Catalogo FICCI 53 Web

  • Upload
    sacosta

  • View
    222

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    1/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    2/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    3/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    4/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    5/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    6/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    7/264

    1041476785

    103118135143149155165

    175187195205213219227

    237245

    INDICE /INDEX

    ..... EDITORIALES

    ..... APERTURA Y CLAUSURA /OPENING AND CLOSING NIGHTS

    ..... COMPETENCIA OFICIAL FICCIÓN /OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

    ..... COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL /OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION

    ..... COLOMBIA AL 100%

    ..... COMPETENCIA OFICIAL CORTOMETRAJE /SHORT FILM COMPETITION

    ..... GEMAS / GEMS

    ..... GALAS / GALAS

    ..... CINE BAJO LAS ESTRELLAS /CINEMA UNDER THE STARS

    ..... CINE FAMILIAR /FAMILY FILMS

    ..... TRIBUTO HARVEY KEITEL /TRIBUTE HARVERY KEITEL

    ..... TRIBUTO JULIO MEDEM /TRIBUTE JULIO MEDEM

    ..... RETROSPECTIVA PAUL SCHRADER /RETROSPECTIVE PAUL SCHRADER

    ..... RETROSPECTIVE RAOUL PECK /RETROSPECTIVE RAOUL PECK

    ..... RETROSPECTIVE VITTORIO DE SICA /RETROSPECTIVE VITTORIO DE SICA

    ..... NUEVOS CREADORES

    ..... EL SEPTIMO Y OTROS TRES /THE SEVENTH AND OTHER THREE

    ..... CINE EN LOS BARRIOS

    ..... SALÓN FICCI

    ..... ENCUENTROS CARTAGENA 2013

    ..... PREMIOS INDIA CATALINA /INDIA CATALINA AWARDS

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    8/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS6

    Presidente Junta DirectivaSalvatore Basile Ferrara

    Vicepresidente Junta Directiva:Hernán Guillermo Piñeres

    TesoreroManuel Del Cristo Pareja

    Miembros Junta Directiva Principales:Salvatore Basile Ferrara Juan Manuel BuelvasManuel Domingo RojasRCN Television - Hans LondoñoCámara de Comercio de CartagenaContralmirante José Al onso DíazGerardo Núñez

    Miembros HonorariosCarlos Julio Ardila GaviriaMartin NietoGerardo NietoMary Luz Milanés de Nieto

    AsesoresYolanda Pupo de MogollónRaimundo Angulo Pizarro Jaime Abello Ban

    Gerente General:Lina Rodríguez FernándezDirectora:Mónika Wagenberg

    Productora General:Diana Bustamante, Denise Hughes

    Je e de Programación:Orlando MoraProgramador cortos:Jaime E. ManriqueCoordinadora O cina Programación:Dayra GalvisCoordinadora de Cine en los Barrios:Ángela BuenoCoordinadora de Barrios al Cine: Joyce Moreno Del ToroCoordinadora Formación Comunitaria:Mónica MoyaCoordinadores de Nuevos Creadores:Harold Ospina Hincapié, Patricia Ruiz AceroCoordinadora Salón FICCI:Nasly BoudeAsistente Programación:Eliana González SeginProgramación Cine en los Barrios: Jhon Narváez EscuderoAsistente Cine en los Barrios: Juan Javier Llamas, RicardoContreras, Lesther TrouchonAsistente Nuevos Creadores:Angélica Ramos Bohorquez

    Coordinadora O cina de Invitados:Roxana ÁvilaAsistente O cina Invitados:Lucy Martelo, Diana RíosCoordinadora Invitados VIP: Juliana RojasCoordinador de Transporte:Roberto ÁvilaCoordinadora de Hospitalidad:Mónica Cuestas

    Coordinadora Practicantes: Joyce Moreno Del ToroAsistente Practicantes:Emy Osorio Matorel

    Coordinadora Acreditaciones:Kellys GarcíaAsistente Acreditaciones:Isabella Wool ord Diaz

    ORGANIZACIÓNFICCIEDICION 53°

    Agencia de Prensa y Comunicaciones:VelvetVoice de LABORATORIOS BLACKVELVETDirector Prensa y Comunicaciones: Jaime E.ManriqueProductor general Comunicaciones:EmmanuelCely PalenciaCoordinadora General de Medios:Laura Páez O cina y Acreditaciones Prensa:Tatiana P. GarciaCoordinadora Diario Ficci: Juliana SaaAsistente Prensa Costa Caribe: Jacklin RojasCanal FICCI:Una producción Velvet Jelly sh – LBVCoordinador Canal FICCI:Carlos HernándezAsistentes Canal FICCI: Juan Felipe Martínez,Édison Sánchez , Carolina Durán, Lina Santiago

    Equipo Apoyo Canal FICI:Centro Ático - Universidad JaverianaApoyo Fotogra ía y Video:Elkin Zair MancoCoordinación Website y Redes Sociales:RodrigoTorrijosVideo Presentación O cial y Spot Promocional: Juan Manuel Betancourt, Sebastián Hernández.

    Diseño:MOTIFFGerencia de Diseño:Agencia de Prensa y ComunicacionesDirector Creativo: Juan Esteban DuqueProductor Diseño:David BeltránDiseñador:Nicolás PérezDiseñador Impresos:Mauricio Moreno,Adriana Rodríguez, Edwin Sáenz

    Ingenieros:Claudia Buitrago, Leonardo CortéNéstor GoyesCuña Radial:Santiago Ramírez – Real MusicCity Branding:Diana TrujilloFotogra ías:Robert Herman

    Directora de Mercadeo:Lorena OrdosgoitiaProductora Mercadeo:Ledy Armirola García Je e Relaciones Públicas: Juliana Rojas Román Je e de Protocolo:Ángela Maturana de BasileAsistentes Protocolo:Victoria E. Spicker, JuliaPaba, Mairovis Ruiz, María Bernarda MarruAsesora Gerencia:Tatiana Darisich

    Coordinadoras Encuentros Cartagena:AdrianaGonzález, Consuelo CastilloCoordinadora de Producción:Paula LondoñoDazaCoordinadora de Invitados:Lorena JaramilloProductora de Campo:Vivian Valencia Je e de Impresos:Alejandra OspinaCoordinadora Administrativa:Samar Chari Coordinadores de Taller de Crítica y Taller dGestión de Festivales de Cine:Frank Patiño,Yenny ChaverraCoordinador Encuentro Internacional deProductores:Pablo OssaCoordinadoras Taller Documental:ConsueloCastillo, Alejandra OspinaCoordinadores Videoteca:Felipe Villamil, Santiago GonzálezCoordinador Técnico:Carlos Hernández

    SuplentesMaría Teresa Del CastilloMario Ramos VélezFray Jesús Humberto ÁvilCarlos Coronado YancesNarciso Castro

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    9/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    Asistente de Producción:Santiago DuránApoyo Logístico:Camilo Siple, Alex del Río, JhonAlexander García, Alexandra Cervantes, IvonnePineda, Nataly Mejía, Je ry Anderson Porras, LuisAlejandro Figueroa, Carolina Silva

    Coordinadora Técnica:Carolina Barrera

    Productor de Campo y Supervisor Técnico:Diego Fernando SanchezCoordinador de Proyectos Digitales: José Luis CastiblancoCoordinadora de Salas y Trá co:Catalina FlorezCoordinadora de Trá co:Eliana González SeginAsistente de Transito de Copias: Juan Sebastián Navarro NossaAsistente de Producción General: Adriana MartínezAsistente de Producción Eventos Especiales:Felipe FrancoSubtitulaje Electrónico: Juan Pablo AlvaradoTraducción Subtítulos:Paul Hughes,Gina Cabrales, Nina Ortiz, Felipe Franco

    Producción Eventos y Actividades Especiales:Zulay PazCoordinadora General Premios India Catalina:Gina Romero GonzalezAsistente de Producción Premios India Catalina:Ra ael K’rdenasProducción Invitados Premios India Catalina:Ledy Armirola

    Asistente de Producción de Invitados:Dayana JimenezProducción de Campo Premios India Catalina:Monica Peña, Henrry PalenciaCoordinadora Publicaciones:Denise HughesEditora Catalogo:Denise Hughes, Mónica MoyaDiseño Grá co, Montaje y Diagramación deImpresos, In House: José BecerraAsistente Diseño Gra co: Juan Sebastián Llamas GarciaTexto Catalogo:Mónica Moya, Orlando Mora,Hugo Chaparro, Francisco Escobar, Juan GuillermoRamírez, Denise HughesTraducción:Alison Stewart, Ana López Escobar,Alvaro GirónDocumentación:Dayra Galvis

    Agencia de Hospitalidad:GEMA TOURSGerente General de Gema Tours:Diana Gedeon JuanGerente Gema Tours:Gabriela De LondoñoCoordinadora General Gema Tours:Betzabeth Martinez VillacobAsistente Coordinación General:Marcela Ayazo ÁlvarezCoordinadora de Tiquetes Aéreos:Elena Reyes PérezCoordinador de Transporte: Jorge Jiménez AnguloCoordinadora Operaciones Gema Tours:Leticia Castellon MartinezCoordinadoras Boletería:Sugey Pájaro Rosario,Natalia Cantillo Gutierrez

    Creatividad Comercial de TV: JWT / Rodrigo Torres.Director Comercial de TV:Ra a MartínezProductora Comercial de TV:Colombo Films / Camila RodríguezFotógra o Comercial:Manuel CastañedaGafer Comerciales:Carlos Iván AmayaSonido Directo:Audiopost / Diego BautisMezcla de Audio:Sonic Boom / Alex SánGra ca Comerciales:Claudia CastiblancoAlquiler de Equipos Comerciales:FUNCACasting y Asistencia General CartagenComerciales:Martha Lucía de Armas.Editor:Matías Canelson.Productora de Post:Carolina Barrera

    Directora Administrativa:Lorena OrdosgoiAsistente Administrativa:Sandy AraujoO cina FICCI:Rosiris Torreglosa,Betty TorreglosaContador FICCI:José ManotasRevisor Fiscal:Dimas Rodríguez

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    10/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    11/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    12/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS10

    UN FESTIVAL PIONERO

    La Ciudad Heroica, consentida y querida por todos los colombianos, se prepara otra vezpara acoger uno de los eventos cinematográ cos más importantes de América Latina y delplaneta: el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, que alcanza su versiónnúmero 53.

    El FICCI, que tuvo su primera convocatoria en 1960, no sólo es el estival de cine más antiguo del continente sino que ue el pionero dentro de una cantidad de actividades culturalesque se realizan cada año en la ciudad amurallada, una ciudad donde la riqueza de su histo-ria se con unde con el espíritu romántico que envuelve sus calles y plazas.

    A más de innumerables oros, congresos y convenciones,el Corralito de Piedraes hoy lasede del Hay Festival de Cartagena de Indias –un encuentro con el arte, la literatura y losgrandes escritores del mundo– y del Festival Internacional de Música de Cartagena, quereúne a los más selectos exponentes de la música clásica y universal.

    Pero el pionero ue el Festival Internacional de Cine, un estival que nos tiene acostumbra-do a las más maravillosas sorpresas, ya sea por la calidad de las películas en competencia,por los estrenos de cintas nacionales o latinoamericanas, o por la presencia, siempre cau-tivadora, de estrellas del séptimo arte, desde actores y actrices de gran recordación hastalos más destacados productores y directores. Este estival del 2013 no será la excepción.

    Se realiza, además, en un periodo brillante para el cine colombiano, cuando la industria delcine –gracias a las dos últimas leyes que promovimos para omentarla– pasa por el mejormomento de su historia. El pasado año 2012 batió record en número de producciones na-cionales estrenadas y en número de espectadores, y este nuevo Festival dará e, sin duda,de mayores avances de la industria en nuestro país y en la región.

    ¡Bienvenidos todos a esta cita in altable con los sueños y la creatividad en la ciudad máshermosa del Caribe!

    JUAN MANUEL SANTOSPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    13/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    A PIONEERING FESTIVAL

    The Heroic City , so close to the hearts o Colombians, is once again preparing to host one o the key events on the lm industry calendar, not just in Latin America, but around the world:the Cartagena International Film Festival (FICCI), which is celebrating its 53rd anniversary this year.

    Dating back to 1960, FICCI is the longest-running lm estival on the continent and has beena pioneer orce leading the way to a number o cultural activities that take place every year within the orti ed walls o Cartagena, a city with a rich history and a romantic spirit that permeates its countless streets and squares.

    Among the numerous congresses and conventions it hosts, the Stone Corral is the homeo the Hay Festival –a literary event that draws internationally acclaimed writers– and theInternational Music Festival, which eatures the best exponents o classical and world music.

    But FICCI is the most anticipated estival o them all, one that never ails to surprise with its

    high standards and the ever- ascinating presence o amous actors and actresses, and promi-nent producers and directors. This year’s estival will be no exception, promising to bring us anew batch o high quality Colombian and Latin American lms.

    As a direct result o the two lm laws that were recently passed to promote the industry,Colombian Cinema is currently enjoying an unprecedented boom. In 2012, we made and re-leased a record number o productions, which were seen by a record number o moviegoers.I am in no doubt whatsoever that FICCI 2013 will re ect this trend, illustrating just how ar theindustry has come in Colombia and the region in general.

    Welcome to this date with dreams and creativity in the most beauti ul city in the Caribbean!

    JUAN MANUEL SANTOS PRESIDENT OF COLOMBIA

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    14/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS12

    El Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, el principal evento de la industria y lacultura cinematográ ca de Colombia y el más antiguo del continente, una vez más se convierteen el escenario de encuentro de creadores, realizadores, programadores, críticos y público, paracelebrar la esta del cine que por más de medio siglo se ha vivido en las calles, plazas y salas decine de la ciudad amurrallada.

    En esta ocasión celebramos muchas noticias positivas del cine colombiano: el estreno de 23 pe-lículas el año pasado, la ci ra más alta desde la aprobación de la Ley de Cine en 2003; el ingresode más de tres millones de espectadores a ver estas películas colombianas; la presencia de nues-

    tra cinematogra ía en los principales estivales de cine del mundo, como Cannes, Biarritz, SanSebastián y Locarno; y la aprobación de la Ley Filmación Colombia que promueve a Colombiacomo un escenario para rodar y producir películas.

    Para el gobierno del Presidente Juan Manuel Santos la temática de la industria cinematográ catiene especial interés y el compromiso del primer mandatario de niendo los lineamientos de lapolítica pública en esta materia se concretan en la ley recientemente promulgada y en la crea-ción del ondo Filmación Colombia con importantes recursos del presupuesto nacional.

    Es en éste sector donde se hace evidente los rutos del trabajo conjunto y articulado del sectorpúblico y el sector privado.

    El Ministerio de Cultura una vez más se vincula a este evento que ha sido un espacio no solo parael cine colombiano, sino para evidenciar las tendencias que existen en la industria. Una vez máses importante para el gobierno nacional realizar el programa Encuentros Cartagena, un espaciode ormación y promoción que ya brinda sus primeros resultados, pues varias de las películasque harán parte de Colombia 100% han estado en esta sección cuando apenas eran proyectos.

    Encuentros Cartagena, que se organiza con Proimágenes Colombia y el Centro de Formación dela Cooperación Española, tendrá en esta edición más de 150 participantes – entre productores,directores, distribuidores, agentes de ventas, programadores de estivales, ondos de ayuda a laproducción y críticos – que se darán cita del 21 al 27 de ebrero para participar en el EncuentroInternacional de Productores, el taller documental, la Videoteca de Cine Colombiano, el taller decrítica cinematográ ca y el taller de gestión de estivales de cine. Además, seremos an trionesdel Encuentro de Productores Centroamericanos, una iniciativa del Comité Intergubernamentalde Ibermedia organizado con apoyo del Centro Nacional de Cinematogra ía de Venezuela y el

    Centro Costarricense de Producción Cinematográ ca, que aspira a ortalecer las cinematogra íasemergentes del área.

    Debemos agradecer, a los organizadores del Festival de Cine de Cartagena de Indias por propi-ciar cada año este evento que reune a la industria cinematográ ca colombiana y elicitarlos porhaber logrado que el FICCI sea hoy reconocido a nivel internacional como uno de los estivalesmás importantes de América Latina y el Caribe.

    MARIANA GARCÉS CÓRDOBAMINISTRA DE CULTURA DE COLOMBIA

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    15/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    Once again, the Cartagena International Film Festival the most important event in Colombia’s lm industry and one o the most important cultural events in the continent becomes the mee-ting point or directors, producers, programmers, lm critics and the audience to celebrate thecontinent’s longest-running lm estival, one that has been injecting li e into the streets, squaresand movie theaters o the orti ed city or over hal a century.

    On this occasion, we have plenty to celebrate: the release o 23 Colombian lms in 2012, a record number since the Film Law was passed in 2003. Approximately 3 million spectators came out to see these lms, which have been screened at some o the world’s most prestigious Festivals, in-

    cluding Cannes, Biarritz, San Sebastian and Locarno. Last year also saw the approval o FilmaciónColombia, a law designed to promote Colombia as a location or international productions.

    President Juan Manuel Santos’ administration has taken a special interest in the Film Industry, asevidenced by the a orementioned law, which sets orth public policy guidelines or the sector, and the creation o the government-sponsored Filmación Colombia und.

    It is in this industry that the ruits o the joint e orts o a public and private sector working in synchare most visible.

    As always, the Ministry o Culture is proud to be a part o this event, which has been a showcase not just or Colombian lm, but also or international trends in the industry. One aspect o the Festival that the Colombian government believes to be o particular importance is Encuentros Cartagena,an educational and promotional program organized by Proimágenes Colombia and Centro de For-mación de la Cooperación Española. In act, several o the lms competing in the Festival’s Colom-bia al 100% section were born rom this initiative, proving that it is already starting to yield results.

    This February 21-27, over 150 producers, directors, distributors, sales agents, estival programmers, production unds and critics will be participating in Encuentros Cartagena, which will eature anInternational Producers Symposium, a documentary workshop, the Colombian lm video library project, a lm criticism workshop and a estival management workshop. Also, we will be hostingthe Con erence o Central American Producers, an initiative o the Ibermedia inter-governmental committee organized with the support o the Venezuelan National Film Center and the Costa RicanFilm Production Center to support emerging lmmakers in the region.

    Finally, we would like to take this opportunity to thank the organizers or making this event so

    essential to the Colombian Film Industry possible, and congratulate them on consolidating FICCIas one o the most prestigious lm estivals in Latin America and the Caribbean in the eyes o theinternational lm community.

    MARIANA GARCÉS CÓRDOBACOLOMBIAN MINISTER OF CULTURE

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    16/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS14

    BOLÍVAR EN PANTALLA

    Dis rutar el cine es mucho más que ver películas. Asistir a una proyección cinematográ ca esuna especie de ritual de quienes seducidos por la magia de historias bien contadas, dis ruta-mos hasta de los momentos previos a la aparición de la primera imagen en pantalla.

    Cuando se apagan las luces, se silencian las voces y se alertan los sentidos para sumergirnosen tiempos de elicidad, tristeza o dolor de personajes que amaremos u odiaremos con inten-sidad, dependiendo de la interpretación que hagan de un guion que nos atrape.

    Si bien cada historia tiene su propio tiempo narrativo, en el espectador también cuenta, paralos recuerdos, las características o condiciones de quienes la protagonizan. En un estival decine, las emociones son más arrolladoras al poder tropezarnos en cualquier esquina con per-sonajes que minutos antes hacían parte de la cción.

    Consecuente con el legado de su Fundador, Don Victor Nieto Nuñez, el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias abre espacios a la interacción del público con actores,

    directores, productores, y realiza una serie de eventos simultáneos, que ortalece la industriacinematográ ca. En ésta versión número 53, los es uerzos en tal sentido conllevaron a traera Cartagena, a unas de las grandes guras del cine universal: al director y guionista esta-dounidense Paul Schrader, reconocido por su trabajo junto a Martin Scorsese en di erentesproducciones, entre un grupo de selectos invitados especiales.

    Fruto de las sinergias entre el Gobierno Departamental y los directivos del FICCI, el escenaripara este renovado evento se amplía al territorio bolivarense, permitiendo a miles de perso-nas de la provincia, dis rutar también del embrujo del séptimo arte.

    Paralelo a la ejecución de obras de desarrollo, trabajamos por un Bolívar Territorio Cultural,

    y en tal virtud el Festival Internacional de Cine cuenta por primera vez con un rubro exclusiven el presupuesto departamental, al igual que otros importantes eventos, que antes carecíande apoyo ormal.

    Un pueblo que vive el arte, es mucho más proclive a la paz. Bienvenidos protagonistas del cineal Bolívar Ganador, este edi cante escenario para conjugar realidad y cción.

    JUAN CARLOS GOSSAIN ROGNINIGOBERNADOR DE BOLIVAR

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    17/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    BOLÍVAR IN THE SPOTLIGHT

    Going to the movies is a ritual that entails a lot more than sitting down and watching a lm or those o us who are seduced by the magic o a well-told story. A blanket o anticipationenvelops the theatre be ore the curtain has even been raised.

    When the lights go out and silence nally reigns, our senses are heightened as we prepare to partake in the joy, pain or sadness o characters we will either love or hate with a vengeance,depending on the director’s interpretation o the script.

    And while every story has its own narrative dynamic, its characters are destined to live onin the minds and hearts o the spectator. Imagine, then, the thrill o turning a corner and bumping into aces that minutes be ore were gracing the screen. This is only possible at lm estivals like FICCI.

    In keeping with the legacy o its ounder, Don Víctor Nieto Núñez, FICCI-goers will have thechance to interact with actors, directors and producers, and attend a series o events designed

    to strengthen the lm industry. On this occasion, one o the giants o universal cinema, the American director and screenwriter Paul Schrader, known or his collaborations with MartinScorsese, will be joining us in Cartagena as one o a select group o special guests.

    Thanks to synergies between the Government o the Department o Bolívar and FICCI orga-nizers, we have been able to extend the estival province-wide, enabling thousands more toenjoy the magic o the seventh art.

    As part o our e orts to promote culture in Bolívar, or the rst time ever FICCI will enjoy the nancial backing o the Department, along with other major events that ormerly lacked government support.

    A community that enjoys art is much more prone to peace. Welcome to Bolívar and the In-ternational Film Festival o Cartagena, an edi ying scenario where reality and ction cometogether.

    JUAN CARLOS GOSSAIN ROGNINI GOVERNOR OF BOLIVAR

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    18/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS16

    Ser Cartagena de Indias la ciudad sede del Festival Internacional de Cine es para elGobierno Distrital el marco per ecto para darles a conocer la riqueza cultural, que cautivacon sus ortalezas históricas y belleza natural, a un mundo que hoy reconoce y aplaude susexpresiones culturales, y la concibe como una joya colonial. Hoy recibimos con los brazosabiertos a la comunidad internacional dedicada a la cinematogra ía.

    Este majestuoso encuentro que se realiza desde 1960 (el más antiguo de América Latina),obliga siempre a recodar a su undador Víctor Nieto Núñez, quien a lo largo de los añosposibilitó no solo que el evento llegara hasta nuestros días, sino que lo hiciera másimponente que nunca, en manos de experimentados y valientes pro esionales a la cabezade su gerencia y dirección, logrando el encuentro de importantes directores, productores,actores, guionistas, críticos y amantes del cine, que se dan cita cada año para dis rutar demanera gratuita, de un programa exquisito compuesto por un sinnúmero de películas dela más alta calidad en locaciones cerradas y al aire libre, lo que posibilita que la ciudad seconvierta durante una semana, en un atractivo turístico de gran importancia internacionaly al nal como premio a la calidad y el es uerzo, abrazan la estatuilla de la India Catalina, elsímbolo de la raza nativa, dócil y paci cadora, así se conserva nuestra Ciudad.

    Como Alcalde de éste encanto Caribe, aplaudo el es uerzo de sus organizadores, que hacenque Cartagena sea la orgullosa y excelente an triona de este magní co certamen.

    ¡Reciban todos la más cálida bienvenida!

    CARLOS OTERO GERDTSALCALDE MAYOR DE CARTAGENA DE INDIAS

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    19/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    The Cartagena International Film Festival (FICCI) is the per ect opportunity or the district government to expound the attributes o this captivating Caribbean city o enormous historic and natural wealth to a world that is already amiliar with its status as a cultural destinationand appreciates its colonial heritage. Today we welcome the international lm community with open arms.

    FICCI has been taking place since 1960, making it the longest-running lm estival in Latin America. For this we have its ounder, Víctor Nieto Núñez, to thank, not just or institutingan event that has survived to our days, but or establishing it as one o the most prestigiouso its kind by entrusting it to experienced and audacious pro essionals. Every year, acclaimed directors, producers, actors, screenwriters, lm critics and lm bu s come to Cartagena toenjoy, ree o charge, an extensive program o original, quality lms, screened in theatersand a series o outdoor venues. For a whole week, the city becomes an international tourist attraction and at the end, the winners take home a statue o La India Catalina, a symbol o our native, peace-loving race, in recognition o their hard work and talent.

    As mayor o Cartagena, I applaud the e orts o the organizers, who have turned our city into

    the proud and deserving host o this wonder ul Festival.

    Welcome to Cartagena!

    CARLOS OTERO GERDTS ALCALDE MAYOR DE CARTAGENA DE INDIAS

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    20/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS18

    Cuando hace mas de 50 años Don Víctor Nieto y un grupo de prohombres cartageneroscrearon el Festival Internacional de Cine de Cartagena - FICCI, no imaginaron que el caminohacia el éxito sería tan tortuoso y pletórico de di cultades.

    Pero el trabajo diario, el tesón y la tenacidad de un hombre excepcional como era DonVíctor, prepararon la senda hacia el éxito que hoy puedo estejar con todos ustedes.Especialmente con el señor Presidente de la República por haber rmado la ley 1601 de 2012que el honorable congreso aprobó y que declara al Festival de Cine de Cartagena PatrimonioCultural de la Nación y ordena honrar la memoria de su undador. Gracias Presidente yseñora María Clemencia por acompañarnos por tercer año consecutivo y esperemos quesean cinco más. Gracias Ministra de Cultura Mariana Garcés, Viceministro Oscar RuedaGobernador Juan Carlos Gossaín, Alcalde de Cartagena Carlos Otero, Senadores Lidio Garcíy Carlos Fernando Motoa, pero sobre todo quiero agradecer al querido público por habernosacompañado por más de medio siglo, a nuestro comprometido equipo de trabajo, a una Junta Directiva proactiva y desinteresada, a unos magní cos patrocinadores, a todos losdirectores, técnicos y productores que participan año tras año en esta justa y a la AsociaciónNacional de Festivales y Muestra de Cine de Colombia - ANAFE que en su Asamblea plena

    decidió instituir el Premio Víctor Nieto para otorgarlo al mejor corto entre los ganadoresde todos los estivales nacionales, encontrando la manera de perpetuar el nombre denuestro undador y director a través de un premio dirigido a jóvenes realizadores, ademásde consolidar al Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias como padrino einspirador de los estivales de Colombia.

    SALVATORE BASILE FERRARAPRESIDENTE DE LA JUNTA DIRECTIVA

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    21/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    22/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS20

    Bienvenidos al Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias – FICCI.

    Como ruto de 53 años de compromiso y arduo trabajo en la cultura y la industria cinematográ ca,el FICCI recibe su mayor distinción: la declaración de Patrimonio Cultural de la Nación, gracias a lley 1601 de 2012. A los senadores Lidio García y Carlos Fernando Motoa, al honorable Congreso dla Republica, al Ministerio de Cultura y al Presidente Juan Manuel Santos, nuestros más sincerosagradecimientos por este homenaje a la memoria de Víctor Nieto, Fundador del Festival. SerPatrimonio Cultural de Colombia, más que un reconocimiento a la historia del Festival, es unverdadero compromiso hacia el uturo.

    Quiero agradecer a quienes han con ado en la Corporación FICCI y han apoyado decididamenteel evento. A nuestros Socios Principales, la Organización Ardile Lulle, gracias por su invaluablrespaldo a la cultura nacional, a sus generosos aportes y su apuesta por el Cine Colombiano.

    A nuestros Socios Institucionales, el Ministerio de Cultura, Ministerio de Industria y Comercio y Fondo de Promoción Turística, con quienes hemos podido trabajar el proyecto Cartagena DestinoCine, demostrando con resultados concretos que la cultura es uno de los motores de desarrollo de

    la actividad turística. A la Gobernación de Bolívar, gracias por liderar nuestro proyecto social Cinen los barrios y municipios, a la Alcaldía de Cartagena, al Instituto de Patrimonio y Cultura, y a laCorporación de Turismo, gracias por permitirles a los cartageneros dis rutar del Festival.

    La vinculación de las Embajadas ha sido signi cativa, undamentalmente las de Brasil, Francia yEspaña y de manera especial, el Centro de Formación de la Cooperación Española –AECID- posumarse como sede o cial del FICCI y del Ministerio de Cultura propiciando espacios de intercambiopro esional en la industria cinematográ ca.

    No podríamos hacer el Festival sin nuestros Patrocinadores O ciales, Cine Colombia quien ha sidoparte esencial del crecimiento del Festival y a quien debemos la pro esionalización de nuestras

    salas de cine en el centro histórico y las salas digitales en el Multiplex Caribe Plaza donde sucedegran parte del evento. A Wolkswagen gracias por acompañarnos como Vehículo O cial FICCI yengalanar con una marca tan prestigiosa el Festival.

    LINA RODRÍGUEZ FERNÁNDEZGERENTE GENERAL

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    23/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    La gestión en 2012 ue ardua, es uerzo que nos permitió continuar con el FICCI gratis, además decerrar alianzas ganadoras para el Festival, como el convenio marco con la Universidad Javeriana yel Centro Ático con quienes trabajaremos a largo plazo para ortalecer nuestra apuesta académicay de ormación.

    Al equipo de trabajo un gigantesco Bravo, los créditos son poco para destacar el amor, entusiasmo,compromiso, sacri cio y motivación que revelan cada día del año para hacer del evento, una dignaexpresión del mejor Festival de Cine. Gracias por hacer de el FICCI una gran amilia, más que unacasa, el hogar de todos.

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    24/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS22

    Welcome to the Cartagena International Film Festival!

    In 2012, a ter 53 years o unwavering commitment to the nation’s lm industry and culture ingeneral, FICCI has been declared Cultural Heritage o Colombia. Our most sincere appreciatiogoes out to senators Lidio García and Carlos Fernando Motoa, members o congress, the Ministry o Culture and our president, Mr. Juan Manuel Santos, or passing Law 1601, which pahomage to the estival’s ounder, Víctor Nieto. More than recognition o our long history, thetitle that has been bestowed on us is a responsibility we intend to honor well into the uture.

    I would like to take this opportunity to thank those who have placed their trust in CorporacióFICCI and lent us their unconditional support, particularly our main partners, the Ardile Lulleganization, or their generosity and or believing in Colombian lm and its cultural importance.

    We would also like to extend our gratitude to our institutional partners, the Ministry o Culturethe Ministry o Trade and Industry, and the Tourism Board, with whom we worked on the Cartgena Film Destination project, proving, with concrete results, that culture is a driver o the tourism sector. We are also grate ul to the Government o Bolívar or spearheading our social projec

    Cine en los Barrios, the Mayor’s O ce o Cartagena, the Culture and Heritage Institute, and Cor poración de Turismo or allowing the people o Cartagena to enjoy their estival ree o charge.

    The cooperation o certain embassies, namely those o Brazil, France and Spain, has been in-valuable and we would especially like to thank Centro de Formación de la Cooperación Espñola (AECID) or joining us as an o cial FICCI venue, and the Ministry o Culture or acilitatexchange programs or our lm industry pro essionals.

    None o this would be possible without the support o our o cial sponsors, Cine Colombia, whohave been key to the expansion o the estival and to whom we are indebted or pro essionaliz-ing our movie theaters in the Historic Center and the digitalizing the theaters at Multiplex Carib

    Plaza, where many o the events on our program will be taking place. Volkswagen is the o cial FICCI vehicle this year and we are proud to be associated with such a prestigious brand.

    LINA RODRIGUEZ GENERAL MANAGER

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    25/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    Thanks to the hard work and e ort that went into organizing this year’s estival, once again weare pleased to announce that admission will be ree o charge. Furthermore, we have managed to orge alliances in the interests o the estival, such as the ramework agreement with Univer- sidad Javeriana and Centro Ático, with whom we will be working on long-term educational and training projects geared toward meeting the needs o the industry.

    Last, but by no means least, my congratulations to the team o people who worked day-in,day-out all year round to make this event worthy o its reputation as the country’s leading lm estival. Words cannot describe the love, enthusiasm, commitment, sacri ce and motivation you have put in. Thank you or making FICCI one big amily where everyone eels at home!

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    26/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS24

    Bienvenidos a la 53 edición del Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias

    Sin lugar a dudas, o recer la totalidad del Festival gratuitamente, ue el gran logro del Sin embargo, abrir sin costo las puertas de nuestras unciones, nos creó un reto con ecualquier director de un estival de cine sueña con en rentarse: las salas estaban llena uera se quedaban, uriosos, ciné los cartageneros y otros muchos que habían viajado -de di erentes ciudades del país, al lado de espectadores no tan asiduos al cine, y mumenos a ese cine arriesgado, riguroso y no siempre ácil de digerir que es el que caracparte de nuestro programa.

    Este año el Festival se mantiene gratuito, pero hemos ampliado el a oro en un 60%unciones comenzarán a las 9:00 a.m. y el número de películas se ha incrementado e20%, con lo que tendremos 140 lmes representando a 32 países. Además hemos dobel número de salas digitales, lo que nos permite estar al rente de la revolución tecnolde la industria cinematográ ca (únicamente el 8% de las películas de nuestro programnen en celuloide). Esperamos que estos es uerzos nos permitan garantizar que las salmantengan llenas y la audiencia no se quede por uera. Porque si bien el estival es un

    de encuentro para cineastas, productores, distribuidores, actores, y demás pro esionalla industria, son ustedes, la audiencia, para quienes, a n de cuentas, hacemos el estiUstedes son nuestro motor e inspiración para crecer y solidi carnos, para encontrar y tCartagena lo mejor y más reciente de la cinematogra ía mundial.

    Hemos contado con la enorme suerte, además, de que este año la cosecha de cine localternacional tiene una calidad excepcional. Nuestro programa, donde podrán descubrir voces originales y provocadoras, como historias absorbentes y conmovedoras de direnuevos y consagrados, así lo demuestra.

    Adicionalmente tendremos el privilegio de honrar a dos personalidades de la cinemato

    mundial, el reconocido actor norteamericano Harvey Keitel, cuyo talento es energía evimiento, recordado desde sus primera apariciones en las películas de Martin Scorsesdirector español Julio Medem, que desde sus primeras películas demostró un talento redor en su manera de narrar historias, quienes estarán en Cartagena y nos acompañaránesta edición del FICC 2013.

    MONIKA WAGENBERGDIRECTORA

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    27/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    Nos enorgullece ver como nuestra consentida competencia Colombia al 100% se continúaortaleciendo. Contamos con 14 lmes en una sólida sección que nos obligó a dejar variostítulos por uera, evidencia de la buena situación que vive el cine colombiano. Que la mayoríade ellos sean estrenos mundiales (9 en total) nos permite que el Festival se consolide comoparada inevitable de la industria internacional interesada en el cine de la región. La uerza deesta sección demuestra que los productores nacionales le están apostando al FICCI como pla-ta orma de lanzamiento no sólo nacional, sino también internacional, acercándonos a pasosagigantados a nuestro objetivo de crear un espacio indispensable para apoyar nuestro cine.

    El Festival no lo pudiéramos realizar sin los generosos aportes institucionales y privados; alapoyo incondicional de la junta directiva; y sobretodo, el compromiso, pasión y dedicacióndel equipo y voluntarios FICCI, que este año ha logrado consolidarse como un grupo absolu-tamente soñado, con el más alto nivel de experiencia y pro esionalismo. A todos ustedes, mismás sinceras y pro undas Gracias: el éxito del estival es suyo.

    Los invito a que estudien en detalle el programa que incluimos a continuación, donde re-conocerán los nombres de directores consagrados de quienes estamos trayendo su última

    obra, o a quienes les estamos haciendo un tributo o retrospectiva; títulos que han hechoruido con sus premios en los más prestigiosos estivales internacionales; pero sobretodo, losinvito a que se preparen para madrugar no solo para no perderse estas joyas cinematográ-cas, sino para que puedan también explorar y descubrir la obra de esos talentosos directoresque con sus primeras películas todavía no son reconocidos, pero en quienes con amos eluturo del cine mundial. Les recuerdo que este año comenzamos las unciones a las 9:00a.m., para que nadie se quede por uera y para permitirles ver hasta seis unciones diarias, oaproximadamente el 25% de la totalidad del programa.

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    28/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS26

    Welcome to the 53rd Cartagena International Film Festival!

    The decision to open up our doors ree o charge in 2012 was most de nitely the right one.However, this created a problem every estival director dreams o encountering: our theaterswere packed and outside, long lines o disappointed lm lovers who had traveled rom other parts o the country stood shoulder-to-shoulder with locals, many o whom had never had thechance to see the type o intellectually challenging and o ten risky lms that set the tone o our program, were le t without lms to watch.

    This year, the estival will be ree again, but we will be making a ew improvements so thano one is le t outside. In addition to a 60 percent increase in capacity, screenings will beginat 9:00 a.m. Increased capacity means more lms 20 percent more than last year, with atotal o 140 lms representing 32 countries. But since only 8 percent o the lms eatured onthis year’s program are available on celluloid, we have had to double the number o digital theaters to keep up with the worldwide technological revolution the lm industry is currentlyundergoing. We hope these changes ensure not only that our theaters remain ull, but moreimportantly that no one is le t out, because over and beyond the lmmakers, producers, dis-

    tributors, actors and other industry pro essionals the estival draws, at the end o the day, the-re would be no estival without you, our audience. You are our motivation to keep growingthe reason we strive to nd and bring the very best o world cinema to Cartagena.

    We are also ortunate this year in that we had a large crop o exceptionally high quality Colombian and international lms to choose rom, as you can see rom our program, which eatures original, thought-provoking stories by newcomers and more established directors.

    Furthermore, this year we will have the privilege o paying tribute to two extraordinary gure rom the international lm industry: Harvey Keitel, the renowned US actor who’s talent isenergy in movement, making his mark since his earliest lms with Martin Scorcese; and Juli

    Medem, the celebrated Spanish director who since his rst lms demonstrated an ability tonarrate stories in an innovative and re reshing manner. Both will be joining us in Cartagena or this 2013 edition o FICCI.

    MONIKA WAGENBERG DIRECTOR

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    29/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    The Colombian lm industry is booming and our much-prized 100% Colombian section con-tinues to strengthen. This year, we had a tough time choosing the 14 lms that made it intothis section and were orced to leave several out. O these 14 lms, no less than nine will bemaking their World Premiere here, helping consolidate FICCI as a mandatory point-o -call or anyone interested in Latin American cinema. The solidity o this section indicates Colombian producers are looking to FICCI not just as a national showcase, but as a means o gettinginternational exposure, bringing us one step closer to our goal o creating an event central tothe promotion o the national industry.

    FICCI would not be possible were it not or the public and private organizations who have sogenerously contributed to our cause, the unconditional support o our board o directors and,more importantly, the commitment, passion and dedication o our organizers and volun-teers, a dream team o pro essionals, all highly experienced in their respective elds. My most heart elt gratitude goes out to all o you. The success o this year’s FICCI must be attributed to you. Thank you!

    All that remains is or me to cordially invite you to visit Cartagena during the last week o

    February, where you can see retrospectives and tributes, lms that have won awards at pres-tigious international estivals, the latest works o renowned directors, whose names you are probably amiliar with, and not-so- amous ones who are making their debuts, but on whosevision and talent the uture o the industry depends. For urther details, please consult the program included in this publication. And to make sure everyone has a chance to experiencethe estival this year, remember that screenings will be ree, will begin at 9:00 a.m. and that you can see up to six a day approximately 25% o the entire program.

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    30/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS28

    CORPORACIÓN TURISMO CARTAGENA DE IND

    Estimados Participantes.

    Reciban un cordial saludo.

    Conocida también comoLa Heroicapor su valerosa resistencia al sitio español de 1815, oCorralitode Piedraporque su casco viejo lo envuelve una ortaleza amurallada de 11 kilómetros, Cartagenade Indias es un lugar de historia, un crisol de culturas, un destino de corales, aguas tibias y airestropicales, un sitio amable de gente cálida y trabajadora, pero, sobre todo, es el pequeño paraísodonde se encuentra la esencia del realismo mágico.

    Sus calles estrechas, de paredes coloridas y balcones coloniales, han sido escenario de muchashistorias llevadas al cine como la de Florentino Ariza que se enamoró de Fermina Daza enEl amor en los tiempos del cólera, así como el su rimiento por amor de una niña en el convento de SantaClara -que hoy es el Hotel Santa Clara-, cuyos cabellos dorados crecieron hasta 22 metros y 11centímetros después de morir y quien más adelante sería la protagonista de la novelaDel amor y otros demonios, ambas creadas por el escritor colombiano Gabriel García Marquez, entre muchasotras, que incluso no han sido contadas.

    Esta mágica ciudad les da la bienvenida y les agradece el haber aceptado la invitación aparticipar del 53 Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, donde sus monumentosse convierten en escenario para mostrar las obras cinematográ cas más importantes del cine dela región, otorgando mención especial a aquellas producciones destacadas.

    De la misma manera, esperamos que se dejen seducir por la atmós era de esta ciudad que hasido inspiración para la creación y recreación de muchas historias, permitiendo a la vez queustedes conciban nuevas aventuras donde serán los protagonistas.

    Atentamente,

    Zully Salazar FuentesPresidenta Ejecutiva

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    31/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    CORPORACIÓN TURISMO CARTAGENA DE IN

    Dear visitors,

    Welcome to Cartagena de Indias, also known as the heroic city o Cartagena because o the valiant resistance it put up against the Spanish during the siege o 1815, and the Stone Corral, becausethe old part o the city is protected by a wall that stretches or 11 kilometers. This historic city is acultural melting pot, a hospitable place populated by riendly, hard-working people. Blessed withcoral ree s, warm waters and tropical breezes, Cartagena is, above all, a little piece o paradise that lives and breathes magic realism.

    Its narrow streets, color ul walls and colonial balconies have set the scene or more than one big- screen romance, like Florentino Ariza, who ell in love with Fermina Daza in Love in Times o Choleraand the young girl who alls in love with a priest at the convent o St. Clara, where the Santa Clarahotel stands today. Based on O Love and other Demons, another novel by acclaimed Colombianauthor Gabriel García Marquez, in death, her golden locks grew to 22 meters and 11 centimeters, proving that love really does conquer all.

    This magical city welcomes you to the 53rd Cartagena International Film Festival, where our historic monuments serve as a tting backdrop to screenings o the very best o Latin American Cinema and award-winning international productions.

    We hope our city will inspire you to star in your own adventures, just as it has inspired storytellers since time immemorial.

    Warmest regards,

    Zully Salazar FuentesExecutive President

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    32/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS30

    UN LEGADO QUE NOS COMPROMETE

    Una vez más nos reunimos en la hermosa ciudad de Cartagena para hacerle un homenaje alcine. Este es un año importante para el cine colombiano. Por un lado estamos cumpliendo 10años de expedida la Ley de Cine que, como todos sabemos, ha signi cado un cambio radical enla cantidad y calidad de nuestras películas. En la Organización Ardila Lülle nos sentimos muy or-gullosos de haber sido importantes promotores de gran parte de estas obras. Ese apoyo permitióllevar nuestras películas a los más importantes estivales de cine en el mundo con obras comoLos Viajes del Viento de Ciro Guerra, el Vuelco del Cangrejo de Oscar Ruíz Navia, Los Colores de laMontaña de Carlos Cesar Arbeláez, La Sangre y la Lluvia de Jorge Navas, Pequeñas Voces de JairoCarrillo, Por rio de Alejandro Landes, y el año pasado La Sirga de William Vega y La Playa DC de Juan Andrés Arango.

    Por otro lado, este año también el Gobierno Nacional le plantea a la industria del cine local unnuevo reto con la creación del Fondo Fílmico Colombia a través de la ley 1556. La idea detrás dela misma es contundente: el cine es una de las más maravillosas mani estaciones artísticas perotambién puede ser una importante industria, uente de empleo, desarrollo y riqueza para el país.Para ello, nos valemos del arma más poderosa que tenemos a nuestro alcance, la variada y bellageogra ía de nuestro país y el talento humano y capacidad técnica que hemos podido construir yconsolidar durante estos últimos años. Buen viento y buena mar para todas estas producciones!

    En el epicentro de todo este movimiento cultura está nuestro querido Festival Internacional deCine de Cartagena en su versión 53º que cada año crece en películas exhibidas y mejora la selec-ción de las mismas. Este nuevo aire del estival ya tiene un gran reconocimiento a nivel mundialy por eso crece el número de los compatriotas que se acercan por estas echas a Cartagena yaumenta la presencia de ilustres visitantes y personalidades de otros países. La comunidad quenos acoge también dis ruta la experiencia del estival y por eso seguimos empeñados en llevarla mejor muestra de las películas a las zonas más populares de Cartagena y en permitir que laexhibición de las mismas sea gratuita para el público.

    Una vez más, bienvenidos a todos a Cartagena de Indias, gocen de la deliciosa brisa que por esta

    época re resca las calles y playas de la Heroica y dis ruten del buen cine que el estival nos ha traído.

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    33/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    AN ENGAGING LEGACY

    Once again we come together in the beauti ul city o Cartagena to pay tribute to the cinema. This year is a very important one or Colombian lms. It is almost 10 years since the Film Law was sanc-tioned, a tool which as you already know has made a dramatic change in the quantity and quality o our lms. At the Ardila Lülle Organization we eel very proud to have been important promoters o many o these productions. While supporting them, we helped take our movies to some o the most important lm estivals in the world, like The Wind Journeys by Ciro Guerra, Oscar Ruíz Navia’s CrabTrap, The Colors o the Mountain directed by Carlos Cesar Arbeláez, Jorge Navas’ The Blood and theRain, Pequeñas voces by Jairo Carrillo; Por rio, directed by Alejandro Landes, and last year, WilliamVega’s La sirga and La playa DC by Juan Andrés Arango.

    Also this year the National Government gives the lm industry a new challenge with the creation o the Colombian Film Fund through law 1556. The idea behind it is empowering: Film is one o themost marvelous artistic expressions, but it can also be an important industry, source o employ-ment, development and wealth or the country. To make it happen, we take advantage o the most power ul assets we have: the variety and beauty o our country’s geography, the human talent and technical capacity that we have been able to put together during these past ew years.

    Our beloved Cartagena International Film Festival is located at the heart o this whole cultural

    movement. Every year we grow in terms o the amount o movies shown, and there is an improve-ment in our lm selection. This brand new 53rd edition o the estival is already being recognized worldwide, that is why there are many visitors coming to Cartagena at this time o year, increasingthe presence o distinguished guests and personalities rom other countries. The community that hosts us also enjoys the experience o the estival, because o that we continue to try our hardest tobring the best selection o lms to the most popular areas in Cartagena, and to allow the exhibitiono these lms to be ree or the public.

    Once again, welcome everybody to Cartagena; we hope you enjoy the soothing breeze that at thistime o year re reshes the streets and beaches o our city. Please take this opportunity to come seethe great lms that the estival brings to us.

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    34/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS32

    PUBLICIDAD

    MERCEDES FLÓREZDIRECTORA DEL CENTRO DE FORMACIÓN DE LA COOPERACIÓN ESPAÑOLA

    El Centro de Formación de la Cooperación Española en Cartagena de Indias da la más cordialbienvenida a los participantes y asistentes del 53° Festival Internacional de Cine de Cartagena,que del 21 al 27 ebrero podrán vivir, si así lo desean, días de película, con la oportunidad dedis rutar de una cuidada selección del mejor cine iberoamericano. Para la Cooperación Españolaen Cartagena, es un motivo de orgullo contemplar el proceso de consolidación de un Festivalque en este momento goza de un prestigio probado y merecido en la región. El apoyo del Centrode Formación desde el año 1993, prácticamente desde los inicios de nuestra actividad en estecentro, ue una apuesta estratégica de quienes me precedieron en la dirección de este centro,hasta el día de hoy, en que somos sede o cial del FICCI con una programación creciente enlos últimos años. Igualmente en la vertiente académica del Festival, acogemos desde su inicioen el año 2006, los Encuentros Internacionales de Productores, hoy denominados de maneramás sencilla, Encuentros Cartagena, realizados en colaboración con el Ministerio de Cultura, através de la Dirección Nacional de Cinematogra ía y Proimágenes. Estos espacios de intercambiopro esional han ido adquiriendo año tras año mayor relevancia hasta convertirse en un eventode ortalecimiento institucional de la industria del cine a nivel tanto nacional, como regional. Enellos, documentalistas, directores, productores, actores, guionistas y nuevos creadores re exio-nan y debaten sobre esta industria, su presente y proyección en los próximos años. El FICCI estáen su mejor momento, su programación tiene cada año mayores niveles de calidad y su ormatole permite ser un estival cada día más inclusivo y diverso para todo tipo de públicos sin distinción,

    ni exclusión. No hay por tanto excusas para apreciar las proyecciones más relevantes de la región,aprovechando los espacios que o rece Cartagena, teatros, plazas, y parques y entre ellos tambiénel espacio de este Centro al servicio del cine en estos días y de la participación ciudadana, eldiálogo intercultural y la libertad de creación y expresión que implica el Festival, nutriendo lascapacidades y valores humanos y en suma, omentando el desarrollo humano a través del pode-roso motor de la cultura. En esta oportunidad, durante siete días, seguiremos contribuyendo aque esta gran esta del séptimo arte se ortalezca como el principal evento de cine de la región,tal y como siempre ue el sueño de su creador Don Víctor Nieto, y que hoy día siguen procurandoMónila Wagenberg, Lina Rodríguez, Salvo Basile, y el resto del equipo. Paralelamente, el Centrode Formación de la Cooperación Española y el Festival Internacional de Cine de Cartagena conti-nuarán trabajando como aliados durante todo el año a través del espacioMiércoles de Cine, un

    espacio cultural que semanalmente o rece proyecciones gratuitas de películas que regularmenteno circulan en las carteleras comerciales locales, de ciclos dedicados a los derechos humanos, lamujer, la animación, el documental y otras temáticas de interés mutuo.

    A todos y a todas, que dis ruten Cartagena de Indias, y del arte de contar historias en la granpantalla.

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    35/264

    PUBLICIDAD CLA

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    36/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    37/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    38/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    39/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    40/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    41/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    42/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS40

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    43/264

    APERTURA Y CLAUOpening and Closing Ni

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    44/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    45/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    P E L Í CC L O S I N

    TESIS SOBRE UN HOMICIDIOTHESIS ON A HOMICIDE

    Roberto (Ricardo Darín) es un prestigioso y reconocido abogado penalista que se dedica a la dvida se va a romper por completo cuando una chica aparece muerta rente a la ventana de su salón Convencido de que se trata de un homicidio cometido por Gonzalo, uno de sus alumnos más briquiere retarlo, dedicará día y noche a tratar de comprobar su tesis y aunque parece estarse arrhacia un callejón sin salida, el caso se ha convertido para él en una obsesión por la que está a pagar cualquier precio. Tesis sobre un homicidio es un interesantísimo lme de suspense quegenerar el espacio justo para la duda y con erir, así, una buena dosis de desasosiego al espectador.per ectamente tejido. Una re exión sobre las obsesiones y sobre cómo el punto de vista y sobregos pueden distorsionar la realidad. Una película que se aleja del cliché sobre el cine argentinactuación soberbia de Ricardo Darín, quien por sí mismo es ya una razón su ciente para asistir al

    Roberto (Ricardo Darín) is a renowned criminal lawyer who is devoted to academic teaching. starts unraveling a ter a young woman is ound brutally raped and slain just meters away rom thwhere he presides, and he gets the gut eeling that the crime was committed by his most brilliant personal challenge to him. Roberto’s growing obsession to prove his thesis will take over his evehe hits wall a ter wall with no convincing evidence, risking to ruin his reputation, career and li e.

    on classic suspense and perverse mind games that takes the viewer on a ride where nothing seems lm is a meditation on the nature o obsession, the subtlety o diverging points o view, and on how blur the way we understand reality. Darín delivers another solid per ormance as the troubled Robus down as he drowns in unrest.When a young and beauti ul woman is brutally murdered on the campus where he teaches, veteRoberto (Ricardo Darín) starts obsessing with the idea that one o his students is behind the crimtake on classic suspense.

    Hernan Gold rid,Buenos Aires, Argentina, 1979Trabajó como actor en algunos cortos y colaboró en el equipo técnico de series de televisión.Tesis sobre un homi(2013) es su segundo largometraje trasMúsica en espera(2009).

    Has been an actor in a slew o short lms and worked in the crew o several TV series.Thesis on a homicide(2013) is his sec eature lm, a ter Música en espera(2009).

    2013 – 102 min – 35mm

    Idioma / LanguageEspañol con subtítulos en inglésSpanish with English subtitles

    Director Hernan Gold rid

    Productor / Producer Diego Dubcovsky, Gerardo Herrero,Mariela Besuievsky

    Guión / Screenplay Patricio Vega

    Editor Pablo Barbieri

    Fotografía / Photography Rodrigo Pulpeiro

    Reparto / Cast Ricardo Darin, Alberto Ammann

    Contacto / Contact Latido Films Juan Torresjuan@latido lms.com

    España / ArgentinaSpain / Argentina

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    46/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    47/264

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    48/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS46

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    49/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    COMPETENCIA OFICCIÓ

    Official Dramatic Compet

    PRIMERAS, SEGUNDAS Y TERCERAS PELÍCULAS IBEROAMERICANAS.

    NUEVOS DIRECTORES, MIRADAS FRESCAS.PREMIO CINE COLOMBIA A LA MEJOR PELÍCULA: USD$15.000

    FIRST, SECOND AND THIRD TIME IBEROAMERICAN FILMMAKERS.NEW DIRECTORS, FRESH OUTLOOKS.CINE COLOMBIA AWARD TO THE BEST FILM: USD$15,000

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    50/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS48

    JURADOCOMPETENCIA OFICIAL FICCIÓNO icial Dramatic Competition Jury

    NANCY GERSTMANEs la copresidenta y co undadora de Zeitgeist Films, una compañía de distribución undada en 19sede en Nueva York que adquiere y distribuye las mejores películas independientes de Estados Uni

    resto del mundo. Es muy solicitada como jurado, panelista y comentadora en temas relacionados conindependiente y extranjero, y participa como artista residente de orma permanente en el máster de Mand Communication Arts del City College de Nueva York. Nació en Queens, Nueva York.

    Gerstman is co-president and co- ounder o Zeitgeist Films a New York-based distribution company 1988 which acquires and distributes the nest independent lms rom the U.S. and around the world. in demand as a juror; panelist and commentator on issues related to independent and oreign languagand is a Permanent Artist-in-Residence in the Master’s Program in Media and Communication ArtsShe was born in Queens, New York.

    PAUL SCHRADEREscritor y director de cine estadounidense. Comenzó su carrera como guionista escribiendoTaxi Driver (1976)yRaging Bull (1980) para Martin Scorsese. Ha dirigido 17 películas entre las que se encuentranCat People (1982), la aclamadaMishima: A Li e in Four Chapters(1985), Afiction(1997) y Auto Focus(2002).

    Shrader is a screenwriter and director. He began his career as a scriptwriter and is responsible or clMartin Scorsese’sTaxi Driver(1976) and Raging Bull(1980). He has directed 17 eature lms, includingCat People(1982), the critically acclaimed Mishima: A Li e in Four Chapters(1985),A iction (1997) and AutoFocus(2002).

    RAOUL PECK Nacido en Haití en 1953, se mudó de niño al Congo huyendo de la dictadura de Duvalier. Fue periotógra o, además de Ministro de Cultura en Haití (1996-1997). Su cine de cción y documental ticlaro tono sociopolítico.The Man by the Shore(1993) ue el primer lme haitiano en estrenarse en cartelernorteamericana, además de participar en Cannes.

    Peck was born in Haiti in 1953, he moved with his amily to Congo when he was a child escaping the d

    o Duvalier. He worked as a journalist and photographer; he was also the Minister o Culture o Hai1997). His ction and documentary lms have a clear sociopolitical tone,The Man by the Shore(1993) was the rst Haitian lm that premiered in North America, and it also participated in Cannes.

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    51/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    JURADOFIPRESCI

    WESLEY MORRISEscribe sobre cine, cultura y deportes para Grantland. En el 2012 recibió el premio Pulitzer por sobre cine y cultura para el Boston Globe, que incluyeron ensayos sobre las películas de Sydnlegado de Steve Jobs y los complejos temas raciales en las películasThe Help(2011) y la sagaThe Fast aFurious. Su trabajo se publica en Slate, Film Comment y Ebony.

    Morris writes about movies, culture, and sports or Grantland. He won the 2012 Pulitzer Prize or c

    lm and culture writing or the Boston Globe, which included essays on the lms o Sydney Lumo Steve Jobs, and the complexities o race inThe Helpand The Fast and Furiousseries. His work has appeared in Slate, Film Comment, and Ebony.

    FIPRESCI Jury

    LUCY VIRGENProgramadora, crítica de cine y periodista. Ha trabajado con varios diarios y revistas en AméDe 2006 a 2010 ue Directora de programación del Festival Internacional de Cine en Guadaparticipado como dictaminadora de proyectos cinematográ cos con varias instituciones, ITVS (I

    Television Services), y Proimágenes Colombia entre otros. Desde hace diez años tiene un prograde radio. Actualmente es Coordinadora para México y América Central para Ventana Sur, merclatinoamericano.

    Virgen is a lm programmer, lm critic and journalist. She has written or several Latin Americanand magazines. From 2006 to 2010 she was the artistic director o the Guadalajara International FShe was part o the selection committee o several institutions ITVS (Independent Television SProimágenes Colombia among others. She had a weekly radio show or the last ten years. CuVirgen works as a delegate or Mexico and Central America or Ventana Sur, a latin american lm

    KLAUS EDEREder nació en 1939 en Augsburg, Alemania. Es crítico de cine desde mediados de los sesenta, y trabaja para la radio nacional y para revistas cinematográ cas en Alemania. Ha escrito libros Andrzej Wajda, Luis Buñuel, Nikita Mikhalkov y Andrei Konchalovski, Arturo Ripstein, Im KwOschima, entre otros. Fue programador del Festival Internacional de Cine de Múnich entre 19Desde 1987 es el Secretario General de la Federación Internacional de la Prensa Cinematográ ca

    Eder was born in 1939 in Augsburg, Germany. He is a lm critic since mid 60’s; he currently workradio and di erent lm magazines in Germany. He has written books on Andrzej Wajda, Luis BuMikhalkov and Andrei Konchalovski, Arturo Ripstein, Im Kwon-taek, and Nagisa Oshima, amon programmer o the Munich International Film Festival rom 1986 to 2007. He is the General SeInternational Federation o Film Critics (FIPRESCI) since 1987.

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    52/264

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS50

    EL FAROTHE LIGHTHOUSE

    El aro en la bahía de Santa Marta y el hermoso paisaje que lo rodea son el origen de esta película. Así alcanza a percibirse desde los impresionantes planos iniciales, con la calma de un mar que impondráel ritmo y el sentido a la acción. Un hombre que ue el último guarda aro del lugar y algunos recuerdospersonales, sirvieron de punto de partida para una trama con pocos hechos y escasos diálogos, con unargumento apenas bosquejado y cuyo desarrollo se evita deliberadamente, dejando que sea la imaginacióndel espectador la que llene los muchos momentos sobre los que la película pasa en elipsis. Por esa vía Bottíaconsigue eludir la trampa de queEl arose convierta en un lme de acción y lo mantiene en un registroundamentalmente contemplativo. Ángel, el guarda aro, vive solitario guardando el dinero que le llega enuna maleta, tal vez con el sueño de reconstruir una vida amiliar vuelta pedazos, pero a la que de algunamanera sigue unido. La llegada accidental de una pareja extraña rompe su rutina. El tiempo pasa, el reciénllegado va quedando atrapado en el embrujo del lugar, algo sucederá en las relaciones de los personajes.Feliz regreso a la realización de uno de los directores más admirados y respetados del cine colombiano.

    The lighthouse that overlooks the Bay o Santa Marta and the striking scenery that surrounds it set the tone or El aro. The lm opens with breathtaking shots o a calm sea that will mark the tempo o the action and in useit with meaning. The lighthouse’s last keeper and his memories are the starting point or an unevent ul plot

    and a mere skeleton o a storyline with very little dialogue. But by orcing the audience to use their imaginationto ll in the gaps,El aromanages to avoid the action-movie pit all and success ully maintains a contemplativetone throughout. Ángel is an old lighthouse keeper who guards a suitcase with money he’s been saving or along time in the hope o ul lling one last promise. His solitary routine is upset when a couple is shipwrecked o his shore. Time passes and the characters nd themselves bewitched by their surroundings. An original love story and a welcome comeback or Fernando Bottía, one o Colombia’s most admired and respected directors.

    Luis FernandoPacho Bottía, Barranquilla, Colombia, 1954.Guionista y director. Director undador del Programa de Cine y Audiovisuales de la Universidad del Magdalena, donde es docente. Su primer largo,La boda del acordeonista(1985) ue Premio Opera Prima en el Festival de La HabaTambién ha dirigido Juana tenía el pelo de oro(2006) y para televisión la serieCorralejas(1987).

    Screenwriter and Director. Bottía ounded the Cinema and Audiovisuals Program at Universidad del Magdalenawhere he also teaches. His rst eature lm,La boda del acordeonista(1985), received the First Feature Film Award atHavana Film Festival. He has also directed Juana tenía el pelo de oro(2006) and the TV serieCorralejas(1987).

    2013 – 85 min – Digital

    Idioma / LanguageEspañol con subtítulos en inglésSpanish with English subtitles

    Director Luis FernandoPachoBottía

    Productor / Producer Juan Manuel Buelvas Díaz

    Guión / Screenplay Carlos Franco

    Editor Iván Wild

    Fotografía / Photography Pacho Gaviria

    Reparto / Cast Andrés Castañeda, Karent Hinestroza,Roger Perea, Petrona Martínez

    Contacto / Contact De La Tierra Producciones E.U. Juan Manuel Buelvas Dí[email protected]

    ColombiaColombia

    Esta película participa también enThis lm also participates in

    COLOMBIA AL 100%

    E S T R E

    N O M U N

    D I A L

    W O R L D

    P R E M

    I E R E

    APERTURA COMPETENCIA OFICIAL FICCIÓN /OPENING OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    53/264

    OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    7 CAJAS7 BOXES

    El mercado 4 en Asunción es un microcosmos populoso con sus corredores y galerías estrechas, hcomerciantes que atienden en medio del bullicio y la aglomeración. Allí trabaja Víctor, un chicoascinado con las imágenes de las pantallas de televisión y los celulares. Un día un cliente le etransporte en su carretilla 7 cajas. Cuál es su contenido, es el primer misterio que plantea la pelde ne su estructura inicial de thriller. Cuando más adelante el espectador conoce la respuesta, el interés se desplaza hacia la con rontación de personajes que creen cosas di erentes acerca de lo qlas cajas, con Víctor, que solo piensa en protegerlas y en recibir la mitad altante del billete de 1que se le ha entregado. Ganadora de Cine en Construcción en San Sebastián 2011 y presentada enLatinos del mismo estival en el 2012, las ci ras de exhibición la convierten en la película más ttoda la historia del cine paraguayo y una de las curiosidades mayores del cine latinoamericano año. Nominada a los premios Goya.

    The narrow aisles o Market 4 in Asuncion, Paraguay, are crowded with traders selling their waramid the noise and general turmoil that Victor works as a wheelbarrow delivery boy. One day a chim to deliver seven boxes. Initially, the lm takes the structure o a thriller as we speculate on ththe boxes, but once we know the answer, our ocus shi ts to the characters themselves. Unlike hVictor’s only concern is to protect the boxes so he can claim the missing hal o the 100-dollar bgiven and buy the television set he’s had his eye on. Winner o Cine en Construcción at the 2011 Film Festival and screened at the Horizontes Latinos section o the same estival in 2012, this lmthe highest box-o ce takings in the history o Paraguayan cinema and is one o the most talked ab lms o the last year. The lm has been nominated to the Goya Awards.

    Juan Carlos Maneglia y Tana Schémbori,Paraguay.Su primer trabajo juntos ue en 1990 con la miniserie de televisiónLa disputa, una valiosa experiencia que supuso elde una interesante y prolí ca carrera conjunta en televisión, video y publicidad. Esta es su primera colaborlargometraje.

    Maneglia and Schémbori collaborated or the rst time in the TV Show La disputa(1990), a valuable experience thathe beginning o an interesting and success ul career together working in television, video and advertising. eature lm.

    2012 – 100 min – 35mm

    Idioma / LanguageGuaraní y español, con subtítulos enespañol e inglésGurani and Spanish with Spanish andEnglish subtitles

    Director Juan Carlos Maneglia, Tana Schémbori

    Productor / Producer Este ania Ortiz, María Victoria Ramírez,Carlos González, Juan Carlos Maneglia,Richard Careaga

    Guión / Screenplay Juan Carlos Maneglia

    Editor Juan Sebastián Zelada, Juan Carlos

    Maneglia

    Fotografía / Photography Richard Careaga

    Reparto / Cast Celso Franco, Víctor Sosa, Lali González,Nico García, Paletita, Manuel Portillo,Mario Toñanez, Nelly Dávalos

    Contacto / Contact Shoreline EntertainmentTom Daviatom@sle lms.com

    ParaguayParaguay

    Este programa es realizado con el apoyo de la Embajada de Paraguay en ColombiaThis program es possible thanks to the generous support of the Embassy of Paraguay in Colombia

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    54/264

    COMPETENCIA OFICIAL FICCIÓN

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS52

    AQUÍ Y ALLÁHERE AND THERE

    El tema de la emigración mexicana a los Estados Unidos se ha visto en el cine con entendible recuencia. Porlo general, las miradas se detienen en las circunstancias en que los emigrantes sobreviven en esas tierraslejanas, o bien en la situación de las amilias y las personas que se quedan. Sin embargo, esta película seocupa del regreso de un emigrante a su país. Pedro de los Santos vuelve con la intención de reintegrarse asu grupo amiliar y de construir una nueva vida. De los años anteriores le queda muy poco: algunos pesosy un teclado con el que sueña organizar una orquesta. El tiempo pasa rápido, la alegría de un nuevo hijolo recon orta, pero poco a poco los es uerzos por encontrar un trabajo estable racasan, el marco de susexpectativas se va cerrando y el proyecto de la orquesta se hunde. Los mismos hechos que quizá motivaronsu primer desplazamiento se repiten y la marcha hacia un nuevo exilio se torna inevitable. Gran triun adorade la Semana de la Crítica en el estival de Cannes del 2012, se trata de una película sumamente atractivapor la sencillez y la sinceridad de un relato contado de manera lineal y con un respeto notable por la verdadde los seres que cuentan su propia historia. Una especie de reconstrucción documental, solo alterada por lapresencia de las dos jóvenes actrices en los papeles de las hijas de Pedro.

    Mexican emigration to the USA is an issue that has been requently discussed in lms or understandablereasons. In general, the ocus is either on the circumstances in which emigrants survive in oreign lands, or onthe lives o those amilies and people that stay behind. However, this lm deals with the return o an emigrant to his homeland. Pedro de los Santos comes back with the intention o rebuilding his amily and starting a new li e. He does not have a lot rom his past le t: a bit o money and a keyboard that he wants to use to start aband. Times goes by quickly and he is com orted by the birth o a new child, but eventually his e orts to nd a permanent job turn out to be unsuccess ul, opportunities are rare and his project o starting a band ails. The same reasons that motivated his rst emigration resur ace and going into a new exile seems inevitable. This lm was a clear winner at La Semaine de la Critique in Cannes. A very attractive lm provided by the simplicity and honesty o a chronological story, with a remarkable respect or the truth o those who tell their own story.Documentary reenactment, only altered by the presence o the two young actresses that play the roles o Pedro’s daughters.

    Antonio Méndez Esparza,Madrid, España, 1971Cineasta asentado entre Madrid y Nueva York. Es guionista y director de Aquí y allá, cuya premier mundial tuvo lugar enCannes 2012, donde ue ganador del Gran Premio de la Semana de la Crítica. Su ópera prima ha pasado por estivtodo el mundo: Moscú, Karlovy Vary, Jerusalén, San Sebastián, N.Y. Film Festival, Vancouver o Busán, entre otro

    Esparza is a lmmaker based between Madrid and New York. He is the screenwriter and director o Aquí y allá. The lm had itsworld premiere in Cannes Critics Week 2012 where it won the Grand Prix and it has become a darling o lm estivaincluding: Moscow, Karlovy Vary, Jerusalem, San Sebastian, New York Film Festival, Vancouver or Busan.

    2012 – 110 min – Digital

    Idioma / LanguageEspañol con subtítulos en inglésSpanish with English subtitles

    Director Antonio Méndez Esparza

    Productor / Producer Tim Hobbs, Ori Dov Gratch, PedroHernández Santos

    Guión / Screenplay Antonio Méndez Esparza

    Editor Filippo Conz

    Fotografía / Photography Barbu Balasoiu

    Reparto / Cast Pedro De los Santos, Teresa Ramírez,Lorena Pantaleón, Heidi Solano, NéstorTepetate, Carolina Prado

    Contacto / Contact Torch FilmsTim Hobbstim@torch lms.com

    España / Estados Unidos / MéxicoSpain / USA / Mexico

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    55/264

    OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    BLANCANIEVESBLANCANIEVES

    Quizá lo más visible de la película sea su condición de cine en blanco y negro y mudo, aunqueya que está acompañada por una inteligente y expresiva banda sonora. Sin embargo, lo impola radicalidad de la propuesta, con una relectura de textos literarios y cinematográ cos de munaturaleza. No se trata de una actualización del cuento de los hermanos Grimm, ni de una adapambiente de la España de los años veinte en que se sitúa la acción. Hay mucho de cuento en la pelíccon esa que le gusta más llamarse cuentista que director), pero conectado con una serie de reculturales del país, empezando por la utilización de un espectáculo de poderosa raigambre naciontauromaquia. La Blancanieves que vemos es la hija de un torero encerrado por cuenta de una mujque tortura y persigue a la inocente niña. Cuando ella logra escapar de la casa, el encuentro conde enanos introduce un elemento grotesco y la película empieza visualmente a remitirse a excinematográ cas conocidas, especialmente el clásicoFreaksde Tod Browning. El éxito alcanzado popelícula muda,El artista(2011) puede dejar la alsa impresión de que el director vasco se rinde a unperoBlancanieveses di erente y superior, con uno de los nales más bellos y sugestivos del cine esmuchos años. La película recibió 18 nominaciones en los premios Goya.

    Filmed in crisp black and white, this is a lm whose highly expressive score makes up or the lac

    Even more striking, however, is how Berger has reinterpreted in a very di erent way literary andThis isn’t a modern-day version o the Grimm story or an adaptation o the original airytale set inthe 20’s. The director has added his own appreciation o human appetites and moralities (Berge pre ers to be called a storyteller rather than a director), woven together with a series o cultura starting with bull ghting, that most popular o Spanish traditions. This particular Snow White is to a matador , raised by an evil stepmother who plots to kill her. Blancanieves is rescued by a banddwarves who introduce an element o the grotesque, at which point the lm begins to take visualcult classics like Tod Browning’sFreaks. It’s tempting to think the Basque director is jumping on theThe Ar(2011) train, but Blancanievesis di erent and superior in many ways. Mirror, mirror on the wall, whicthe most beauti ul ending o them all?

    Pablo Berger,Bilbao, España, 1963Comenzó su carrera como director con el multipremiado cortometraje de cultoMamá (1988). Su ópera priTorremolinos 73(2003), se paseó por numerosos estivales internacionales y ue un éxito de taquilla en Españainternacionalmente en más de una docena de países, en 2008 se hizo, incluso, un remake para el público chin

    Berger started his career as a director with the awarded short lmMamá(1988). His rst eature lm, Torremolinos 73(2003had a long run in the lm estival circuit and was a huge box o ce success in Spain. The lm was released intemore than a dozen countries, and it even had a remake or the Chinese audience in 2008.

    2012 – 104 min – Digital

    Idioma / LanguageSin diálogosNo dialogues

    Director Pablo Berger

    Productor / Producer Jerome Vidal

    Guión / Screenplay Pablo Berger

    Editor Fernando Franco

    Fotografía / Photography Kiko de la Rica

    Reparto / Cast Maribel Verdú, Daniel Giménez Cacho,Macarena García

    Contacto / Contact DreamcathchersMarina [email protected]

    6 SalesGladys [email protected]

    España / FranciaSpain / France

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    56/264

    COMPETENCIA OFICIAL FICCIÓN

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS54

    CARNE DE PERRODOG FLESH

    Alejandro es un hombre solo que sobrelleva con di cultad su aislamiento y el peso de un pasado que loahoga. Estamos en el Chile de hoy, y aunque la dictadura de Pinochet acabó hace años la angustia diariadel personaje es consecuencia de un pasado que no se explica y que la película se niega a contar a travésde la vía ácil de los ash back. Sólo conocemos su presente y la en ermedad que lo acosa, una en ermedadque según el médico no es ísica y para la que le aconseja:La mejor solución en estos casos es re ugiarse enla amilia. Pero Alejandro vive separado de la esposa y lejos de su hija. Su única compañía es un perro alque ataca y luego termina cuidando, en una muestra de su desajuste interior. Incapaz de cualquier ormade comunicación que no sean los casetes que graba para la hija, abandonado por sus antiguos compañerosmilitares, este ex torturador vive buscando una luz de esperanza, en un es uerzo cuyos resultados el lmedeja inteligentemente en suspenso. Ganadora en San Sebastián y en La Habana, es una obra que destacapor la utilización del sonido y el brillante trabajo del actor Alejandro Goic, presente en todos los planos.

    Alejandro is a loner, a ragile, unpredictable man weighed down by the burden o an unsavory past. We arein present-day Chile and although the Pinochet dictatorship ended years ago, his days as a torturer haunt Alejandro to the point o making him ill. An illness his doctor claims it is not physical.In these cases, the bestsolution is to take re uge in the amily , he advises his patient. But Alejandro is separated rom his wi e and

    estranged rom his daughter. His only company is a dog that he constatly attacks but ends up taking care o yet another symptom o his mental instability and inner disintegration. Incapable o any kind o communication,except or the cassettes he records or his daughter, and orgotten by his old army buddies, he attempts to cometo terms with a past that the director re uses to reveal through the recourse o ashbacks. All we know about Alejandro is his present and the end result o his struggle is intelligently le t hovering in the air. Noteworthy or its use o sound and the brilliant per ormance o Alejandro Goic, who gets under the skin o his namesake inevery scene,Carne de perrotook home awards at the San Sebastián and Havana Film Festivals.

    Fernando Guzzoni,Santiago, Chile, 1983Director y guionista. En 2008 dirige el premiado documentalLa Colorina, cuya premier tuvo lugar en el Festival des FilmsMonde en Montreal, Canadá. Su primer largometraje,Carne de perro, ue desarrollado durante la Residencia de Cannesestrenado dentro de la sección Nuevos Directores en el estival de San Sebastián.

    Director and screenwriter, in 2008 Guzzoni directed the awarded documentary La Colorina , premiered at the Festival deFilms du Monde in Montreal, Canada. His rst eature lmCarne de perro , developed during his participation at the CannResidence, premiered at the San Sebastian Film Festival.

    2012 – 81 min – Digital

    Idioma / LanguageEspañol con subtítulos en inglésSpanish with English subtitles

    Director Fernando Guzzoni

    Productor / Producer Adrian Solar

    Guión / Screenplay Fernando Guzzoni

    Editor Javier Estévez

    Fotografía / Photography Bárbara Álvarez

    Reparto / Cast Alejandro Goic

    Contacto / Contact FiGa FilmsSandro Fiorinsandro@ ga lms.com

    Chile / Francia / AlemaniaChile / France / Germany

  • 8/15/2019 Catalogo FICCI 53 Web

    57/264

    OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION

    FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE CARTAGENA DE INDIAS

    CIELO OSCURODARK HEAVEN

    Toño, separado de su esposa y padre de un niño en edad escolar, es un hombre de edad madura prde un negocio de telas y con ecciones en Lima que lleva una desajustada vida amiliar y poseemachista del sexo. El azar, que todo lo ordena, pone en su camino a una muchacha cuya pasactuación en el teatro y con la que comienza una relación. Lo que parecía un cielo abierto y detorna oscuro para Toño cuando reaparece un antiguo novio de Natalia, compañero suyo en el teatro. Poco a poco el veneno de los celos comienza a in ltrarse en el cerebro del personaje, la trava ausentándose de su vida cotidiana, los negocios van hacia abajo y los malos momentos lo eun túnel del que parece no tener retorno. Promisoria primera aparición en el panorama del cinedel crítico Calero, con una apuesta clara por la puesta en escena como elemento básico para signi cación el relato. Inspirada lejanamente enEl in ernode Claude Chabrol, destaca la solidez descripción de la vida cotidiana y la uerza de la presencia del actor Lucho Cáceres.

    Toño (Lucho Cáceres) is a middle-aged man who owns a abric store in Lima. He is separated rohas a young son. One day, destiny puts Natalia, a young theater student, in his path and they emrelationship. But what appear to be sunny skies or Toño turn gray when one o Natalia’s old boyher theater group. Plagued with jealousy, Toño can no longer nd a moment’s peace, his business

    and he nds himsel on a path o destruction rom which there is no turning back. Loosely basedChabrol’sL’en er, Cielo oscurois a promising debut or the Peruvian critic Calero, whose editing im story with meaning, o ering the viewer a bona- de description o daily li e in Lima through his ma played by the very capable Lucho Cáceres, who has an inimitable screen presence.

    Joel Calero,Huancayo, Perú, 1968Tras obtener la Maestría de Escritura creativa en guiones cinematográ cos y dramaturgia de la UNMSM, dEl verano próximo(1999) y el documentalEl abrazo de la memoria(2004), mención especial del jurado en LALIFCieoscuroes su ópera prima.

    A ter obtaining a Creative Writing Master’s Degree in screenplays at UNMSM, Calero directed his short lmEl verano próx(1999) and the documentary El abrazo de la memoria(2004), which received a Special Jury Mention at LALIFF.Cielo oscis his rst eature lm.

    2012 – 75 min – 35mm

    Idioma / LanguageEspañol con subtítulos en inglésSpanish with English subtitles

    Director Joel Calero

    Productor / Producer Joel Calero

    Guión / Screenplay Joel Calero

    Editor Roberto Benavides

    Fotografía / Photography M