

5)

R2

R3

3

5

V V, V C

R3

R1

26+0.0130

48

120º

40º

11.4

30 -0

.05

60º

15

.5

G

80º

6

19

±0.0

5

±0

.05

El modelo de cilindro está relacionado

con el tamaño de la boquilla o alguna

característica especial de la pieza a inyectar.

PRM35 corresponde al VCP60, pero en casos

excepcionales si puede montar el VCP50

o VCP70.

TIPO A

110 Salida de Cable

4-M

5x10pro

f.

65+0.02 0

3

60

48

45º

R5

-0.0

2 0

TF

15

TIPO B

110 Salida de Cable

±0

.05

The model of cylinder match with the size

of nozzle or special feature of part,

match VCP60, also can match VCP50

or VCP70 if any especial case.

PRM35

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON

Le modèle de piston est liéau modèle de buse

et aux caractéristiques particulières de la pièce

à injecter.

PRM35 correspond à VCP60, mais dans des cas

exceptionnel, vous pouvez monter le VCP50 ou

VCP70.

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 61: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com59

LThermocoupleResistanceModèle

Modelo - Model Resistencia -Heater Termopar -Thermocouple

PRM45 Valve System

V C TYPE V E TYPEV V TYPE

V L TYPEV W TYPE

16.0016.0

0

10.00

22.00

58.00

CT

0+

0.1

66.0

0-0

.03

0

45.0

0S

1

0.0

3H

S2

C

70.00

L ±

0.0

2

220

190

200

210

180

170

160

150

140

130

120

110

100

230

THOS 45 238 36 4

THOS 45 048 36 4

THOS 45 038 36 4

THOS 45 188 36 4

THOS 45 178 36 4

THOS 45 168 36 4

THOS 45 158 36 4

THOS 45 148 36 4

THOS 45 138 36 4

THOS 45 128 36 4

THOS 45 118 36 4

THOS 45 108 36 4

THOS 45 098 36 4

THOS 45 088 36 4

THOS 45 078 36 4

THOS 45 068 36 4

THOS 45 058 36 4

90PRM45 090

PRM45 100

PRM45 110

PRM45 120

PRM45 130

PRM45 140

PRM45 150

PRM45 160

PRM45 170

PRM45 180

PRM45 190

PRM45 200

PRM45 210

PRM45 220

PRM45 230

PRM45 240

PRM45

240

290 290

NZ TP IC [CA] 16 065 2

NZ TP IC [CA] 16 085 2

NZ TP IC [CA] 16 105 2

NZ TP IC [CA] 16 125 2

NZ TP IC [CA] 16 145 2

NZ TP IC [CA] 16 165 2

NZ TP IC [CA] 16 185 2

NZ TP IC [CA] 16 265 2

NZ TP IC [CA] 16 205 2

Longitud "L" : Min.:=90mm Max.: =290mm

Termopares: IC(Tipo J) or CA(Tipo K)

30.0

0

Length"L" : Min.:=90mm Max.: =290mm

Thermocouple types: IC(J type) or CA(K type)Longueur"L" : Min.:=90mm Max.: =290mm

Type de thermocouple: IC(Type J) ou CA(Type K)

PUNTERAS - GATING METHOD - NEZ DE BUSE

Page 62: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 60

VCP70

81+0.050

104

PCD 92

79+0.050

+0.1+0.2

+0.0

50

55

+0

.05

0

32 30º

40+0.050

18

48

R1R1

R1.5

R1.50.5x45º

5

75+0.02 0

58

70

45º

75+0.02 0

3

45º

70

5815

R5

R5

V L

20+0.013 0

34

58

4(m

in)

19.5

120º

E(3

0)

R2R3

-0.0

2 0

TF

-0.0

2 0

TF

7

V E

20 +0.013 0

34

58

19.5

90º

120º

4 11

V V, V C

14.5

34+0.013 0

19

58

40º

120º

60º

G10

40 -0

.05

G

4, 5

6, 7

80º

100º

15.4¡

90º

3

8

V W

0 -0.0

2

7

120º

3

15

0 -0.0

2

25

19

48.4+0.050

20+0.0130

72+0.050

82+0.020

R1.5

R3

60

58

±0

.05

±0.0

5

±0

.05

El modelo de cilindro está relacionado

con el tamaño de la boquilla o alguna

característica especial de la pieza a inyectar.

PRM45 corresponde al VCP70, pero en casos

excepcionales si puede montar el VCP80.

TIPO BTIPO A

4-M

5x1

0p

rof.

110 Salida de Cable 110 Salida de Cable

The model of cylinder match with the size

of nozzle or special feature of part,

match VCP70, also can match VCP80

if any especial case.

PRM45

TYPE A TYPE B

Alojamientos - Mold process area - Implantation

Le modèle de piston est liéau modèle de buse

et aux caractéristiques particulières de la pièce

à injecter.

PRM45 correspond à VCP70, mais dans des cas

exceptionnel, vous pouvez monter le VCP80 .

ALOJAMIENTO DE CILINDRO - CYLINDER PROCESS AREA - LOGEMENT DU PISTON

ALOJAMIENTO DE BOQUILLA - FLANGE PROCESS AREA - IMPLANTATION DE BUSE

ALOJAMIENTO DE PUNTERA - GATE PROCESS AREA - IMPLANTATION NEZ DE BUSE

Dimension “E” debe ser ajustada por cliente.Measure “E” can be adjust by customer.

Dimension “E” à ajuster par le client.

Page 63: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com61

Electrovalvula - Solenoid Valve - Electrovanne

Válvula estándar con alimentación: AC220-240V

Standard valve input: AC220-240V

Alimentation buse standard: AC220-240V

CYLINDER PROCESS AREACIRCUITO NEUMÁTICO - PNEUMATIC CIRCUIT - CIRCUIT PNEUMATIQUE

Retroceso

Down stroke

Tige rentrée

Señal

Signal

Signal

Avanzo

Up Stroke

Tige sortie

Válvula solenóide neumática

Pneumatic solenoid valve

Electrovanne pneumatiqueB

A

R1 R2

P

DC 24V

Maquina inyectora

Injection machine

Machine a injecter

R1

R T

Alimentación (AC220V)

Input power (AC220V)

Alimentation (AC220V)

R1-A1 R1-A2

Relé

Relay

Relais

Electrovalvula para sistema valvulado

Solenoid valve for valve gate

Électrovanne pour système à obturateur

-Se debe instalar un relé entre la máquina de inyección y la válvula

solenoide del sistema valvulado.

-Los voltios de trabajo del relé debe ser el mismo que el de la señal de la

máquina de inyección.

-La potencia de entrada debe ser la misma la de la válvula de solenoide.

- A relay must be installed between injection machine and

solenoid valve for valve gate system.

- A relay working volt must be the same as injection machine signal volt.

- Input power must be the same as the volt for solenoid valve.

- Vous devez installer un relais entre la machine d'injection et le système à

obturateur.

-La tension du relais doit être la même que le signal de la machine a injection

-La puissance d'entrée doit être la même que celle l'électrovanne.

Alimentación de la válvula solenóide hidráulica: DC24V

Hydraulic solenoid valve input: DC24V

Alimentation de l'électrovanne hydraulique DC24V

CYLINDER PROCESS AREACIRCUITO HIDRÁULICO - HYDRAULIC CIRCUIT - CIRCUIT HYDRAULIQUE

Retroceso

Down Stroke

Tige rentrée

Avanzo

Up Stroke

Tige sortie

BA

P T

B

R T

R1-A1 R1-A2

DC24V

-Se debe instalar un relé entre la máquina de inyección y la válvula

solenoide del sistema valvulado.

-Los voltios de trabajo del relé debe ser el mismo que el de la señal de la

máquina de inyección.

-La potencia de entrada debe ser la misma la de la válvula de solenoide.

- A relay must be installed between injection machine and

solenoid valve for valve gate system.

- A relay working volt must be the same as injection machine signal volt.

- Input power must be the same as the volt for solenoid valve.

- Vous devez installer un relais entre la machine d'injection et le système à

obturateur.

-La tension du relais doit être la même que le signal de la machine a injection

-La puissance d'entrée doit être la même que celle l'électrovanne.

Señal

Signal

Signal

Alimentación (AC220V)

Input power (AC220V)

Alimentation (AC220V)

Maquina inyectora

Injection machine

Machine a injecter

Relé

Relay

Relais

Electrovalvula para sistema valvulado

Solenoid valve for valve gate

Électrovanne pour système à obturateur

Page 64: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 62

Boquilla Multipunto - Multi Tip Nozzle - Multi Point Buse

CYLINDER PROCESS AREA

2 SALIDAS 2 DROPS 2 POINTS

- Disponible como boquilla unitária o montada en la cámara caliente.

- Recomendada solo para PP-PS-PE-ABS.

-Available like single nozzle and to assembly with manifold.

-Suitable just for PP-PS-PE-ABS.

Disponible comme buse unitaire ou à monter dans un bloc chaud.

Recommandé pour PP-PS-PE-ABS

VALVE SYSTEM

- Disponible solo para montar en la cámara caliente.

-Available just for assembly with manifold.

-Disponible uniquement pour un montage dans un

bloc chaud.

GT-2 GT-3 GT-4 GT-5

ø25 13 ? 14

ø35 14 ? 20 16 ? 20 20

ø45 14 ? 30 16 ? 30 20 ? 30 24 ? 30 28 ? 30

ø55 14 ? 35 16 ? 35 20 ? 35 24 ? 35 28 ? 35

BoquillaNozzle GT-2(øP) GT-3(øP) GT-4(øP) Gt5-(øP) Gt6-(øP)

OPEN SYSTEM

(øD)

GT-6

P P P P P

3 SALIDAS 3 DROPS 3 POINTS

4 SALIDAS 4 DROPS 4 POINTS

5 SALIDAS 5 DROPS 5 POINTS

6 SALIDAS 6 DROPS 6 POINTS

Page 65: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com63

Retenes de Valvulado - O´ring Valve Gate - Joint

1

2

3

4

5

6

7

8

9

VCH 78

AC RR AV 35 232

AC RR AV 35 222

AC RR AV 26 119

QRAR 04220

AC RR AV 35 231

BP 3200356

BP 3200200

QRAR 04211

ACRR AV 35 213

CANTIDAD,Q TY

1

1

1

2

1

2

2

1

1

CILINDRO HIDRÁULICO - HYDRAULIC CYLINDER - CYLINDER HYDRAULIC

1

2

3

4

5

6

7

GS5504404000

Nº VCP40

ACRRAV26 115

ACRRAV26 216

ACRRAV17 030

ACRRAV26 114

GS5504420701

8 ACRRAV26 117

ACRRAV26 120

ACRRAV35 222

ACRRAV17 034

ACRRAV26 116

ACRRAV26 120

ACRRAV26 120

ACRRAV35 225

ACRRAV17 037

ACRRAV26 117

ACRRAV26 120

ACRRAV26 128

ACRRAV35 228

ACRRAV26 150

ACRRAV26 121

ACRRAV26 126

VCP50 VCP60 VCP70

GS5504420701 GS5504420701 GS5504420701

GS5504405000 GS5504406000 GS5504407000

CILINDRO NEUMÁTICO - PNEUMATIC CYLINDER - CYLINDRE PNEUMATIQUE

ACRRAV26 132 ACRRAV26 138 ACRRAV26 144 ACRRAV35 233

C 40 50 60 701

2

3

4

5

6

7

8

C

( VCP )

1

2

3

4

5

8

9

6

7

( VCH 78 )

Page 66: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com 64

2

Boquillas Multi-Segmentadas - Multi-segment nozzle - Buse multi segments

L ±

0.0

2

H1

H2

VISTA “A”

R15.00

L1

L2

L3

Nota:

Para mantener el equilibrio térmico, debe-se elegir boquillas con

2 ó más resistencias siempre y cuando la medida “L” supere el

estándar pré-estabelecido en catálogo. Calcular los segmentos

tal y como sigue abajo:

dos segmentos de resistencia

tres segmentos de resistencia,

dos segmentos de resistencia.

tres segmentos de resistencia.

dos segmentos de resistencia.

tres segmentos de resistencia.

Se L=250.01~379.99, .

Se L=380~450, Heater1 de 104mm.

Se L=270.01~439.99,

(L=280~339.99,Heater1de 125mm,L=340~439.99mm,Heater1 de 175mm);

Se L=440~600,

(L=440~539.99mm,Heater1 de 125mm,L=540~600mm,Heater1 de 175mm).

Se L=290.01~479.99,

(L=300~369.99mm,Heater1 de 138mm,L=370~479.99,Heater1 de 188mm);

Se L=480~700,

(L=480~569.99mm,Heater1 de 138mm,L=570~700mm,Heater1 de 188mm).

Heater1=Heater2

PRM25:

PRM35:

PRM45:

(270.01~439.99)

(440~600)

(290.01~479.99)

(480~700)

(250.01~379.99)

(380~450)

PRM45

PRM35

PRM25

L1 L2 L3

34

38

44

49

53

59

64

68

74

SérieNozzle model

subsecciónsubsection

Longitud de Subsección(N)subsection length range(N)

Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm

Dos segmentos

Tres segmentos

Dos segmentos

Tres segmentos

Dos segmentos

Tres segmentos

Two segments

Three segments

Two segments

Two segments

Three segments

Three segments

Note:

In order to keep balance temperature, please choose two segments or

multi-segment heaters when the length of nozzle over the longest heater of

single segment . Each model of nozzle as follows:

two heater´s segment

three two heater´s segment ,

If L=250.01~379.99, ;

If L=380~450, Heater1 is 104mm.

PRM25:

PRM35:

PRM45:

If L=270.01~439.99,

(L=280~339.99,Heater1 is 125,L=340~439.99,Heater1 is 175);

If L=440~600,

(L=440~539.99,Heater1 is 125,L=540~600,Heater1 is 175).

If L=290.01~479.99,

(L=300~369.99,Heater1 is 138,L=370~479.99,Heater1 is 188);

If L=480~700,

(L=480~569.99,Heater1 is 138,L=570~700,Heater1 is 188).

Heater1=Heater2

two heater´s segment.

three heater´s segment.

two heater´s segment.

three heater´s segment.

VIEW “A”VUE “A”

VISTA “A”VIEW “A”VUE “A”

Note:

Pour maintenir l'équilibre thermique, on doit choisir des buses munies

de 2 résistances ou plus tant que le "L" ne dépassepas les données

préétablie dans le catalogue. Calculer les segments comme suit:

PRM25:

Est l = 250,01 ~ 379,99,. deux zones de résistance

Est L = 380 ~ 450, trois zones de résistance, 1ère résistance > 104mm.

PRM35:

Est l = 270,01 ~ 439,99, deux zones de résistance

(L = 280 ~ 339.99, résistance 1de 125mm, L = 340 ~ 439.99mm,

résistance 1 de 175mm);

Est L = 440 ~ 600, trois segments de la résistance

(L = 440 ~ 539.99mm, résistance 1 125mm, L = 540 ~ 600mm,

résistance 1 de 175mm).

PRM45:

Est l = 290,01 ~ 479,99, deux zones de résistance

(L = 300 ~ 369.99mm, résistance 1 de 138mm, L = 370 ~ 479.99,

résistance 1 de 188mm);

Est L = 480 ~ 700, trois segments de la résistance

(L = 480 ~ 569.99mm, résistance 1 de 138mm, L = 570 ~ 700mm,

résistance 1 de 188mm).

Heater1 = résistance 2

Page 67: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com65

Termopares - Thermocouples - Thermocouples

65

85

105

125

145

165

185

205

225

325

L

1.6

1.6

1.6

1.6

1.6

1.6

1.6

1.6

1.6

1.6

P

~ ~

Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm

1.0

1.0

1.0

L

1.0

1.0

1.0

1.0

1.0

1.0

1.0

P~ ~

65

85

105

125

145

165

185

205

225

325

~

L

P

NZ TP IC CA 10 065 2[ ]

NZ TP IC CA 10 085 2[ ]

NZ TP IC CA 10 105 2[ ]

NZ TP IC CA 10 125 2[ ]

NZ TP IC CA 10 145 2[ ]

NZ TP IC CA 10 165 2[ ]

NZ TP IC CA 10 185 2[ ]

NZ TP IC CA 10 205 2[ ]

NZ TP IC CA 10 225 2[ ]

NZ TP IC CA 10 325 2[ ]

~

NZ TP IC CA 16 065 2[ ]

NZ TP IC CA 16 085 2[ ]

NZ TP IC CA 16 105 2[ ]

NZ TP IC CA 16 125 2[ ]

NZ TP IC CA 16 145 2[ ]

NZ TP IC CA 16 165 2[ ]

NZ TP IC CA 16 185 2[ ]

NZ TP IC CA 16 205 2[ ]

NZ TP IC CA 16 225 2[ ]

NZ TP IC CA 16 325 2[ ]

P

1.0

1.6

Código - Code - Code

5NZ TP 216

5NZ TP 210

Termopar de Boquilla - Nozzle´s Thermocouple - Thermocouple de Buse

Nota: Longitud “L” estándar de T/C es de 65mm(min.) hasta 325mm(max.), con incrementos de 20mm.

Note: Standard length of T/C is from 65mm(min.) to 325mm(max.), increased by each 20mm.Note: La longueur standard de thermocouple est de 65 mm (min.) à 325 mm (max.), augmenté de 20mm chacun.

( 16= 1.6mm)

NZ TP IC [CA] 16 065 2

Número de la edicción - Edition number

Numéro d'édition

Longitud del termopar

Thermocouple length(

(065=65mm)

065=65mm)

Longueur de thermocouple (065=65mm)

Diam. del termopar

Thermocouple diam.

Thermocouple diam.

Modelo del termopar (IC=Tipo J ; CA=Tipo K)

Thermocouple model (IC= J type ; CA=K type)

Thermocouple modèle (IC=Tipo J ; CA=Tipo K)

Tipo de termopar - thermocouple type

Thermocouple type

( 16= 1.6mm)

( 16= 1.6mm)

Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm

Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm

Código - Code - CodeCódigo - Code - Code

Como interpretar el código del termopar.How to read thermocouple code.Comment lire le code de thermocouple.

Page 68: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 66

Resistencias - Heaters - Résistance

300W12 18.8138

300W12 18.8128

300W12 18.8118

200W

200W

240W

12

12

12

D2

18.8

18.8

18.8

potencia(W)

240W

240W

240W

240W

12

12

12

12

18.8

18.8

18.8

18.8

L1

58

68

48

78

88

98

108

THOS 12 138 18 3

THOS 12 128 18 3

THOS 12 118 18 3

THOS 12 048 18 3

THOS 12 068 18 3

THOS 12 058 18 3

THOS 12 108 18 3

THOS 12 098 18 3

THOS 12 088 18 3

THOS 12 078 18 3

D1

PRM12

240W

200W

L1

THOS 15 051 22 4

THOS 15 061 22 4

THOS 15 071 22 4

THOS 15 081 22 4

THOS 15 091 22 4

THOS 15 101 22 4

THOS 15 111 22 4

51

61

71

81

91

101

111

15

15

15

15

15

15

15

THOS 15 151 22 4 151 15

240W

240W

240W

21.35

41THOS 15 041 22 4 15 21.35 200W

300W

300W

430W

D1 D2

PRM15

21.35

21.35

21.35

21.35

21.35

21.35

21.35

~ ~ ~ ~ ~

PRM18

1110W

620W

620W

620W

430W

430W

430W

410W

620W

THOS 18 046 36 4

L1 D1 D2

THOS 18 056 36 4

THOS 18 066 36 4

THOS 18 076 36 4

THOS 18 086 36 4

THOS 18 096 36 4

THOS 18 106 36 4

THOS 18 156 36 4

46

56

66

76

86

96

106

156

THOS 18 036 36 4 36 18.15 27.20

18.15

18.15

18.15

18.15

18.15

18.15

18.15

18.15

27.20

27.20

27.20

27.20

27.20

27.20

27.20

27.20

~ ~ ~ ~ ~

820W

870W

620W

820W

870W

870W

1110W

870W

L1

THOS 45 058 36 4

THOS 45 068 36 4

THOS 45 078 36 4

THOS 45 088 36 4

THOS 45 098 36 4

THOS 45 108 36 4

THOS 45 238 36 4

58

68

78

88

98

108

238

THOS 45 048 36 4 48 45.15

45.15

45.15

45.15

45.15

45.15

45.15

45.15

54.2

54.2

54.2

54.2

54.2

54.2

54.2

54.2

D1 D2

PRM45

~ ~ ~ ~ ~

THOS 25 044 36 4

THOS 25 054 36 4

THOS 25 064 36 4

THOS 25 074 36 4

THOS 25 084 36 4

THOS 25 094 36 4

THOS 25 104 36 4

THOS 25 214 36 4

THOS 25 034 36 4 34.20

620W

430W

820W

430W

620W

620W

820W

820W

1110W

L1 D2

44

54

64

74

84

94

104

214

25.1534

25.15

25.15

25.15

25.15

25.15

25.15

25.15

25.15

34.20

34.20

34.20

34.20

34.20

34.20

34.20

34.20

D1

PRM25

~ ~ ~ ~ ~

1110W

620W

870W

820W

870W

870W

620W

620W

1070W

35.15 44.2035THOS 35 035 36 4

45THOS 35 045 36 4

225

105

95

85

75

65

55

THOS 35 225 36 4

THOS 35 105 36 4

THOS 35 095 36 4

THOS 35 085 36 4

THOS 35 075 36 4

THOS 35 065 36 4

THOS 35 055 36 4

D2L1

35.15

35.15

35.15

35.15

35.15

35.15

35.15

35.15

44.20

44.20

44.20

44.20

44.20

44.20

44.20

44.20

D1

PRM35

~ ~ ~ ~ ~

L1

D2

D1

Salida de cable recta

870WTHOS 45 118 36 4 118 45.15 54.2

Nota: longitud "L1": Min=48mm, Max=138mm

La longitud tiene incrementos de 10mm.

Cuando la longitud de la boquilla supera la medida

máxima estándar, debe-se elegir las

multi-segmentadas.

Salida de Cable Curvada

(aplicada en boquillas muy largas).

potencia(W)

Nota: longitud "L1": Min=41mm, Max=151mm

La longitud tiene incrementos de 10mm.

Cuando la longitud de la boquilla supera la medida

máxima estándar, debe-se elegir las

multi-segmentadas.

potencia(W)

Nota: longitud "L1": Min=36mm, Max=156mm

La longitud tiene incrementos de 10mm.

Cuando la longitud de la boquilla supera la medida

máxima estándar, debe-se elegir las multi-segmentadas

(ver página 64mm).

potencia(W)

Nota: longitud "L1": Min=34mm, Max=214mm

La longitud tiene incrementos de 10mm.

Cuando la longitud de la boquilla supera la medida

máxima estándar, debe-se elegir las

multi-segmentadas.

potencia(W)

Nota: longitud "L1": Min=35mm, Max=225mm

La longitud tiene incrementos de 10mm.

Cuando la longitud de la boquilla supera la medida

máxima estándar, debe-se elegir las

multi-segmentadas.

potencia(W)

Nota: longitud "L1": Min=48mm, Max=238mm

La longitud tiene incrementos de 10mm.

Cuando la longitud de la boquilla supera la medida

máxima estándar, debe-se elegir las

multi-segmentadas.

Heater stretch out linetype

Note: length "L1": Min=48mm, Max=138mm

The length of heater increased by each 10mm

When the nozzle length over the max. heater,

please choose two segment or multi segment heater

Note: la longueur "L1": L = 48mm, max = 138mm

La longueur est de 10 mm par incréments.

Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure

norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.

Note: length "L1": Min=41mm, Max=151mm

The length of heater increased by each 10mm

When the nozzle length over the max. heater,

please choose two segment or multi segment heater.

Note: la longueur "L1": L = 41mm, max = 151mm

La longueur est de 10 mm par incréments.

Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure

norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.

Note: length "L1": Min=36mm, Max=156mm

The length of heater increased by each 10mm

When the nozzle length over the max. heater,

please choose two segment or multi segment heater.

Note: la longueur "L1": L = 36mm, max = 156mm

La longueur est de 10 mm par incréments.

Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure

norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.

Note: length "L1": Min=34mm, Max=214mm

The length of heater increased by each 10mm

When the nozzle length over the max. heater,

please choose two segment or multi segment heater

Note: length "L1": Min=35mm, Max=225mm

The length of heater increased by each 10mm

When the nozzle length over the max. heater,

please choose two segment or multi segment heater

Note: length "L1": Min=48mm, Max=238mm

The length of heater increased by each 10mm

When the nozzle length over the max. heater,

please choose two segment or multi segment heater

Heater stretch out line type

(used for lengthen nozzle).

CÓDIGO-Model

CÓDIGO-Model CÓDIGO-Model CÓDIGO-Model

Código - Code - Code Código - Code - Code

TH OS(12~45)

Sortie de fil droite.

TH / TS

Sortie de fil courbe

(appliqué aux buses très long).

D2

D1

L1

Note: la longueur "L1": L = 34mm, max = 214mm

La longueur est de 10 mm par incréments.

Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure

norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.

Note: la longueur "L1": L = 35mm, max = 225mm

La longueur est de 10 mm par incréments.

Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure

norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.

Note: la longueur "L1": L = 48mm, max = 238mm

La longueur est de 10 mm par incréments.

Lorsque la longueur de la buse dépasse la mesure

norme maximale devrait-être choisir le multi-segmenté.

- Nº d'édition

Nº d'édition

Longueur de résistance

Buse series (12-45)

Sortie de fil (TS,OS)

Résistance type

Como interpretar el código de la resistencia.How to read heater´s code.Comment lire le code de résistance.

43608845OSTH

Versión de Diseño

Sección del Cable(1.8,2.2,3.6)

Longitud de la Resistencia

Série de la Boquilla (12-45)

Tipo de salida de cable(TS, OS)

Tipo de Resistencia

- Draw Edition

- Cable section(1.8,2.2,3.6)

- Heater length

- Nozzle serie (12-45)

-Cable stretch out(TS,OS)

- Heater type

Page 69: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com67

Boquilla Acopladora - Nozzle Locator - Reçu de Buse

D1

D

L

SR

D2

1

L1

D

100 D =

95 D =

90 D =

85 = D

92 D 100 = =

82 D 95 = =

70 D 85= =

72 D 90 = =

PRM45

PRM35

PRM25

PRM12~18

D 82.00 =

D 72.00 =

D 70.00=

D 92.00 =

SérieSerie

Nota:Contacte con para sistemas especiales.Bru y RubioNotice:Contact with to use unstandardized system.Note: Contactez- pour des systèmes spéciaux.

Bru y RubioBru y Rubio

Código NLCode NL

Tipo NL Type NL

NL(Resistencia)NL(Heater)

NOZZLE LOCATOR 25

SERIES

NOZZLE LOCATOR 35

NOZZLE LOCATOR 45

CODE

MFNL72214082

MFNL72216102

MFNL72218122

MFNL73218122

MFNL73218152

MFNL74211162

HEATER

THOS25054364

THOS25054364

THOS25054364

THOS35045364

THOS35045364

THOS45048364

THERMOCOUPLE

TP 086IC

ICTP 086

ICTP 086

TP 086IC

TP 086IC

TP 086IC

SERIES

PRM18

PRM25

PRM35

PRM35

PRM35

PRM45

L

75

75

75

71

71

76

D

4

6

8

8

8

10

D1

8

10

12

12

15

16

SR

21

21

21

21

21

21

D2

25

25

25

35

35

45

SERIES

NOZZLE LOCATOR 23

NOZZLE LOCATOR 33

NOZZLE LOCATOR 3345

21 08NLMF 2 1 4 2

2452MF NL 0821

21012MF NL 621

21 6NLMF 2 5 10 2

2MF NL 2 81 21 12

12215 82NLMF 2

2084NLMF 13 21

213 5MF NL 4 08 2

08NLMF 13 21 6 2

26213 5MF NL 08

10NLMF 13 21 6 2

26213 5MF NL 10

2MF 3NL 1 821 10

1021 85NL 3MF 2

2MF 3NL 1 821 12

MF 23NL 5 821 12

MF 6 213NL 161 2

CODE

23

23

23

23

23

23

33

33

33

33

33

33

33

33

33

33

33

L

PRM18

PRM25

PRM25

PRM25

PRM35

PRM35

PRM18

PRM18

PRM18

PRM18

PRM25

PRM25

PRM25

PRM25

PRM35

PRM35

PRM45

SERIES

4

4

6

6

8

8

4

4

6

6

6

6

8

8

8

8

10

D

8

8

10

10

12

12

8

8

8

8

10

10

10

10

12

12

16

D1

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

SR

56

56

56

56

56

56

56

56

56

56

56

56

56

56

56

56

42

D2

21MF 2NL 1 084 2

L

D1

D 1

SR

D22

D

70º

NOZZLE LOCATOR 25

NOZZLE LOCATOR 25

NOZZLE LOCATOR 35

NOZZLE LOCATOR 45

Accionamiento

Cylinder

VCP40

VCP50

VCP60

VCP70

21

Longitud 7=77.00

Bloque distribuidor

MF

Boquilla Acopladora

7NL 2

Radio R SR 21

084 2

Cuerpo 25

Version de Diseño

Taladro conexión bloque Ø8

Taladro conexión radio/angulo Ø4

Série 70º

Altura L1 1=10 5= 15

Longitud L 2=23 3=33

Radio R SR 21

Version de Diseño

Taladro conexión bloque Ø8

Taladro conexión radio/angulo Ø4

Bloque distribuidor

Boquilla Acopladora

- Design version

Serie 70º

270º

D

- Design version

- Runner linked Ø 8

- Runner linked Ø 4

- Sphere R SR 21

- height L1 1=10 5= 15

- Length L 2=23 3=33

- Nozzle locator

- Manifold system

Nota:El radio o angulo “SR” puede variar según necesidad del cliente.Notice: “SR” radius or angle can change according customer requirement.Note: Le rayon ou de l'angle «SR» peut varierselon l'exigence de la clientèle.

SÉRIE CÓDIGO RESISTENCIA TERMOPAR SÉRIE

CÓDIGO SÉRIE

Unidad:mm - Unit:mm - Unite:mm

Distancia mínima entre centros - valvulado. -valve gate. - La distance minimale entre les centres buse à obturateur.

The minimum gate´s distance for

Serie Code NL Cylindre Type NL NL(Résistance)Standard NL

Serie 70º

- Runner linked Ø 8

- Runner linked Ø 4

- Sprue radius R=21

- Body Ø 25

- Length 7 = 77.00

- Nozzle locator

- Manifold

- Version design

- Runner lieés Ø 8

- Runner lieés Ø 4

- Buse rayon R=21

- Corps Ø 25

- Longueur 7 = 77.00

- Buse

- Bloc chaud

SÉRIESERIES

CODE SERIES

Nota:El radio o angulo “SR” puede variar según necesidad del cliente.Notice: “SR” radius or angle can change according customer requirement.Note: Le rayon ou de l'angle “SR” peut varierselon l'exigence del client.

- Version design

- Runner lieés Ø 8

- Runner lieés Ø 4

- Buse rayon R=21

- Longueur L 7 = 77.00

- Buse

- Bloc chaud

- longueur L1 1=10 5= 15

Série 70ºSerie 70ºSerie 70º

Page 70: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2

Page 71: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com69

Controlador de temperatura - Temperature controller - Contrôleur de température

El Controlador de Temperatura Bru y Rubio está equipado con la más alta tecnología en lo que se refiere a control y estabilidad de temperatura.

A través de su procesador MICOM permite que la temperatura se auto regule sin picos de potencia y luego se estabilice con una precisión de 0,5ºC.

Además aporta funciones como “Soft Start” (Pré-calentamiento), “Stand By” (Espera) ,alarmas de desviación de temperatura y bloqueo de funciones, entre otras que son de vital importancia en el proceso de inyección.

Los controladores son modulares y están disponibles en

1 zona, 2 zonas, 4 zonas,6 zonas, 8 zonas,12 zonas, 16 zonas, 24 zonas y 36 zonas.

The Temperature Controller Bru y Rubio is equipped with the highest technology in regard to temperature control and stability..Through its MICOM processor allows self-regulate temperature without power peaksand then stabilized with anaccuracy of 0.5 ° C.

Also provides features like "Soft Start", "Stand By", alarms and temperature deviation block of functionality that are of vital importance in the injection process.

The controllers are modular and are available in 1 zone, 2 zones, 4 zones, 6 zones, 8 zones, 12 zones, 16 zones, 24 zones and 36 zones.

Controlador de temperatura - Temperature controller - Contrôleur de température

Le contrôleur de température Bru y Rubio est équipé de la plus haute technologie en matièrede contrôle de température et de stabilité..Grâce à son processeur MICOM permet aux auto-réguler la température sans pique de puissance alorsstabilisée avec une précision de 0,5 ° C.

Fournit également des fonctionnalités comme "Soft Start", "Stand By", les alarmes et l'écart de températurebloc de fonctionnalités qui sont d'une importance vitale dans le processus d'injection.

Les contrôleurs sont modulaires et sont disponibles en

1 zone, 2 zones, 4 zones, 6 zones,8 zones, 12 zones, 16 zones, 24 zones et 36 zones.

Page 72: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 70

Conector y cable - Connector and cable - Connecteur et le câble

Los conectores son las piezas que se encuentran en las extremidades del cable de conexión de termopar y

resistencia. El conector MACHO del cable se conecta con el controlador y el lado HEMBRA con el molde.

The connectors are the pieces that are at the ends of the cable thermocouple connection and heater. The side

with MALE plug connects with the temperature controller and the FEMALE side with the mold.

Les connecteurs sont les pièces qui sont à l'extrémité du câble connexion du thermocouple et de la résistance. Le côté

MÂLE se connecte avec le contrôleur de température et le côté FEMELLE se connecte avec le moule.

Bru y Rubio Estándar.: Cables integrados(Resistencia+Termopar) - Bru y Rubio Standard Spec.: Integrated wire(Power+T/C)

Sistema de conexión para resistencia y termopares. Connection modes of heater and T/C in connectors.Les modes de connexion et de chauffe-thermocouples dans les connecteurs.

MachoMale

HembraFemale

Controlador de Temperatura Temperature ControllerControleur de Température

www.bruyrubio.com

Cable Resistencia+TermoparCable Heater + Thermocouple

MoldeMold

12

11

24

23

10 22

9 21

4 16

3 15

2 14

1 13

8 20

7 19

6 18

5 17

+

-

12

11

24

23

10 22

9 21

4 16

3 15

2 14

1 13

8 20

7 19

6 18

5 17

+-

+-

+-

Resistencia Zona 1Heater Zone 1

Resistencia Zona 2Heater Zone 2

Resistencia Zona 3Heater Zone 3

Resistencia Zona 4Heater Zone 4

Resistencia Zona 5Heater Zone 5

Resistencia Zona 6Heater Zone 6

+-

+-

+-

Termopar Zona 1Thermocouple Zone 1

Termopar Zona 2Thermocouple Zone 2

Termopar Zona 3Thermocouple Zone 3

Termopar Zona 4Thermocouple Zone 4

Termopar Zona 5Thermocouple Zone 5

Termopar Zona 6Thermocouple Zone 6

ResistenciaHeater

TermoparThermocouple

-

2

1

4

3

5

1

2

1 / 2

3 / 4

5 / 6

7 / 8

9 / 10

11 / 12

13 14

17 18

19 20

21 22

23 24

Conector 5pins

3

4

5

6

+

-

GroundTierra

Zonas

Zones

Conexión - Conection

ResistenciaHeater

TermoparThermocouple

+

15 16

TermoparThermocouple

ResistenciaHeater

Otras combinaciones posibles para termopar

Others thermocouple´s possibilities combination

Autres possibilités de combinaison du thermocouple

+

-

+

-

+

-

+

-

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 Zone

2 Zone

3-4 Zone

5-6 Zone

7-8 Zone

9-12 Zone

13-16 Zone

17-20 Zone

21-24Zone

Nº CONTROLLER

5P Round Jack

24P

24P

24P

24P

24P

24P

24P

24P

CONNECTOR

1 EA

1 EA

1 EA

1 EA

2 EA

2 EA

3 EA

4 EA

4 EA

QUANTITYCONTROLADOR CONECTOR CANTIDAD

Conexiones estándar Standard settingsConnexion Standard Conector hembra se conecta al molde y las salidas estándares son: Female connector is connected on the mold and the standard connection as a follow: Le connecteur femelle est connecté sur le moule et la connexion est le suivante:

Bru y Rubio stándar.: Câble intégré (Résistance + Thermocouple)

Câbles Résistance + Thermocouple

Mâle

Femelle

Moule

Thermocouple

Résistance

Résistance Zone 1

Résistance Zone 2

Résistance Zone 3

Résistance Zone 4

Résistance Zone 5

Résistance Zone 6

Thermocouple Zone 1

Thermocouple Zone 2

Thermocouple Zone 3

Thermocouple Zone 4

Thermocouple Zone 5

Thermocouple Zone 6

Conector 5pins

Conecteur 5broches

Verts

Thermocouple Résistance

CONTROLEUR

CONNECTEUR

QUANTITE

Conexión molde Mold conexionConnexion moule

Controlador de temperatura - Temperature controller - Contrôleur de température

Page 73: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com71

Pantalla táctil - Touch screen - Ecran tactile

ByR ACR420La más alta tecnología disponible en lo que a controladores de temperatura se refiere está presente en el

de pantalla táctil.

Equipado con un programa informático intuitivo, dinámico y de fácil uso lo cual permite a los usuários

controlar hasta de manera independiente desde una única pantalla.

The highest technology available to temperature controllers is inside of touch screen temperature

controller.

Powered by an intuitive, dynamic and friendly software allowing users to control until

since only one screen.

La plus haute technologie disponible aussi loin en ce qui concerne les contrôleurs de la température sont

présents dans le à écran tactile.

Equipé d'un logiciel intuitif, dynamique et convivial permettant aux utilisateurs de contrôler jusqu'à

les unes des autres sur le même écran.

ByR ACR420

72 zonas

ByR ACR420

72 independent zones

BYR ACR420

72 zones

indépendamment

Handle

Cooling fin

Baffle

Body case

Power cable

Touch screen

USB port

Pilot lamp

Pantalla táctil

Entrada USB-

LED -

Asa -

Aleta de refrigeración

Deflector-

Cuerpo-

Cable de alimentación

Ecran tactile

- LED

- Port USB

- Manche

Ailettes de refroidissement

- Déflecteur

-Armoire

Câble d'alimentation

TFT SVGA LCD with optional resistive touch screen

System memory up to 1 Gb SDRAM

Optional Smart Battery Module with UPS functionality

Window®

CE 6.0 and XPE available

Removable front.

Resistente pantalla táctil TFT SVGA LCD.

Memoria hasta 1 Gb SDRAM

Modulo opcional inteligente de batería.

Disponible con Windows®

CE 6.0 y XPE.

Frontal removible.

Ecran tactile résistant SVGA TFT LCD.

Jusqu'à 1 Gb de mémoire SDRAM

Module optionnel de batterie intelligente.

Façade amovible.

Disponible avec Windows ® CE 6.0 et XPF.

Controlador de temperatura - Temperature controller - Contrôleur de température

Page 74: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2 www.bruyrubio.com 72

Controlador secuencial - Sequential timer - Contrôleur séquentiel

Antes de usar el controlador Después de usar el controlador

Aplicación del controlador secuencial ApliApplication du contrôleur séquential

cation of sequential timer

Before using a timer After using the timer

El controlador secuencial es un producto esencial para los que buscan

un control externo a la máquina de inyección. Preciso y de fácil uso le permitirá obtener

altísimos niveles de calidad en sus piezas inyectadas. Disponible en módulos de

.

The sequential timer is an essential product for persons who search for

an exterior timer to injection´s machine.Accurate and easy to use allows you to obtain

high quality levels to parts injected. Available to .

Le contrôleur séquentiel BYR SIC680-8 est un produit essentiel pour la recherche d'un

contrôle extérieur à la machine à injection. Précis et facile en utilisant les aideront à

atteindre de hauts niveaux de service en plusieurs parties injecté. Disponible dans les

modules 4 et 8 zones.

ByR SIC680-8

4 y 8 zonas

ByR SIC680-8

4 and 8 zones

ByR SIC680-8

Zona A Zona B

Inyectada corta

Aplicación para Modo A

Zona A Zona B

Aplicación para Modo B

Zona B Zona A

Zona C Zona D

Zona E

Tipos de aplicaciones - Applications types - Types d'applications

Application for Mode A Application for Mode B

Injecté court

Gate A Gate B Gate A Gate B

Gate B Gate A

Gate C Gate D

Gate E

1)

2)

1) Alimentación de Entrada: AC220V/50-60Hz. - Main Power Input: AC220V/50-60Hz.- Entrée d´alimentation: AC220V/50-60Hz

2) Señal de Entrada : DC24V ó AC220V. - Signal Input Power : DC24V or AC220V.- Signal d´entrée : DC24V ou AC220V.

3) Salida para Válvula Solenóide: DC24V(menos de 100mA por ZONA) ó AC220V (Total inferior a 1A).

Solenoid Valve Output Power: DC24V(Less than 100mA per GATE) or AC220V (Total less than 1A).

Sortie pour electrovanne:DC24V(moins de 100mA pour zone) ou AC220V (Totalisent moins de 1A).

Control PCB: Unidad de potencia,MICOM,unidad de entrada/salida. Control PCB: Power unit,MICOM,Input/Output unit.

Control PCB: Unité de puissance,MICOM,entrée/sortie unité.

Pantalla PCB: Pantalla individual ,conexión PCB. Display PCB: Display unit,Switch PCB.

Ecran PCB: seul ecran, PCB connexion.

S.M.P.S: Transforma la corriente de entrada AC220V para DC24V/1A,DC5V/1A- To transform input AC220V to DC24V/1A,

DC5V/1A - Transformer le courant d'entrée AC220V à DC24V/1A, DC5V/1A.

M.P.U: Controla la entrada/salida y pantalla -To control input/output and display - Contrôle des entrées / sortie et d'ecran.

RELAY: Elemento de accionamiento de la válvula solenóide(DC24V ó AC220V output).- Solenoid Valve running element

(DC24V or AC220V output).Élément d´actionnant DC24V (solénoïde ou AC220V sortie).

2)

3)

Ambiente - Environments - Environnement

Módulo de Control PCB - Composition of Control Module PCB - Module de Contrôle PCB

Unidad Central de Procesamiento - Central Processing Unit - Unité central de transformation

1)

Application en Mode A Application en Mode B

Shot Short

Zone A Zone B Zone A Zone B

Zone B Zone A

Zone E

Zone C Zone D

Avant d'utiliser le contrôleur Après d'utiliser le contrôleur

Page 75: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com73

Solicitud de Presupuesto Boquillas-Quotation Request Single Nozzle-Budget Demandé Mono-buse

Notas:

P1=________

Open System Open System Valvulado Unitário

Cliente-Customer-Client : Persona de contacto-Contact person-Personne de contact.:

E-mail : Tel. n o :

Elija el producto y apunte la medida correspondiente - Choice the Product and mark the measure - Choisissez votre produit et enregistrer la mesure correspondante:

Single Valve Gate

Elija la puntera:

CE TYPE( ) ( ) CH TYPE( ) CC TYPE ( ) CW TYPE

( ) OL TYPE( ) CL TYPE( ) SL TYPE

( ) VC TYPE

( ) VW TYPE

( ) VE TYPE( ) VV TYPE

Nombre Pieza /Nº Molde Material. Carga

Peso de la pieza Espesor Médio de pieza

Color/caracter.especifica Nº de Cavidades

¿Cambia Color?

Inyecta sobre ( ) Pieza ( ) Canal

g mm ( ) Sí ( )No

Nº de Punteras

Part name-Nom piéce -Matière Filler

Piece Weight Wall thickness

Specific color or feature Qty of cavities

Change Color?g mm ( ) Yes ( )No

Quantity of tips

( ) VL TYPE

Choice the tip:

Dibuje un croquis de la pieza a inyectar: Make a part´s sketch inside the space below:

Notes:

Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.

PRS PLSSSV

P1

P2

P1

P2

P1

P2

( )( )

Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.

Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.

P2=________ P1=________ P2=________ P1=________ P2=________

Buse à obturateur

( )( )

( )( )

Choisissez le point:

Material. -Charger

-Poids de pièce -Épaisseur -Changer de couleur -Oui

-couleur especific -Combien d´empreinte -Combien de point

Inyected on ( ) Piece ( ) RunnerQty of cavities Quantity of tips-Combien d´empreinte -Combien de point -Injectée sur -Canal

Dessiner un croquis de la pièce à injecter:

Notes:

Recomendado para:Suitable to:

Recommande pour:PP-PS-PESEBS-ABS

Recomendado para:Plásticos de Ingeniería Suitable to: Engeenering plasticsRecommande pourPlastiques techniques

Page 76: Catalogo ByR Hot Runner 2010

www.bruyrubio.com 74

Cámara Caliente-Solicitud de Presupuestos-Hot Runner Quotation Request-Budget Demandé Bloc chaud

NotaNote:

Elija la puntera:

CE TYPE( ) ( ) CH TYPE( ) CC TYPE ( ) CW TYPE

( ) OL TYPE( ) CL TYPE( ) SL TYPE

( ) VC TYPE

( ) VW TYPE

( ) VE TYPE( ) VV TYPE

Nombre Pieza /Nº Molde Material. Carga

Peso de la pieza Espesor Médio de pieza

Color/caracter.especifica Nº de Cavidades

¿Cambia Color?

Inyecta sobre ( ) Pieza ( ) Canal

g mm ( ) Sí ( )No

P1

C

TS

TH

T

L

CT

ST

HT

( ) Open System ( ) Modu System ( ) Valve Gate ( ) Modu System( ) EMS System

P1=________

Nº de Punteras

Alimentación ( ) Neumática ( )Hidráulica Secuencial ( ) Sí ( ) No

C

A

B

A=________

B=________

C=________

X1 X1 X2X1

X2X1 X3

X1

X2X1 X2X1 X3

X2

X3

X4

1 punto1 drop1 point

2 puntos 2 drops 2 points

3 puntos 3 drops 3 points

4 en línea4

puntosdrops in line

4 points en ligne

4 puntos4 drops4 points

6 puntos6 drops6 points

8 puntos8 drops8 points

X1=_______

X2=_______

X3=_______

X4=_______

P1=________

Material Placas:

1.2738 ( ) 1.2083 ( )

Material Plates: Matière Plates:

g mm

Elija la cantidad de puntos y marque los centros

Feeding-Alimentation ( )Pneumatic ( ) Hydraulic SequentialSequentiél ( ) Yes ( ) No-Oui

Dibuje un croquis de la pieza a inyectar

( ) VL TYPE

-Choice the quantity of drops and mark them measures: Dessiner un croquis de la pièce à injecter:

Choice the tip:

Cliente-Customer-Client : Persona de contacto-Contact person-Personne de contact.:

E-mail : Tel. n o :

Elija el producto y apunte la medida correspondiente - Choice the Product and mark the measure - Choisissez votre produit et enregistrer la mesure correspondante:

Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.

( )( )

P1=________

Material Placas:

1.2738 ( ) 1.2083 ( )

Material Plates: Matière Plates:

Boquilla Alojada en-Nozzle´s head pocket in-Buse installe dans:Placa de Embride - Clamping PlatePlaque de Fermeture Placa Cavidad - Cavity Plate - Plaque P.E.

( )

( )

Choisissez le point:

Part name-Nom piéce -Matière FillerMaterial. -Charger

Piece Weight -Poids de pièce Wall thickness-Épaisseur Change Color? ( ) Yes ( )No-Changer de couleur -Oui

Specific color or feature -couleur especific Qty of cavities-Combien d´empreinte Quantity of tips -Combien de point

Inyected on ( ) Piece ( ) Runner-Injectée sur -Canal

Choisissez le nombre de points et de marquer les centres -Make a part´s sketch inside the space below:

Page 77: Catalogo ByR Hot Runner 2010

2www.bruyrubio.comwww.bruyrubio.com

SISTEMA EMS - EMS SYSTEM - Système EMS

Cámara caliente

en horas de montaje.

de mecanizado.

acoplamiento al molde.

Conexiones

para sistemas médios y grandes.

pré-montada.

Ahorro

Ahorro

Fácil

ya hechas.

Ideal

Hot runner system Bloc chaud de

to assembly. de montage.

to machinning. d´usinage.

coupling with mold. dans le moule.

Conexions Connexions

for medium and big systems. pour les moyennes et grands systèmes.

pre-assembled.pré-assemblé.

Save timeGain de temps

Save timeÉconomie

Easy Facile d'assembler

already prepared.déjà faites.

IdealIdéal

MOLDES SANDWICH - STACK MOLD

Doble productividadDouble productivityDoubler productivité

Alta precisiónHigh precisionHaute précision

Ahorro en horasSave timeÉconomiser des heures

con un único molde. with a single mold. avec un moule unique.

de mecanizado. machinning.

d'usinage.

de inyección. to molding.

de l'injection.

Page 78: Catalogo ByR Hot Runner 2010