146
2007 2009

Catalogo Iluminacao Esedra

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catálogo Iluminação Esedra, Mkti

Citation preview

Page 1: Catalogo Iluminacao Esedra

2 0 0 7 � 2 0 0 9

Page 2: Catalogo Iluminacao Esedra

� S T Y L ELa semplicità e l’attualità delle linee, la modernità dei colori e delle finituregenerano prodotti che incontrano il consenso di una larga fascia di utenti.

The simplicity and the modernity of the lines, the up-to-dateness of thecolours and of the finishes allow the creation of products having successby a wide user range.

La simplicité et l’actualité des lignes, la modernité des couleurs et desfinitions, créent des produits aimés par une vaste gamme d’utilisateurs.

Die Einfachheit und die Aktualität der Linien, die Modernität der Farbenund der Nacharbeiten schaffen Produkte, die den Anklang eines reichenVerbraucherkreises finden.

La simpleza y la actualidad de las lineas, la modernidad de los colores yde las prefecciones generan productos que encuentran la aprobación deuna grande faja de usuarios.

A simplicidade e actualidade das linhas, a modernidade das cores e doacabamento, fazem nascer produtos que geram consenso numa largafaixa de utilizadores.

� Q U A L I T YIl design e la progettazione sono concepiti anche come elemento basilareper una produzione industriale di qualità garantita da continui controlli deiprocessi produttivi effettuati da uomini di collaudata esperienza specifica.

The design and the planning are thought as basis elements for a qualityindustrial production too, guarantee from constant checks of theproduction processes, done from a very skilled staff.

Le design et le projet sont conçus aussi comme éléments fondamentalpour une production industrielle de qualité, garantie par des contrôlescontinus des procès de production, faits par des personnes avecbeaucoup d’expérience dans ce domaine.

Das Design und die Plannung sind auch als Grundelement für eineindustrielle Qualitätsproduktion gedacht, garantiert von denunendlichen Kontrollen der Produktionsverfahren, gemacht von Männermit geprüfter besonderer Erfahrung.

El design y el planeamiento son concebidos también como elementos de base para una producción industrial de calidad, garantizada porcontinuos controles de los proceso de producción, hechos por personalde esperiencia específica reconocida.

Design e projecto são conceitos como elemento basilar para uma produçãoindustrial de qualidade, garantida através de contínuos controlos dos processosprodutivos, efectuados por gente de comprovada experiência específica.

� TARGET TI GROUPLe risorse produttive, tecniche, organizzative e la cultura della luce delnostro Gruppo ci hanno condotto alla realizzazione del lavoro chepresentiamo con questo catalogo.

The production, technical and planning resources and the light-culture of our group took us to the realization of the work that weintroduce with this catalogue.

Les ressources productives, techniques et d’organisation et la culturede la lumière de notre Group nous ont conduit à la réalisation desproduits que nous présentons dans ce catalogue.

Die produktiven, technischen und organisatorischen Fähigkeiten unddie Lichtkultur unserer Gruppe führten uns zum Schaffung der Arbeit,die wir bei diesem Katalog vorstellen.

Los recursos productivos, técnicos, organizativos y la cultura de la luzde nuestro Grupo nos ha conducido a la realización del trabajo quepresentamos en este catálogo.

Os recursos produtivos, técnicos, organizativos e a cultura de luz donosso grupo conduziram à realização do trabalho que apresentámosneste catálogo.

Page 3: Catalogo Iluminacao Esedra

� VETRI/DIFFUSORI - Glasses/Diffusers pg. 270 - 273

Vetri 20W 270 Vetri 50W 272

54

Terra/soffitto 25Parete/Soffitto 30Biquick 40 Diretto parete 24

Diretto soffitto 70

Incassi 38 Sospensioni 16 Spot 12V-230V 44

Spot 12V-230V 208

Tige 26

Evolution Fluo 100LUXUS 84 Eurostandard 102 Evolution 98 Jack System 104 Solaris 94

I N D I C E

� EVOLUTION pg. 8 - 47

� EVOLUTION BOX pg. 48 - 55� E VOLUTION FLUO pg. 56 - 75

Parete/Soffitto 54

Plafoniere 78/80

Plafoniere 52 Sospensioni 50

Sospensioni 76/81

Biquick 74 Incassi 72

Plafoniere 68 Sospensioni 66/70

� EVOLUTION BOX FLUO pg. 76 - 81

Block 256 Evolution 246 Genex 254 Koyo 250

� SPOT 12V JACK-SYSTEM pg. 244 - 257

� SISTEMI - Systems pg. 82 - 147

T16 120Eurostandard 130

PLANET 140

PROFILEPLUS 108 Jack System 132 Jet 128Wonder 126

Profile Plus 134Recessed

Applique 68

Evolution Fluo 208

� BINARI - Tracks pg. 148 - 159

CURVO 12156

CURVO 230150

EUROSTANDARD154

� CAVI TESI - Tense cables pg. 160 - 197

BIQUICK 162

CAVOQUICK 182

WIRES 190

Babyqueen 178

Evolution 194 Spot 50W 196

Evolution 166 Evolution Fluo 172 Jet 176 Match 180 Queen 174

Brio 188 Evolution 186 Futura 189 Match 187 Rekord 189 Zenith 187

� SPOT/Projector 230V - CURVO 230 - EUROSTANDARD pg. 198 - 243

Brio 236 Evolution 200 Federal 210

Stack 234 Velvet 230 Zenith 222

Gun 216

Match 238 Minivelvet 232

� SPOT 12V - CURVO12 pg. 258 - 259

Candelina 258 Dany 258 Kapital 258

JACK SYSTEM 264 Spot Jack 20W 262 Spot Jack 50W 260

� JACK-SYSTEM pg. 260 - 267

� RRS pg. 268 - 269

RRS 268

� LUCE MOBILE - Mobile Lighting pg. 274 - 285

� INCASSATI - Downlights pg. 286 - 309

Genex 282 Koyo 280 Evolution 276 Minitrend 284

Jab 298 Pandy 306 Piramide 303 Progress 296Clap 300 Disk 308 Evolution 288 Evolution Fluo 292

Briscola 328 Bua 327 Ciack 324 Osiride 320 Plaza 322 Professional 318 Quadra 316 Quadra plus 312

� OPALE BIANCO - Opal white pg. 310 - 329

Page 4: Catalogo Iluminacao Esedra

6 7

Billy 508Baby Jane 418Air 471 Baby 450 Baby Black 450 Base 434 Big 345 Birba G9 420

Bora 442Blanca 498Birbona 426Birba R7s 421 Birbona HID 429 Birbona Fluo 428 Boccina 514 Boom 390

Brio 478 Drag 416Cubetto up/down 424Bruco 504 Columbia 480 Cubetto 422 Cubotto 512 Dedalo 370

Druga 464 Glory 472Flex 368Duck 448 First 460 Fleming 476 Fly 486 Futura 400

Globo 346

Jet 382

Incantesimo 475Input 456Gulliver 340 Hip Hop 362 Ideal 500 In-out 344 Jane 418

Judy 496

Match 444

Luxus Kit 380Jumbo 338 Karif 443 Kubik 364 Magic 358 Major 462

Mini 360

Modular3 440

Mistral 446Mini Minima 412 Minima 404 Minima Chrome 410 Modular1 436 Modular2 438

Monolite 430 Polifemo 334Planet Kit 396Net 414 Party 494 Piccadilly 499 Prisma 497

Polifemone 332 Replay 502Quid 470Power 352 Professional 348 Queen 386 Rekord 394 Ref 490

Rocket 349

Ola ola 569Aspen 566 Jos 567 Jump 568 Storm 564

Rally 556Bijoux 558 Candelina 554 Ministack 552 Sirius 560 Stack 550

Zoth 466Vispa 432Tiffany 474 Team 506 Town 342 Viva 492 Wonder 372

Style 518Slimlight 398Roller 468 Rudy 496 Sint 482 Song 356 Space 354

Superstar 350

Square 542Dream 536 Lolly 538 Round 540 Staff 532 Tik 546Target 534 Tok 544

� DECORATIVO - Decorative fittings pg. 330 - 519

� CURVE FOTOMETRICHE - Photometrics pg. 570 - 573

� LAMPADE - Light sources pg. 574

� SIMBOLI - Symbol pg. 575

� INDEX pg. 576

� LAMPADE DA TAVOLO - Table lamps pg. 562 - 567

� KIT CON SPOT - Kit with spotlight pg. 548 - 561

� LAMPADE CON PARALUME - Luminaries with lampshade pg. 530 - 547

Filolight 526 Starlet 522

� L A M PA D A R I - Chandeliers pg. 520 - 529

Rocket 316 Rocket plus 316 Super 326 Tenera 329

Eco Light Groupwww.eco-light.eu

Joaquim
Highlight
Rectangle
Joaquim
Rectangle
Rectangle
Rectangle
Rectangle
Page 5: Catalogo Iluminacao Esedra

� E V O L U T I O N

8

Plafoniere 30 Sospensioni 16 Spot 12V/230V 200/246 Tige 26 Versione per LUXUS 98

Applique 30 Base 200 Biquick 166 Diretto parete 24 Incassi 288

Page 6: Catalogo Iluminacao Esedra

- Evolution Tige- Sospensione verticale -Vertical suspended version- Suspensionverticale - Vertikal abgehängte Version - Suspensión vertical - Suspensão vertical

- Prolunga parete/soffitto - Extension for wall/ceiling - Prolongepour installation au mur/plafond - Anschlusskabel fürWandleuchte/Deckenleuchte - Prolungatiòn para montar enpared/techo - Prolongamento para aplicação em parede /tecto

- Apparecchi da incasso - Recessed version - Version àencastrement - Einbau Version - Empotrable - Encastráveis

- Sospensione orizzontale - Horizontal suspended version - Suspension horizontale - Horizontal abgehängte Version- Suspensión horizontal - Suspensão horizontal

1110

evolution� Metacrilato prodotto con le più avanzate tecnologie, sorgenti luminoseprofessionali, estrema facilità d’ambientazione fanno di EVOLUTION unprotagonista del mondo dell’ illuminazione.

� Methacrylate obtained with the most advanced technologies,professional light sources, high feasibility of installation make EVOLUTIONa protagonist in the lighting world.

� Le méthacrylate, produit avec les technologies les plus avancées, lessources lumineuses professionnelles et l’extrème facilité d’installationfont d’EVOLUTION un protagoniste du monde de l’éclairage.

� Methylmethacrylat Produkt mit höchst fortschrittlicher Technologie,professionelle Bestückungen, die vielfältigen Installationsmöglichkeitenmachen EVOLUTION zu einem Vorreiter in der Beleuchtungswelt.

� Metacrilato, producto obtenido con la tecnología más avanzada, fuentesde luz profesionales y su gran facilidad de instalación, conviertenEVOLUTION en protagonista en el mundo de la iluminación.

� O Metacrilato desenvolvido com as mais avançadas tecnologias, fontesluminosas profissionais, cores e transparências actuais, e a extremafacilidade de integração, fazem do sistema EVOLUTION um protagonistano mundo da iluminação.

- Plafoniere - Ceiling mounted version - Plafonniers -Deckenleuchte - Plafón - Plafonier - Applique - Wallmounted - Applique - Wandleuchte - Aplique - Aplique

Page 7: Catalogo Iluminacao Esedra

QR-51/QR-CB51

HIPAR111

QPAR-63/QPAR-CB63QPAR30/QPAR-CB30

QR111

- Montaggio terra/soffitto - Earth/ceiling mounting - Montage terre/plafond - Boden-/Deckenmontage - Para montaje en suelo y techo - Aplicação no chão/tecto

- Versione a Base - Version with base - Version à base - Version mit Baldachin - Versión con base - Versão com base

- Montaggio diretto a parete - Direct mounting at the wall - Montage direct au mur - Direkte Wandmontage - Montajedirecto a pared- Aplicação directa na parede

- Versione per cavi tesi - Version for tense cables - Version pour cables tendus - Seil Version - Versión paratensar cables - Versão para cabos estendidos

12

-Spot - Spotlight - Spots - Strahler - Spot - Projector - Le lampade - The lamps - Les lampes - DieLeuchtmittel - Bombillas - Lâmpadas

1313

Page 8: Catalogo Iluminacao Esedra

151514

- Versione per lampada dicroica 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version for dichroic bulb12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version pourlampe dichroique 12V 50W (QR-51/QR-CB51)- Version für Kaltlichtlamp 12V 50W (QR-51/QR-CB51)- Version para lampara dicroica12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Versão paralâmpada dicróica 12V 50W (QR-51/QR-CB51).

Page 9: Catalogo Iluminacao Esedra

1716

AxB Kg 100W 12V 35W 230V 100W 230V

37x16 0,9 651 520 652 520 653 520651 524 652 524 653 524651 525 652 525 653 525

75x16 1,8 651 540 652 540 653 540651 544 652 544 653 544651 545 652 545 653 545

38x38 1,8 651 540Q 652 540Q 653 540Q651 544Q 652 544Q 653 544Q 651 545Q 652 545Q 653 545Q

115x16 2,7 651 560 652 560 653 560651 564 652 564 653 564 651 565 652 565 653 565

57x38 2,7 651 560R 652 560R 653 560R

QR111 HIPAR111

QPAR30 QPAR-CB30

1-2-3 4-5-6

15-16 17-18

QR111G53

HIPAR111Gx8,5

QPAR30E27

QPAR-CB30E27

AB

max 200

356°

90°

651 900651 901651 903651 904651 905

653 900653 901653 903653 904653 905

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Da ordinare sempre quando si scelgono apparecchi a scarica - To be ordered always whenchoosing the fitting for discharge lamp - A commander toujours quand on choisit l'appareilà decharge - Ist bei Verwendung von Entladungslampen immer mitzubestellen - A pedirpara lámparas de descarga - Encomendar sempre que se utilizem lâmpadas de descarga.

Per - For - Pour - Für - Para: 35W E 2990 S

35W E 2990 M

35W E 2990 LHIPAR111

10°

24°

40°

QR111 QPAR30 QPAR-CB30HIPAR111

650°

Page 10: Catalogo Iluminacao Esedra

1918

QR-CB51GU5,3

QR-51GU5,3

QPAR-CB63GZ10

QPAR-63GU10

AxB Kg 50W 12V 75W 230V

24x11,5 0,8 650 520 654 520650 524 654 525650 525

48x11,5 1,6 650 540 654 540 650 544 654 545650 545

24x24 1,6 650 540Q 654 540Q

72x11,5 2,4 650 560 654 560 650 564 654 565650 565

36x24 2,4 650 560R 654 560R

max 200

AB

356°

90°

650 900650 901650 903650 904650 905

654 900654 901654 903654 905

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR-63

QPAR-CB63

QR-51

QR-CB51

QR-51 QR-CB51

QPAR-63 QPAR-CB63

33

23-24 21-22

31-32 650°

Page 11: Catalogo Iluminacao Esedra

20 21

Show room Veronica Damiani - Bergamo, ItalyProgetto: Arch. Lodovico Reguitti - Brescia, ItalyRealizzazione: Cherubini Group - Brescia, Italy

- Versione per lampada dicroica 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version for dichroic bulb 12V 50W (QR-51/QR-CB51)- Version pour lampe dichroique 12V 50W (QR-51/QR-CB51)- Version für Kaltlichtlamp 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Version para lampara dicroica 12V 50W (QR-51/QR-CB51) - Versão para lâmpada dicróica 12V 50W (QR-51/QR-CB51)

Page 12: Catalogo Iluminacao Esedra

2322

356°

90°

651 900651 901651 903651 904651 905

653 900653 901653 903653 904653 905

Per - For - Pour - Für - Para :

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Per - For - Pour - Für - Para:

QR111 QPAR30 QPAR-CB30HIPAR111

650 900650 901650 903650 904650 905

654 900654 901654 903654 905

Per - For - Pour - Für - Para: Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR-63

QPAR-CB63

QR-51

QR-CB51

- Anelli- Rings- Anneaux- Blendraster- Anillos- Anéis

- Miscelando il colore degli anelli si possono ottenere emozionanti effetti luminosi - By mixing the colour of the rings you can obtain emotional luminous effects - En mélangeant la couleur des anneaux de surprenants effets lumineux sont obtenus - Durch ein Mischen der farbigen Ringe lassen sich emotionale Lichteffekteerzielen - Mezclando los colores de los anillos se pueden obtener efectos luminosos emocionantes - Misturando as cores dos anéis podem-se obter efeitosluminosos fantásticos.

Page 13: Catalogo Iluminacao Esedra

2524

- Kit di montaggio terra/soffitto non elettrificato. Dacompletare con gli apparecchi disponibili a fianco indicati,che devono essere installati indipendentemente tra di loro - Not electrified earth/ceiling mounting Kit. To be completedwith the available fittings indicated at the side, that must beset up independently or joint with an only switching - Kit demontage terre/plafond non électrifié. A completer avec les appareils disponibles indiqués à côté, qui doivent êtreinstallés indépendamment entre eux - Boden/Deckenmontage-Set ohne Stromzufuhr. Kann mitden seitlich angegebenen Leuchten komplettiert werden, dieentweder einzeln - Kit no electrificado para montaje en sueloy techo. A completar con los aparatos disponibles indicados alado, deben montarse independientemente - Kit demontagem chão/tecto sem electrificação. A completar com osaparelhos disponíveis indicados ao lado, que devem serinstalados individualmente ou agrupados num só circuito.

max 350

kg 0,5

G53 100W QR111

(8°-E007910S) (24°-E007930S) (45°-E007950S)

651 300

16

22

350

651 310

Gx8,5 HIPAR111

35W(10°-E2990S) (24°-E2990M) (40°-E2990L)

70W(10°-E2991S) (24°-E2991M) (40°-E2991L)

16

22

350

652 310

652 311

Kg 0,5

QR111

HIPAR111

1-2-3

4-5-6-7-8-9

650°

kg 4,5

- Con le sospensioni sono fornite due staffette in policarbonato che permettono di montare gliapparecchi direttamente a parete, a soffitto o a sospensione verticale. Per ottenere il proiettore da terradeve essere ordinata la relativa base in metallo - Two polycarbonate brackets are supplied with thesuspended versions, allowing direct installation to wall, ceiling or as vertical suspension.To obtain thefloor lamp, the relevant metal base must be ordered - Avec les suspensions deux étriers en polycarbonatesont fournis, qui permettent de monter les appareils directement au mur, au plafond ou à suspensionverticale. Pour obtenir le lampadaire on doit commander la relative base en métal - Zusammen mit denabgehängten Versionen, werden 2 Policarbonat Klammern geliefert, welche eine direkte Installation andie Wand, Decke oder als vertikale Hängeleuchte ermöglichen. Bei Verwendung als Stehleuchte muss dieentsprechende Metall-Base bestelltwerden - Con la versión de suspensión, se suministran dos soportes depolicarbonato, permitiendo la instalación directa a pared, techo o suspensión vertical. Para obtener lalámpara de suelo es necesario pedir la base de metal - Com as suspensões são fornecidos dois suportesem policarbonato que permitem a aplicação dos aparelhos directamente na parede, no tecto ou emsuspensão vertical. Para obter o candeeiro de pé deve ser encomendada a respectiva base em metal.

2

20 18

1,5 15 14

650 912

650 913

Per - For - Pour - Für - Para:

QR-51/QR-CB51QPAR-63/QPAR-CB63

Per - For - Pour - Für - Para:

QR111/HIPAR111QPAR30/QPAR-CB30

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To beordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado delas estructuras - Deve ser sempre encomendado emfunção do aparelho

651 900651 901651 903651 904651 905

QR111

Page 14: Catalogo Iluminacao Esedra

2726

QR111

HIPAR111

1-2-3

7-8-9

650°

EVOLUTION TIGE� Apparecchio da soffitto completo di parteelettrica. Troncabile alla misura desiderata.Evolution Tige può essere montato a pareteusando l’apposito cavetto di sostegno � Ceiling-fitting complete with electricalpart. It can be parted by the wisheddimension. It can be wall-assembled thankthe special support cable � Appareil pourplafond avec partie électrique. A’trancher à lalongueur souhaitée. Evolution Tige peut êtreassemblé au mur par le spécial câble de soutien� Hängegerät mit elektrischem Teil. Auf dergewünschten Länge abschneidbar. EvolutionTige kann an der Wand mit dem dazubestimmten Unterstützungskabel montiertwerden � Aparato de techo equipado por laparte eléctrica. Cortable a medida deseada.Evolution Tige puede ser montado a paredutilizando el apropiado cablecito de de apoyo� Aparelho de tecto completo comelectrificação. Pode cortar-se á medidadesejada. Evolution Tige pode ser aplicado naparede utilizando o respectivo suporte defixação.

kg 2,2

Gx8,5 70W HIPAR111

(10°-E2991S) (24°-E2991M) (40°-E2991L)

max118

20

11

16

11

max140

kg 2,2

G53 100W QR111

(8°-E007910S) (24°-E007930S) (45°-E007950S)

651 450651 454651 455

652 450652 454652 455

Optional- Col cavetto 651 990 è possibile il montaggio a parete di EVOLUTION a base telescopica. Particolarmente adatto perilluminare soffitti e, verticalmente, pareti o scaffali - Using cable 651 990, EVOLUTION with adjustable base can be wallmounted. Particularly suitable for ceiling lighting and vertically for walls or shelves - Avec le cable 651 990 il estpossible de monter à la paroi le EVOLUTION avec base téléscopique. Particulièrement indiqué pour l’éclairage deplafonds, et, verticalement, parois ou étagères - Mit Kabel 651 990 kann EVOLUTION mit teleskopischer Basis auf Wandmontiert werden. Besonders geeignet für die Deckenbeleuchtung und, vertikal, von Wänden und Regalen - Con el cable 651 990 es posible la instalación a pared del EVOLUTION con base telescopica. Ideal per la iluminaciónde techos y, verticalmente,para paredes o anaqueles - Usando o cabo 651 990 é possível a montagem do Zenith áparede com base telescópica. Particularmente apto para iluminar tectos e verticalmente para paredes ou prateleiras.

651 990 651 994 651 995 l. max 2mt

Page 15: Catalogo Iluminacao Esedra

2928

- Per le lampade QR111 e QR-51sono disponibili filtri cromatici in 5 diversi colori chepermettono di creare effettiscenografici e atmosfere dasogno. - For the lamps QR111 andQR-51, chromatic filters in 5different colours are available,thus creating scenographic effectsand dreaming atmospheres - Pour les lampes QR111 et QR-51,des filtres chromatiques en 5différentes couleurs sontdisponibles, qui permettent decréer effets scénographiques etatmosphères de rêve. - Für dieLeuchtmittel QR111 und QR-51,sind Farbfilter in 5 verschiedenenFarben verfügbar, mit welchensich diverse Farbszenarien undphantastische Atmosphärenkreieren lassen - Para las lámparasQR111 y QR-51, disponibles 5filtros cromáticos en diferentescolores, creando así efectosgráficos y atmósferas de sueño - Para as lâmpadas QR111 e QR-51estão disponíveis filtros coloridosem 5 cores distintas quepermitem criar efeitoscenográficos de sonho.

650 921650 922650 923650 926650 927 5

651 921651 922651 923651 926651 927

10

Per - For - Pour - Für - Para:QR111

Per - For - Pour - Für - Para:QR51 QR-CB51

Chromatic filters

Page 16: Catalogo Iluminacao Esedra

3130

AxB Kg 100W 12V 35W 230V 100W 230V

37x16 1,2 651 620 652 620 653 620 651 624 652 624 653 624 651 625 652 625 653 625

75x16 2,4 651 640 652 640 653 640 651 644 652 644 653 644 651 645 652 645 653 645

38x38 2,4 651 640Q 652 640Q 653 640Q

115x16 3,6 651 660 652 660 653 660

57x38 3,6 651 660R 652 660R 653 660R

QR111 HIPAR111

QPAR30 QPAR-CB30

1-2-3 4-5-6

15-16 17-18

QR111G53

HIPAR111Gx8,5

QPAR30E27

QPAR-CB30E27

AB

18

20°+

356°

90°

651 900651 901651 903651 904651 905

653 900653 901653 903653 904653 905

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Da ordinare sempre quando si scelgono apparecchi a scarica - To be ordered always whenchoosing the fitting for discharge lamp - A commander toujours quand on choisit l'appareilà decharge - Ist bei Verwendung von Entladungslampen immer mitzubestellen - A pedirpara lámparas de descarga - Encomendar sempre que se utilizem lâmpadas de descarga.

Per - For - Pour - Für - Para: 35W E 2990 S

35W E 2990 M

35W E 2990 LHIPAR111

10°

24°

40°

QR111 QPAR30 QPAR-CB30HIPAR111

650°

Page 17: Catalogo Iluminacao Esedra

3332

QR-51 QR-CB51

QPAR-63 QPAR-CB63

33

23-24 21-22

31-32

356°

90°

650 900650 901650 903650 904650 905

654 900654 901654 903654 905

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR-63

QPAR-CB63

QR-51

QR-CB51

AxB Kg 50W 12V 75W 230V

24x11,5 1,1 650 620 654 620 650 624 654 625 650 625

48x11,5 2,2 650 640 654 640 650 644 654 645 650 645

24x24 2,2 650 640Q 654 640Q

72x11,5 3,3 650 660 654 660

36x24 3,3 650 660R 654 660R

QR-CB51GU5,3

QR-51GU5,3

QPAR-CB63GZ10

QPAR-63GU10

B

14

A

20°+

650°

Page 18: Catalogo Iluminacao Esedra

- Con un morsetto in alluminio, da ordinare separatamente è possibile, in caso di installazione di più sospensioni inlinea, unirne i telai per ottenere una maggiore stabilità dell’insieme - By using an aluminium clamp, to be orderedseparately in case of installation of more suspended fittings in line, it is possible to join the frames to obtain ahigher total stability - Avec une borne en aluminium, à commander séparement, il est possible d’installer plusieurssuspensions en ligne, de joindre les chassis pour obtenir une plus grande stabilité de l’ensemble - Mit der Verwendung eines Aluminium-Bügels (separat mit Art.Nr. 652 930 zu bestellen), können in Reihe montierte Hängeleuchten miteinander verbunden werden um mehr Stabilität zu schaffen - Conexiones de alumino,pedidas por separado, en caso de instalación de suspensión en línea, es posible unir los marcos obteniendo una alta estabilidad - Com uma união em alumínio, a encomendar separadamente, é possível em casos de instalação de várias suspensões em linha, uni-las em perfil para obter uma maior estabilidade do conjunto.

3534

2

2

3

25

4

50 25

4

41 pcs 1 pcs

650 910 650 911

- Le sospensioni si montano velocemente a soffitto con due eleganti staffe provviste di cavetti in acciaio - Suspended versions can beeasily mounted to the ceiling with two elegant brackets supplied with steel cables - Les suspensions se montent facilement au plafondavec deux élégants étriers fournis avec de petits cables en acier - Die Deckenmontage der abgehängten Versionen erfolgt aufeinfachstem Wege mit zwei formschönen Klammern incl. Stahlseil - Las suspensiones se pueden fijar al techo con dos elegantessoportes de montaje completos con cables de acero - As suspensões podem facilmente ser aplicadas no tecto através de doiselegantes suportes fornecidos com cabo de aço.

- Gli anelli, da scegliere e ordinare separatamente dal telaio, hanno un orientabilità orizzontale di 356° e si orientano verticalmente di 45° - Rings, to be chosen and ordered separately from the frame, can be rotated horizontally of 356° and balanced of 45° in the verticalaxis - Les anneaux, à choisir et commander séparément du chassis, ont une orientabilité horizontale de 356° et basculent verticalement de45° - Die Blendraster, bitte extra auswählen und ordern, können horizontal (356°) ausgerichtet werden und symmetrisch mit 45° aus dervertikalen Axe - Anillos para el marco pueden ser elegidos y pedidos por separado, pueden ser directamente de 356º horizontal y 45ºvertical - Os anéis, a escolher e encomendar separadamente do aparelho, têm uma orientação horizontal de 356º e orientam-severticalmente num ângulo de 45º.

- Le staffe a soffitto sono munite di sistemi di regolazione micrometrica "Zip System" - The ceiling brackets are supplied with micrometricregulation systems "Zip system" - Les étriers pour plafond sont fournis avec système de réglage micrométrique "Zip System" - DieDeckenbefestigungen sind mit einem micrometrischen Regulierungssystem "Zip system" ausgestattet - Los soportes de montaje a techose suministran con el sistema de regularización micrometrica "Zip System" - Os suportes de tecto são fornecidos com um sistema deregulação micrométrica denominado “Zip System”.

- Gli anelli si fermano per il puntamento nell’angolazione desiderata grazie alla frizione tra la loro molla e il telaio portante diMetacrilato - Rings can be fixed in the chosen position thanks to the friction between their spring and the supporting frame inmetacrylate - Les anneaux se bloquent pour le positionnement dans l’angle désiré grâce à la friction entre leur ressort et le chassisportant en méthacrylate - Durch den zwischen der Befestigungsfeder und dem Stützrahmen enstehenden Reibungswiderstand, lassensich die Blendraster optimal in der gewählten Positionierung fixieren - Anillos pueden ser fijados en la posición elegida gracias a lafricción entre los muelles y el marco de metacrilato - Os anéis colocam-se na posição desejada, graças á fricção entre a mola e aestrutura de suporte em metacrilato.

- Gli anelli si montano facilmente a scatto - Rings can be easily by release mounted - Les anneaux se montent facilement grâce auxressorts - Die Blendraster sind durch das Klick-In System einfach zu befestigen - Anillos pueden ser instalados fácilmente- Os anéis aplicam-se facilmente por encaixe.

Note su Evolution - Some notes on Evolution - Notes sur EvolutionWeitere Hinweise in Entwicklung - Algunas notas en EvoluciónNotas sobre o Evolution

652 930

35W E 2990 S70W E 2991 S35W E 2990 M70W E 2991 M35W E 2990 L70W E 2991 L

10°

24°

40°

- Filtri cromatici - Chromatic filters - Filtres chromatiques - Farb Filter - Filtros cromáticos- Filtros coloridos

Per - For - Pour Für - Para- Para:QR-CB51 QR-51

650 921650 922650 923650 926650 927 5

Per - For - Pour Für - Para- Para:QR-111

651 921651 922651 923651 926651 927

10

- Prolunga per apparecchi da parete/soffitto.- Extension for wall/ceiling fittings.- Prolonge pour installation au mur/plafond- Ausleger für Wandleuchte/Deckenleuchte.- Prolungatiòn para montar en pared/techo.- Prolongamento para aparelhos de parede/tecto.

Page 19: Catalogo Iluminacao Esedra

37

evolut ion - INCASSATI - DOWNLIGHTS - ENCATRÉS - EINBAUSTRAHLER -ENCASTRABLES - ENCASTRAR

� La linea Evolution comprende una vasta gamma di apparecchi da incasso come indicato nelle tabelle di pag. 39. Per una più dettagliata consultazione della lineacompleta vedi pp. 288/291 � The Evolution line includes a big range of downlights fittings, as indicated in the sheet of pag. 39. For a more detailed consultation ofthe line see pages 288/291 � La ligne Evolution comprend une vaste gamme d’appareils à encastrement, comme indiqué sur les tableaux page 39. Pour uneconsultation plus détaillée de la ligne voir pages 288/291 � Die Leuchtenreihe Evolution umfasst zahlreiche Downlights, siehe Angaben Datenblatt Seite 39.Genauere Angaben zu der Leuchtenreihe siehe Seiten 288/291 � La línea Evolution incluye una amplia gama de downligths, tal y como se indica en la pág. 39.Para información más detallada de la gama, ver páginas 288/291 � A linha Evolution compreende uma vasta gama de aparelhos de encastrar, como indicado noquadro da página 38. Para uma consulta mais detalhada da linha completa ver pag.288/291.

Page 20: Catalogo Iluminacao Esedra

3938

100W 12V 35/70W 230V 100W 230V 50W 12V 75W 230V

651 810 652 810 653 810 650 810 654 810651 815 652 815 653 815 650 815 654 815

651 820 652 820 653 820 650 820 654 820651 825 652 825 653 825 650 825 654 825

651 840 652 840 653 840 650 840 654 840651 845 652 845 653 845 650 845 654 845

651 840Q 652 840Q 653 840Q 650 840Q 654 840Q651 845Q 652 845Q 653 845Q

651 860 652 860 653 860 650 860 654 860

QR111G53

HIPAR111Gx8,5

QPAR30E27

QR-51GU5,3

QPAR-63GU10

356°

90°

651 900S651 901S651 903S651 905

653 900S653 901S653 903S653 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

QR111 QPAR30HIPAR111

650 900S650 901S650 903S650 905

654 900S654 901S654 903S654 905

QPAR-63

QR-51

Page 21: Catalogo Iluminacao Esedra

4140

evolut ion - BIQUICK

� Gli apparecchi della linea Evolution esaltano la propria potenzialità quando impiegati su Biquick (cavi tesi a 230V). Quanto è disponibile è indicato nella tabelledi pag. 43. Per una più dettagliata consultazione della linea completa vedi pp. 166/169 � The line Evolution fittings raise their potentialities when used on Biquick(tight wires 230V). What is available is indicated in the sheet of pag. 43. For a more detailed consultation of the complete line see pages 166/169 � Les appareils dela ligne Evolution exaltent leur potentialité si installés sur Biquick (câbles tendus 230V). Les disponibilités sont indiquées sur le tableau à page 43. Pour uneconsultation plus détaillée de la ligne voir pages 166/169 � Die Anwendungsmöglichkeiten für die Leuchtenserie Evolution wird durch den Einsatz auf dem 230VSeilsystem "Biquick" erweitert. Der Lieferumfang ist im Datenblatt auf Seite 43 angegeben. Genauere Angaben zur kompletten Leuchenreihe siehe Seite 166/169 � La línea Evolution incrementa su potencialidad cuando se utiliza con Biquick (cableado 230V). Disponibilidad indicada en la pág. 43 Para información másdetallada de la gama, ver páginas 166/169 � Os aparelhos da linha Evolution evidenciam as suas potencialidades quando aplicados no sistema Biquick (cabosestendidos a 230V). Todos os aparelhos disponíveis estão indicados no quadro da pag.43. Para uma consulta mais detalhada da gama completa ver pag.166/169.

Page 22: Catalogo Iluminacao Esedra

356°

90°

651 900651 901651 903651 904651 905

653 900653 901653 903653 904653 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

QR111 QPAR30 QPAR-CB30HIPAR111

650 900650 901650 903650 904650 905

654 900654 901654 903654 905

QPAR-63

QPAR-CB63

QR-51

QR-CB51

4342

QR111G53

HIPAR111Gx8,5

HIPAR111Gx8,5

QPAR30E27

QPAR-CB30E27

QR-CB51GU5,3

QR-51GU5,3

QPAR-CB63GZ10

QPAR-63GU10

100W-12V 35W-230V 70W-230V 100W-230V 50W-12V 75W-230V

651 710 652 710 652 711 653 710651 714 652 714 652 716B 653 714651 715 652 715 652 716N 653 715

651 720 652 720 653 720 650 720 654 720651 724 652 724 653 724 650 724651 725 652 725 653 725 650 725 654 725

651 740 652 740 653 740 650 740 654 740651 744 652 744 653 744 650 744651 745 652 745 653 745 650 745 654 745

651 760 652 760 653 760 650 760 654 760

230V

Page 23: Catalogo Iluminacao Esedra

45

evolut ion - SPOT - SPOTLIGHT - SPOTS - STRAHLER - SPOT - PROJECTORES

� La flessibilità di Evolution è rafforzata da una serie di proiettori completi di adattatore, che possono essere usati su binari o sistemi a 230V (Curvo 230,Slim3, Eurostandard e Cavoquick) o a 12V (Curvo12 e Wires), come indicato nella tabella di pag. 46. Per una più dettagliata consultazione vedi pp. 200/207per il 230V, pp. 246/249 per Curvo12 e pp. 194/195 per Wires � The Evolution line is enriched by a series of spots provided with the adaptor, that can be usedon 230V tracks and systems (Curvo 230, Slim3, Eurostandard and Cavoquick) or 12V systems (Curvo12 and Wires), as indicated in the sheet of pag. 46. For amore detailed consultation see pages 200/207 for 230V, pages 246/249 for Curvo12 and pag. 194/195 for Wires � La flexibilité d’Evolution est renforcée parune série de projecteurs fournis avec adaptateur, qui peuvent être employés sur les rails ou les systèmes à 230V (Curvo 230, Slim3, Eurostandard etCavoquick) ou à 12V (Curvo12 et Wires), comme indiqué sur le tableau à page 46. Pour une consultation plus détaillée voir pages 200/207 pour le 230V,pages 246/249 pour Curvo12 et pages 194/195 pour Wires � Die Leuchtenreihe Evolution bietet zusätzlich eine Reihe von Strahlern, die komplett mitAdapter geliefert werden und entweder an 230 V Stromschienen und –Systemen (Curvo 230, Slim3, Eurostandard und Cavoquick) oder an 12V Systemen(Curvo12 und Wires) lt. Angaben im Datenblatt S. 46 eingesetzt werden können. Genauere Angaben siehe Seite 200/207 für 230V, Seite 246/249 für Curvo12und Seite 194/195 für Wires � La línea Evolution puede completarse con las series de proyectores con adaptador, para carril y sistemas 230V (Curvo 230,Slim3, Eurostandard and Cavoquick) o sistemas 12V (Curvo12 and Wires), tal y como se indica en la pág. 46. Para información más detallada de la gama, verpáginas 200/207 para 230V, pág. 246/249 para Curvo12 y pág. 194/195 para Wires � A flexibilidade do Evolution é reforçada por uma série de projectorescompletos de adaptadores, que podem ser aplicados em calha ou sistema de 230V (Curvo 230, Eurostandard e Cavoquick), ou a 12V (Curvo 12 e Cabos),como indicado no quadro da pag.46. Para uma consulta mais detalhada ver pag 200/207 para 230V, pag.246/249 para Curvo 12 e pag.194/195 para Cabos.

44

Page 24: Catalogo Iluminacao Esedra

100W 12V 35W 230V 70W 230V 100W 230V 50W 12V 75W 230V

Curvo 230 651 710X 652 710X 652 711X 653 710X 650 710X 654 710X651 714X 652 714X 652 716BX 653 714X 650 714X651 715X 652 715X 652 716NX 653 715X 650 715X 654 715X

Eurostandard 651 710D 652 710D 652 711D 653 710D 650 710D 654 710D651 714D 652 714D 652 716BD 653 714D 650 714D651 715D 652 715D 652 716ND 653 715D 650 715D 654 715D

Cavoquik 651 710C 653 710C 650 710C 654 710C651 714C 653 714C 650 714C651 715C 653 715C 650 715C 654 715C

Base 651 410 652 410 652 411 653 410 650 410 654 410651 414 652 414 652 416B 653 414 650 414651 415 652 415 652 416N 653 415 650 415 654 415

Curvo 230 651 720X 652 720X 652 721X 650 720X 654 720X651 724X 652 724X 652 726BX 650 724X651 725X 652 725X 652 726NX 650 725X 654 725X

Eurostandard 651 720D 652 720D 652 721D 650 720D 654 720D651 724D 652 724D 652 726BD 650 724D651 725D 652 725D 652 726ND 650 725D 654 725D

Base 651 420 652 420 653 420 650 420 654 420651 424 652 424 653 424 650 424651 425 652 425 653 425 650 425 654 425

QR111G53

HIPAR111Gx8,5

HIPAR111Gx8,5

QPAR30E27

QPAR-CB30E27

QR-CB51GU5,3

QR-51GU5,3

QPAR-CB63GZ10

QPAR-63GU10

230V

4746

50W

Jack Sistem 651 700J 650 700J / 650 710Jmax 50W 651 704J 650 704J / 650 714J

651 705J 650 705J / 650 715J

Wires 651 710W 650 710Wmax 100W 651 714W 650 714W

651 715W 650 715W

Wires 651 720W 650 720Wmax 2x100W 651 724W 650 724W

651 725W 650 725W

12V

QR-CB51GU5,3

QR-51GU5,3

QR111G53

356°

90°

651 900651 901651 903651 904651 905

653 900653 901653 903653 904653 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho.

QR111 QPAR30 QPAR-CB30HIPAR111

650 900650 901650 903650 904650 905

654 900654 901654 903654 905

QPAR-63

QPAR-CB63

QR-51

QR-CB51

Page 25: Catalogo Iluminacao Esedra

48 49

E V O L U T I O N B O X

Page 26: Catalogo Iluminacao Esedra

5150

max400

29

15

16

35

16

35

E V O L U T I O N B O X� Sospensioni e plafoniere in metallo verniciato o cromato. Vani ottici indipendenti e orientabili. Schermo inferiore in policarbonato � Suspensions and roof lampsin varnished or chromium plated metal. Optical compartments independent and swinging. Lower screen in polycarbonate � Suspensions et plafonniers en métal vernis ouchromé. Ouvertures optiques indépendantes et orientables. Ecran inférieur en polycarbonate � Shängelampen und Deckenlampen aus gestrichenem oder verchromtemMetall. Unabhängige und verstellbare optische Öffnungen. Unterer Schirm aus Polycarbonat � Suspenciones y plafones en metal barnizado o cromado. Hueros opticosindependientes y posicionables. Filtro inferior en policarbonato � Suspensões e plafoniers em metal pintado ou cromado.Vãos ópticos independentes e orientáveis. Difusorinferior em policarbonato.

Kg 75W 12V 35W 230V 70W 230V

5,4 658 520 659 510 659 520658 524 659 514 659 524658 525 659 515 659 525658 528 659 518 659 528

12,4 658 540 659 530 659 540658 544 659 534 659 544658 545 659 535 659 545658 548 659 538 659 548

QR111 HIPAR11110-11-12 4-5-6-7-8-9

QR111G53

HIPAR111Gx8,5

HIPAR111Gx8,5

850°850°

max400

20

14

10

20

14

20

Kg 50W 12V

3,6 657 520657 524657 525 657 528

5,4 657 540 657 544657 545 657 548

650°

QR-51 GU5,3

QR-51 33

8,5

2,9

3Da ordinare sempreseparatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujoursséparément des chassis - Immerseparat bestellen - Pedido porseparado de las estructuras - Deve ser sempre encomendadoem função do aparelho

Da ordinare sempreseparatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujoursséparément des chassis - Immerseparat bestellen - Pedido porseparado de las estructuras - Deve ser sempre encomendadoem função do aparelho

Per - For - Pour - Für - Para:

QR111

HIPAR111

QR-51

356°

90°

651 900C651 904651 905651 908

Per - For - Pour - Für - Para:

356°

90°

650 900C650 904650 905650 908

Page 27: Catalogo Iluminacao Esedra

5352

29

16

15

35

16

35

Kg 75W 12V 35W 230V 70W 230V

5 658 420 659 410 659 420658 424 659 414 659 424658 425 659 415 659 425658 428 659 418 659 428

12 658 440 659 430 659 440658 444 659 434 659 444658 445 659 435 659 445658 448 659 438 659 448

QR111 HIPAR11110-11-12 4-5-6-7-8-9

QR111G53

HIPAR111Gx8,5

HIPAR111Gx8,5

650°

20

14

10

20

14

20

Kg 50W 12V

3,2 657 420657 424657 425 657 428

5 657 440 657 444657 445 657 448

657 990657 994657 995 657 998

658 990658 994658 995 658 998

658 990658 994658 995 658 998

659 990659 994659 995 659 998

650°

QR-51GU5,3

QR-51 33

OptionalStaffa orientabile - Directional bracket - Etrier orientable - Drehbare Bugel - Soporte orientable - Suporte orientável

OptionalStaffa orientabile - Directional bracket - Etrier orientable - Drehbare Bugel - Soporte orientable - Suporte orientável

Per - For - Pour - Für - Para:

QR111 HIPAR111

Per - For - Pour - Für - Para:

QR-51

QR-CB51

45°+ 45°+

356°

90°

651 900C651 904651 905651 908

Da ordinare sempre separatamentedai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparémentdes chassis - Immer separat bestellen- Pedido por separado de lasestructuras - Deve ser sempreencomendado em função do aparelho 356°

90°

650 900650 904650 905650 908

Da ordinare sempre separatamentedai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparémentdes chassis - Immer separat bestellen- Pedido por separado de lasestructuras - Deve ser sempreencomendado em função do aparelho

650°

No Chromatic filters No Chromatic filters

Page 28: Catalogo Iluminacao Esedra

5554

658 990658 994658 995 658 998

659 990659 994659 995 659 998

657 990657 994657 995 657 998

OptionalStaffa orientabile (0/90°) per montaggio di Evolution Box a parete/soffitto - Directional bracket (0/90°) for the installation of Evolution Box at the wall/ceiling - Etrier orientable (0/90°) pour montage de Evolution Box a plan et applique - DrehbareBugel (0/90°) für Wand- oder Deckenmontage von Evolution Box - Soporte orientable(0/90°) para montaje de Evolution Box a techo/ a pared - Suporte orientável (0-180º) paramontagem do Evolution Box na parede/tecto.

Per - For - Pour - Für - Para:

657420/657424657425/657428

Per - For - Pour - Für - Para:

657440/657444/657445/657448658420/658424/658425/658428659410/659414/659415/659418659420/659424/659425/659428

Per - For - Pour - Für - Para:

658440/658444/658445/658448659440/659444/659445/659448658430/658434/658435/658438

1,2

1015

16

1,2

1015

25

4

1110

9

45°+

Page 29: Catalogo Iluminacao Esedra

� E V O L U T I O N F L U O

56 57

Plafoniere p.68 Sospensioni p.66 Sospensioni verticali p.70 Spot 230V p.208 Versione per LUXUS p.100

Applique p.68 Biquick p.74 Diretto parete p.70 Diretto soffitto p.70 Incassi p.72

Page 30: Catalogo Iluminacao Esedra

5958

- Plafoniere - Ceiling mounted version - Plafonniers - Deckenleuchte - Plafón - Tecto

- Applique - Wall mounted - Applique - Wandleuchte - Aplique - Aplique

-Spot - Spotlight - Spots - Strahler - Spot - Projector

- Sospensione verticale -Vertical suspended version- Suspensionverticale - Vertikal abgehängte Version- Suspensión vertical - Suspensão Vertical

- I riflettori di EVOLUTION FLUO per una o per due lampade TC-TEL da 26W, sono realizzati in policarbonato metalizzatolucido sia internamente che esternamente - The EVOLUTION FLUO reflectors for one or two TC-TEL 26w bulbs are made inpolycarbonate, gloss metallized both internally and externally - Die EVOLUTION FLUO Reflektoren für eine oder zwei TC-TEL 26W Lampen bestehen aus beidseitig mit Reinstaluminium metalliziertem Polycarbonat - Les réflecteursd’EVOLUTION FLUO pour une ou deux lampes TC-TEL à 26W sont réalisés en polycarbonate métallisé brillant soit àl’intérieur qu’à l’extérieur - Los reflectores EVOLUTION FLUO para una o dos lámparas TC-TEL 26w son hechas enpolicarbonato metalizado tanto internamente como externamente - Os reflectores da EVOLUTION FLUO para uma ouduas lâmpadas TC-TEL de 26W são fabricados em policarbonato metalizado brilhante no interior e exterior.

evolution fluo� La linea EVOLUTION comprende la versione per lampade fluorescenticompatte. Due diversi riflettori con una o due lampade TC-TEL da 26W sonoassemblati in maniera da fornire una vasta gamma di prodotti a risparmioenergetico.

� The Evolution collection includes the version for compact fluorescent bulbs.Two different reflectors with one or two TC-TEL 26W bulbs are assembled inorder to provide a wide range of energy-saving products.

� La ligne EVOLUTION comprend la version pour lampes fluorescentescompactes. Deux différents réflecteurs avec une ou deux lampes TC-TEL à 26W sont assemblés de façon à fournir une vaste gamme de produits àéconomie d’énergie.

� Die Evolution Serie beinhaltet Leuchten für Kompaktleuchtstofflampen.Zwei unterschiedliche Reflektoren für eine oder zwei TC-TEL 26 W Lampenbieten eine große Auswahl von Energiesparleuchten.

� La línea EVOLUTION incluye una versión para lámparas fluorescentescompactas. Dos tipos de reflectores para una o dos lámparas TC-TEL de 26W permiten de obtener una amplia gama de productos a bajo consumoenergetico.

� A colecção EVOLUTION apresenta a versão para lâmpadas fluorescentescompactas. Dois reflectores diferentes com uma ou duas lâmpadas TC-TEL de 26W formam uma extensa de produtos de poupança de energia.

Page 31: Catalogo Iluminacao Esedra

6160

- Apparecchi da incasso - Recessed version - Version à encastrement - Einbau Version- Empotrable - Aparelho para tecto falso

- Versione per cavi tesi - Version for tense cables - Version pour cables tendus - Seil Version - Versión paratensar cables - Versão para cabos estendidos

- Sospensione orizzontale - Horizontal suspended version - Suspension horizontale - Horizontal abgehängte Version- Suspensión horizontal - Suspensão horizontal

- Versione per LUXUS - Version for LUXUS - Version puor LUXUS - Variante für LUXUS- Versión para LUXUS - Versão para LUXUS

- Telaio montato direttamente a soffitto - Chassismounted directly on the ceiling - Cadre assemblédirectement sur plafond - Direkte Deckenmontage - Chasis montado directamente en el techo -Aparelho aplicado directamente no tecto

- Montaggio diretto a parete - Direct mounting at the wall - Montage direct au mur - Direkte Wandmontage - Montajedirecto a pared - Aparelho aplicado directamente na parede

Page 32: Catalogo Iluminacao Esedra

� Per tutti coloro che cercano un prodottooriginale, capace di colpire e sorprenderel’occhio sensibile dei designers e di risponderealle esigenze illuminotecniche e funzionali diprogettisti ed installatori, EVOLUTION FLUO sipropone come soluzione ideale � For all thosepeople that look for an original product, ableto hit and to surprise the sensitive eye ofinterior designers and able to answer to thefunctional and lighting technique needs oflighting designers and installers, EVOLUTIONFLUO represents the ideal solution � Pour ceuxqui cherchent un produit original, capable decapter et surprendre l’œil sensible desdesigners et de répondre aux exigencesd’éclairage-technique et fonctionnelles desarchitectes et des installateurs, EVOLUTIONFLUO est la solution idéale � Für all jene, aufder Suche nach einem originellen Produkt, dasfähig ist das empfindliche Auge derInnenarchitekten zu überraschen; fähig ist,auf die Funktions- undBeleuchtungsanforderungen der Designer undInstallateure zu reagieren, stellt EVOLUTIONFLUO die ideale Lösung dar � Para aquellosque buscan a un producto original. interesantey capaz de sorprender el ojo sensible de losinterioristas, de contestar a las necesidadesluminotécnicas y de funcionalidad dediseñador de luminotecnia y de losinstaladores, EVOLUTION FLUO es la soluciónideal. � Para todas as pessoas que procuramum produto original, capaz de criar surpresa àsensibilidade de designers de interiores ecapaz de responder de forma simples àsexigências dos projectistas e instaladores,EVOLUTION FLUO é a solução ideal.

62 63

Page 33: Catalogo Iluminacao Esedra

6564

Page 34: Catalogo Iluminacao Esedra

66 67

TC-TEL 230V86

655 900655 901655 903

13

TC-TEL 1x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

AxB Kg 26W 230V W

37x16 1,5 655 520 2x(1x26W)=52W

75x16 2,3 655 540 4x(1x26W)=104W

38x38 2,3 655 540Q 4x(1x26W)=104W

115x16 3,2 655 560 6x(1x26W)=156W

TC-TELGX24q-3

AB

max 200

650°TC-TEL 230V

87

AxB Kg 26W 230V W

43x17 1,7 656 520 2x(2x26W)=104W

93x17 2,5 656 540 4x(2x26W)=208W

43x43 2,5 656 540Q 4x(2x26W)=208W

TC-TELGX24q-3

AB

max 200

650°

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

656 900656 901656 903

15,5

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

Per - For - Pour - Für - Para:

Page 35: Catalogo Iluminacao Esedra

6968

TC-TEL 230V86

655 900655 901655 903

13

TC-TEL 1x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

AxB Kg 26W 230V W

37x16 1,7 655 620 2x(1x26W)=52W

75x16 2,9 655 640 4x(1x26W)=104W

38x38 2,9 655 640Q 4x(1x26W)=104W

115x16 4,1 655 660 6x(1x26W)=156W

TC-TELGX24q-3

AB

21

650°

Per - For - Pour - Für - Para:

TC-TEL 230V87

AxB Kg 26W 230V W

43x17 1,9 656 620 2x(2x26W)=104W

93x17 3,1 656 640 4x(2x26W)=208W

43x43 3,1 656 640Q 4x(2x26W)=208W

TC-TELGX24q-3

21

AB

650°

656 900656 901656 903

15,5

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Page 36: Catalogo Iluminacao Esedra

Note su Evolution fluo - Notes on Evolution fluo - Notes sur Evolutionfluo - Information zur Evolution Fluo - Notas sobre Evolution fluo - Notas sobre o Evolución fluo

7170

Gli anelli, sempre da scegliere ed ordinare separatamentedal telaio, si montano facilmente a scatto - The rings,always to be ordered separately from the chassis, can beeasily mounted with a simple click - Les anneaux, toujoursà choisir et commander séparément du cadre,s’assemblent d’une façon très facile par déclic - Die immerseparat zur Leuchte zu bestellenden Ringe werden mittelseinrasten befestigt - Los anillos, a pedir siempre porseparado, se montan fácilmente con un sistema deencastre - Os anéis devem ser encomendadosseparadamente em função do aparelho, e podemfacilmente ser aplicados com um simples click.

Le staffe a soffitto sono munite di sistemi di regolazione“Zip System” - Brackets on the ceiling are provided with a“Zip System” regulation system - Les bases pour plafondsont équipées de systèmes de réglage micrométrique “Zip System” - Deckenhalterungen werden mitSchnelljustierungen geliefert - Los soportes de montaje atecho montan el sistema de regulación micrométrica“Zipsystem” - Os suportes de tecto são fornecidos com um sistema de regulação micrométrica denominado “Zip System”.

Gli apparecchi da parete/soffitto si possono orientare di20° rispetto all’asse verticale - The wall/ceiling fittings canbe orientated of 20° as regards to the vertical axis - Lesappareils pour mur/plafond peuvent être orientés à 20°par rapport à l’axe vertical - Die Wand- undDeckenleuchten sind 20° schwenkbar zur vertikalen Achse- Las luminarias de pared/techo de pueden orientar de 20°sobre el eje vertical. - Os aparelhos para parede/tectopodem ser orientáveis a 20º.

Miscelando il colore degli anelli si possono ottenereemozionanti effetti luminosi - By mixing the colour of therings you can obtain emotional luminous effects - En mélangeant la couleur des anneaux de surprenantseffets lumineux sont obtenus - Durch ein Mischen derfarbigen Ringe lassen sich emotionale Lichteffekte erzielen- Mezclando los colores de los anillos se pueden obtenerefectos luminosos emocionantes - Misturando as coresdos anéis podem-se obter efeitos luminosos fantásticos.

2

2

3

Con un morsetto in alluminio, da ordinare separatamente è possibile, in caso di installazione di più sospensioni in linea,unirne i telai per ottenere una maggiore stabilità dell’insieme - Thanks to an aluminium connector, to be ordered separately,you can join the chassis of suspensions when you want to install them in line - Par un plot de raccordement en aluminium, àcommander séparément, il est possible, en cas d’installation de plusieurs suspensions en ligne, de raccorder les cadres pourobtenir une plus grande stabilité d’ensemble - Mit Hilfe des separat zu bestellenden Linearverbinders aus Aluminium lassensich Leuchten zu einer Linie zusammenfügen - Se pueden montar los chasis de las suspensiones en serie gracias a unconector de aluminio a pedir por separado - Graças a uma união de alumínio, que deve ser encomendada separadamente,os aparelhos podem ser aplicados de forma a criar uma linha conti nua.

652 930

Con le sospensioni sono fornite due staffette per montare il telaio degliapparecchi direttamente a parete, a soffitto ed a sospensione verticale - Together with the suspensions we provide two little brackets to mount thefittings chassis directly on the wall, on the ceiling or as a vertical suspension - Avec les suspensions sont fournies deux bases en polycarbonate qui permettentd’assembler le cadre des appareils directement au mur, plafond, et en suspensionverticale - Zusammen mit den Leuchten werden zwei kleine Halterungenmitgeliefert. Diese ermöglichen eine Montage der Leuchte direkt auf der Wand, ander Decke oder als vertikale Hängevariante - Juntas a las suspensiones sesuministran 2 pequeños soportes de montaje en policarbonato que permitenmontar el chasis directamente en la pared, techo o como suspensión vertical - Com as suspensões são fornecidos dois suportes em policarbonato quepermitem a montagem do aparelho directamente à parede, ao tecto ou comosuspensão vertical.

Le sospensioni si montano a soffitto con due staffeprovviste di cavetti in acciaio - Suspensions can bemounted on the ceiling with two brackets provided withsteel cable - Les suspensions sont assemblées rapidementau plafond par deux élégantes bases pourvues de câblesen acier - Hängeleuchten werden auf Weise mit zweiHalterungen und Stahlseilen montiert - Las suspensionesse pueden fácilmente montar en techo, gracias a los doselegantes suportes de montaje completos con cable deacero - As suspensões podem facilmente ser aplicadas notecto através de dois elegantes suportes fornecidos comcabo de aço.

Tutti i prodotti EVOLUTION FLUO sono sempre compresidi alimentatore elettronico protetti in una scatola dipolicarbonato trasparente - All the EVOLUTION FLUOproducts are always provided with the electronic ballast - Tous les produits EVOLUTION FLUO sont toujours fournisavec alimentation électronique protégé dans une boîte enpolycarbonate transparent - Alle Leuchten der EVULOTIONFLUO werden immer mit elektronischen Vorschaltgerätengeliefert - Todos los productos EVOLUTION FLUO incluyenel balasto electrónico - Toda a linha EVOLUTION FLUO sãosempre fornecidos com balastro electrónico protegidoscom uma caixa em policarbonato transparente.

Page 37: Catalogo Iluminacao Esedra

656 900656 901656 903

15,5

7372

evolut ion f luoINCASSATI - DOWNLIGHTS - ENCATRÉS - EINBAUSTRAHLER -ENCASTRABLES - ENCASTRAR

� La linea EVOLUTION FLUO comprende una vasta gamma di apparecchi ad incasso rappresentati alle pag. 292/293. Gli anelli sempre da scegliere ed ordinareseparatamente dagli apparecchi, sono in policarbonato trasparente o colorato. Hanno funzione decorativa e di fissaggio del vetro di protezione. Gli alimentatorielettronici sono forniti con l’apparecchio � The EVOLUTION FLUO line includes a wide range of recessed fittings, presented at the pages 292/293. The rings, alwaysto be ordered separately from the fittings, are in transparent or coloured polycarbonate. They have a decorative function and they also fix the glass of protection.The electronic ballasts are provided with the fitting � La ligne EVOLUTION FLUO comprende une vaste gamme d’encastrés présentés aux pages 292/293. Lesanneaux, toujours à commander séparément des appareils, sont en polycarbonate transparent ou coloré. Ils ont une fonction de décoration et de fixation duverre de protection. Les alimentations électroniques sont fournies avec l’appareil � Die EVOLUTION FLUO Serie beinhaltet eine große Anzahl Einbauleuchten,dargestellt auf den Seiten 292/293. Die Ringe, immer separat zu bestellen, sind aus transparentem oder farbigem Polycarbonat. Sie verbinden das Schutzglas mitder Leuchte und sind äußerst dekorativ. Die elektronischen Vorschaltgeräte werden zu den Leuchten mitgeliefert � La línea EVOLUTION FLUO incluye una ampliagama de empotrados, representados en las páginas 292/293. Los anillos, a pedir por separado, pueden ser en policarbonato transparente o coloreado, además desu función decorativa, también sirven para fijar el vidrio de protección. Se sirven completos con balastos electrónicos � A linha EVOLUTION FLUO inclui umaextensa gama de encastráveis, apresentadas nas páginas 292/293. Os anéis, que devem ser sempre encomendados separadamente, são de policarbonatotransparente ou em cor. Têm uma função decorativa e fazem a fixação do vidro de protecção. Os balastros electrónicos são fornecidos com o aparelho.

655 900655 901655 903

13

TC-TEL 1x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

26W 230V W

655 810 1x26W

656 810 1x(2x26W)=52W

655 820 2x(1x26W)=52W

656 820 2x(2x26W)=104W

655 840 4x(1x26W)=104W

656 840 4x(2x26W)=208W

655 840Q 4x(1x26W)=104W

656 840Q 4x(2x26W)=208W

TC-TELGX24q-3

Per - For - Pour - Für - Para:

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho.

Page 38: Catalogo Iluminacao Esedra

evolut ion f luoBIQUICK

� I prodotti della linea EVOLUTION FLUO esaltano la loro potenzialità e flessibilità quando sono impiegati su BIQUICK (cavi tesi a 230V ). Per una più dettagliataconsultazione della linea completa vedi pp. 172/173 � Products of the EVOLUTION FLUO line enhance their potentiality and flexibility when applied on Biquick(230V tight cables). For a more detailed consultation of the complete line see pages 172/173 � Les produits de la ligne EVOLUTION FLUO exaltent leur potentialitéet flexibilité quand ils sont employés sur BIQUICK (câbles tendus à 230V). Pour une consultation plus détaillée de la ligne voir pages 172/173 � Produkte derEVOLUTION FLUO Serie steigern ihr Potential und ihre Flexibilität, wenn sie auf Biquick (Seilsystem 230V) eingesetzt werden. Genauere Angaben zur komplettenLeuchenreihe siehe Seite 172/173 � Los productos de la línea EVOLUTION FLUO aumentan sus potencialidades y flexibilidad si montados en Biquick (rail decables de 230V). Para información más detallada de la gama, ver páginas 172/173 � Os produtos da linha EVOLUTION FLUO aumentam a sua flexibilidade epotencialidade quando aplicados no sistema Biquick (cabos paralelos 230V). Para uma consulta mais detalhada da gama completa ver pag.172/173.

7574

26W 230V W

656 710 1x(2x26W)=56W

655 720 2x(1x26W)=52W

656 720 2x(2x26W)=104W

655 740 4x(1x26W)=104W

656 740 4x(2x26W)=208W

655 760 6x(1x26W)=156W

TC-TELGX24q-3

656 900656 901656 903

15,5655 900655 901655 903

13

TC-TEL 1x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

Per - For - Pour - Für - Para:

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho.

Page 39: Catalogo Iluminacao Esedra

76 77

E V O L U T I O N B O X F L U O

Page 40: Catalogo Iluminacao Esedra

7978

E V O L U T I O N B O X F L U O� Sospensioni e plafoniere per sola luce diretta in metallo verniciato o cromato per lampade fluorescenti TC-TEL. Schermo diffusore in policarbonato opalino� Suspensions and roof lamps only for direct light in varnished or chromium plated metal for TC-TEL fluorescent lamps. Diffusion screen in opal polycarbonate� Suspensions et plafonniers seulement pour lumière directe en métal verni ou chromé pour lampes fluorescentes TC-TEL. Ecran diffuseur en polycarbonate opalin� Hängelampen und Deckenlampen nur für direktes Licht aus gestrichenem oder verchromtem Metall für Glimmlampen TC-TEL.Weichbildscheibe aus Opalpolycarbonat� Suspenciones y plafones para sola luz directa en metal barnizado o cromado para lámparas fluorescentes TC-TEL. Filtro difusor en policardonato opalino � Suspensões e plafoniers apenas para luz directa, em metal pintado ou cromado para lâmpadas fluorescentes TC-TEL. Difusor em policarbonato opalino.

850°

TC-TEL

76,5

max400

18

76,5

18

54,4

14.5

max400

14.5

54,4

412 554412 550

kg 8,9GX24q-3/4 TC-TEL

4x26/32/42W multi

412 555412 558

412 454412 450

kg 8,5GX24q-3/4 TC-TEL

4x26/32/42W multi

412 455412 458

412 574412 570

kg 12,9GX24q-3/4 TC-TEL

6x26/32/42W multi

412 575412 578

412 474412 470

kg 12,5GX24q-3/4 TC-TEL

6x26/32/42W multi

412 475412 478

6,7

2,5

4,5

6,7

2,5

4,5

656 900656 904656 905656 908

15,5

Da ordinare sempreseparatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujoursséparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendadoem função do aparelho

Page 41: Catalogo Iluminacao Esedra

8180

54,4

max400

14.5

76,5

max400

18

411 554411 550

kg 5,8GX24q-3/4 TC-TEL

4x26/32/42W multi

411 555411 558

411 574411 570

kg 8,6GX24q-3/4 TC-TEL

6x26/32/42W multi

411 575411 578

6,7

2,5

4,5

26

9

36

12

402 404402 400

kg 1,1

2GX13 22W T16-R

(3000°K-E3000C) (4000°K-E3000B)

402 405402 408

402 414402 410

kg 2,4

2GX13 55W T16-R

(3000°K-E3002C) (4000°K-E3002B)

402 415402 418

26

max200

9

36

max200

12 8,5

3

3

402 504402 500

kg 1,5

2GX13 22W T16-R

(3000°K-E3000C) (4000°K-E3000B)

402 505402 508

402 514402 510

kg 2,8

2GX13 55W T16-R

(3000°K-E3002C) (4000°K-E3002B)

402 515402 518

Page 42: Catalogo Iluminacao Esedra

82 83

� SISTEMI� SYSTEMS� SYSTEME� SYSTEM� SISTEMA � SISTEMAS

Jet p.128 Eurostandard p.130 Jack System p.132 Prpfile Plus Recessed p.134 PLANET p.140

LUXUS p.84 Evolution p.98 Evolution Fluo p.100 Solaris p.94 Eurostandard p.102

Jack System p.104 Solaris Suoer Kit p.106 PROFILEPLUS p.108 T16 p.120 Wonder p.126

Page 43: Catalogo Iluminacao Esedra

8584

LU X U S� Il sistema LUXUS è composto da una parte strutturale e da unità luminose. La parte strutturale meccanica è realizzata con elementi modulari che si unisconofacilmente tra loro ed hanno funzione portante. Sono realizzati da due profilati di alluminio uniti alle due estremità e rivestiti di laminato di policarbonato. Perconsentire la massima flessibilità progettuale in ogni punto del telaio realizzato, è possibile installare semplicemente unità luminose che si differenziano perdimensioni e tipologia delle lampade impiegate � LUXUS system is made by a structural part and by luminous units. The structural mechanic part is made bymodular elements that can be easily joint and that have a load-bearing function. They are realized by two aluminium profiles, joint and covered by apolycarbonate lamina. In order to grant the max projecting flexibility in all points of the system, you can easily install luminous units with different sizes and kindsof bulbs used � Le système LUXUS est composé par une partie structurale et par unités lumineuses qui peuvent s’y installer librement. La partie structuralemécanique est réalisée par éléments modulaires qui se relient facilement entre eux et ont une fonction exclusivement portante. Ils sont composés par deuxprofilés en aluminium vernis reliés transversalement de façon rigide aux deux extrémités et recouverts par laminé en polycarbonate dont on peut choisir lacouleur. Pour permettre la plus grande flexibilité de projet dans chaque point du cadre réalisé il est possible d’installer d’une façon simple, sans utiliser d’outils,des unités lumineuses qui se diversifient par dimensions et technologies des lampes utilisées � LUXUS System wird durch ein strukturelles Modul, sowie durchleicht einzusetzende Leuchteinsätze gebildet. Das System wird durch modulare tragende Elemente gebildet welche leicht wirken und die Leuchteinsätzeaufnehmen. Sie werden durch zwei Aluminiumprofile gebildet, die miteinander verbunden sind und durch ein Polycarbonat Modul verdeckt werden. Um diemaximale Flexibilität zu gewährleisten können an verschiedenen Punkten im System Leuchten unterschiedlicher Größen und Leuchtmittel integriert werden � El sistema LUXUS se compone de una parte estructural y de módulos de iluminación que se pueden instalar sencillamente. La parte estructural mecánica sebasa en elementos modulares que se juntan entre ellos en manera muy fácil, y que tienen la función de estructura de soporte. Consisten en dos perfiles dealuminio barnizado que se unen transversalmente de forma rígida, y cubiertos con laminado de policarbonato con color a elegir. Sin necesidad de herramientas,se pueden colocar en el rail módulos de iluminación de medidas y con lámparas diferentes, para asegurar la máxima flexibilidad del sistema � O sistema LUXUS écomposto por uma parte estrutural e por unidades luminosas, que podem ser aplicadas facilmente. A parte estrutural mecânica é realizada por elementosmodulares que se conjugam facilmente entre elas e com uma função exclusiva de perfil. São compostas por dois perfis de alumínio pintado, unidostransversalmente de forma rígida nas duas extremidades e revestida por uma lâmina em policarbonato, em que pode escolher a cor pretendida. De forma agarantir a maior flexibilidade na fase de projecto, em cada ponto da cobertura, pode facilmente instalar sem ferramentas adicionais, unidades luminosas comdiferentes medidas e diversos tipos de lâmpadas.

750°

25

5

Page 44: Catalogo Iluminacao Esedra

8786

LUXUSI COLORI - COLOURS - LES COULEURS - FARBEN LOS COLORES - AS CORES

� Il profilato di alluminio di LUXUS è verniciato grigio RAL 9006 esuccessivamente rivestito con un laminato di policarbonato (resistentealla prova filo incandescente 750°) disponibile in quattro colori � LUXUSaluminium profile is painted grey RAL 9006 and it is then covered by apolycarbonate lamina (that complies to the glow wire test 750°),available in four colours � Le profilé en aluminium de LUXUS est vernisen gris RAL 9006 et ensuite recouvert par un laminé en polycarbonate(résistant à l’épreuve du fil incandescent 750°) disponible en quatrecouleurs � Die LUXUS Aluminiumprofile sind in RAL 9006 lackiert undwerden durch farbiges Polycarbonat (temperaturbeständig bis 750°C)verdeckt. Vier verschiedene Farben stehen zur Auswahl � El perfil dealuminio LUXUS está pintado en gris RAL 9006 y luego se cubre con unlaminado de policarbonato (resistente a la prueba hilo incandescente750°), disponible en cuatro colores � O perfil de alumínio LUXUS épintado em cinzento RAL 9006 e está coberto por uma fina lâmina depolicarbonato (resistente ao teste de fio incandescente 750°), disponívelem quatro cores.

Page 45: Catalogo Iluminacao Esedra

88 89

Binario - Track - Schiene - Rail - Riel Cabos parallelos EUROSTANDARD

KOYO

E V O L U T I O N

BLOCK

GENEX

EVOLUTION FLUO( TC-TEL)

EVOLUTION(QR111 - HIPAR111- QPAR30 - QPAR-CB30)

Tappo - End Cap Terminal de fermeture Endkappe Tapa final - Topo

LUXUS n Componenti - Components - Composants Komponenten - Componentes - Comonentes

SOL ARIS( T16)

Schermo per luce direttaScreen for direct lightingAbdeckung für direkte Beleuchtung - Ecran pour lumière directe totalePantalla para una iluminación totalmente directa - Tela para uma iluminação directa

Griglia per bassa luminanza - LouverBlendbegrenzungsrasterGrille pour basse luminance - Rejilla de baja luminancia - Reflector de baixa luminância

Schermo in pcScreen in PCDiffusor aus PolycarbonatEcran en PolycarbonatePantalla de policarbonatoDifusor em policarbonato

SOLARIS n optional

FEDER AL

GUN

ZENITH

VELVET

STACK

MATCH

E V O L U T I O N Giunto a X X connector Joint à XX- Verbinder Unión a XUnião em X Giunto a T

T connector Joint à TT- Verbinder Unión a TUnião em T

Giunto a L L connector Joint à LL- Verbinder Unión a L União em L

JACK SYSTEM

EVOLUTIONFLUO

Modulari meccanici - Mechanic modular elements - Eléments modulaires mécanique Mechanische Grundmodule Elementos modulares mecanicos Elementos modulares mecânicos

Cavetti d’acciaio Steel wires Câbles en acier Paar Stahlseile Cables de acero Cabos de aço

Rosone - Ceiling RoseRosace pour plafond Deckenbaldachin - Florón de techo - Roseta de tecto

Cavo con morsettiera - Cable with connector - Câble d’alimentation avec base de connexion - Anschlussleitung mit Steckverbinder - Cable de alimentación con conector Cabo de alimentação com borne para encaixe

Pannello per moduli vuoti Panel for empty modules Panneaux pour fermeture des modules sans unités lumineuses Polycarbonatabdeckungen Tapas para cerrar las estructuras modulares sin módulos de iluminación Painéis de remate para módulos sem iluminação

Binario - Track - Schiene - Rail - Riel Cabos parallelos EUROSTANDARD

FEDER AL

GUN

ZENITH

VELVET

STACK

MATCH

E V O L U T I O N

EVOLUTIONFLUO

LUXUS

Page 46: Catalogo Iluminacao Esedra

LUXUS NotesELETTRIFICAZIONE UNITA’ LUMINOSE Le unità luminose si collegano alla rete congiungendo i loro cavi alle morsettiereautomatiche di ogni modulo, che hanno i cinque poli con doppia entrata - LUMINOUS UNITS CONNECTIONS The luminousunits can be connected to the system by linking their cables to the connectors of each module, that have five poles with adouble entrance - ELECTRIFICATION UNITES LUMINEUSES Les unités lumineuses sont branchés au fil électrique parconnexion de leur câbles d’alimentation aux bases automatiques de chaque module, qui ont cinq pôles avec double entrée(supérieure et inférieure) - LEUCHTENANSCHLUß Die Leuchten können mittels doppelbelegbaren 5-poligemSteckverbinder miteinander verbunden werden - ELECTRICFICACIÓN DE LOS MÓDULOS DE ILUMINACIÓN Los módulos deiluminación se conectan eléctricamente a la red conectando sus cables de alimentación con los conectores automáticos decada módulo, que tienen 5 polos de doble entrada (superior y inferior) - LIGAÇÕES DAS UNIDADES LUMINOSAS Asunidades luminosas podem ser ligadas ao sistema unindo os cabos aos ligadores de cada módulo, que tem cinco pólos comdupla entrada (superior e inferior).

COLLEGAMENTO DA SOFFITTO Per l’alimentazione elettrica dal soffitto sono disponibili due cavi trasparenti, 3x0,75mm2 e6x1,5mm2 (comprensivi del cavetto di terra). Solo il cavo 6x1,5mm2 è completo di morsettiera automatica a 5 poli - CONNECTION AT THE CEILING For the electric connection on the ceiling, transparent cables of 3x0,75mm2 or 6x1,5mm2 areavailable (including the earth cable). Only the cable 6x1,5mm2 is complete with automatic connector with 5 poles - CONNEXION DU PLAFOND Pour alimentation électrique du plafond deux câbles transparents sont disponibles, 3x0,75mm2 et x1,5 mm2 (avec branchement de terre). Seulement le câble 6x1,5 mm2 comprend la barrette de connexionautomatique avec 5 pôles - ANSCHLUSS AN DER DECKE Für den elektrischen Anschluss an der Decke sind transparenteKabel 3x 0,75mm2 oder 6x 1,5mm2 lieferbar (einschließlich Schutzleiter). Nur das Kabel 6x1,5 mm2 ist mit einem 5- poligemSteckverbinder versehen - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE TECHO Para la alimentación eléctrica desde el techo disponemosde 2 cables transparentes de 3x0,75mm2 o 6x1,5mm2 (incluyendo el cable de tierra). Solamente el cable de 6x1,5mm2 vacompleto con conector de 5 polos - LIGAÇÃO AO TETO Para a ligação eléctrica ao tecto, estão disponíveis cabostransparentes de 3x0,75mm2 ou 6x1,5mm2 (incluindo o cabo de terra). Só o cabo 6x1,5mm2 está completo com um ligadorautomático com 5 pólos.

90

ALIMENTAZIONI ELETTRICHE SUPPLEMENTARI I moduli di LUXUS sono concepiti in modo che solo uno dei due profilati dialluminio sia utilizzato per i collegamenti delle unità luminose. L’altro è a disposizione dell’installatore per altri servizi - SUPPLEMENTARY ELECTRIC CONNECTION The modules of LUXUS are thought in a way that only one of the two aluminiumprofiles is used for the electric connections and of the luminous units.The other one is at the disposal of the installer for otherservices - ALIMENTATIONS ELECTRIQUES SUPPLEMENTAIRES Les modules de LUXUS sont pensés de façon que seulement undes deux profilés en aluminium soit utilisé pour les connexions électriques des unités lumineuses. L’autre, reste toujours libre àdisposition pour des autres services - ELEKTRISCHE VERBINDUNG Die Stromversorgung befindet sich innerhalb derAluminiumprofile. Eine Seite ist für die Stromversorgung mit Steckverbindern, die Vorschaltgeräte und die Durchverdrahtungreserviert. Die andere Seite steht für gewünschte Zusatzverdrahtung zur Verfügung - CONEXIONES ELECTRICASSUPLEMENTARES Los elementos modulares de LUXUS han sido proyectados en manera que se utilice solo uno de los dosperfiles de aluminio para la conexión de los módulos de alimentación. El otro perfil queda libre, a disposición del instaladorpara todas otras necesidades - LIGAÇÕES ELÉTRICAS COMPLEMENTARES O Perfil comporta dois espaços laterais. Um é ondeestão colocados os cabos, ligadores e balastros. O outro espaço está completamente livre para qualquer outras situações.

UNIONE MECCANICA I moduli portanti di LUXUS si uniscono meccanicamente tra di loro in modo semplice serrando dueviti - MECHANIC JOINT The load-bearing modules can be easily mechanically joint together, by tightening two screws - JONCTION MECANIQUE Les modules portants de LUXUS se relient entre eux d’une façon mécanique et simple par serrurede deux vis à 6 pans - MECHANISCHE VERBINDUNG Die tragenden Grundmodule werden einfach mit 2 Imbusschraubenmiteinander befestigt - UNIÓN MÉCANICA Las estructuras de soporte se unen mecánicamente de forma muy sencillagracias a dos tornillos Allen - UNIÂO MECÂNICA Os módulos portadores do Perfil unem-se mecanicamente entre si, demodo simples, apertando dois parafusos.

COLLEGAMENTO DI TERRA Per collegare a terra tutta la parte strutturale del sistema è sufficiente allacciare un modulo diLUXUS al cavo di terra della rete usando l’apposito morsetto situato vicino alle viti necessarie per l’unione meccanica. I caviper alimentazioni dal soffitto da noi forniti sono comprensivi di tale cavetto - EARTH CONNECTION In order to connect atearth the whole structure of the system you have just to link one module of LUXUS at the network earth cable by using theproper connector, situated near to the necessary screws for the mechanic joint. The cables for the connection at the ceiling,provided by us, include this earth cable - BRANCHEMENT DE TERRE Pour brancher à la terre toute la partie structurelle dusystème il suffit de brancher un module de LUXUS au câble de terre du filet en utilisant la barrette de connexion spécialepositionnée près des vis nécessaires pour la jonction mécanique. Les câbles pour alimentations au plafond sont fournis parnous avec ce fil - ANSCHLUß DES SCHUTZLEITERS Um den Schutzleiter mit dem System zu verbinden muss ein Modulmittels Schrauben mit dem Schutzleiter der Anschlussleitung verbunden werden. Im Anschlusskabel ist der Schutzleiterenthalten - TOMA DE TIERRA Para la toma de tierra de toda la estructura del sistema hace falta, simplemente, conectar unsolo módulo de LUXUS al cable de tierra de la red, utilizando el conector apropiado situado cerca de los tornillos de la uniónmecánica. Los cables de alimentación de techo que suministramos incluyen este cable de tierra - LIGAÇÃO DE TERRA Paraligar a linha de terra à estrutura inteira do sistema tem apenas que unir um módulo de LUXUS ao cabo de terra de redeusando o próprio ligador, situado perto dos parafusos da junta mecânica. Os cabos para a ligação ao tecto, fornecidos pornós, incluem esta linha de terra.

ATTACCO A SOFFITTO Il sistema si installa velocemente a soffitto tramite staffe provviste di cavetti in acciaio conregolazione micrometrica “Zip System” - CEILING CONNECTION The system can be quickly installed on the ceiling throughbrackets supplied with steel cables with a system of micrometric regulation “Zip System” - CONNEXION AU PLAFOND Lesystème s’installe très vite au plafond par deux élégantes bases dotées de câbles en acier. Elles sont dotées de système deréglage micrométrique «Zip System» - DECKENBEFESTIGUNG Das System wird schnell und einfach an der Decke mitStahlseilen und Halterungen befestigt. Die Stahlseile verfügen über ein Mikro- Schnelljustierungssystem - MONTAJE DETECHO El sistema se puede montar en techo de forma fácil, gracias a los soporte de montaje a techo completos con cablesde acero. Los soportes de montaje a techo montan el sistema de regulación micrométrica “Zipsystem”- LIGAÇÃO AO TECTO O sistema pode ser instalado facilmente ao tecto através de dois suportes em cabo de aço.São fornecidos com um sistema de regulação micrométrica denominado “Zip System”.

TERMINALE DEL SISTEMA È disponibile in ogni singolo colore il terminale di chiusura del modulo - END CAP End caps toclose the system are available in all colours of LUXUS - TERMINAL DU SYSTEME Le terminal de fermeture du module à fixeraux deux extrémités du système est disponible dans chaque couleur - ENDKAPPEN Endkappen sind in den verschiedenenFarben des LUXUS lieferbar - TAPAS FINALES Las tapas finales que cierran el sistema son disponibles en todos los colores deLUXUS - TOPO Os topos finais de remate estão disponíveis em todas as cores do sistema LUXUS.

COMPOSIZIONE DEL SISTEMA Per la massima flessibilità progettuale LUXUS è dotato, oltre che di moduli lineari pergiunzioni rettilinee, anche di giunti a L, T e X - SYSTEM COMPOSITION In order to grant the maximum flexibility of thesystem, LUXUS is provided, further to linear modules, even with L, T and X joints - COMPOSITION DU SYSTEME Pour la plusgrande flexibilité du projet, LUXUS est doté, à côté des modules linéaires pour jonctions horizontales, même de joints à L, Tet X - SYTEMKOMPONENTEN Um ein Maximum an Flexibilität zu gewährleisten sind für LUXUS Linear, L-, T- undKreuzverbinder lieferbar - COMPOSICIÓN DEL SISTEMA Para asegurar la máxima flexibilidad del sistema LUXUS además delas estructuras lineares comprende uniones a L, T y X - COMPOSIÇÃO DE SISTEMA Para permitir a máxima flexibilidade dosistema, LUXUS é fornecido para módulos lineares, até mesmo em curva (L), em T ou em cruz (X).

PANNELLI PER MODULI SENZA UNITA’ LUMINOSE Sono disponibili nei quattro colori di LUXUS pannelli di policarbonato,delle opportune dimensioni per chiudere i moduli strutturali che non contengono unità luminose - PANELS FOR MODULESWITHOUT LUMINOUS UNITS Polycarbonate panels in the four colours of LUXUS are available, with the proper dimensions to close the structural modules that don’t include luminous units - PANNEAUX POUR MODULES SANS UNITES LUMINEUSES Des panneaux en polycarbonate sont disponibles dans les quatre couleurs de LUXUS, avec lesdimensions indiquées pour fermer les modules structurales qui ne contiennent pas d’unités lumineuses - PROFILABDECKUNGEN Polycarbonatabdeckungen in den vier Farben sind lieferbar, um Bereiche zuschließen, in denenkeine Leuchten eingesetzt werden - PANELES PARA ESTRUCTURAS MODULARES Los paneles de policarbonato estándisponibles en los cuatro colores LUXUS, de la dimensiones correctas para cerrar los módulos estructurales sin iluminación- PAINÉIS PARA MÓDULOS SEM UNIDADES LUMINOSAS Os painéis de policarbonato estão disponíveis nas quatro cores deLUXUS, com as dimensões próprias das unidades que não incluem unidades luminosas.

ALIMENTAZIONE ELETTRICA I moduli sono elettrificati con cinque conduttori di 1,5 mm2 che si collegano tra di loro permezzo di morsettiere automatiche a scatto. La portata a 230V è di 9A per un circuito di 22 mt - ELECTRIC CONNECTIONThe modules are electrified by five conductors of 1,5mm2, that can be joint together through snap-in connectors. The loadat 230V is 9A for a 22 mt circuit - ALIMENTATION ELECTRIQUE Les modules sont électrifiés avec cinq conducteurs de 1,5mm2 qui se relient entre eux par barrettes de connexion automatiques à déclenchement. Le branchement de terre estexclu de ce type de connexion et est fait de la façon indiquée ci-dessous en utilisant la structure en aluminium desmodules portants. La portée à 230V est de 9A pour un circuit de 22 mt - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die tragendenModule sind mit 5x 1,5mm2 und Steckverbinder vorverkabelt. Die maximale Last beträgt bei maximaler Länge von 22m9A bei 230V - CONEXIÓN ELÉCTRICA Los módulos vienen electrificados por 5 conductores de 1,5mm2, que se unen conconectores plug and play. La tensión a 250V es de 3A para un circuito de 24m y de 6m para un circuito de 12m - LIGAÇÃOELÉCTRICA Os módulos são electrificados com cinco condutores de 1,5mm2, que podem ser juntos a um ligador. A cargade 230V é 9A para um circuito de 22 metros.

ELETTRIFICAZIONE SUPPLEMENTARE Sono disponibili le morsettiere automatiche nel caso si vogliano installare lineeaggiuntive nella parte vuota del profilato - SUPPLEMENTARY ELECTRIFICATION Connectors are available, in case you want to install additional lines in the empty part of the profile - ELECTRIFICATION SUPPLEMENTAIRE Les bases de connexionautomatique à déclenchement sont disponibles si on veut installer des lignes supplémentaires dans la partie vide du profilé- ZUSÄTZLICHE VERDRAHTUNG Steckverbinder sind als Zugehör lieferbar um zusätzliche Verdrahtung einfach zugewährleisten - ELECTRIFICACIÓN SUPLEMENTARIA Disponemos de conectores plug and play para instalar líneasadicionales en la parte vacía del perfil - ELECTRIFICAÇÃO ADICIONAL Os ligadores estão disponíveis, no caso de quererinstalar linhas adicionais na parte lateral livre do perfil.

91

Page 47: Catalogo Iluminacao Esedra

714 984 l=200 cm

712 996 l=230 cm

Rosone a soffitto - Ceiling rose - Basepour plafond - Deckenbaldachin - Rosón de techo - Roseta de tecto

714 950V

Terminale di chiusura - End cap - Embout pour fermetureEndkappe - Tapa final - Topo de remate

714 950A

714 950G

714 950N

4

25

250

40

0,5kg 0,5kg 0,5kg 0,5kg 0,5kg 0,5kg 0,5kg

40 40 40 40 40

E’ consigliata una distanza dei supporti di fissaggio di 250 cm. In questo caso la capacità di caricomeccanico è di 0,5 Kg ogni 40 cm - We suggest a distance between the supports of 250 cm. In thicase the mechanic load capacity is 0,5 Kg for 40cm - En général on conseille une distancemaximum des supports pour le fixage de 250 cm. La capacité de charge mécanique du système estde 0,5 Kg pour chaque 40 cm - Wir empfehlen einen Abstand zwischen den Abhängepunkten von250 cm. Die mechanische Last beträgt 0,5kg pro 40cm - Aconsejamos una distancia máxima entrelos soportes de fijación de 250cm . La capacidad de carga del sistema es de 0,5 Kg cada 40cm delongitud, considerando una distancia inferior a 250cm entre los puntos de suspensión - Geralmenteé aconselhada uma distância máxima entre os suportes de fixação de 250cm. A capacidademecânica de carga do sistema é de 0.4kg a cada 40cm de cumprimento, quando a distânciamáxima entre um ponto de suspensão e o outro não for superior a 250cm.

l.

25

9392

LU X U SCOMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN - COMPONENTES - COMONENTES

Modulari meccanici - Mechanic modular elements - Eléments modulaires mécanique - Mechanische Grundmodule - Elementos modularesmecanicos - Elementos modulares mecânicos

714 900V

l=25 cm

714 900A

714 900G

714 900N

714 901V

l=50 cm

714 901A

714 901G

714 901N

714 902V

l=75 cm

714 902A

714 902G

714 902N

714 903V

l=100 cm

714 903A

714 903G

714 903N

714 904V

l=125 cm

714 904A

714 904G

714 904N

714 905V

l=150 cm

714 905A

714 905G

714 905N

16,8

l.

25

25

4

Pannelli per moduli senza unita’ luminose - Panels for modules without luminous units - Panneaux pour modules sans unites lumineuses - Profilabdeckungen - Paneles para estructuras modulares - Painéis para módulos sem unidades luminosas

714 920V

l=25 cm

714 920A

714 920G

714 920N

714 921V

l=50 cm

714 921A

714 921G

714 921N

714 922V

l=75 cm

714 922A

714 922G

714 922N

714 923V

l=100 cm

714 923A

714 923G

714 923N

714 924V

l=125 cm

714 924A

714 924G

714 924N

714 925V

l=150 cm

714 925A

714 925G

714 925N

16,8

l.

Diffusori fluorescenti trasparenti colorati -Transparent fluorescent coloureddiffusers - Diffuseurs fluorescents transparents en couleur - Transparentfluoreszierende farbige Diffusoren - Difusores fluorescentes, transparentes,coloreados - Difusores fluorescentes transparentes em cores

l=90 cm

714 960A

714 960G

l=120 cm

714 961A

714 961G

l=150 cm

714 962A

714 962G

714 933V

Giunto a L - L connector - Joint à L - L- Verbinder - Unión a L - União em L

Giunto a T - T connector - Joint à T - T- Verbinder - Unión a T - União em T

Giunto a X - G connector - Joint à X - X- Verbinder - Unión a X - União em X

714 933A

714 933G

714 933N

4

25

25

714 934V

714 934A

714 934G

714 934N

4

25

25714 935Amax

l.

714 985 l=400 cm

714 935G

714 935N

714 935V

E27 75/100W QPAR30

LUXUS UNITÀ LUMINOSE disponibili per LUXUS - LUMINOUS UNITS available for LUXUS - UNITES LUMINEUSES disponibles pour LUXUS

LEUCHTEN für LUXUS - MÓDULOS DE ILUMINACIÓN disponibles para LUXUS - UNIDADES LUMINOSAS disponíveis para LUXUS

EVOLUTION p. 98

JACK-SYSTEM p. 104

Binario - Track - Schiene - Rail - Riel Cabos parallelos EUROSTANDARD p. 102

G53 75/100WQR111

G53 75/100WQR111

G53 50W QR111

GX8,5 35/70W HIPAR111

GX8,5 35/70W HIPAR111

E27 75W QPAR-CB30

E27 75/100W QPAR30

G539/54/80W T16

GX24q-3 1x26W2x26W=52W4x26W=104WTC-TEL

1x26W

GX24q-3 1x(2x26W)=52W2x(2x26W)=104W4x(2x26W)=208WTC-TEL

2x26W

GU5,3 50W QR-51GU5,3 50W QR-CB51

GU5,3 50W QR-CB51

GY6,35 50W QT12-LP

GU10 75W QPAR-63GZ10 75W QPAR-CB63

G8,5 70WHIT-Te-CE

E27 70WHIPAR-L30

R7s 300WQT-DE12

GX24q-3 26W TC-TEL

ESEMPIO D’ORDINE Per realizzare l’installazione sottostante (con impianto elettrico in triplice accensione) - ORDER EXAMPLE In order to realize the installationbelow (with a three switchings electric connection) - EXEMPLE DE COMMANDE Pour réaliser l’installation ci-dessous (avec installation électrique à allumagetriple) - BESTELLBEISPIEL Um die abgebildete Struktur (mit dreipoliger Schaltmöglichkeit) zu bestellen - EJEMPLO DE PEDIDO Para realizar una instalacióncomo la de abajo (con conexión eléctrica de triple encendido) - EXEMPLO DE ESCOLHA Para compreender a instalação abaixo indicada (com três circuitos):

4 pc 714 933G, 10 pc 714 905G, 10 pc 714 701G, 10 pc 714 992, 4 pc 714 984, 1 pc 712 996, 1 pc 712 986

5 mt

4 mt

Cavo di alimentazione 6x1,5 mm2 con cavetto di terracon capocorda - Feed cable 6x1,5 mm2 with earth cablewith its terminal - Câble d’alimentation 6x1,5 mm2. Incluscâble de branchement de terre avec cosse - Einspeisekabel 6x1,5mm2, mit Schutzleiter undSteckverbinder - Cable de alimentación 6x1,5 mm2 concable de tierra con Terminal faston - Ligador 5x1,5 mm2

com pólos duplos de entrada.

Morsettiera a scatto 5x1,5 mm2 con doppi poli in entrata - Snap-in connector 5x1,5 mm2 with double poles forinput - Base de connexion automatique àdéclenchement 5x1,5 mm2 avec doubles pôles en entrée- Einspeisungs- Steckverbinder 5x1,5mm2, doppeltbelegbar - Conector plug and paly 5x1,5 mm2 con polosdobles en entrada - Ligador 5x1,5 mm2 com pólos duplosde entrada.

714 983

712 997 l=430 cm

Cavo di alimentazione 3x0,75 mm2 con cavetto di terra - Feed cable 3x0,75 mm2 with earth cable - Câble d’alimentation 3x0,75 mm2 avec câble debranchement de terre - Einspeisekabel 3x0,75mm2,inklusive Schutzleiter - Cable de alimentación 3x0,75mm2 con cable de tierra - Cabo de alimentação 3x0,75mm2. Inclui a linha de terra.

701 946

10

2,6

712 986

EVOLUTION FLUO (TC-TEL/1x26W) p. 100

EVOLUTION FLUO (TC-TEL/2x26W) p. 100

S O L A R I S ( T16) p. 94

750°

GU5,3 50W QR-51

Coppia di cavetti d’acciaio disospensione con “Zip system”- Pair of suspended steel cableswith a “Zip system” - Couple decordons en acier pour suspensionavec “Zip system” - Paar Stahlseilemit Mikro- Schnelljustierungssystem- Par de cables de acero desuspensión “Zip system”- Par de suportes em cabo de açocom “Zip system”.

Page 48: Catalogo Iluminacao Esedra

l.

16,8

l.

16,8

l.

16

10

9594

SOLARISUNITÀ LUMINOSE PER LUXUS - LUMINOUS UNITS FOR LUXUS - UNITES LUMINEUSES POUR LUXUS - LEUCHTEN FÜR LUXUSMÓDULOS DE ILUMINACIÓN PARA LUXUS - UNIDADE LUMINOSA PARA LUXUS � Unità luminose per lampade fluorescenti T16 complete di tubi in policarbonato per protezione lampade. Si installano ad innesto rapido in dotazione sui telaiportanti di LUXUS � Luminous units for fluorescent T16 bulbs, complete with tubes in polycarbonate for the bulbs protection. They can be installed thanks to therapid coupling connectors on the main chassis of LUXUS � Les unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 sont complètes des tubes en polycarbonatepour protéger les lampes. Ils s’installent à déclenchement rapide sur les cadres portants de LUXUS � Leuchten für Leuchtstofflampen T16 mit Schutzabdeckungfür die Leuchtmittel. Diese werden am Trägermodul von LUXUS mittels Schnellverschlüssen befestigt � Módulos de iluminación para lámparas fluorescentes T16completos con tubos de policarbonato para proteger las lámparas. Se instalan gracias a los conectores de montaje rápido incluidos � Os aparelhos de iluminação para lâmpadas fluorescentes T16 são fornecidos com tubos em policarbonato transparente para protecção das lâmpadas. Podem ser instalados naestrutura principal, graças aos ligadores de fixação rápidos já incluídos no equipamento.

25

4l.

25

4119

714 702V

714 702A

714 702G

714 702N

l=144 cm (for module 150 cm)

714 700V

714 700A

714 700G

714 700N

l=94 cm (for module 100 cm)

714 701VE

714 701AE

714 701GE

714 701NE

kg 1,7G5 2x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

For module l=125 cm

714 701V

714 701A

714 701G

714 701N

l=119 cm (for module 125 cm)

714 980 l=80 cm (2x39W)

714 981 l=110 cm (2x54W)

714 982 l=140 cm (2x80W)

714 990 l=80 cm (2x39W)

714 991 l=110 cm (2x54W)

714 992 l=140 cm (2x80W)

714 970 l=80 cm (2x39W)

714 971 l=110 cm (2x54W)

714 972 l=140 cm (2x80W)

SOLARISOPTIONAL - OPTIONAL - OPTIONAL - ZUBEHÖR - OPCIONAL - OPCIONALSono disponibili per SOLARIS, le griglie per bassa luminanza, gli schermi in alluminio per totale luce diretta e i diffusori di pc. opalino � The following optionals areavailable for SOLARIS 2x39W, 2x54W, 2x80W: louvre at low luminance, screens in aluminium for a total direct light and diffusers of opal pc � Sont disponibles pourles trois unités lumineuses SOLARIS, les grilles pour basse luminance, les écrans en aluminium à lumière directe totale et les panneaux diffuseurs en pc opalin � Folgende Zubehörteile sind für SOLARIS Leuchten 2x39W, 2x54W und 2x80W lieferbar: Blendschutzraster, Hochglanzreflektor für direkt Leuchte und Diffusorenaus weiß opalem Polycarbonat � Disponibles para SOLARIS: las rejillas de baja luminancia, las pantallas de aluminio para luz totalmente directa, y los panelesdifusores de policarbonato opal � As soluções apresentadas estão disponíveis para os aparelhos SOLARIS. O difusor de baixa luminância, reflector em alumíniopara iluminação directa, e alguns difusores opalinos em policarbonato.

kg 0,7G5 2x39W T16

(3000°K-E9008/4000°K-E9010)

kg 0,8G5 2x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

kg 0,9G5 2x80W T16

(3000°K-E9036C/4000°K-E9036B)

750°

T16

88-1 88-2 88-3 89-1

89-2

89-3

90-1

90-2

90-3

91-1

91-2

91-3

Può essere installato conteporaneamente alla griglia per bassa luminanza ed allo schermo in policarbonato - It can be installed at the same time with the

low luminance louvre and with the polycarbonate screen - Il peut être installé au même temps que la grille anti-éblouissement et l’écran en polycarbonate

- Es kann gleichzeitig mit dem Blendschutzgitter und dem Polycarbonten Reflektor installiert werden - Puede ser instalado contemporaneamente con la

rejilla de baja luminancia y la pallanta de policarbonato - Pode ser instalado directamente na grelha de baixa luminância e lo difusor em policarbonato.

VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE E’ disponibile la plafoniera 2x54W in versioneemergenza 1h. Accende una sola lampada quandoscatta l’emergenza - VERSION IN PERMANENTEMERGENCY Available a 2x54W fitting inemergency version 1h. It switches an only bulbwhen the emergency is activated - VERSION ENURGENCE PERMANENTE Le plafonnier 2x54W estdisponible en version urgence 1h. Il prévoitl’allumage d’une seule lampe quand l’allumage enurgence est actif - VERSION MIT PERMANENTEMNOTLICHT Lieferbar die SOLARIS Leuchte mitNotlichteinheit und EVG. Während der Betriebsdauervon 1 Stunde leuchtet ein Leuchtmittel, wenn derSchaltkreis geschlossen wird - VERSIÓN DEEMERGENCIA PERMANENTE Luminaria de plafón2x54W disponible en versión de emergencia 1h.Seencende una sola lámpara en el momento que seactiva l’emergencia - VERSÃO DE EMERGENCIAPERMANENTE Disponível plafon 2x54W em versãode emergência de 1h. Em emergência apenas entraem funcionamento uma das lâmpadas fluorescentes

Page 49: Catalogo Iluminacao Esedra

9796

SOLARISDIFFUSORI COLORATI - COLOURED DIFFUSERS DIFFUSEURS COLORES FARBIGE - DIFFUSOREN - DIFUSORES COLOREADOSDIFUSORES COLORIDOS� Usando i pannelli di policarbonato trasparente e fluorescente giallo o arancio èpossibile ottenere straordinari effetti di luce diretta colorata lasciando inalterata laluce indiretta bianca � By using the panels of transparent, fluorescent yellow ororange polycarbonate, you can obtain extraordinary effects of direct coloured light,maintaining the white indirect light unchanged � En utilisant les panneaux enpolycarbonate transparent et fluorescent jaune ou orange il est possible d’obtenird’extraordinaires effets de lumière directe colorée, tout en laissant inaltérée lalumière indirecte blanche � Indem Sie die Diffusoren aus transparentem, Neongelben oder orangen Polycarbonats verwenden, erhalten Sie außerordentlicheEffekte des direkten farbigen Lichtes. Der weiße Indirektanteil der Beleuchtungbleibt unverändert erhalten � Utilizando los paneles de policarbonatotransparentes, y amarillos o naranjas fluorescentes, se pueden obtenerextraordinarios efectos de luz directa coloreada, manteniendo inalterada la luzindirecta blanca � Utilizando os difusores em policarbonato transparente, amarelofluorescente e laranja, podem-se criar extraordinários efeitos de iluminação directacolorida, mantendo uma iluminação indirecta totalmente branca.

16,8

l.

l=90 cm

714 960A

714 960G

l=120 cm

714 961A

714 961G

l=150 cm

714 962A

714 962G92-1/92-2/92-3

92-4/92-5/92-6

Page 50: Catalogo Iluminacao Esedra

9998

LUXUSUNITÀ LUMINOSE - LUMINOUS UNITS - UNITES LUMINEUSES - LEUCHTEN MÓDULOS DE ILUMINACIÓN - APARELHOSDE ILUMINAÇÃO e v o l u t i o n� Tutte le potenzialità di EVOLUTION sono moltiplicate con le unità luminose di questa serie opportunamente progettate per LUXUS � All the EVOLUTIONpotentialities are multiplied thanks to the luminous units of this series, properly projected for LUXUS � Toutes les potentialités de EVOLUTION sont multipliées parles unités lumineuses de cette série opportunément projetées pour LUXUS � Alle Möglichkeiten der EVOLUTION Serie multiplizieren sich dank der Integrierung indas LUXUS System � Todas las potencialidades de EVOLUTION se multiplican gracias a los módulos de iluminación de esta línea, oportunamente proyectada paraLUXUS � Todas as potencialidades de linha EVOLUTION são multiplicadas graças às unidades luminosas especialmente projectadas para o sistema LUXUS.

Filtri cromatici - Chromatic filters - Farbfilter - Filtreschromatiques - Filtros Cromáticos - Filtros cromáticos

651 921651 922651 923651 926651 927

10

AxB Kg l=cm 100W 12V 35/70W 230V 100W 230V

18x16,8 0,8 25 651 710L 652 710L 35W / 652 711L 70W 653 710L

43x16,8 1,5 50 651 720L 652 720L 35W / 652 721L 70W 653 720L

93x16,8 2,3 100 651 740L 652 740L 35W / 652 741L 70W 653 740L

QR111 HIPAR111

QPAR30 QPAR-CB30

1-2-3 4-5-6-7-8-9

15-16 17-18

QR111G53

HIPAR111Gx8,5

QPAR30E27

QPAR-CB30E27

AB

356°

90°

651 900651 901651 903651 904651 905

653 900653 901653 903653 904653 905

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Da ordinare sempre quando si scelgono apparecchi a scarica - To be ordered always whenchoosing the fitting for discharge lamp - A commander toujours quand on choisit l'appareil àdecharge - Ist bei Verwendung von Entladungslampen immer mitzubestellen - A pedir paralámparas de descarga - Para ser sempre encomendado quando escolhe a lâmpada de descarga.

Per - For - Pour - Für - Para: 35W E 2990 S70W E 2991 S

35W E 2990 M70W E 2991 M

35W E 2990 L70W E 2991 LHIPAR111

10°

24°

40°

QR111 QPAR30 QPAR-CB30HIPAR111

650°

For module

Per - For - PourFür - Para: QR111

Page 51: Catalogo Iluminacao Esedra

100 101

TC-TEL 230V86

655 900655 901655 903

13

TC-TEL 1x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

AxB Kg l=cm 26W 230V W

43x16,8 1,3 50 655 720L 2x26W=52W

93x16,8 2,1 100 655 740L 4x26W=104W

143x16,8 2,9 150 655 760L 6x26W=156W

TC-TELGX24q-3

AB

18

650°

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

656 900656 901656 903

15,5

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

For module For module

TC-TEL 230V87

AxB Kg l=cm 26W 230V W

20x16,8 0,9 25 656 710L 2x26W=52W

43x16,8 1,5 50 656 720L 2x(2x26W)=104W

93x16,8 2,3 100 656 740L 4x(2x26W)=208W

TC-TELGX24q-3

18

AB

650°

LUXUSUNITÀ LUMINOSE - LUMINOUS UNITS - UNITES LUMINEUSES - LEUCHTEN MÓDULOS DE ILUMINACIÓN - APARELHOSDE ILUMINAÇÃO e v o l u t i o n f l u o� Corpo in metacrilato (PMMA), reattori elettronici cablati in scatola di policarbonato trasparente, riflettori in policarbonato metalizzato lucido ad alto rendimento,anelli in policarbonato trasparente e colorato completi di vetro di protezione temperato ed acidato internamente � Chassis in metacrylate (PMMA), electronicballasts cabled in a box of transparent polycarbonate, reflectors in polycarbonate, gloss metallized for high efficiency, rings in transparent or colouredpolycarbonate complete with the protection glass, tempered and internally acidified � Corps en méthacrylate (PMMA), réacteurs électroniques câblés dans uneboîte en polycarbonate transparent, réflecteurs en polycarbonate métallisé brillant à haut rendement, anneaux en polycarbonate transparent et coloré completsde verre de protection trempé et acidé à l’intérieur � Gehäuse aus Metacrylat (PMMA), elektronische Vorschaltgeräte in transparentem Gehäuse,Hochglanzreflektoren aus metalliziertem Polycarbonat, Ringe aus transparentem oder farbigem Polycarbonat mit gehärtetem und satiniertem Schutzglas� Chasis de metacrilato (PMMA), balastos electrónicos cableados en una caja de policarbonato transparente, reflectores de policarbonato pulido metalizado dealto rendimiento, anillos de policarbonato transparente o coloreado completos con vidrio de protección templado y acidado internamente � Corpo emmetacrilato (PMMA), balastro electrónico inserido numa caixa em policarbonato transparente, reflectores em policarbonato metalizado brilhante e de alto brilhopara uma alta eficiência, anéis em policarbonato transparente e colorido com vidro de protecção temperado e opalino.

Page 52: Catalogo Iluminacao Esedra

103102

LUXUSPROIETTORI E SPOT - PROJECTORS AND SPOTS PROJECTEURS ET SPOT -STRAHLER UND SPOTS PROYECTORES Y SPOTS - PROJECTORESPer informazioni dettagliate sulla gamma completa dei proiettorivedi pag. 198/243 � For detailed information about the completerange of projectors, please look at the pag. 198/243 � Pour desinformations détaillées sur la gamme complète des projecteursconsultez la page 198/243 � Weitere Informationen über diekomplette Auswahl von Strahlern finden Sie im Hauptkatalog aufSeite 198/243 � Para informaciones detalladas sobre la gamacompleta de proyectores favor de consultar a la pág. 198/243 � Para informação detalhada sobre a gama completa deprojectores, por favor consulte a Pág.198/243.

17

l.

714 911V

l=50 cm

714 911A

714 911G

714 911N

714 910V

714 910A

714 910G

714 910N

714 912V

l=75 cm

714 912A

714 912G

714 912N

714 913V

l=100 cm

714 913A

714 913G

714 913N

l=150 cm

LUXUSBINARIO - TRACK/SCHIENE - RAIL - RIEL - CABOS PARALLELOS EUROSTANDARD� Usando le unità luminose con binario Eurostandard si può dotareil sistema di tutti i proiettori Esedra � Through the luminous unitswith the Eurostandard track, you can use on this system all Esedraprojectors � Avec les unités lumineuses complet de railEurostandard on peut doter le système de tous les projecteursEsedra � In den LUXUS Modulen mit Eurostandardadapter könnenalle Esedra Strahler eingesetzt werden � Con todos los módulos deiluminación completos con rail Eurostandard, se pueden montartodos los proyectores spots Esedra � Com este sistema de cabosparallelos EUROSTANDARD permite integrar projectores da ESEDRA.

750°

E27 75/100W QPAR30QPAR-CB30

E27 70W HIPAR-L30

R7s 300WQT-DE12

G8,5 70WHIT-Te-CE

G53 75W QR111

E27 75/100W QPAR30QPAR-CB30

E27 75/100W QPAR30

GX24q-3 52WTC-TEL

E VOLUTION p.200 VELVET p.230

STACK p.234

EVOLUTION FLUO p.208

FEDER AL p.210

GUN p.216

MATCH p.238

GU5,3 50W

QR-CB51

ZENITH p.222

G53 100WQR111

GX8,5 35/70W HIPAR111

GX8,5 70W HIPAR111

E27 75/100W QPAR30

Page 53: Catalogo Iluminacao Esedra

105104

GU5,3 50W QR-CB51QR51

16,8

10

18

10

68

16,8

714 936V

714 936A

714 936G

714 936N

714 937V

714 937A

714 937G

714 937N

750°

For module l=25 cm

For module l=75 cmG53 50W QR111

G53 50W QR111

GENEX p.254E VOLUTION p.246KOYO p.250GU5,3 50W

QR-CB51

GU5,3 50W

QR-CB51BLOCK p.256

LUXUSJACK SYSTEM� Sono disponibili unità luminose JACK SYSTEM, su cui è possibile montare tutti gli apparecchi Esedra provvisti di tale attacco, vedi pag. 246/257 � JACK SYSTEM luminous units are available, where you can mount all the Esedra fittings provided with this connector, see pages 246 to 257 � Das LUXUS Systembietet die Möglichkeit Module mit Jack Adapter einzusetzen (auf den Seiten 246 bis 257) � sont disponibles des unites limineuses JACK SYSTEM. Sur les quelles ilest possible d’assembler toutes les appareilles ESEDRA dotés de cette connexion, consultez les pages 246 à 257 � Sonos dispoibles módulos de iluminación conconectores JACK SYSTEM en los cuales se pueden instalar todos los aparados ESEDRA que monten este conector. Para informaciones detalladas sobre la gamacompleta de proyectores ver pág. de 246 a 257 � No sistema LUXUS tem à disponibilidade unidades luminosas com suportes para o sistema JACK. Nestas unidadespodem ser aplicados todos os projectores e suspensões da gama Esedra, fornecidos com este sistema. Para mais informações, deve consultar as páginas 246 a 257.

LUXUSPROIETTORI E SPOT - PROJECTORS AND SPOTS

PROJECTEURS ET SPOT -STRAHLER UND SPOTS

PROYECTORES Y SPOTS - PROJECTORES

Page 54: Catalogo Iluminacao Esedra

106 107

LUXUSSOLARIS SUPER KITSospensioni per lampade lineari T16, complete di reattori elettronici e tubiin pc per protezione lampada � Suspensions for T16 bulbs are available inkits for suspension, complete of electronic ballast and tubes in pc for thebulb protection � Sospensions pour lampes linéaires T16 complètes de lesréacteurs électroniques et de tubes en pc pour protéger la lampe� Leuchte für T16 Leuchtstofflampen mit Inklusive EVG undLeuchtmittelschutz für die Leuchtmittel � Suspenciones para lámparaslineares T16, completos con el balasto electrónico y tubos de pc para laprotección de las lámparas � Suspensãos para lâmpadas fluorescenteslineares T16 completos com balastro electrónico e suportes em pc deprotecção às lâmpadas.

max200

25

5

l.

l.

16,8

714 500V

714 500A

714 500G

714 500N

kg 2,9G5 2x39W T16

(3000°K-E9008/4000°K-E9010)

l=100 cm

OPTIONAL - Griglia - Louvre - Blendbegrenzungsraster - Grille pour basse luminance - Rejilla de baja luminancia - Reflector de baixa luminância

750°

714 510V

714 510A

714 510G

714 510N

l=125 cm

714 520V

714 520A

714 520G

714 520N

kg 3,9G5 2x80W T16

(3000°K-E9036C/4000°K-E9036B)

l=150 cm

714 991 l=110 (2x54W)

714 990 l=80 (2x39W)

714 992 l=140 (2x80W)

T16

kg 3,4G5 2x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

88-4 88-5 88-6

90/1-2-3

Page 55: Catalogo Iluminacao Esedra

109108

P R O F I L E P LU S� E’ costituito da una parte strutturale e da unità luminose che vi si possono installare. E’ costituito da un estruso in alluminio rivestito lateralmente con dueprofilati di pc. E’ fornito in cinque lunghezze, che si uniscono loro in connessione meccanica ed elettrica. PROFILE PLUS risponde alle esigenze che possonopresentarsi all’interno dello stesso ambiente da illuminare grazie alla vasta gamma di apparecchi e sorgenti luminose � It consists in a structural part and inluminous units that you can there install. It is made of an aluminium extrude, laterally covered by two profiles of pc. It is provided in five lengths, that you can jointogether with a mechanic and electric connection. PROFILE PLUS answers to the needs that may occur within the same environment to enlighten thanks to thewide range of products available � PROFILE PLUS est constitué par une partie structurale et par des unités lumineuses qui peuvent être installées dans le pointchoisi. Il est composé par une pièce extrudée en aluminium recouvert aux deux côtés par deux profilés en pc. Il est produit en cinq différentes longueurs, quipeuvent être reliées entre elles par connexion mécanique et électrique. PROFILE PLUS résout aux exigences qui peuvent se présenter à l’intérieur du même milieuà éclairer grâce à la vaste gamme d’appareils et sources lumineuses � Es besteht in einem strukturellen Teil und den Leuchten, die Sie am gewünschten Punkt desSystems anbringen können. Es wird von einem Aluminiumstrang gebildet, seitlich bedeckt durch zwei Profile des Polycarbonats. Fünf Längen stehen zur Auswahl,die miteinander verbunden und elektrifiziert werden können. PPROFILE PLUS löst unterschiedlichste Beleuchtungsanforderungen die Designer vorfinden. Dieumfangreiche Leuchtenauswahl und die vielen Systemkomponenten erlauben einen kreativen und flexiblen Einsatz des Systems � Profile Plus se compone deuna parte estructural y en módulos de iluminación que se pueden montar en un punto preciso. Es un extruído de aluminio, cubierto lateralmente por dos perfilesde pc. Se suministra en cinco longitudes diferentes, que se pueden unir gracias a conexiones mecánicas y eléctricas. PROFILE PLUS soluciona las diferentesnecesidades luminotécnicas que pueden presentarse dentro de un mismo ambiente, gracias a una amplia gama de aparatos y fuentes luminosas � É constituídopor uma parte estrutural e por uma unidade luminosa que se pode instalar no ponto escolhido. É constituída em alumínio revestido lateralmente por 2 perfis empc. É fornecido em 5 comprimentos que podem ser unidos entre si com ligação mecânica e eléctrica. PROFILE PLUS resolve as diversas exigências iluminotécnicas que possam apresentar-se no mesmo ambiente a iluminar, graças á vasta gama de aparelhos e de fontes luminosas.

750°

5,5

10,3

Page 56: Catalogo Iluminacao Esedra

111

PROFILE PLUSI COLORI - COLOURS - LES COULEURS - FARBEN - LOS COLORES - AS CORES� PROFILE PLUS è disponibile in cinque diverse splendide finiture ottenute rivestendo l’alluminio con un estruso di pc. Si ottengono così le versioni giallo earancio fluorescenti, moderne ed eclatanti e le versioni bianco e nero lucido e grigio satinato, lussuose e discrete � PROFILE PLUS is available in five differentbeautiful finishes, obtained by covering the aluminium with a pc extruse. In this way you get the fluorescent yellow and orange versions, modern and exciting,and the polished black and white and satin grey versions, luxurious and discreet � PROFILE PLUS est disponible en cinq différentes magnifiques finitionsobtenues en recouvrant l’aluminium par un extrusion en pc. On obtient de cette façon les versions jaune et orange fluorescentes, modernes et éclatantes, et puisle blanc, noir brillant et gris satiné, luxueuses et discrètes � Um den Einsatz von PROFILE PLUS in vielen Projekten zu gewährleisten, stehen fünf Farben undelegante Ausführungen stehen zur Auswahl: Neon Gelb und Neon Orange, frisch und aufregend; Schwarz, Weiss und Grau, elegant und diskret � PROFILE PLUSestá disponible en cinco colores diferentes obtenidos cubriendo el aluminio con un extruído de pc. De esta manera podemos obtener las versiones amarillas ynaranjas fluorescentes, modernas y atractivas, y las versiones blanca, negra brillante y gris más lujosas y discretas � PROFILE PLUS está disponível em cincodiferentes acabamentos, obtidos pelo revestimento em pc do alumínio. Obtêm-se assim, as versões em amarelo e laranja fluorescente, modernos e excitantes;e a versão preto brilhante, branco e cinzento luxuoso e discreto.

110

Page 57: Catalogo Iluminacao Esedra

PROFILE PLUS n unità luminose per lampade T16

Unita’ luminose per lampade fluorescenti T16Luminous units for T16 fluorescent linear bulbsUnités lumineuses pour lampes fluorescentes linéaires T16 - Leuchten für T16 LeuchtstofflampenMódulos de iluminación para lámparas fluorescentes lineares T16 - Unidade luminosa para lâmpadas fluorescentes lineares T16 Unita’ luminose per lampade fluorescenti T16

Luminous units for T16 fluorescent linear bulbsUnités lumineuses pour lampes fluorescentes linéaires T16 - Leuchten für T16 LeuchtstofflampenMódulos de iluminación para lámparas fluorescentes lineares T16 - Unidade luminosa para lâmpadas fluorescentes lineares T16

Unita’ luminose per lampade fluorescenti T16Luminous units for T16 fluorescent linear bulbsUnités lumineuses pour lampes fluorescentes linéaires T16 - Leuchten für T16 LeuchtstofflampenMódulos de iluminación para lámparas fluorescentes lineares T16 - Unidade luminosa para lâmpadas fluorescentes lineares T16

PROFILE PLUSn unità luminoseJET

Griglia per bassa luminanzaLow luminance louvres - Grille pour basse luminance - BlendbegrenzungsrasterRejilla de baja luminanciaReflector de baixa luminância

JET n optional

PROFILE PLUSn unità luminoseWONDER

Binario - Track - Schiene - Rail - Riel Cabos parallelos EUROSTANDARD

KOYO

E V O L U T I O N

BLOCK

GENEX

JACK SYSTEM

Rosone Ceiling Rose Rosace pour plafondDeckenbaldachin Florón de techo Roseta de tecto

Cavetti d’acciaio Steel wires Câbles en acier Paar Stahlseile Cables de acero Cabos de aço

Cavo con morsettiera Cable with connector Câble d’alimentation avec base de connexionAnschlussleitung mit Steckverbinder Cable de alimentación con conector Cabo de alimentação com borne para encaixe Elementi meccanici per parete

Mechanic elements for wall versionEléments modulaires pour version au murModulares Element für die WandmontageElementos modulares para montar en paredElementos modulares para versões de parede

Elementi meccanici per sospensione e soffitto Mechanic modular elements for the ceiling/suspended versionEléments modulaires pour version à suspension et plafondModulares Element zur abgehängten MontageElementos modulares para suspender o montar en techo Elementos modulares de para versões de suspensão e tecto

Tappo - End Cap - Terminal de fermetureEndkappe - Tapa final - Topo

FEDER AL

GUN

ZENITH

VELVET

STACK

MATCH

E V O L U T I O N

EVOLUTIONFLUO

FEDER AL

GUN

ZENITH

VELVET

STACK

MATCH

E V O L U T I O N

EVOLUTIONFLUO

PROFILE PLUS n Componenti - Components - Composants Komponenten - Componentes - Comonentes

Giunto a X X connector Joint à XX- Verbinder Unión a XUnião em X

Giunto a T T connector Joint à TT- Verbinder Unión a TUnião em T

Giunto a L L connector Joint à LL- Verbinder Unión a L União em L

112 113

P R O F I L E P LU S

Page 58: Catalogo Iluminacao Esedra

115114

UNIONE MECCANICA I moduli portanti di PROFILE PLUS si uniscono meccanicamente tra di loro in modo semplice serrandodue viti a brugola - MECHANIC JOINT The load-bearing modules can be easily mechanically joint together, by tighteningtwo Allen pins - JONCTION MECANIQUE Les modules portants de PROFILE PLUS se relient entre eux d’une façon mécaniqueet simple par serrure de deux vis à 6 pans - MECHANISCHE VERBINDUNG Die tragenden Profile werden einfach und schnellmit Imbusschrauben verbunden - UNIÓN MÉCANICA las estructuras de soporte de PROFILE PLUS se unen mecánicamentede forma muy sencilla gracias a dos tornillos Allen - UNIÃO MECÂNICA Os módulos portadores do Perfil unem-semecanicamente entre si, de modo simples, apertando dois parafusos.

ALIMENTAZIONE ELETTRICA L’estruso di alluminio di PROFILE PLUS forma due vani. Quello inferiore è elettrificato con seiconduttori di sezione 1,5 mm2 completi di morsettiere automatiche alle due estremità. Dopo l’unione meccanica dei duemoduli sarà sufficiente congiungere le morsettiere a scatto - ELECTRIC CONNECTION The extruded aluminium of PROFILEPLUS is H shaped and so it has two hollows. The inferior one is electrified by six conductors, it has got a section of 1,5mm2

and it is completed with automatic connectors at both sides. After the mechanic union of two modules, you just have to jointhe connectors. The load at 240V is 10A for a 22 mt circuit - ALIMENTATION ELECTRIQUE La partie extrudée portante enaluminium de PROFILE PLUS forme deux ouvertures. L’inférieure est électrifiée avec six conducteurs à section 1,5 mm2,complets avec bases de connexion automatiques aux deux extrémités. Après la jonction mécanique des deux modules ilsuffit de brancher les bases à la main par déclenchement - ELEKTRISCHE VERBINDUNG Das Profil des LUXUS besteht auseinem H- förmigen Aluminiumprofil mit zwei Ebenen. Eine Ebene ist vor verkabelt mit sechs 1,5 mm? Adern, Schutzleiterinklusive. An den Kabeln ist beidseitig ein Steckverbinder montiert. Nach dem mechanischen Verbinden werden zurStromführung die Steckverbinder nur noch verbunden - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA La estructura de aluminio de PROFILEPLUS tiene dos vanos. El inferior electrificado por 6 conductores de 1,5 mm

2

de sección y completos de conectores plug andplay en las extremidades. Tras la unión mecánica de los dos módulos es suficiente conectar los conectores - LIGAÇÃO ELÉCTRICA A estrutura em alumínio do perfil forma dois vãos. O inferior é electrificado com 6 condutores de1.5mm2 de secção, completos de bornes automáticos nas duas extremidades. Depois da união mecânica dos dois módulos,é suficiente ligar manualmente as fichas.

Provvisto di sistema di regolazione micrometrica “ZIP SYSTEM” - Provided with a system of micrometric regulation “ZIPSYSTEM” - Sont pourvues de système de réglage micrométrique «ZIP SYSTEM» - Mit einem Mikro- Schnelljustierungssystemgeliefert - PROFILE PLUS montan el sistema de regulación micrométrica “Zip System” - PROFILE PLUS são providos de umsistema de regulação micrométrica com bloqueio rápido “ZIP SYSTEM”.

TERMINALE DEL SISTEMA E’ disponibile in ogni singolo colore il terminale di chiusura del modulo - END CAP End caps toclose the system are available in all colours of PROFILE - TERMINAL DU SYSTEME L’embout de fermeture de le module estdisponible dans chaque couleur - ENDKAPPEN in der jeweiligen Farbe sind als Zubehör lieferbar - TAPA FINAL Las tapasfinales están disponibles en todos los colores de PROFILE - TAMPA FINAL DO SISTEMA As tampas que fecham o sistema,estão disponíveis em todas as cores do PROFILE.

ALIMENTAZIONE UNITA’ LUMINOSE Le unità luminose si alimentano elettricamente tramite rubacorrente montatiall’estremità dei loro cavi di alimentazione, che si aggraffano facilmente nel punto desiderato dei conduttori passanti - LUMINOUS UNITS FEEDING The luminous units can be electrically linked to the system by connecting the proper finalends, that are at the end of their cables, to the conductors within the profile - ALIMENTATION DES UNITES LUMINEUSES Lesunités lumineuses sont alimentées électriquement par connecturs installés à l’extrémité de leur câbles d’alimentation, quis’agrafent facilement dans le point désiré des conducteurs passants - LEUCHTENANSCHLUSS Die Leuchten werden mittelsspeziellen Verbindern mit dem vor verdrahteten Modul verbunden. Diese Verbinder befinden sich an den Enden derLeuchtenkabel - ELECTRIFICACIÓN DE LOS MÓDULOS DE ILUMINACIÓN Los módulos de iluminación se alimentan gracias alos contactos colocados en las extremidades de sus cables de alimentación que se pueden “grapar” fácilmente en el puntodeseado de lo conductores pasantes - ALIMENTAÇÃO UNIDADE LUMINOSA As unidades luminosas podem ser ligadaselectricamente ao sistema, ligando os terminais montados nas extremidades dos seus cabos, que se agrafam facilmente noponto desejado dos condutores do interior do perfil.

ATTACCO SOSPESO DAL SOFFITTO - SUSPENDED CABLE FROM THE CEILING - CONNEXION EN SUSPENSION AU PLAFOND - DECKENSTAHLSEILE - SUSPENSIÓN DE TECHO -LIGAÇÃO SUSPENSA AO TECTO

Il cavetto d’acciaio per sospensione si fissa nel vano superiore - The steel cable for the suspension can be fixed at thesuperior hollow - Le câble en acier pour suspension est fixé dans l’ouverture inférieure du profilé - Die Stahlseile derAbhängungen müssen am System befestigt werden - El cable de acero para suspender se fija en el vano superior del perfilde aluminio - O cabo de aço por suspensão fixa-se no vão superior do perfil de alumínio.

COLLEGAMENTO DI TERRA DEL PROFILATO E DELLE UNITÀ LUMINOSE Per collegare a terra la parte strutturale del sistema èsufficiente allacciare profile plus al cavo di terra della rete usando l’apposito morsetto. Con lo stesso morsetto, o dalcablaggio passante tramite un rubacorrente, il collegamento di terra può essere recuperato in ogni punto del sistema - EARTH CONNECTION In order to connect the whole structure of the system you have just to link PROFILE PLUS at the netearth cable by using the proper connector. Through this connector or through other ones connected to the earth cable thatruns in the profile, the earth connection can be recuperated in all points of the structure - BRANCHEMENT DE LA TERRE DUPROFILE ET DES UNITES LUMINUSES Pour brancher à terre la partie structurelle du système il suffit de brancher PROFILEPLUS au câble de terre du filet en utilisant la base de connexion spéciale. Par la même base, ou bien par le câblage passantpar un connecteur, le branchement de terre peut être récupéré dans chaque point du système - SCHUTZLEITERANSCHLUSSUm den Schutzleiter mit dem System zu verbinden, befestigen Sie den Schutzleiter mit einem Modul des PROFILE PLUSmittels Erdungsschraube. Mit einer Erdungsschraube an jedem Modul lassen sich die Vorverkabelten Module beliebig oftmit dem Schutzleiter verbinden - TOMA DE TIERRA Para la toma de tierra de la estructura del sistema hace falta,simplemente, conectar PROFILE PLUS al cable de tierra de la red, utilizando el conector apropiado. Se puede recuperar latoma de tierra en todos los puntos del sistema con el mismo conector, o con otros conectados a la toma de tierra quecorran en el perfil - LIGAÇÂO TERRA Para efectuar a ligação terra a estrutura do sistema, é suficiente ligar do PROFILE PLUSao fio terra da rede usando o conector próprio, com o mesmo conector, ou através de outros com ligação terra que passempela estrutura a ligação terra pode ser recuperada em qualquer ponto do sistema.

COLLEGAMENTO DAL SOFFITTO Per l’alimentazione elettrica dal soffitto sono disponibili due cavi trasparenti, 3x0,75mm2 e6x1,5mm2 (comprensivi del cavetto di terra). Solo il cavo 6x1,5mm2 è completo di morsettiera automatica a 5 poli - CONNECTION AT THE CEILING For the electric connection on the ceiling, transparent cables of 3x0,75mm2 or 6x1,5mm2

are available (including the earth cable). Only the cable 6x1,5mm2 is complete with automatic connector with 5 poles - CONNEXION AU PLAFOND Pour l’alimentation électrique du plafond deux câbles transparents sont disponibles, 3x0,75mm2 et 6x1,5 mm2 (avec branchement de terre). Seulement le câble 6x1,5 mm2 comprend la barrette de connexionautomatique à 5 pôles - ANSCHLUSS AN DER DECKE Für den elektrischen Anschluss an der Decke sind transparenteKabel 3x 0,75mm2 oder 6x 1,5mm2 lieferbar (einschließlich Schutzleiter). Nur das Kabel 6x 1,5mm2 ist mit einem 5-poligem Steckverbinder versehen - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE TECHO Para la alimentación eléctrica desde el techodisponemos de 2 cables transparentes de 3x0,75mm2 o 6x1,5mm2 (incluyendo el cable de tierra). Solamente el cable de6x1,5mm

2

está completo de conector de 5 polos - LIGAÇÃO AO TECTO Para ligação eléctrica no tecto, estão disponíveisdois cabos transparentes, 3x0,75mm2 e 6x1,5mm2 (incluindo fio terra). Só o cabo 6x1,5mm2 é completo de ligaçãoautomática com 5 pólos.

PROFILE PLUS Notes

Page 59: Catalogo Iluminacao Esedra

117116

EMISSIONI LUMINOSE PROFILE PLUS è concepito affinchè in ogni punto del profilato possano essere installate unitàluminose per lampade fluorescenti T-16 per ottenere luce diretta, luce indiretta o diretta/indiretta (doppia emissione) - LIGHT EMISSION PROFILE PLUS is thought to have the possibility of installing luminous units for T16 fluorescent bulbs ineach point of the profile, in order to obtain direct, indirect lighting or both together (double emission) - EMISSIONS LUMINEUSES PROFILE PLUS est pensé afin que des unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 puissentêtre installées dans chaque point du profilé, pour obtenir lumière directe, lumière indirecte ou directe/indirecte (doubleémission) - BELEUCHTUNGSLÖSUNG PROFILE PLUS bietet drei unterschiedliche Lichtlösungen an. An jedem Punkt imSystem können Leuchten für T16 Leuchtstofflampen integriert werden; für direkte, indirekte oder direkt/indirekteBeleuchtung - EMISIÓN LUMINICA PROFILE PLUS se ha desarrollado para tener la posibilidad de montar, a lo largo de todoel perfil, módulos de iluminación para lámparas fluorescentes T16 para obtener luz directa, indirecta y directa/indirecta a lavez (doble emisión) - EMISSÃO LUMINOSA PROFILE PLUS foi pensado para ser possível a instalação de unidades luminosaspara lâmpadas fluorescentes T16, e para se obter luz directa ou directa/indirecta (dupla emissão).

ALIMENTAZIONE UNITA’ LUMINOSE PER LUCE INDIRETTA Attraverso fori che mettono in comunicazione i vani del profilato sielettrificano le unità luminose per luce indiretta. è sufficiente aggraffare i loro rubaccorrente, alle linee elettriche chetransitano nel vano inferiore - FEEDING OF LUMINOUS UNITS FOR INDIRECT LIGHTING Through the holes that put thehollows of the profile in communication, you can electrify the luminous units for indirect lighting.You just need to cling theirfast-on connectors to the electric lines that run in the inferior hollow - ALIMENTATION DES UNITES LUMINEUSES POURLUMIERE INDIRECTE Les unités lumineuses pour lumière indirecte sont électrifiées par des trous qui mettent encommunication les ouvertures du profilé. Il suffit d’agrafer ses connecteurs aux lignes électriques qui passent dansl’ouverture inférieure - ANSCHLUSS DER LEUCHTEN FÜR INDIREKTE BELEUCHTUNG Durch vorbereitete Verbindungslöcher immechanischen Profil lassen sich die Leuchten verbinden. Sie verbinden nur mittels Steckverbinder die Leuchtenleitungen mitden Kabeln im unteren Teil des H- Profils - ALIMENTACIÓN DE MODULOS DE ILUMINACIÓN DE LUZ INDIRECTA Los módulosde iluminación de luz indirecta se alimentan por las aberturas que hacen comunicar los compartimientos del perfil. Essuficiente juntar los contactos con las líneas eléctricas que corren en el vano inferior - ALIMENTAÇÃO UNIDADE LUMINOSAPARA LUZ INDIRECTA A electrificação da unidade luminosa para luz indirecta, faz-se através de furos que fazem acomunicação entre o vão. Para isso, basta unir os conectores rápidos ás ligações eléctricas que passam no vão inferior.

INSTALLAZIONE A SOFFITTO I moduli di PROFILE PLUS ed i giunti a L, a T, e a X possono essere installati direttamente asoffitto tramite viti che attraversano i fori ricavati nell’estruso di alluminio - CEILING INSTALLATION PROFILE PLUS modulesand the L,T and X connectors can be installed directly at the ceiling, thanks to screws that pass the holes in the aluminiumextrude - INSTALLATION AU PLAFOND Les modules de PROFILE PLUS et les joints à L, T et X sont peutes être directement auplafond par vis qui passent à travers la pièce extrudée en aluminium grâce à des trous spéciaux dans son partie pleine -DECKENMONTAGE PROFILE PLUS Module und die L, T und X- Verbinder können nicht nur abgehängt, sondern auch direktunter der Decke montiert werden. Dazu sind im Mittelsteg des Profils Schraubenlöcher vorhanden - MONTAJE DE TECHO Los módulos de PROFILE PLUS y sus uniones a L,T y X se pueden montar directamente a techogracias a los tornillos que pueden atravesar agujeros hechos en el perfil de aluminio - INSTALAÇÃO NO TECTO Os módulosPROFILE PLUS e as uniões em L, T e X são concebidas de forma a poderem ser instaladas não só em suspensão graças aosparafusos que atravessam o alumínio em furos próprios efectuados na parte horizontal.

INSTALLAZIONE A PARETE I moduli per installazione a parete si montano e si allineano tra di loro tramite viti cheattraversano asole praticate nella parte posteriore del profilato - WALL INSTALLATION The modules for the installation at thewall can be mounted and aligned through screws going across the holes in the back part of the profile - INSTALLATION A MUR Les modules pour installation au mur s’installent et s’alignent entre eux par des vis qui passent àtravers des ouvertures faites dans la partie arrière du profilé -WANDINSTALLATION Die Module für die Wandmontagewerden durch vorgebohrte Löcher in der Rückseite der Module mit der Wand verbunden - MONTAJE A PARED Los módulospara montaje a pared se instalan y alinean gracia a tornillos que atraviesan agujeros situados en la parte posterior del perfil - INSTALAÇÃO NA PAREDE Os módulos para instalação na parede, montam-se e alinham-se entre si através de parafusosque atravessam os furos efectuados na parte traseira do perfil.

COPERTURA DEI DUE VANI DEL PROFILATO PROFILE PLUS è sempre provvisto di un estruso in policarbonato del colorescelto sia per la copertura del vano superiore che inferiore. Dopo aver posizionato le unità luminose, quando occorre, ilcoprifilo è accorciabile alla misura desiderata - COVERING OF THE TWO PROFILE HOLLOWS PROFILE PLUS is always providedwith an extruded polycarbonate of the chosen colour, for the covering of the inferior and of the superior hollows. After theluminous units installation, if you need it, you can cut the polycarbonate cover to the desired size - COUVERCLE DES DEUXOUVERTURES DU PROFILE PROFILE PLUS est toujours fourni avec une pièce extrudée en polycarbonate de la couleurchoisie pour couvrir l’ouverture soit inférieure que supérieure. Après avoir positionné les unités lumineuses, si nécessaire, leprofilé cache fil peut être facilement raccourci à la mesure désirée - ABDECKUNG DES H- PROFILES PFOFILE PLUS wirdimmer mit dem Polycarbonat Abdeckungen in der gewünschten Farbe geliefert. Nach der Leuchteninstallation können diePolycarbonat Abdeckungen gekürzt werden, um freie Flächen zu schließen - COBERTURA DE LOS DOS VANOS DEL PERFILPROFILE PLUS se suministra siempre con un perfil de policarbonato en el color elegido, para cubrir los vanos superior einferior. Tras la instalación de los módulos de iluminación, si necesario, se puede cortar la cubierta a la medida deseada - COBERTURA DOS DOIS VÃOS DO PERFIL O PROFILE PLUS é sempre fornecido com o policarbonato, nas cores escolhidas,seja para a cobertura do vão superior como do inferior. Depois de ter instalado a unidade luminosa, e caso necessite, podefacilmente cortar a cobertura em policarbonato no tamanho desejado.

MONTAGGIO UNITÀ LUMINOSE FLUORESCENTI PER LAMPADE T16 - MOUNTING OF FLUORESCENT LUMINOUS UNITS FOR T16BULBS - INSTALLATION DES UNITES LUMINEUSES FLUORESCENTES POUR LAMPES T16 - MONTAGE DER LEUCHTEN FÜR T16LEUCHTSTOFFLAMPEN - MONTAJE DE MÓDULOS DE ILUMINACIÓN PARA LÁMPARAS T16 - MONTAGEM DA UNIDADELUMINOSA PARA LÂMPADAS FLUORESCENTES T16

Le unità luminose per lampade fluorescenti T-16 possono essere montate lontane l’una dall’altra, alla distanza desiderata - The luminous units for T16 fluorescent bulbs can be mounted far the one from the other at the desired distance - Les unités lumineuses pour lampes T16 peuvent être installées loin l’une de l’autre à la distance désirée - Die Leuchten fürT16 Leuchtstofflampen können mit beliebigem Abstand im System montiert werden - Los módulos de iluminación paralámparas T16 se pueden montar uno con l’otro a la distancia deseada - As unidades luminosas para lâmpadas fluorescentesT16, podem ser montadas livremente umas distantes das outras, segundo as exigências ilumino técnicas, á distânciadesejada.

alimentatore

alimentatore

alimentatore

alimentatore

Per una emissione luminosa priva d’ombre possono essere montate con una interferenza delle lampade di 10cm - To have aluminous emission without shadows, you can mount the bulbs as parallel for 10cm - Pour une émission lumineuse sanszone d’ombre, lampes de 10 cm peuvent être installées avec une interférence - Um Schattenbildung zu vermeiden, könnendie Leuchtmittel 10 cm überlappend montiert werden - Para una emisión luminosa sin sombre aconsejamos instalar laslámparas paralelamente sobreponiéndolas unos 10cm - Para uma emissão luminosa sem sombras, estas lâmpadas podemser montadas intercaladamente entre si a cerca de 10 cm.

MONTAGGIO IN DOPPIA EMISSIONE - DOUBLE EMISSION MOUNTING - INSTALLATION EN DOUBLE EMISSION - BEIDSEITIGER LICHTAUSTRITT - MONTAJE DE DOBLE EMISIÓN - MONTAGEM PARA DUPLA EMISSÃO

Page 60: Catalogo Iluminacao Esedra

712 996 l=230 cm

119118

P R O F I L E P LU SUNITÀ LUMINOSE disponibili per LUXUS - LUMINOUS UNITS available for LUXUS - UNITES LUMINEUSES disponibles pour LUXUS

LEUCHTEN für LUXUS - MÓDULOS DE ILUMINACIÓN disponibles para LUXUS - UNIDADES LUMINOSAS disponíveis para LUXUS

J E T p.128

W O N D E R p.126

JACK-SYSTEM p.132Binario - Track - Schiene - Rail - Riel Cabos parallelos EUROSTANDARD p.130

UNITÀ LUMINOSE - LUMINOUS UNITS - UNITESLUMINEUSES - LEUCHTEN - MÓDULOS DE ILUMINACIÓNUNIDADES LUMINOSAS (T16) p.120-125

G53 50W QR111

G514-24/21-39/28-54/35-49-80W T16

G52x(39/54/80W) T16

G52x54W T16

GU5,3 50W QR-51

GU5,3 50W QR-CB51

GY6,35 50W QT12-LP

250

40

0,4kg 0,4kg 0,4kg 0,4kg 0,4kg 0,4kg 0,4kg

40 40 40 40 40

l

5,5

10,3

PROFILE PLUSCOMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN - COMPONENTES - COMONENTES

712 900V

l=60 cm

712 900A

712 900G

712 900N

712 901V

l=90 cm

712 901A

712 901G

712 901N

712 902V

l=120 cm l=150 cm l=300 cm

712 902A

712 902G

712 902N

712 903V

712 903A

712 903G

712 903N

712 904V

712 904A

712 900B 712 901B 712 902B 712 903B 712 904B

712 904G

712 904N

15

15

10

712 990V

Giunto a T - T connector - Joint à T T- Verbinder - Unión a T - União em T

Giunto a L - L connector - Joint à L L- Verbinder - Unión a L - União em L

Giunto a X - G connector - Joint à X X- Verbinder - Unión a X - União em X

712 990B

712 990A

712 990G

712 990N

712 970V

Terminale di chiusura - End cap Embout pour fermeture - EndkappeTapa final - Topo de remate712 970B

712 970A

712 970G

712 970N

15

15712 991V

712 991B

712 991A

712 991G

712 991N

10

15

15

620x620

712 992B712 992A

max l.

712 993 l=200 cm

712 994 l=400 cm

712 992G

712 992N

712 992V

Rosone a soffitto - Ceiling rose - Basepour plafond - Deckenbaldachin - Rosón de techo - Roseta de tecto

9

2,5

712 986

E’ consigliata una distanza dei supporti di fissaggio di 250 cm. In questo caso la capacità dicarico meccanico è di 0,4 Kg ogni 40 cm - We suggest a distance between the supports of250 cm. In thi case the mechanic load capacity is 0,4 Kg for 40cm - En général on conseilleune distance maximum des supports pour le fixage de 250 cm. La capacité de chargemécanique du système est de 0,4 Kg pour chaque 40 cm - Wir empfehlen einen Abstandzwischen den Abhängepunkten von 250 cm. Die mechanische Last beträgt 0,4 kg pro 40cm- Aconsejamos una distancia máxima entre los soportes de fijación de 250cm . La capacidadde carga del sistema es de 0,4 Kg cada 40cm de longitud, considerando una distanciainferior a 250cm entre los puntos de suspensión - Geralmente é aconselhada uma distânciamáxima entre os suportes de fixação de 250cm. A capacidade mecânica de carga dosistema é de 0,4 kg a cada 40cm de cumprimento, quando a distância máxima entre umponto de suspensão e o outro não for superior a 250cm.

10

5,5

Cavo di alimentazione 6x1,5 mm2. Comprensivo di cavetto diterra con capocorda - Feed cable 6x1,5 mm2. It includes the earthcable with its terminal - Câble d’alimentation 6x1,5 mm2. Incluscâble de branchement de terre avec cosse - Einspeisekabel6x1,5mm2, mit Schutzleiter und Steckverbinder - Cable dealimentación 6x1,5 mm2. Incluye el cable de tierra con Terminalfaston - Ligador 5x1,5 mm2 com pólos duplos de entrada.

712 997 l=430 cm

Cavo di alimentazione trasparente 3x0,75 mm2 . Comprensivo dicavetto di terra - Transparent feed cable 3x0,75 mm2. It includes the earth cable - Câble d’alimentation transparent 3x0,75 mm2.Inclus câble de branchement de terre - TransparentesEinspeisekabel 3x0,75mm2, inklusive Schutzleiter - Cable de alimentación transparente 3x0,75 mm2. Incluye elcable de tierra - Cabo de alimentação transparente 3x0,75 mm2.Inclui a linha de terra.

701 946

ESEMPIO D’ORDINE Per realizzare l’installazione sottostante (con impianto elettrico in doppia accensione) - ORDER EXAMPLE In order to realize the installationbelow (with a double switchings electric connection) - EXEMPLE DE COMMANDE Pour réaliser l’installation ci-dessous (avec installation électrique à allumagedouble) - BESTELLBEISPIEL Um die abgebildete Struktur (mit Doppelschaltung) zu bestellen - EJEMPLO DE PEDIDO Para realizar una instalación como la de abajo(con conexión eléctrica de doble encendido) - EXEMPLO DE ESCOLHA Para compreender a instalação abaixo indicada (com iluminação directa/indirecta):

1 pc 712 992A, 4 pc 712 904A, 8 pc 712 930, 4 pc 712 970A, 4 pc 712 996, 1 pc 712 996, 1 pc 712 986

Morsettiera a scatto 5x1,5 mm2 con doppi poli in entrata - Snap-in connector 5x1,5 mm2 with double poles for input - Base de connexion automatique à déclenchement 5x1,5 mm2 avec doubles pôles en entrée - Einspeisungs-Steckverbinder 5x1,5mm2, doppelt belegbar - Conector plug andpaly 5x1,5 mm2 con polos dobles en entrada - Ligador 5x1,5 mm2

com pólos duplos de entrada

714 983

750°

10

Cavetto d’acciaio di sospensione con di bloccoautomatico “Zyp system” - Steel cable fo suspensionwith a system of regulation “Zip system” - Cordon enacier pour suspension avec système de blocageautomatique “Zip system” - Stahlkabel fürDeckenabhängung mit Mikro- Schnelljustierung- Cablede acero de suspensión con sistema deregulación “Zip system” - Suporte em cabo de aço comsistema de regulação “Zip system”.

Elementi modulari completi di coperture superiorei e inferiori - Modular elements complete ofsuperior and inferior covers - Elémentsmodulaires complets de couverclesinférieurs et supérieurs - Einzelmodulekomplett mit den Abdeckungen - Elementos modulares completos concubiertas superior e inferior - Elementos modulares completos decobertura superior e inferior.

G53 75/100WQR111GX8,5 35/70W HIPAR111E27 75/100W QPAR30

GU5,3 50W QR-51GU5,3 50W QR-CB51GU10 75W QPAR-63GZ10 75W QPAR-CB63

G8,5 70WHIT-Te-CE

E27 70WHIPAR-L30

R7s 300WQT-DE12

GX24q-3 26W TC-TEL

712 993 l=200 cm 712 994 l=400 cm

Page 61: Catalogo Iluminacao Esedra

121120

T16

750°

PROFILE PLUSUNITA’ LUMINOSE PER LAMPADE FLUORESCENTI T16 - LUMINOUS UNITS FOR T16 FLUORESCENT BULBS - UNITES LUMINEUSESPOURLAMPES FLUORESCENTES T16 - LEUCHTEN FÜR T16 LEUCHTSTOFFLAMPEN - MÓDULOS DE ILUMINACIÓN PARA LÁMPARASFLUORESCENTES T16 - UNIDADE LUMINOSA PARA LÂMPADAS FLUORESCENTES T16� Le unità luminose per lampade fluorescenti T16 possono essere impiegate indifferentemente per le versioni soffitto/parete/sospension � The luminous units forT16 fluorescent bulbs can be used for the ceiling/wall/suspended version � Les unités lumineuses pour lampes fluorescents peutes etres instalée on les versionsplafon/mur/sospension � Leuchten für T16 Leuchtstofflampen können für die Decken / Wand / Hängemontage benutzen sein � Los módulos de iluminación sepueden instalar indiferentemente sobre las versiones: Techo/pared/suspension � As unidades luminosas para lâmpadas fluorescentes T16 para versão emsuspensão são as mesmas da versão de tecto e da versão de parede.

l.

712 910kg 0,8

G5 T16

1x14/24W multi

l=58 cm

712 920kg 1

G5 T16

1x21/39W multi

l=88 cm

712 930kg 1,2

G5 T16

1x28/54W multi

l=118 cm

712 940kg 1,4

G5 T16

1x35/49/80W multi

l=148 cm

l.

712 930EM

kg 1,7G5 1x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

l=128 cm

750°

E’ disponibile la versione 1x54W in emergenza per 1h - Available forPROFILE PLUS is a 1x54W emergency version of 1h - Est disponible laversion 1x54W en urgence pour 1 h - Lieferbar ist eine Leuchte mit1x54W Notlichteinheit und EVG. Betriebsdauer 1 Stunde - Estadisponible la versión de emergencia 1x54W de1h - Disponívellampara 1x54W em emergência para 1 hora.

VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE - VERSION IN PERMANENTEMERGENCY - VERSION EN URGENCE PERMANENTE - VERSION MITPERMANENTEM NOTLICHT - VERSIÓN DE EMERGENCIA PERMANENTEVERSÃO EMERGÊNCIA PERMANENTE

ESEMPIO D’ORDINE (emissione solo diretta 1x80W) - ORDER EXAMPLE (only direct emission 1x80W) - EXEMPLE DECOMMANDE (émission lumineuse seulement directe 1x80W) - BESTELLBEISPIEL (nur direkte Beleuchtung 1x80W) - EJEMPLO DE PEDIDO (solo iluminación directa) - EXEMPLO DE ENCOMENDA (só com luz directa):

1 pc 712 986, 1 pc 701 946, 1 pc 712 903N, 2 pz 712 970N, 1 pc 712 940, 2 pc 712 993

150

97-1 97-2 97-3 97-4

Page 62: Catalogo Iluminacao Esedra

123122

T16

ESEMPIO D’ORDINE (Installazione a soffitto)ORDER EXAMPLE (Installation at the ceiling)- EXEMPLE DE COMMANDE (Installation auplafond) - BESTELLBEISPIEL (Struktur unterder Decke) - EJEMPLO DE PEDIDO(Instalación con montaje a techo)EXEMPLO DE ENCOMENDA(Instalação no tecto):(l=620 cm) 4 pc 712 901V, 2 pc 712 970V, 2 pc 712 930

750°

PROFILE PLUSINSTALLAZIONE DIRETTA A SOFFITTO - DIRECT INSTALLATION ON THE CEILING - INSTALLATION DIRECTE AU PLAFOND - DECKENMONTAGEMONTAJE DIRECTO A TECHO - INSTALAÇÃO DIRECTA NO TECTO� I moduli ed i giunti a L, T, X possono essere installati direttamente a soffitto. Le unitàluminose per lampade fluorescenti T16 sono le stesse delle versioni a sospensione a pag.120/121 e a parete a pag. 124/125 � Modules and the L, T, X connectors can be installeddirectly on the ceiling. The luminous units for T16 fluorescent bulbs are the same ones ofthe suspended and the wall version. See pages 120/121 and 124/125 � Les modulesPROFILE PLUS et les joints à L, T, X sont pensés pour être installés directement au plafond.Les unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 sont les mêmes que la version àsuspension (pages 120/121) et que la version pour installation à mur (pages 124/125)� Module und die L, T und X- Verbinder können nicht nur abgehängt, sondern auchdirekt unter der Decke montiert werden. Dazu sind im Mittelsteg des ProfilsSchraubenlöcher vorhanden. Die Leuchten für T16 Leuchtstofflampen zurDeckenmontage sind identisch mit den Leuchten für abgehängte und Deckenmontage� Los módulos de PROFILE PLUS y sus uniones a L, T y X están diseñados para permitir elmontaje directo a techo. Los módulos de iluminación para lámparas fluorescentes T16son iguales a los para versión suspendida (pág. 120/121) y de pared (pág. 124/125)� Os módulos do PROFILE PLUS e as uniões L,T e X, são concebidos de forma a poderemser instalados directamente no tecto. As unidades luminosas para lâmpadas fluorescentesT16 são as mesmas da versão em suspensão (pág.120/121 e da versão de parede(pág.124/125).

Page 63: Catalogo Iluminacao Esedra

125124

T16

PROFILE PLUSMODULI PER INSTALLAZIONE A PARETE - MODULES FOR THE WALL INSTALLATION - MODULES POUR INSTALLATION AU MURMODULE FÜR DIE WANDINSTALLATION - MÓDULOS PARA EL MONTAJE DE PARED - MODULOS PARA INSTALAÇÃO NA PAREDE� Sono disponibili moduli per installazione diretta a parete, si montano e si allineano tra di loro tramite viti che attraversano asole praticate nella parte posterioredel profilato. Le unità luminose per lampade fluorescenti T16 per la versione montaggio a parete sono le stesse per la versione a sospensione e la versionemontaggio a soffitto � Modules for direct installation at the wall are available. They can be mounted and aligned by means of screws passing through properholes in the back part of the profile. The luminous units for T16 fluorescent bulbs for the ceiling installation are the same ones of the suspended and the wallversion. Modules de PROFILE PLUS sont disponibles pour installation directe au mur et s’installent et s’alignent entre eux par des vis qui traversent desouvertures faites dans la partie arrière du profilé. Les unités lumineuses pour lampes fluorescentes T16 pour la version installation au mur sont les mêmes que laversion à suspension et que la version pour installation au plafond � Module für direkte Wandmontage sind lieferbar und schon vorbereitet. Die Module werdenmit Schrauben befestigt und ausgerichtet, Bohrungen im rückseitigen Teil des Profils sind vorhanden. Die Leuchten für T16 Leuchtstofflampen zur

Deckenmontage sind identisch mit den Leuchten für abgehängte - undDeckenmontage � Módulos PROFILE PLUS, específicos para montaje directo a pared yse montan y alinean gracias a los tornillos que se colocan en la parte posterior del perfil.Los módulos de iluminación para lámparas fluorescentes T16 para montaje a techo soniguales a los para versión suspendida y de pared � Estão disponíveis epropositadamente projectados módulos PROFILE PLUS para instalação directa naparede.Os módulos para instalação na parede montam-se e alinham-se entre si, atravésde parafusos que atravessam furos próprios na parte traseira do perfil. As unidadesluminosas para lâmpadas fluorescentes T16 para versão de parede são as mesmas queas da versão de suspensão e a versão de montagem no tecto.

l

5,5

712 600V

712 600A

l=60 cm

712 600G

712 600N

712 601V

712 601A

l=90 cm

712 601G

712 601N

712 602V

712 602A

l=120 cm

712 602G

712 602N

712 603V

712 603A

l=150 cm

712 603G

712 603N

712 604V

712 604A

712 600B 712 601B 712 602B 712 603B 712 604B

l=300 cm

712 604G

712 604N

10

12

12

712 990V

712 990A

712 990B

712 990G

712 990N

Il giunto a L può essere usato anche con gli elementi lineariconcepiti per il montaggio a parete - The L connector can beemployed even with the specific linear elements thought for theinstallation on the wall - Le joint à L peut être utilisé aussi avec leséléments linéaires pensés pour l’installation au mur - Der auch beiden anderen Installationen verwendete L- Verbinder lässt sich auchbei der Wandmontage verwenden - La unión a L es idónea tambiénpara el montaje a pared - A união em L também pode ser utilizadacom os elementos lineares concebidos para a montagem na parede.

GIUNTO A L - L CONNECTOR - JOINT A L - L- VERBINDER UNIÓN A L - UNIÃO EM L

MODULI PER INSTALLAZIONE A PARETE - MODULES FOR THE WALL INSTALLATION - MODULES POURINSTALLATION AU MUR - MODULE FÜR DIE WANDINSTALLATION - MÓDULOS PARA EL MONTAJE DE PAREDMODULOS PARA INSTALAÇÃO NA PAREDE

ESEMPIO D’ORDINE (luce diretta e indiretta) - ORDER EXAMPLE (Direct and indirectlighting) - EXEMPLE DE COMMANDE (lumièredirecte et indirecte) - BESTELLBEISPIEL(Direkte/indirekte Beleuchtung) - EJEMPLO DEPEDIDO (luz directa e indirecta) - EXEMPLO DEENCOMENDA (luz directa e indirecta):

(l=60 cm)

1 pc 712 600N, 2 pc 712 910, 2 pc 712 970N

750°

Page 64: Catalogo Iluminacao Esedra

127126

125

9,5

12

125

9,5

12

E’ disponibile un apparecchio (2x54W) in versione ademergenza (1h). Ha una sola lampada in accensionequando scatta il dispositivo di emergenza - Available a2x54W fitting in emergency version of 1h. It switches onjust one bulb, when the emergency kit is activated - Il estdisponible Un appareil 2x54W. En version dispositifd’urgence (1 h). Il a une seule lampe en allumage quand ledispositif d’urgence est activé - Lieferbar ist eine Leuchte2x54W mit Notlichteinheit und EVG. Während derBetriebsdauer von 1 Stunde leuchtet ein Leuchtmittel,wenn der Schaltkreis geschlossen wird - Disponible unaparado: versión de emergencia de 2x54W de 1h,completo. Al activarse la emergencia se enciende una solalámpara - Está disponível um aparelho (2X54W) deemergência (1h), incluído. Acende apenas uma lâmpadaquando arranca o dispositivo de emergência.

VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE - VERSION IN PERMANENT EMERGENCYVERSION EN URGENCE PERMANENTE - VERSION MIT PERMANENTEM NOTLICHTVERSIÓN DE EMERGENCIA PERMANENTE - VERSÃO EMERGÊNCIA PERMANENTE

377 710V

377 710A

377 710T

377 710N

kg 3,8G5 2x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

377 710VE

377 710AE

377 710TE

377 710NE

kg 4,2G5 2x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

Esempio di montaggio in filacontinua - Example of theWonder mounting onPROFILE PLUS in acontinuous line - Exempled’installation en lignecontinue de Wonder dePROFILE PLUS - Beispieleiner Installation auf Systemals Leuchtenreihe - Ejemplode WONDER instalado enPROFILE PLUS con montajeen serie - Exemplo demontagem em linhacontinua WONDER doPROFILE PLUS.

650°

PROFILE PLUSWONDER � Gli apparecchi della serie WONDER per montaggio su PROFILE PLUS possono essere installati sia singolarmente che in fila continua in perfetta aderenza l’unocon l’altro � Fittings of the WONDER series for the installation on PROFILE PLUS can be installed both singularly and in a continuous line with a perfect adherencebetween them � Les appareils de la série WONDER sont disponibles pour installation sur PROFILE PLUS. Ils peuvent être installés soit singulièrement qu’en lignecontinue avec parfaite adhérence l’un sur l’autre � Leuchten der WONDER Serie sind auch für das System PROFILE PLUS verfügbar. Sie können sowohl einzelnoder aneinander montiert werden � Disponibles las luminarias de la línea WONDER para montaje en PROFILE PLUS. Se pueden instalar individualmente o en seriecon una perfecta adherencia entre ellos � Estão disponíveis os aparelhos da série WONDER para montagem nos PROFILE PLUS. Podem se instaladossingularmente ou em linha contínua, em perfeita harmonia.

T16

99/5-6-7-8

Page 65: Catalogo Iluminacao Esedra

129

PROFILE PLUSJET � Per montaggio su PROFILE PLUS sono disponibili, in identici colori,gli apparecchi della serie JET. Possono essere installati sia singolarmente che in fila continuain perfetta aderenza l’uno con l’altro � With the same characteristic colours, fittings of the series JET are available for the installation on PROFILE PLUS. They canbe installed both singularly and in a continuous line with a perfect adherence between them � Pour installation sur PROFILE PLUS les appareils de la série JETsont disponibles dans les mêmes couleurs. Ils peuvent être installés soit singulièrement qu’en ligne continue en parfaite adhérence l’un sur l’autre � Leuchten derSerie JET sind in den gleichen Farben wie das PROFILE PLUS lieferbar, einzeln oder als Strang aneinander gereiht montierbar � Disponibles para montaje enPROFILE PLUS luminarias de la línea JET. Se pueden instalar individualmente o en serie con una perfecta adherencia entre ellos � Estão disponíveis com asmesmas características de cor os aparelhos da série JET para montagem em PROFILE PLUS. Podem ser instalados singularmente ou em linha contínua em perfeitaharmonia de um com o outro.

l.16

384 730V

384 730A

l=90 cm

384 730G

384 730N

kg 1,5G5 2x39W T16

(3000°K-E9008/4000°K-E9010)

384 740V

384 740A

l=120 cm l=150 cm

384 740G

384 740N

kg 1,7G5 2x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

384 750V

384 750A

384 750G

384 750N

kg 1,9G5 2x80W T16

(3000°K-E9036C/4000°K-E9036B)

750°

12016

È disponibile un apparecchio (2x54W) in versione ad emergenza (1h).Ha una sola lampada in accensione - Available for a 2x54W fitting inemergency version of 1h. It switches on just one bulb - Un appareil 2x54W a dispositif d’urgence (1 h) à l’intérieur de l’appareil même. Il a une seulelampe en allumage - Lieferbar ist eine Leuchte 2x54W mit Notlichteinheitund EVG.Während der Betriebsdauer von 1 Stunde leuchtet ein Leuchtmittel- Disponible una lampara en versión de emergencia de 2x54W de 1h.Se enciende una sola lámpara - Está disponível um aparelho (2X54W) emdispositivo de emergência (1h). Acende apenas uma lâmpada.

VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE - VERSION IN PERMANENT EMERGENCY - VERSION ENURGENCE PERMANENTE - VERSION MIT PERMANENTEM NOTLICHT - VERSIÓN DE EMERGENCIAPERMANENTE - VERSÃO EMERGÊNCIA PERMANENTE

384 740VE

384 740AE

384 740NE

384 740GE

kg 1,9G5 2x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

T16

108-1 108-2 108-3

l.16

5

384 901 l=118 cm (2x54W)

384 902 l=148 cm (2x80W)

384 900 l=93 cm (2x39W) 109-1

109-2

109-3

Esempio di montaggio in fila continua di JET con griglia inbassa luminanza su PROFILE PLUS - Example of the JETmounting on PROFILE PLUS in a continuous line with louvre at low luminance - Exemple d’installation en ligne continue de JET avec grille en basse luminance sur PROFILE PLUS - Beispiel einer JET Montage auf PROFILE PLUS alsLeuchtenreihe mit Raster zur Blendungsbegrenzung - Ejemplo de JET instalado en PROFILE PLUS con montaje enserie y rejilla de baja luminancia - Exemplo de montagem em linha contínua de JET com grelha de baixa luminescênciaem PROFILE PLUS.

OPTIONAL - Griglia - Louvre - Blendbegrenzungsraster - Grille pour basse luminance - Rejilla de baja luminancia - Reflector de baixa luminância

Page 66: Catalogo Iluminacao Esedra

131130

PROFILE PLUSPROIETTORI E SPOT - PROJECTORS AND SPOTS PROJECTEURS ET SPOT -STRAHLER UND SPOTS PROYECTORES Y SPOTS - PROJECTORESPer informazioni dettagliate sulla gamma completa dei proiettorivedi pag. 198 � For detailed information about the completerange of projectors, please look at the pag. 198 � Pour desinformations détaillées sur la gamme complète des projecteursconsultez la page 198 � Weitere Informationen über diekomplette Auswahl von Strahlern finden Sie im Hauptkatalog aufSeite 198 � Para informaciones detalladas sobre la gama completade proyectores favor de consultar a la pág. 198 � Para informaçãodetalhada sobre a gama completa de projectores, por favorconsulte a Pág. 198.

750°

E27 75/100W QPAR30QPAR-CB30

E27 70W HIPAR-L30

R7s 300WQT-DE12

G8,5 70WHIT-Te-CE

G53 75W QR111

E27 75/100W QPAR30QPAR-CB30

E27 100W QPAR30

E27 75 QPAR-CB30

GX24q-3 52WTC-TEL

E VOLUTION p.200 VELVET p.230

STACK p.234

EVOLUTION FLUO p.208

FEDER AL p.210

GUN p.216

MATCH p.238

GU5,3 50W

QR-CB51

ZENITH p.222

G53 100WQR111

GX8,5 35/70W HIPAR111

E27 75/100W QPAR30QPAR-CB30

4,7

2,3

3,6

712 999

PROFILE PLUSBINARIO - TRACK/SCHIENE - RAIL - RIEL - CABOS PARALLELOS - CALHA EUROSTANDARD� Tramite la coppia di staffe cod. 712999 è possibile installare il binario eurostandardall’interno dei moduli di PROFILE PLUS. Vi si potranno così montare tutti i proiettoriprovvisti di tale adattatore � Trough the bracket couple code 712999 is possible toinstall the Eurostandard binary inside the Profile Plus modules. Therefore it will bepossible to assemble on them all the projectors having this adapter � Par la couple debrides réf. 712999 il est possible d’installer la voie Eurostandard dans les modules deProfile Plus. On pourra de cette façon y assembler tous les projecteurs fournis de cetadaptateur � Durch das Bügelpaar Code 712999 kann man das Gleis Eurostandard indie Modulen von Profile Plus installieren. Man wird so die Möglichkeit haben, darauf alldie Scheinwerfen mit einem solchen Zwischenstecker aufzubauen � A través del parde abrazaderas cód. 712999 es posible instalar la vía Eurostandard entre los módulesde Profile Plus. Así podrán montarse todos los proyectores equipados de esteadaptador � Através do conjunto de placas cod.712999, é possível instalar a calhaEurostandard dentro dos módulos Profile Plus. Podem-se assim montar todos osprojectores providos de adaptador específico.

Page 67: Catalogo Iluminacao Esedra

QR111

QR-CB51

QT-12LP/c

750°

133132

PROFILE PLUSJACK SYSTEM� È disponibile per il sistema PROFILE PLUS una unità luminosa con due attacchi JackSistem da 50W. È completa di trasformatore elettronico di sicurezza 230/12V 105W. Su diessa si possono montare tutti gli spot Esedra a 12V provvisti di tale attacco, vedi pag. 246-256 � In the PROFILE PLUS system you have the availability of a luminous unit 2x50W withJACK SYSTEM connections. It is complete with safe 230V/12V 105W electronic transformer.On this unit you can mount all the 12V spots of the Esedra collection provided with thisconnector, see pages 246 to 256 � Pour le système PROFILE PLUS une unité lumineuseavec deux connexions Jack System de 50W est disponible. Elle est complète detransformateur électronique de sûreté 230/12V 105W. On peut y installer tous les spotsEsedra à 12V avec cette connexion, consultez les pages 246 à 256 � Im PROFILE PLUSSystem haben Sie die Möglichkeit Leuchteneinheiten mit JACK ADAPTER für 2x50W zuintegrieren. Die Einheiten sind mit einem elektronischen Sicherheitstransformator 105 VAausgestattet. An diese Einheiten lassen sich alle Strahler von Esedra mit diesem Adaptermontieren (auf den Seiten 246 bis 256) � El sistema PROFILE PLUS dispone de un móduloluminoso 2x50W con conexión JACK SYSTEM. Completo con transformador electrónicode seguridad 230V/12V 105W. En este módulo se pueden instalar todos los spots de 12Vde la colección Esedra que monten este conector, ver pág. de 246 a 256 � Está disponívelpara o sistema PROFILE PLUS uma unidade luminosa 2X54W com duas ligações tipo Jack.Este é completo de balastro electrónico de segurança 230/12V 105W. Sobre esta podemmontar-se todos os projectores Esedra de 12V, providos do mesmo tipo de conector,consultar as páginas 246 a 256.

30

712 950V

712 950A

712 950B

712 950G

712 950N

Galleria d’arte Renessans, Firenze.

Page 68: Catalogo Iluminacao Esedra

INSTALLAZIONE AD INCASSO COMPLETO - COMPLETE EMBEDDING INSTALLATION - INSTALLATION À ENCASTRE COMPLET - INSTALLATION BEI VÖLLIGER VERTIEFUNG - INSTALACIÓN DE EMPOTRE COMPLETO - INSTALAÇÃO TOTALMENTE ENCASTRADA

I moduli di Profile Plus possono essere montati completamente ad incasso in controsoffitti. Vi si possono installaretutti gli apparecchi previsti per il sistema - The Profile Plus modules can be totally embedding assembled on falseceiling or walls. It’ possible to install on them all the fittings foreseen by the system - Les modules de Profile Pluspeuvent être installés entièrement à encastre dans faux plafonds ou à mur. On peut y installer tous les appareilspensés pour le système - Die Module von Profile Plus können völlig bei Vertiefung in Zwischendecken oder inWänden aufgebaut werden . In diese Modulen kann man all die geplannten Geräte für das System installieren - Los módulos de Profile Plus pueden ser completamente empotrados en contratechos o pared. Se puedeninstalar todos los aparatos previstos por el sistema - Os módulos de Profile Plus podem ser aplicados totalmenteencastrados no tecto falso ou parede. Podem-se instalar todos os aparelhos previstos para este sistema.

135134

T16

PROFILE PLUS RECESSED� I piccoli bordi inferiori di Profile Plus consentono, in caso di installazioni in controsoffitti, di caratterizzare con leggeri tocchi di colore gli ambienti illuminati � The smalllower edges of Profile Plus allow, in case of installation on false ceilings, to characterize with light color touches the lighted rooms � Les petits bords inférieurs de profilePlus permettent, en cas d’installation sur faux plafonds, de caractériser par des petits coups de couleur les ambiances éclairées � Die kleinen unteren Rände von ProfilePlus erlauben, im Fall von Installationen in Zwischendecken, mit leichten Farbenhänden die beleuchteten Räumen kennzuzeichen � Los pequeños bordes inferiores deProfile Plus permiten, en caso de instalaciones en contratechos, caracterizar con ligeros toques de color los cuartos iluminados � Os pequenos rebordos inferiores doProfile Plus permitem, em caso de instalação em tecto falso, de imprimir suaves toques de cor aos ambientes iluminados.

750°

INSTALLAZIONE A SEMINCASSO - SEMI-EMBEDDINGINSTALLATION - INSTALLATION À DEMI-ENCASTRE - HALBVERTIEFUNGSINSTALLATION - INSTALACIÓN DE SEMI-EMPOTRE - INSTALAÇÃO SEMI-ENCASTRADA

Mediante un semplice sistema meccanico si può ottenere l’uscita deimoduli di Profile Plus dal piano del controsoffitto con una regolazione da 0 a 4 cm - Trough a simple mechanical system you can obtain the output of the Profile Plus modules from the plane of the false ceiling or of the wallwith a regulation from 0 to 4 cm - Par un simple système mécanique onpeut obtenir la sortie des modules de Profile Plus du plan du faux plafondou du mur avec un réglage de 0 à 4 cm - Durch ein einfaches mechanischesSystem kann man die Ableitung der Modulen von Profile Plus von derZwischendeckeplatte oder von der Wandplatte mit einer Regelung von 0 bis 4 cm haben - A través de un simple sistema mecánico puedeobtenerse la salida de los módulos de Profile Plus del llano del contratechoo de la pared con una regulación de 0 a 4 cm. - Mediante um simplessistema mecânico pode-se obter a saída dos módulos do Profile Plus dopiso do tecto falso ou da parede com uma regulação de 0 a 4 cm.

Installazione a parete - Wall Installation - Installation au mur - Wand montage - Instalación a pared - Instalação na parede.

Installazione a soffitto - Cealing Installation - Installation au plafond - Decken montage - Instalación para techo - Instalação para tecto.

Page 69: Catalogo Iluminacao Esedra

137136

COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTSKOMPONENTEN - COMPONENTES - COMONENTES

Supporto longitudinale di lamiera forata troncabile alla misura desiderata. Completo di due regolatori d’uscita dal controsoffittodei moduli di Profile Plus - Longitudinal support of perforated plate that can be parted by the wished measure. Complete withtwo output regulators from the false ceiling of the Profile Plus modules - Support longitudinal en tôle percée coupable à lamesure souhaitée. Avec deus régulateurs de sortie du faux plafond des modules de Profile Plus - Longitudinaler Gestell ausgelochtem Stahlblech, abbrechbar bei der gewünschten Messung. Komplett mit zwei Ableitungregulatoren von derZwischendecke der Profile Plus Modulen - Suporte longitudinal de plancha horada cortable a la medida deseada. Completo dedos reguladores de salida del contratecho de los módulos de Profile Plus - Suporte longitudinal de lâminas forradas e cortadas àdimensão desejada. Completas de dois reguladores de saída do tecto falso dos módulos do Profile Plus

712 982

712 980

Cavetto d’acciaio per attacco a soffitto del supporto longitudinale provvisto diregolazione micrometrica “Zipsystem” - Steel cable for ceiling connection of thelongitudinal support having the “Zipsystem” micrometric regulation - Petit câble enacier pour branchement au plafond du support longitudinal avec réglagemicrométrique “Zipsystem” - Stahllitze für Deckeverbindung des longitudinalenGestelles mit micrometrischer “Zipsystem” Regelung - Cablecito de acero porconexión a techo del suporte longitudinal equipado de regulación micrométrica“Zypsystem”- Cabo de aço para aplicação ao tecto do suporte longitudinal providode um regulador micrométrico “Zypsystem”.

max150

712 981

Terminale in lamiera forata del supporto longitudinale - Terminal inperforated plate of the longitudinal support - Terminal en tôle percée dusupport longitudinal - Anschluss des longitudinalen Gestelles ausgelochtem Stahlblech - Terminal en plancha horada del suporte longitudinal- Terminal em lâminas forradas do suporte longitudinal

120

15

30

14,5

11,5

6,7

6

12

3

3

Page 70: Catalogo Iluminacao Esedra

139138

MONTAGGIO IN CONTROSOFFITTI GIA’ REALIZZATI - ASSEMBLING ON ALREADY - REALIZED FALSE CEILINGS - ASSEMBLAGE DANS FAUX PLAFONDS DEJA REALISES - AUFBAU IM FALL VON SCHON GEMACHTEN ZWISCHENDECKEN - INSTALACIÓN EN CONTRATECHOS YA REALIZADOS - MONTAGEM EM TECTO FALSO JÁ REALIZADO

Aggiustare alla misura desiderata i regolatori d’uscita dal controsoffitto dei moduli di Profile Plus (da 0 a 5 cm) - Regulate to thewished measure the regulators for the output from the false ceiling of the Profile Plus modules (from 0 to 5 cm) - Arranger à la mesure souhaitée les régulateurs de sortie du faux plafond des modules de Profile Plus (de 0 à 5 cm) - Regulieren Sie bei der gewünschten Messung die Ableitungregulatoren von der Zwischendecke der Profile Plus Modulen (von 0bis 5 cm) - Ajustar a la medida deseada los reguladores de salida del contratecho de los módulos de Profile Plus ( de 0 a 5 cm) -Ajustar á medida desejada os reguladores de saída do tecto falso dos módulos do Profile Plus (da 0 a 5 cm).

Fissare i regolatori agli archetti del supportolongitudinale in lamiera forata - Fix theregulators to the bows of the longitudinalsupport in perforated plate - Fixer lerégulateurs aux archets du supportlongitudinal en tôle percée - Befestigen Siedie Regulatoren den Bügeln deslongitudinalen Gestelles aus gelochtemStahlblech - Fijar los reguladores a losarquitos del suporte longitudinal en planchahorada - Fixar os reguladores aos arcos dosuporte longitudinal em chapa furada.

Tagliare il cartongesso alla misura indicata sulle istruzioni di montaggio, avendo cura di non superare una distanza di 30 cm daisostegni dell’orditura metallica del controsoffitto - Cut the calcined gypsum by the measure mentioned on the assemblinginstruction, being careful to not exceed a 30 cm distance from the supports of the false-ceiling metal frame - Couper le carton-plâtre à la mesure indiquée sur les instructions pour l’assemblage, en faisant attention à ne pas dépasser unedistance de 30 cm des supports de l’ourdissage métallique du faux plafond - Schneiden Sie den Gipskarton bei der in denAufbaueninstruktionen zitierten Messung, beachtend eine 30cm Ferne von den Stützten des Zwischendeckemetalldachstulesnicht zu überschreiten - Cortar el cartonyeso a la medida indicadas en las instrucciones de montaje, cuidándose que la distanciade los suportes de la urdidura metálica del contratecho no supere 30 cm - Cortar o pladur à medida indicada nas instruções demontagem, tendo o cuidado de não exceder uma distância de 30 cm do suporte metálico do tecto falso.

Inserire nel foro del controsoffitto il supporto longitudinale di lamiera forata e bloccare il tutto al cartongesso avvitando dal sotto - Insert in the false ceiling-hole the longitudinal support of perforated plate and fix it on the calcined gypsum screwing from below- Insérer dans le trou du faux plafond le support longitudinal en tôle percée et bloquer l’ensemble au carton-plâtre en vissant dubas - Stecken Sie in das Zwischendeckeloch den longitudinalen Gestell aus gelochten Stahlblech hinein und befestigen Sie dasalles am Gipskarton von unten durch das Schrauben - Introducir en el horo del contratecho el suporte longitudinal de planchahorada y bloquear todo al cartonyeso atornillando por abajo - Inserir no furo do tecto falso o suporte longitudinal de chapa eapertar tudo ao pladur aparafusando por baixo.

Installare le unità luminose e gli accessoriper terminare l’impianto - Install thelighting units and the accessories tocomplete the plant - Installer le unitéslumineuses et les accessoires pour terminerl’implantation - Installieren Sie dieLeuchtteilen und die Zubehörteile um dieAnlage zu beenden - Instalar as unidadesluminosas e os acessórios para finalizar aobra - Instalar las unidades lumiosas y losaccesorios para terminar la instalación.

Inserire i moduli di Profile Plus ed avvitarli alregolatore d’uscita - Insert the Profile Plusmodules and screw them to the outputregulator - Insérer le modules de Profile Pluset les visser au régulateur de sortie -Stecken Sie die Profile Plus Modulen hineinund schrauben Sie sie an demAbleitungregulator - Introducir los módulosde Profile Plus y atornillarlos al regualdor desalida - Inserir os módulos do Profile Plus eaparafusar ao regulador de saída.

Porre attenzione a far entrare nel modulo prescelto ilcavo d’alimentazione generale e collegareelettricamente i moduli di Profile Plus tramite le presea scatto - Be careful to let the general feeding cable inthe wished module and connect the Profile Plusmodules trough the trip-outlets - Faire attention quele câble d’alimentation général entre dans le modulechoisi et brancher électriquement les modules deProfile Plus par les fiches à déclenchement - GebenSie darauf acht, dass das allgemeine Speisekabel inden gewünschten Module hineingesteckt wird undschalten Sie die Profile Plus Modulen durch dieAuslösungssteckdose - Prestar atención en laintrodución en el módulo elegido del cable dealimentación general y conectar eléctricamente losmódulos de Profile Plus a través de los enchufes debloqueo - Ter atenção ao introduzir no móduloescolhido o cabo de alimentação geral e electrificar osmódulos do Profile Plus com fichas de encaixe.

Avvitare in corrispondenza della staffa ad omega delsupporto longitudinale la staffa a U in dotazione - Screw the supplied U bracket by the omega bracketof the longitudinal support - Visser en correspondancede la bride à oméga du support longitudinal de tôlepercée la bride à U fournie - Schrauben Sie dengelieferten U-Bügel bei dem omega- Bügel deslongitudinalen Gestelles - Atornillar encorrispondencia de la abrazadera a omega del suportelongitudinal la abrazadera U suministrada - Aparafusarno local correspondente da placa omega do suportelongitudinal da placa em U fornecida.

Stuccare i bordi del supporto longitudinale che hanno uno spessore di solo 0,5 mm. Tinteggiare prima di inserire i moduli - Surface the edges of the longitudinal support having a thickness of only 0,5 mm. Distemper before to insert the modules -Stuquer les bords du support longitudinal qui ont un épaisseur seulement de 0,5 mm. Teinter avant d’insérer les modules - Spachteln Sie die Rände des longitudinalen Gestelles habend eine Dicke nur 0,5 mm. Streichen bevor die Modulenhineinzustecken - Estucar los bordes del suporte longitudinal que tienen un espesor de sólo 0,5 mm. Pintar antes de introducir losmódulos - Estucar os rebordos do suporte longitudinal que têm uma espessura de apenas 0,5 mm. Pintar antes de inserir osmódulos.

Quando occorre, per facilitare la stuccatura, inserire il terminale del supporto a rete cod. 712981 e fissarlo con due viti dal sotto delcartongesso - When it’s necessary, to make the surfacing easier, insert the terminal of the net support code 712981 and fix it withtwo screws from the below part of the calcined gypsum - Si nécessaire, pour faciliter le stucage, insérer le terminal du support àréseau réf. 712981 et le fixer par deux vis de la partie inférieure du carton-plâtre - Wenn es nötig ist, um die Spachtelung zuerleichtern, stecken Sie die Klemme des netzartigen Gestelles hinein - Cuando necesite, para facilitar el estucado, introducir elterminal de suporte a red cód. 712981 y fijarlo con dos tornillos por abajo del cartonyeso - Quando necessário, para facilitar aestuquagem, inserir o terminal do suporte em rede cod. 712981 e fixá-lo com dos parafusos por baixo do pladur.

MONTAGGIO DI PROFILE PLUS CON FUNZIONE DI SOSTEGNO DELCONTROSOFFITTO - PROFILE PLUS ASSEMBLING WITHSUPPORTING FUNCTION OF THE FALSE CEILING - ASSEMBLAGE DE PROFILE PLUS AVEC FONCTION DE SOUTIEN DUFAUX PLAFOND - AUFBAU VON PROFILE PLUS MITGESTELLFUNKTION DER ZWISCHENDECKE - INSTALACIÓN DEPROFILE PLUS CON FUNCIÓN DE SUPORTE DEL CONTRATECHO - MONTAGEM DO PROFILE PLUS COM A FUNÇÃO DE SUSTENTAÇÃODO TECTO FALSO

In questo caso deve essere montata l’orditura dei moduli longitudinali di sostegno perProfile Plus cod. 712980 e regolata la loro planarità tramite “Zipsystem”. Si deve averecura, quando la loro distanza è superiore a 60 cm, di integrare gli ancoraggi delcontrosoffitto ai profilati a C normalmente usati in questi casi - In this case must beassembled the frame of the supporting longitudinal modules for Profile Plus code712980 and must be regulated their planarity trough “Zypsystem”.You must be careful,when the distance is bigger than 60 cm, to integrate the anchorages of the supportinglongitudinal modules to the C sections normally used in these cases - Dans ce ca-là ondoit assembler la trame des modules longitudinaux de soutien pour Profile Plus réf.712980 et régler leur planéité par “Zypsystem”. On doit faie attention, si leur distanceest plus de 60 cm, à intégrer les ancrages des modules de soutien longitudinal auxprofilés à C utilisés d’habitude dans ces cas-là - In diesem Fall muss man denDachstuhl der longitudinalen Gestellmodulen für Profile Plus Code 712980 aufbauenund durch “Zypsystem” ihre Ebenheit regulieren. Wenn ihre Ferne höher als 60cm ist,muss man die Kabelschuhen der longitudinalen Gestellmodulen den üblich in diesenFälle verwendeten C Profilstahlen eingliedern - En este caso tiene que ser montada laurdidura de los módulos longitudinales de suporte por Profile Plus cód. 712980 yregulada su planearidad a través de “Zypsystem”. En caso que su distancia es más de 60cm, tiene que prestarse atención a integrar los anclajes de los módulos de suportelongitudinal a los perfiles C normalmente usados en estos casos - Neste caso deve sermontada a trama dos módulos longitudinais de sustentação para o Profile Plus cod. 712980 e regulado entre eles através de um “Zypsystem”. Deve-se ter o cuidado,quando a distância entre eles é superior a 60 cm, de integrar uns suportes de módulosde sustentação longitudinais ao perfil em C normalmente usados nestes casos.

1

2

3

7

8

10

9

4

5

6

Page 71: Catalogo Iluminacao Esedra

141140

P L A N E T S Y S T E M� Sistema lineare per lampade fluorescenti T16realizzato interamente in policarbonato estruso.Può essere installato sospeso a parete o a soffitto � Linear system for T16 fluorescent lamps whollyrealized in extruded polycarbonate. It can beinstalled wall or ceiling suspended � Systèmelinéaire pour lampes fluorescentes T16 réaliséentièrement en polycarbonate extrudé. Il peut êtreinstallé suspendu au mur ou sur plafond � Linearsystem für Glimmlampen T16, völlig ausgespritztem Polycarbonat. Es kann an der Wandoder an der Decke aufgehängt werden � Sistemalineal para lámparas flurescentes T16 realizadointergralmente en policarbonato extrudido. Puedeser instalado suspendido a pared o a techo � Sistema linear para lâmpadas fluorescentes T16inteiramente em policarbonato extruso. Pode serinstalado em suspensão, na parede e no tecto.

750°

6,5

4

I COLORI - COLOURSLES COULEURS - FARBEN LOS COLORES - AS CORES

� PLANET è presentato nei coloribianco e nero lucidi, molto eleganti,ed in giallo trasparente fluorescentesemplice e moderno � Planet isintroduced in the colours lucidwhite and black, very elegant, and influorescent transparent yellow,simple and modern � Planet estprésenté dans les couleurs blanc etnoir brillants, très élégantes, et enjaune transparent fluorescentsimple et moderne � Planet gibt esin den Farben Weiß und Schwarz,glänzend, sehr elegant, unddurchsichtiges fluoreszierendesGelb, einfach und modern � Planetes presentado en los colores blancoy negro lúcidos, muy elegantes y enamarillo transparente fluorescentesimple y moderno � Planet éapresentado nas cores brancas epreto brilhante, muito elegantes, eem amarelo transparentefluorescente simples e moderno.

P L A N E T K I T � Sono disponibili anche in Kit completi per montaggio singoloa sospensione o a parete/soffitto, vedi pg.396 � Are available also in complete Kitfor individual assembling in suspension or on wall/ceiling, see page 396 � Sontdisponibles aussi en Kits complets pour assemblage individuel en suspension ou àmur/plafond, voir page 396 � Sind auch in vollständigen Kits für einfache Montagedurch Aufhängung oder an der Wand/Decke zür Verfügung, Seite 396 � Pueden serentregados también en juegos completos para montaje síngulo de suspención o depared/techo. Véase en la pág. 396 � Estão disponíveis também em Kit de montagemindividual em suspensão ou na parede/tecto. Ver pág.396.

BALLAST

Page 72: Catalogo Iluminacao Esedra

PLANET n Componenti - Components - Composants Komponenten - Componentes - Comonentes

Elementi modulari - Modular parts Eléments modulaires - ModularelementeElementos modulares - Elemento modular

39W

54W

80W

Cavetti d’acciaio Steel wires Câbles en acier Paar Stahlseile Cables de acero Cabos de aço

Rosone - Ceiling Rose - Rosace pour plafond - Deckenbaldachin Florón de techo - Roseta de tecto

Cavo di alimentazione da soffitto - Ceiling feeding cable - Câble d’alimentation pour plafond - Speisungskabel - Cable de alimentación de techo - Cabo de alimentação para tecto

24WStaffa parete/soffitto (sempre fornita) Wall/cealing bracket (always supplied)Bride de montage plafond/paroi (toujours fournir)Wandbefestigungsklammer (immer mitgeliefert)Soporte a parede/tectho (siempre suministrada)

Cavetto d’acciaio per sospensione completo diregolazione micrometrica “Zip System”- Steel cable for suspension complete with

micrometric “Zyp System” regulation- Petit câble en acier pour suspensioncomplet de réglage micrométrique “ZypSystem” - Suspensionsstahllitze komplett mitmikrometrischer “Zyp System” Regelung - Cablecito en acero por suspención completode regulación micrométrica “Zyp System”- Cabo de aço para suspensão completo com msistema de regulação micrométrica “Zip System”.

701 945

Cavo d’alimentazione FEP/PVC 2x0,75 mm2

Feeding cable FEP/PVC 2x0,75 mm2

Câble d’alimentation FEP/PVC 2x0,75 mm2

Versorgungslitze FEP/PVC 2x0,75 mm2

Cable de alimentación FEP/PVC 2x0,75Cabo de alimentação FEP/PVC 2x0,75 mm2

143142

COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTSKOMPONENTEN - COMPONENTES - COMONENTES

P L A N E T

850°

Elementi modulari completi di schermi - Modular parts complete with screen - Eléments modulaires complets d’écrans - Modularelemente komplett mit Schirme - Elementos modulares completos de filtros - Elemento modular completo de difusor

412 400B

412 900

412 400N

412 400G

412 410B

412 410N

412 410G

412 420B

412 420N

412 420G

4

l

6,5

412 430B

412 430N

412 430G

412 903

Cavo d’alimentazione lateraleSideways feeding cableCâble d’alimentation latéraleSeitiger VersorgungslitzeCable de alimentación lateralCabo de alimentação lateral.

Cavetto a due prese per connessionedi moduli non in aderenza - Double switch cablefor the connection of modules not on the wall -Petit câble à deux fiches pour connexion desmodules non en adhérence - Doppelsteckdoselitze für die Verbindung vonModulen nicht in Haftung - Cablecito con dosenchufes por conexión de módulos no enadherencia - Cabo com duas tomadas para ligaçãodos módulos sem aderência

Cavetto d’acciaio per sostegno del supporto a pareteCod. 412 905 - Steel cable for supporting of the wall-support code412 905 - Petit câble en acier poursoutien du support à mur réf.412 905 - Stahllitze für dieStützung des Wandgestelles Code 412 905 - Cablecito en acero por asiento del suporte de pared cód. 412 905 - Cabo de aço para sustentação do suporte à paredecod.412 905

Supporto troncabile alla misura desiderata permontaggio di Planet System in sporgenza dallaparete (max 1 mt.) - Support that can be partedby the wished measure for the Planet Systemassembling by projecting from the wall (max 1mt.) - Support coupable à la mesure souhaitéepour l’assemblage de Planet System en ressautdu mur (max 1 mt.) - Abbrechbarer Gestell beider gewünschten Messung für die Montagevon Planet System vorspringend dem Wand(höcst. 1 Meter) - Suporte cortable a la medidadeseada por montaje de Planet System salientede la pared (máx. 1 mt)- Suporte cortado àmedida desejada para montagem do sistemaPlanet em saliência á parede (máx. 1 mt.).

Staffa a parete per montaggiodell’apparecchio con lo schermo rivoltoverso l’alto o il basso - Wall bracket forthe assembling of the fitting with thescreen turned to the bottom or to thetop - Bride à mur pour assemblage del’appareil avec l’écran orienté en hautou en bas - Wandbügel für dieGerätsaufbau mit dem Schirmgewendet nach unten oder nach oben- Placa para parede para montagem doaparelho com o difusor virado para cimaou para baixo.

4

5

1,2

200

max 100

003 005B

003 005G

003 005N

412 902B

412 902G

412 902N

412 905B

412 905G

412 905N

3

6

Rosone a soffittoCeiling roseRosace pour plafondDeckenroseRosetón de techoBase para tecto

l.

391 904 l.50

391 914 l.100

l=65 cmKg 0,71x14/24W multi

l=95 cmKg 11x21/39W multi

l=125 cmKg 1,31x28/54W multi

l=155 cmKg 1,61x35/49/80W multi

651 990 651 994 651 995

l. max=1mt

Page 73: Catalogo Iluminacao Esedra

145144

PLANET Notes

In caso di montaggio in linea a sospensione gli apparecchi si uniscono meccanicamente tra di loro con una staffa di connessioned’acciaio sempre in dotazione all’apparecchio - In case of suspension line-assembling the fittings are connected trough a steelconnection bracket supplied with the fitting - En cas d’assemblage en ligne en suspension les appareils se joignent mécaniquemententre eux par une bride de connexion en acier toujours fournie avec l’appareil - Im Fall von Suspensionleitungsaufbau sind dieGeräte durch einen Verbindungsstahlbügel immer mit dem Gerät geliefert verbunden - En caso de montaje en linea de suspención,los aparatos se conectan mecanicámente entre ellos con una abrazadera de conexión en acero siempre entregada con el aparato -Em caso de montagem de uma linha contínua em suspensão os aparelhos unem-se mecanicamente entre eles com uma placa deligações em aço que é sempre fornecida com o aparelho.

ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELECTRICAL FEEDING - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - STROMVERSORGUNG - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICAL’alimentazione può essere effettuata sia lateralmente all’inizio del sistema (mediante il cavo cod. 412903), che dall’alto nel puntodesiderato del sistema mediante il conduttore cod. 701945 - The feeding can be done both sideways at the beginning of the system(trough the cable code 412903), both on the top in the wished point of the system trough the conductor code 701945 - L’alimentation peut être faite soit latéralement au début du système ( par le câble réf. 412903), soit d’en haut dans le point souhaitédu système par le conducteur réf. 701945 - Die Stromversorgung kann sowohl seitlich am Anfang des Systems (dank des KabelsCode 412903) sein, als auch oben, in dem gewollten Punkt des Systems dank der Leitung Code 701945 - La alimentación puede serentregada por el lado al principio del sistema ( a través del cable cód. 412903), y por arriba sobre el punto deseado del sistema através del conductor cód. 701945 - A alimentação pode ser efectuada lateralmente pelo início do sistema (mediante o cabocod.412903), ou por noutro ponto desejado do sistema mediante o condutor cod.701945.

Per una facile e rapida installazione planare del sistema gli attacchi a soffitto di PLANET sono provvisti di sistema di regolazionemicrometrica con bloccaggio rapido “ZIP SYSTEM” - For an easy and fast installation, the PROFILE PLUS ceiling connectors areprovided with a system of micrometric regulation “Zip System” - Pour une installation planaire facile et rapide du système lesconnexions au plafond de PROFILE PLUS sont pourvues de système de réglage micrométrique avec blocage rapide «ZIP SYSTEM» - Um eine schnelle Montage zu gewährleisten, werden die Halter der Stahlseile an der Decke mit einem Mikro-Schnelljustierungssystem geliefert - Para una instalación fácil y rápida los soportes de techo de PROFILE PLUS montan el sistema deregulación micrométrica “Zip System” - Para uma fácil e rápida instalação do sistema, os suportes de tecto do PROFILE PLUS sãoprovidos de um sistema de regulação micrométrica com bloqueio rápido “ZIP SYSTEM”.

UNIONE ELETTRICA - ELECTRICAL CONNECTION - CONNEXION ÉLECTRIQUE - ELEKTRISCHE VERBINDUNG - CONEXIÓN ELÉCTRICA - UNIÃO ELÉCTRICACon ogni apparecchio è sempre fornito un connettore ad innesto rapido per il collegamento elettrico tra i vari moduli del sistema - Every fitting is even supplied with its quick-clutch connector for the electrical connection between the different system modules - Avec chaque appareil on fournit toujours un connecteur à branchement rapide pour la connexion électrique entre les différentsmodules du système - Jedes Gerät ist geliefert mit einer Steckvorrichtung für die elektrische Verbindung der verschiedenenSystemsmodulen - Con cada aparato siempre es entregado un conector con enchufe rápido por la conexión eléctrica entrediferentes módulos del sistema - Com cada aparelho é fornecido um ligador de encaixe rápido para a ligação eléctrica entre osvários módulos do sistema.

INSTALLAZIONE A SOSPENSIONE - SUSPENSION INSTALLATION - INSTALLATION EN SUSPENSION - SUSPENSIONINSTALLATION - INSTALACIÓN DE SOSPENCIÓN - INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃOIl cavetto di acciaio completo di regolazione “Zypsystem” (cod.412900) per attacco a soffitto si blocca sulle staffe di acciaio sempre indotazione all’apparecchio - The steel cable with its “Zypsystem” regulation (code 412900) for ceiling connection sticks on the steelbracket supplied with the fitting - Le câble en acier complet de réglage “Zypsystem” (réf.412900) pour jonction au plafond est bloquésur les brides en acier toujours fournies avec l’appareil - Der Stahllitze komplett mit “Zypsystem” Regelung (Code.412900) fürDeckeverbindung, klemmt sich bei den immer mit dem Gerät gelieferten Stahlbügel fest - El cablecito de acero completo deregulación “Zypsystem” (cód. 412900) por conexión de techo tiene que ser bloqueado sobre las abrazaderas en acero, siempreentregadas con el aparato - O cabo de aço completo com um sistema de regulação “Zypsystem” (cod.412900) para aplicação aotecto bloqueia-se na placa de aço que é sempre fornecida com o aparelho.

Tramite il supporto (cod. 412905) completo di tubo troncabile alla misura desiderata in acciaio, Planet System può essere montatoanche in aggetto alla parete fino ad una distanza massima di un metro - Trough the support (code 412905) complete with steelcable that can be parted by the wished measure, Planet System can be assembled overhang to the wall too, until a maximumdistance of 1 meter - Par le support (réf. 412905), complet de tube qui peut être coupé à la mesure souhaitée en acier, Planet Systempeut être assemblé même en encorbellement au mur jusqu’à une distance maximun de 1m - Durch den Gestell (Code 412905)komplett mit abbrechbaren Stahlrohr bei der gewünschten Messung, Planet System kann auch vorspringend der Wand bis zu einerhöchsten Ferne eines Meters aufgebaut werden - A través del suporte (cód. 412905) completo de tubo en acero cortable a la medidadeseada, Planet System puede ser instalado también en proyectura a la pared hasta una distancia máxima de un metro - Através do suporte (cod. 412905) completo com um tubo em aço cortado à dimensão desejada, o sistema Planet pode ser aplicadotambém à parede até uma distância máxima de um metro.

Planet System può essere installato in aderenza alla parete con il diffusore rivolto verso il basso o verso l’alto tramite la staffa aparete cod. 412902 - Planet System can be installed on the wall with the diffuser turned to the bottom or to the top trough the wall-bracket code 412902 - Planet System peu être installé en adhérence au mur avec le diffuseur orienté en bas ou en haut par labride à mur réf. 412902 - Planet System kann installiert an der Wand mit dem Weichzeichner gewendet nach unten oder nach obendurch die Wandbügel cod. 412902 werden - Planet System puede ser instalado en adherencia a la pared con el difusor hacia abajo ohacia arriba a través de la abrazadera de pared cód. 412902 - O sistema Planet pode ser instalado por colagem á parede com odifusor virado para baixo ou para cima através da placa á parede cod.412902.

POTENZA INSTALLABILE - Installable power - Puissance à installer - Installiebare Leistung - Potencia instalable - Potência instalávelLa massima potenza installabile in linea è di 500W per ogni accensione - The maximum installable line-power is 500W by everyignition - La puissance maximum à installer en ligne st de 500W pour chaque allumage - Die höchste Leitungsinstalliebare Leistungist 500W für jedes Anschalten - La máxima potencia instalable en linea es 500W por cada encendido - A máxima potência instalávelem linha é de 500W para cada circuito.

INSTALLAZIONE PARETE/SOFFITTO - WALL/CEILING INSTALLATION - INSTALLATION MUR/PLAFOND - WAND/DECKE INSTALLATION - INSTALACIÓN PARED/TECHO - INSTALAÇÃO Á PAREDE/TECTOCon ogni apparecchio sono sempre fornite due staffe d’acciaio per montaggio a scatto su parete/soffitto - Every fitting is evensupplied with two steel brackets for the trip-assembling on wall/ceiling - Avec chaque appareil on fournit toujours deux brides enacier pour assemblage par déclanchement sur mur/plafond - Jedes Gerät ist immer geliefert mit zwei Stahlbügel fürAuslösungsmontage auf Wand/Decke - Con cada aparato siempre son entregadas dos abrazaderas en acero por el montaje debloqueo sobre pared/techo - Com cada aparelho são sempre fornecidas duas placas em aço para montagem á parede/tecto.

E’ possibile tramite i cavetti a doppia spina (cod. 391904 o 391914) connettere elementi di Planet System non in linea. Massimalontananza 1 mt - Is possible trough the double-switch cables (code 391904 or 391914) to connect no lining Planet Systemcomponents. Greatest distance: 1 mt - Il est possible de joindre les éléments de Planet System qui ne sont pas en ligne par des petitscâbles à fiche double (réf. 391904 ou 391914) . Distance maximum 1 m - Es ist möglich durch den Doppelsteckerlitze (Code 391904oder 391914) nicht in Leitung Bestandteilen von Planet System zu verbinden. Höchste Ferne: 1 mt - Es posible conectar elementosde Planet System no en línea a través de cablecitos con doble enchufe (cód. 391904 o 391914). Máxima distancia 1mt - É possívelatravés dos cabos com ficha dupla (cod. 391904 o 391914) adicionar elementos do sistema Planet sem ser em linha. Máximadistância 1 mt.

Page 74: Catalogo Iluminacao Esedra

147146

Kit completi per momotaggio singolo a sospensione o a parete/soffitto, vedi pg.396 - Kit for individual assembling in suspension or on wall/ceiling, see page 396- Kits complets pour assemblage individuel en suspension ou à mur/plafond, voir page 396 - Für die Aufhängungen und die Wand- und Decke-Geräte in Kit. S. Seite

396 - Por las suspenciones y los aparatos de pared/techo en juegos. Véase en la pág. 396 - Para suspensões e aparelhos de parede/tecto em kit. Ver pág.396.

Montaggio a parete tramite il supporto 412 905 - Wall projecting assembling throughsupport 412 905 - Assemblage saillant du mur par le support 412 905Hervortretende Montage von der Wand durch Gestell 412 905 - Montaje saliente de lapared a través del suporte 412 905 - Montagem saliente na parede com suporte 412 905.

412 905B

412 905G

412 905N

Montaggio a parete tramite la staffa 412 902 - Wall assembling through bracket 412 902 - Assemblage sur mur par bride 412 902 - Montage an der Wand durch Bügel 412 902 - Montaje de pared por abrazadera 412 902 - Montagem na parede com suporte 412 902.

412 902B

412 902G

412 902N

Page 75: Catalogo Iluminacao Esedra

148 149

� BINARI� TRACKS� RAIL� STROMSCHEINE� RIEL � CALHA

CUR VO 230 p.150 EUROSTANDARD p.154

Page 76: Catalogo Iluminacao Esedra

GUN p.216

FEDER AL p.210G53 75W QR111

GU5,3 50W QR-CB51

MATCH p.238R7s 300WQT-DE12

G8,5 70WHIT-Te-CE

GX24q-3 52WTC-TELEVOLUTION FLUO p.208

150 151

0,8

2,6r = min. 25 cm

r

r

E27 100W R80

850°CUR VO 230 MAX 230V� Binario monofase in alluminio estruso anodizzato opaco, cromo o beige metallizzato, nero e bianco verniciato .Facilmente sagomabile secondo le proprie esigenze. Portata12A (2750W). Contatto di terra diretto sul corpo� Monophase track in extruded anodized opaquealuminium, chromium or beige metallized, black and whitevarnished. Easy to shape following your needs. Range 12°(2750W). Contact to earth direct on casing �Voie monophaséen aluminium extrudé anodisé opaque, chromé ou vernibeige métallisé, blanc ou noir. On peut facilement lasilhouetter selon les exigences. Portée 12° (2750W).Branchement de terre direct sur le corps � Einphasenbahnaus gespritztem anodisch oxidiertem Aluminium, matt,verchromt oder gestrichen in Metallbeige, Weiß oderSchwarz. Leicht je nach Wunsch formbar. Belastbarkeit 12°(2750W). Schutzkontakt direkt auf dem Körper �Vía monofásica en acero extrudido anodizado opaco,cromado o barnizado beige metalizado, blanco y negro. Sepuede sagomar facilmente según las propias necesidades.Alcance 12° (2750W). Contacto de tierra directo al cuerpo � Calha monofásica em alumínio extruso anodizado opalino,cromado ou pintado em beije metalizado, branco e preto.Facilmente moldável segundo as próprias exigências.Capacidade 12A (2750W). Ligação terra directa no corpo do aparelho.

E VOLUTION p.200

VELVET p.230

MINIVELVET p.232G9 60/75W QT 14/m

GU5,3 50W QR-51

GU10 75W QPAR-63

G53 100WQR111

GX8,5 35/70W HIPAR111

E27 75/100W QPAR30

E27 100W QPAR30

E27 100W QPAR30

E27 70W HIPAR-L30ZENITH p.222

E27 150W A60

BRIO p.236

E27 150W QT32/c

E27 30W TC-TSE

E27 75W QPAR-CB30

E27 75/100W QPAR30

STACK p.234

Page 77: Catalogo Iluminacao Esedra

152

Attacco a soffitto 2 pcs.

Ceiling spacer 2 pcs.

Entretoise patère.

Deckenbefestigung 2 Stk.

Distanciador de techo.Suporte de tectocom 2 peças.

Attacco rigido a soffitto.

Rigid suspension.

Suspension rigide.

Stabaufhängung.

Suspension rigida.

Suspensão rígida.

Connettore flessibile.

Flexible connector.

Connexion flexible.

Flexible verbindung.

Conexión flexible.

Ligação flexível.

Elemento per connessione elettrica di 2 barre - Electricalconnetor for 2 bars - Jonction électrifies pour 2 barres - 2-schieniges elektrisches Verbindungselement - Elementode conexion electrica para 2 riel - União eléctrica para duascalhas.

Separatore elettrico - Electrical separator - Jonction linéairemécanique isolante - Stromkreisunterbrecher - Union mecanicaaislante - Separador eléctrico isolante.

Trasformatore con attacco "JACK SYSTEM" - Trasformer kitwith "JACK SYSTEM" - Transformateur avec "JACK SYSTEM"- Trafo mit "JACK SYSTEM" - Transformador con "JACKSYSTEM" - Transformador com suporte tipo “SISTEMA JACK”.

15

9,5

2,6

Attacco a parete.

Wall mounting bracket.

Etrier de fixation.

Wandhalterung.

Soporte a pared.

Suporte de parede.

4

4

705 921Macchinetta per curvare il binario.

Bending machine.

Appareil pour courber le rail.

Biegmaschine.

Herramienta para curvar el riel.

Máquina para curvar a calha.

Kit di sospensione con bloccaggio rapido"ZIP SYSTEM" - Suspension kit with "ZIPSYSTEM" - Kit de suspension avec blocagerapide "ZIP SYSTEM" - Haengeleuchten-Kit mit schneller Blockierung "ZIPSYSTEM" - Kit de suspension con bloqueorápide "ZIP SYSTEM" - Kit de suspensãocom bloqueio rápido tipo “ZIP SYSTEM”.

max200

C U R V O 2 3 0COMPONENTI

7

2,5

9

max 24min 14

4

46

2,5

46

2,5

8

5

15

9,5

153

- Con il trasformatore elettronico di sicurezza230/12V-50W è possibile utilizzare su CURVO 230tutte le sorgenti luminose provviste di attacco Jack.Vedi pag. 246/257 - With safety electronictransformer 230/12V-50W it is possible to use onCURVO 230 track all light sources provided withjack adaptor. See on pages 246/257 - Avec letransformateur électronique de sécurité 230/12V-50W il est possible d’utiliser sur le rail CURVO 230toutes les sources lumineuses fournies avecadaptateur jack. Voir pages 246/257 - Mit demelektronischen Sicherheitstrafo 230/12V-50W, ist esmöglich, auf CURVO 230V, alle Strahler mit JackAdapter zu verwenden. Siehe Seite 246/257 - Con eltransformador electrónico de seguridad 230/12V-50W es posible emplear sobre CURVO 230 todas laslamparas provistas de adaptador Jack. Ver paginas - Com o transformador electrónico de segurança230/12V-50W é possível utilizar no Curvo 230 todosos aparelhos com adaptador Jack.. Ver 246/257.

Electronic Transformer230/12V - 50W

l=2mt

l=50cm

l=2,2mt

705 900705 900B705 900BM705 900C705 900N

705 910705 910B705 910BM705 910C705 910N

705 920705 920B705 920BM705 920C705 920N

705 919705 919B705 919BM705 919N

705 922705 922B705 922BM705 922C705 922N

705 919705 919B705 919BM705 919N

705 911705 911B705 911BM705 911C705 911N

705 912705 912B705 912BM705 912C705 912N

705 913705 913B705 913BM705 913C705 913N

705 914705 914B705 914BM705 914C705 914N

705 915705 915B705 915BM705 915C705 915N

705 918705 918B705 918BM705 918C705 918N

Adattatore 3A.

Adaptor 3A.

Adaptateur 3A.

Adapter 3A.

Adaptador 3A.

Adaptador 3A.

Binario elettrificato con tappo di chiusura 12A - Electrifiedtrack with dead end 12A - Rail éléctrifié avec embout defermeture 12A - Elektrifizierte Schiene mit Endstueck 12A - Riel electrificado con tapa final 12A - Calha electrificadacom tampa de fecho 12A.

Alimentatore con cavo.Live end with cable.

Alimentation aveccâble.Einspeisung mit Kabel.Alimentadores con cable.

Alimentador com cabo.

Page 78: Catalogo Iluminacao Esedra

155154

EUROSTANDARD MAX250V� Pur non inserendo nella propria gamma di vendita questo binario, portata 16A (3600W), ed i suoi accessori, Esedra rende disponibili tutti i suoi proiettori a230V con adattatore Eurostandard � Although this 25A track (3600W) and its accessories are not included in its collection, Esedra provides all its 230V fittingswith the Eurostandard adaptor � Malgré qu’ Esedra ne commercialise pas ce rail 16A (3600W) et ses accessoires il est possible néanmoins d’acquérir tous lesprojecteurs 230V avec adaptateur Eurostandard � Obwohl die Euroschiene (25A, 3600W) nebst Zubehörteilen nicht Bestandteil der Esedra-Kollektion ist, bietetEsedra alle 230V Leuchten auch mit Euro-Adapter an � A pesar de que el carril Eurostandard y sus accesorios no están incluidos en nuestra colección, Esedrapuede suministrar todos sus proyectores 230V con el adaptador Eurostandard � Apesar de este tipo de calha e os seus acessórios não fazerem parte da nossacolecção, a Esedra pode fornecer todos os seus projectores 230V com adaptador Eurostandard.

- Eurostandard combina separatamente fino a 3 circuiti perun massimo di 16 A. Le tre accensioni sono combinabiligrazie al selettore integrato nell’adattore - Eurostandardcan separately combine up to 3 circuits for a maximum of16A. The three circuits can be combined thanks to theintegrated selector on the adapter - Le rail Eurostandardcomprend jusqu’à 3 circuits séparés pour un maximum de16A. Les trois circuits peuvent être sélectionnés grâce ausélecteur incorporé dans l’adaptateur - Eurostandard kannbis zu 3 Stromkreise bis maximal 16 A über einenintegrierten Schalter am Adapter einzeln kombinieren - Eurostandard puede combinar separadamente hasta 3circuitos para un máximo de 16A. Los tres circuitos sepueden combinar gracias al selector integrado en eladaptador - Eurostandard pode combinar separadamenteaté 3 circuitos num máximo de 16A. Os três circuitospodem-se combinar graças ao selector integrado noadaptador do projector.

850°

E27 75/100W QPAR30

E27 70W HIPAR-L30

R7s 300WQT-DE12

G8,5 70WHIT-Te-CE

G53 75W QR111

E VOLUTION p.200 FEDERAL p.210 GUN p.216

MATCH p.238 ZENITH p.222

E27 100W R80

E27 75/100W QPAR30

STACK p.234

GU5,3 50W

QR-CB51

GU5,3 50W QR-51

GU10 75W QPAR-63

G53 100WQR111

GX8,5 35/70W HIPAR111

E27 75/100W QPAR30

GX24q-3 52WTC-TELEVOLUTION FLUO p.208

VELVET p.230E27 100W QPAR30

Page 79: Catalogo Iluminacao Esedra

157156

CUR VO 12V� Binario per bassa tensione 12V in alluminio anodizzato opaco cromato o verniciato beige metallizzato, bianco e nero. Portata 25°. Facilmente sagomabile secondo leproprie esigenze � Low-tension track 12V in anodized opaque aluminium, chromium or beige metallized, black and white varnished. Range 25°. Easy to shape followingyour needs � Voie pour basse tension 12V en aluminium anodisé opaque chromé ou verni beige métallisé. Blanc ou noir. Portée 25°. On peut facilement la silhouetterselon les exigences � Bahn für Niedrigspannung 12V aus anodisch oxidiertem Aluminium, matt verchromt oder gestrichen metallbeige, weiß oder schwarz. Leicht jenach Wunsch formbar � Vía para baja tensión 12V en acero anodizado opaco cromado o barnizado beige metalizado, blanco y negro. Alcance 25°. Se puede sagomarfacilmente según las propias necesidades � Calha para baixa tensão 12V em alumínio anodizado opaco, cromado ou pintado em beije metalizado, preto ou branco.Facilmente moldável segundo a suas próprias exigências.

0,4

2,3

r = min. 20 cm

r

850°

GY6,35 35W QT-12LP/c

G53 50W QR111

GU5,3 50W QR-CB51

- Spot da completarecon adattatore JackSystem - Spots to becompleted with Jackadaptors - Les spots àcompléter avecl’adaptateur Jack- Strahler für Jack-Adapter - Spots a completar conadaptadores Jack- Projector acompletar comadaptador tiposistema Jack

- Spot completi diadattatore Curvo 12 per binario 12V - Spots provided withCurvo12 adaptors for 12V track - Lesspots, fournis avecadaptateur Curvo12pour les rails à 12V- Strahler ausgestattetmit Curvo12 Adapterfür 12V Schiene- Spots con adaptadorCurvo12 para carril12V - Projectorcompleto deadaptador Curvo 12Vpara calha 12V

GU5,3 50W QR-51

GU5,3 50W QR-CB51

G53 50W QR111

G53 50W QR111 GENEX p.254KOYO p.250

E VOLUTION p.246

CANDELINA p.258

K APITAL p.258

DANY p.258

GU5,3 50W QR-CB51

GU5,3 50W QR-CB51BLOCK p.256

- Adattatore- Adaptor- Adaptateur- Adapter- Adaptador

CURVO 12Jack 5A

707 930707 934707 935707 938707 939

Page 80: Catalogo Iluminacao Esedra

159158

Binario elettrificato 25A - Electrified track 25A - Rail éléctrifié 25A - Elektrifizierte Schiene25A - Riel electrificado 25A - Calha electrificada 25A.

Adattatore 5A.Adaptor 5A.Adaptateur 5A.Adapter 5A.Adaptador 5A.Adaptador 5A.

Adattatore 5A JACK SYSTEM - Adaptor 5A JACK SYSTEM - Adaptateur 5A JACKSYSTEM - Adapter 5A JACK SYSTEM - Adaptador 5A JACK SYSTEM- Adaptador 5A JACK SYSTEM.

Elemento per connessione elettrica di 2 barre - Electrical connectór for 2 bars - Jonctionélectrifiee pour 2 barres - 2-schieniges elektrisches Verbindungselement - Elemento deconexion electrica para 2 riel - União para ligação eléctrica de duas calhas.

Separatore elettrico.Electrical separator.Jonction linéairemécanique isolante.Stromkreistrennungs-element.Union mecanica aislante.Separador eléctrico isolante.

Attacco rigido a soffitto.Rigid suspension.Suspension rigide.Stabaufhängung.Suspension rigida.

Suspensão rígida.

707 915Macchinetta per curvare il binario.Bending machine.Appareil pour courber le rail.Biegmaschine.Herramienta para curvar el riel.

Máquina para curvar a calha.

Giunto regolabile a 4 vie - Adjustable X joint - Jonction réglable en X - Adjustierbare X-Verbindung - Unión regulable en X - União regulável em X.

2,3

7

6

0,9

6

0,9

max 20min 10

7,5

7,5

Giunto regolabile a 2 vieAdjustable L jointJonction réglable en LAdjustierbare L-VerbindungUnión regulable en L.

União regulável em L.

7,5

3,7

3

Kit di sospensione con bloccaggio rapido "ZIP SYSTEM". - Suspension kit with "ZIP SYSTEM". - Kit de suspension avec blocage rapide "ZIP SYSTEM" - Haengeleuchten-Kit mit schnellerBlockierung "ZIP SYSTEM" - Kit de suspension con bloqueo rápide "ZIP SYSTEM" - Kit suspensão com bloqueio rápido "ZIP SYSTEM".

max200

Attacco a parete - Wall mounting bracket - Etrier de fixation - Wandhalterung - Soporte a pared - Suporte de parede.

CURVO 12VCOMPONENTI

4

4

707 901707 901B707 901BM707 901C707 901N

707 910707 910B707 910BM707 910C707 910N

l =2mt

Attacco a soffitto.Ceiling spacer.Entretoise patère.Deckenbefestigung.Distanciador de techo.Suporte de tecto .

7

707 914707 914B707 914BM707 914C707 914N

707 916707 916B707 916BM707 916C707 916N

707 917707 917B707 917BM707 917C707 917N

707 922707 922B707 922BM707 922C707 922N

707 923707 923B707 923BM707 923C707 923N

707 918707 918B707 918BM707 918C707 918N

707 921707 921B707 921BM707 921C707 921N

707 911707 911B707 911BM707 911C707 911N

707 912707 912B707 912BM707 912C707 912N

707 913707 913B707 913BM707 913C707 913N

Giunto regolabile a 3 vie - Adjustable T joint - Jonction réglable en T - Adjustierbare T-Verbindung - Unión regulable en T - União regulável em T.

Alimentatore con cavo 6 mm - Live end with cable 6 mm - Alimentation avec câble de 6 mm - Einspeisung mit Kabel 6 mm - Alimentador con cable de 6 mm - Alimentador com cabo de 6mm.

l =2mt

8

707 930707 934707 935707 938707 939

Page 81: Catalogo Iluminacao Esedra

� CAVI TESI� TENSE CABLES� CÂBLE TENDUS� ANGESPANNTE K ABLES� SISTEMA DE CABLES � CABOS ESTENDIDOS

160 161

Reckord p.189 WIRES p.190 Evolution p.194 Spot 50 W Jack System p.196

Jet p.176 Baby Queen p.178 Match p.180 CAVOQUICK p.182

Evolution p.166BIQUICK p.162 Evolution Fluo p.172 Queen p.174

Evolution p.186 Zenith p.187 Match p.187 Brio p.188 Futura p.189

Page 82: Catalogo Iluminacao Esedra

BIQUICK 230V� BIQUICK è il sistema appropriato per illuminare grandi spazi dove l’ impatto visivo dell’ apparecchio d’ illuminazione deve essere ridotto. Grazie alla doppiafunzione di supporto meccanico e di conduttori elettrici i cavi consentono grande libertà nel posizionamento dei corpi illuminanti. 9A (2000W) � BIQUICK is the proper system to illuminate large areas, where the visual impact of the lighting fitting must be reduced. Thanks to the double function ofmechanical support and of electrical conductors, the cables allow complete freedom in positioning the lighting fittings. 9A (2000W) � BIQUICK est le systèmeapproprié pour l’éclairage de grands espaces, où l’impact visuel de l’appareil d’éclairage doit être réduit. Grâce à la double fonction de support mécanique et deconducteurs électriques, les cables permettent une grande liberté pour positionner les corps lumineux. 9A (2000W) � BIQUICK ist ein perfektes System um hoheRäume auszuleuchten und für die visuelle Anforderung an reduzierte Beleuchtungslösungen. Dank der Doppelfunktion der Kabel (mechanisch-elektisch), ist esmöglich, eine klare und zurückhaltende Positionierung der Leuchten durchzuführen. 9A (2000W) � BIQUICK es el próximo sistema para iluminar grandessuperficies, donde el impacto visual de la iluminación adecuada debe ser reducido. Gracias a la doble función de los soportes mecánicos y los conductoreseléctricos, los cables permiten una completa libertad en la posición de la iluminación adecuada. 9A (2000W) � Biquick é o sistema apropriado para a iluminaçãode grandes espaços onde o impacto visível do aparelho de iluminação deve ser reduzido. Graças á dupla função de suporte mecânico e de condutores eléctricos,os cabos permitem uma completa liberdade no posicionamento do aparelho instalado. 9A (2000W).

163162

1,2

0,4

AN

N

A

L1 L2 L3

L1 L2 L3

- Con il sistema Biquick è possibileottenere circuiti con una, due o treaccensioni come nello schema riportato a fianco - Through Biquick you can haveone, two of three switchings circuits, asshowed in the sheet at the side - Avec le système Biquick il est possibled’obtenir des circuits avec un, deux outrois allumages, comme indiqué sur leschema à côté - Der Einsatz von Biquickermöglicht einen, zwei oder dreiSchaltkreise wie seitlich auf demDatenblatt angegeben - Biquick puedemontarse con uno, dos o tres encendidos,tal y como se muestra en la página adjunta- Com o sistema Biquick é possível efectuarligações com um, dois ou três circuitoscomo indicado no esquema ao lado.

N: neutralL1 L2 L3: linee A: Cavo portante in acciaio - Load/bearing steelwire - Cable portant en acier - Stahlträgerkabel - Cable de soporte enacero - Cabos de suporte em aço.

G5 39/54/80W T16

G5 39/54W T16

GX24q-4 42W TC-TEL

R7s 300WQT-DE12

E VOLUTION p.166

GU5,3 50W QR-51GU10 75W QPAR-63

G53 100WQR111

GX8,5 35/70W HIPAR111E27 75/100W QPAR30

BABY QUEEN p.178

QUEEN p.174 MATCH p.180

G8,5 70WHIT-Te-CE

GX24q-3 26/52/104/156/208WTC-TELEVOLUTION FLUO p.172

JET p.176

Page 83: Catalogo Iluminacao Esedra

706 908- Cavo d’acciaio da usare in caso dicavi lunghi o con molti spot - Steelcable to use with long cables orwith many spotlights - Câble enacier pour emploi avec câbles longsou avec beaucoup de spots - Stahlseilabhängung (empfohlen beilängeren Distanzen des Seiles oderEinsatz von vielen Strahlern aufkürzeren Abständen) - Cable de acero, a emplearse encaso de cableados largos o multi spot - Cabo de aço autilizar em caso de cabos longos ou com múltiplosprojectores.

165164

25 7

4,5

19,5

19,5 max 50

min 26

max50

min26

3

max 50

2

6

max 50

2

6

10

706 951- Kit di montaggio da soffitto per realizzare curve da verticale ad orizzontale di 90°- Ceiling mounting kit to realize curves from vertical to horizontal of 90° - Kit demontage à plafond pour réaliser courbes de 90° de la verticale à l’horizontale - Decken-Montage Kit für 90° Kurven vertikal zu horizontal - Kit de montaje a techopara obtener curvas de 90º de tramo vertical a horizontal - Kit de instalação notecto para realizar curva na vertical e horizontal num ângulo de 90º.

706 957- Connettore Fast-on da ordinare solo incaso di spostamento sui cavi degliapparecchi - Fast-on connector, to beordered only in case of displacing thefittings on the cables - Connecteur Fast-on, à commander seulement en cas dedéplacement des appareils sur les cables - Der Fast-onStecker ist nur im Falle eines Positionswechles derLeuchten erforderlich (Positionswechles am Kabel) - Conector FAST-ON, sólo para desplazamiento del aparato- Conector Fast-on a encomendar apenas em caso demudança dos aparelhos nos cabos.

706 913- Coppia di contatti per il collegamentoelettrico incrociato - Contacts pair for crosselectric link - Couple de contacts pourbranchement électrique croisé - PaarKontakte für elektrische Querverbindung - Par de contactos para unión eléctrica encruz - Par de contactos para ligações eléctricas cruzada.

706 925Coppia di tenditori completa di attacco elettrico.Consentono la partenza obliqua dei cavi - Couple ofscrew coupling complete with electric connection.Theyallow the oblique start of the cables - Couple de cric-tenseurs complète de branchement électrique. Ilpermettent le départ oblique des câbles - Spannerpaarkomplett mit Steckanschluss. Es erlaubt eine schiefeAbfahrt der Kabeln - Par de tensores completa deconexión eléctrica. Permiten la salida oblicua de loscables - Conjunto de esticadores completos comsuporte eléctrico. Permitem a saída obliqua dos cabos.

706 926- Coppia di deviatori per curve darealizzare in installazionicompletamente a soffitto - Couple of switches for curves torealize by whole wall installation- Couple de déviateurs pour courbesà réaliser dans installationsentièrement au plafond -Wechseschalerpaar für Kurven zumachen bei völligeDeckenstallationen- Par de guardaagujas por curvas sólo porinstalaciones de techo - Conjunto de derivadorespara efectuar curvas em instalações de tecto.

706 902- Cavo bipolare in rame stagnato 9A. Portante in acciaio - Bipolar cable in tinnedcopper 9A - Steel tension wire - Câble bipolaire en cuivre étanche 9A. Portant en acier - Zweipoliges Kabel aus verzinntem Kupfer 9A.Stahlträger - Cable bipolar en ramas estañado 9A.Cable de soporte en acero - Cabo bipolar em cobreestanhado 9A. Suporte em aço.

706 905- Alimentatore elettricocentrale bipolare - Bipolarwireable straight connectorAlimentation électriquecentrale bipolaire - ZweipoligeMitteileinspeisung- Alimentación eléctrica centralsimple - Alimentação eléctricacentral simples.

706 912- Alimentatore elettrico centraletripolare - Three-pole centralelectric connector Alimentationélectrique centrale tripolaire - Dreipolige Mitteleinspeisung- Alimentación eléctrica centraltripolar - Alimentação eléctricacentral tripolar.

706 907- Asta rigida da usare in caso di cavi lunghi o con molti spot - Rigid stem to be use with long cables or with many spotlights.- Tige rigide pour emploi avec câbles longs ou avec beaucoup de spots - Pendenabhängung (empfohlen bei längeren Distanzen des Seiles oder Einsatz von vielen Strahlern aufkürzeren Abständen) - Asta rígida, a emplearse concableados largos o multi spot - Haste rígida a utilizarem caso de cabos longos ou com múltiplos projectores.

706 909- Deviatore a parete - Wall deviation set- Deviateur muraux - Wandumlenker- Deviatores de pared- Desviadores de parede

706 950- Coppia di tenditori per il cavo e scatola di connessione elettrica - Pair of tension wires for the cable and electrical connection box - Paire de tendeurs pour le câble et boîte de connection électrique - Paar vonSpannungskabeln und elektrischeAnschlussdose - Copia de distanciadores con caja de alimentacióneléctrica - Par de esticadores para o cabo e caixa deligação eléctrica.

1,2

0,4

1 pcs

B IQUICK COMPONENTI

l=50 cm

4

2

max50

min26

Staffa per installazione in aggetto a parete di Biquick - Bracket to install Biquick in wall-structure - Etrier de montage pour paroi - Verfügbare Produkte für dieInstallation auf Biquick - Sijectión parainstalar el Biquick a pared - Suporte parainstalação Biquick para aplicação á parede.

Corridoio uffici direzionali FiatCorso agnelli, 200, Torino, ItalyArchitetto Enzo Manfe’

14,5

9,5

1148

706 927

max200

Page 84: Catalogo Iluminacao Esedra

167166

QR111G53

HIPAR111Gx8,5

QPAR30E27

QPAR-CB30E27

AB

AxB Kg MAX 100W 12V 35/70W 230V 100W 230V

24x16 0,7 651 710 652 710 35W / 652 711 70W 653 710651 714 652 714 35W / 652 716B 70W 653 714651 715 652 715 35W / 652 716N 70W 653 715

37x16 1,2 651 720 652 720 2x35W 653 720651 724 652 724 2x35W 653 724651 725 652 725 2x35W 653 725

75x16 2,4 651 740 652 740 4x35W 653 740651 744 652 744 4x35W 653 744651 745 652 745 4x35W 653 745

115x16 3,6 651 760 652 760 6x35W 653 760

QR111 HIPAR111

QPAR30 QPAR-CB30

650°1-2-3 4-5-6-7-8-9

15-16 17-18

356°

90°

651 900651 901651 903651 904651 905

653 900653 901653 903653 904653 905

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Da ordinare sempre quando si scelgono apparecchi a scarica - To be ordered always whenchoosing the fitting for discharge lamp - A commander toujours quand on choisit l'appareilà decharge - Ist bei Verwendung von Entladungslampen immer mitzubestellen - A pedirpara lámparas de descarga - Encomendar sempre que se utilizem lâmpadas de descarga.

Per - For - Pour - Für - Para: 35W E 2990 S70W E 2991 S

35W E 2990 M70W E 2991 M

35W E 2990 L70W E 2991 LHIPAR111

10°

24°

40°

QR111 QPAR30 QPAR-CB30HIPAR111

evolut ion - BIQUICK� Apparecchi in metacrilato (PMMA) e finiture in metallo. Da completare con l’anello desiderato � Fittings in metacrylate (PMMA) and finishes in metal. To becompleted with the desired ring � Appareils en méthacrylate (PMMA) et finissages en métal. A compléter avec un anneau à choix � Leuchten in Methacrylat(PMMA) durch Metallteile ergänzt. Mit dem gewünschten Ring zu komplettieren � Luminarias de metacrilato (PMMA) con acabados metálicos. A completar con elanillo � Aparelhos em metacrilato transparente (PMMA). A completar com o anel desejado.

Page 85: Catalogo Iluminacao Esedra

169168

AxB Kg 50W 12V 75W 230V

24x11,5 0,7 650 720 654 720650 724 654 725650 725

48x11,5 1,2 650 740 654 740650 744 654 745650 745

72x11,5 3,3 650 760 654 760

QR-CB51GU5,3

QR-51GU5,3

QPAR-CB63GZ10

QPAR-63GU10

AB

356°

90°

650 900650 901650 903650 904650 905

654 900654 901654 903654 905

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

QPAR-63

QPAR-CB63

QR-51

QR-CB51

QR-51 QR-CB51

QPAR-63 QPAR-CB63

33

23-24 21-22

31-32 650°

Page 86: Catalogo Iluminacao Esedra

171170

Page 87: Catalogo Iluminacao Esedra

173172

TC-TEL 230V86

655 900655 901655 903

13

TC-TEL 1x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

AxB Kg 26W 230V W

37x16 1,3 655 720 2x(1x26W)=52W

75x16 2,1 655 740 4x(1x26W)=104W

115x16 2,9 655 760 6x(1x26W)=156W

TC-TELGX24q-3

AB

18

650°TC-TEL 230V

87

AxB Kg 26W 230V W

24x17 0,9 656 710 1x(2x26W)

43x17 1,5 656 720 2x(2x26W)=104W

93x17 2,3 656 740 4x(2x26W)=208W

TC-TELGX24q-3

AB

18

650°

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered always separately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

656 900656 901656 903

15,5

TC-TEL 2x26W

(3000°K-E0800834000°K-E080084)

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

Page 88: Catalogo Iluminacao Esedra

175174

QUEEN - Biquick � Apparecchi per lampade fluorescenti T16in lastra di metacrilato opalino (PMMA), h=8mm parzialmente fresata e sabbiata.Completi di alimentatore elettronico 230V� Fittings for T16 fluorescent lamps in opalmetacrylate (PMMA), h=8 mm partiallymilled and sanded. Provided with 230Velectronic ballast � Appareil pour deslampes fluorescentes T16 en plaque deméthacrylate PMMA opale, h=8mm,partiellement fraisé et sablé. Fourni avecalimentation électronique à 230V � Leuchten für T16 Leuchtstofflampe, inopalem Methacrylat (PMMA),h=8mm teilweise gefräst und sandgestrahlt. Ausgestattet mitelektronischem Vorschaltgerät 230V � Luminarias de metacrilato opal (PMMA)parcialmente satinado para lámparasfluorescentes, h=8mm. Completo conbalasto electrónico 230V � Aparelhos paralâmpadas fluorescentes T16 em metacrilatoopalino (PMMA), h=8mm parcialmenteopalinas. Completos de balastro electrónico230V.

- Per applique, plafoniera e sospensione Queen vedi pg. 386/389 - For wall lamp, cealing lamp and suspended luminaire Queen see pages 386/389 - Pour applique, plafonnier et suspension Queen voir pg. 386/389 - Für Deken, Wandlen oder Hängelenchten Queen sehen Seite 386/389- Para applique, plafon y suspension Queen examinar a pg. 386/389- Para apliques, plafoniers e suspensões Queen ver pg. 386/389

126

16 0,8

398 710

Kg 2,6G5 2x54W T16

3000°K (E9009) 4000°K (E9011)

96

16 0,8

398 700

Kg 2,1G5 2x39W T16

3000°K (E9008) 4000°K (E9010)

T16

650°

78-278-1

Page 89: Catalogo Iluminacao Esedra

177176

16

5

16 120

384 710VE

384 710AE

384 710GE

384 710NE

kg 2,2G5 2x54W T16

(3000°K-E9009/4000°K-E9011)

16

5

l.16

384 700V

384 700A

384 700G

384 700N

G5 T16

2x39W (3000°K-E9008/4000°K-E9010)2x54W (3000°K-E9009/4000°K-E9011)2x80W (3000°K-E9036C/4000°K-E9036B)

384 710V

384 710A

384 710G

384 710N

2x39Wl=90 cm Kg 1,5

2x54Wl=120 cm Kg 1,7

384 720V

384 720A

384 720G

384 720N

2x80Wl=150 cm Kg 1,9

750°

OPTIONALAnti-glare louvre

l.16

5

384 901 l=110 cm per 2x54W

384 902 l=140 cm per 2x80W

384 900 l=90 cm per 2x39W

J E TVERSIONE PER BIQUICK (CAVI TESI 230V) - BIQUICK VERSION (230V TIGHT CABLES) - VERSION POUR BIQUICK (CABLES TENDUS 230V)BIQUICK VERSION (230V SEILSYSTEM) - VERSIÓN BIQUICK VERSION (230V EN RAIL) - VERSÃO PARA BIQUICK (CABOS ESTENDIDOS 230V)� Jet è un prodotto realizzato con materie prime molto leggere (alluminio e pc). Il suo peso particolarmente ridotto lo rende adatto ad essere usato su cavi tesi� Jet is made of very light raw materials (aluminium and pc). Its particularly reduced weight makes it suitable for the use on tight cables � Jet et est un produitréalisé avec des matières premières très légères (aluminium et pc). Son poids particulièrement réduit le rend approprié pour utilisations sur câbles tendus� Jet besteht aus leichten Materialien (Aluminium und Polycarbonat). Sein besonders verringertes Gewicht ermöglicht den Einsatz an einem Seilsystem� Jet es un producto realizado con materias primas muy ligeras (aluminio y pc), y su peso reducido permite que venga montado en rail � Jet é um produtorealizado com matérias-primas muito leves (alumínio e pc). O seu peso particularmente reduzido, torna-o apto a ser instalado em cabos estendidos.

108/1-2-3

109/1-2-3

T16

È disponibile un apparecchio 2x54W in versione ademergenza (1h). Ha una sola lampada in accensionequando scatta il dispositivo di emergenza - A 2x54W fitting in emergency version of 1h isavailable. It switches on just one bulb, when theemergency kit is activated - Un appareil 2x54W estdisponible, en dispositif d’urgence (1h). Il a une seulelampe qui s’allume quand le dispositif d’urgence estactivé - Eine Leuchte mit 2x54W ist als Notbeleuchtunglieferbar. Während der Betriebsdauer von 1 Stundeleuchtet ein Leuchtmittel, wenn der Schaltkreisgeschlossen wird - Disponible la versión de emergencia2x54W de 1h. Al activarse la emergencia se enciendeuna sola lámpara - Está disponível 1 aparelho 2x54Wem emergência (1h). Acende apenas uma lâmpadaquando arranca o dispositivo de emergência.

- Per sospensione e plafoniera Jet vedi pg. 382/385, per versione per PROFILE PLUSvedi pg. 128/129 - For cealing lamp and suspended luminaire Jet see pages382/385, for PROFILE PLUS version see pages 128/129 - Pour plafonnier etsuspension Jet voir pg. 382/385, pour version PROFILE PLUS voir pg. 128/129 - Für Wandlen oder Hängelenchten Jet sehen Seite 382/385, für PROFILE PLUSsehen Seite 128/129 - Para plafon y suspension Jet examinar a pg. 382/385, paravérsion PROFILE PLUS examinar a pg. 128/129 - Para plafoniers e suspensões Jetexaminar a pg. 382/385, para vérsion PROFILE PLUS examinar a pg. 128/129.

VERSIONE IN EMERGENZA PERMANENTE - VERSION IN PERMANENT EMERGENCY - VERSION ENURGENCE PERMANENTE - VERSION MIT PERMANENTEM NOTLICHT - VERSIÓN DE EMERGENCIAPERMANENTE - VERSÃO EMERGÊNCIA PERMANENTE

750°

Page 90: Catalogo Iluminacao Esedra

179

BABY QUEEN - Biquick � Apparecchio per lampade fluorescenticompatte TC-TEL in policarbonato trasparente esabbiato. Completo di reattore elettronico 230V � Fittings for TC-TEL compact fluorescent lamps oftransparent and sanded polycarbonate. Providedwith 230V electronic ballast � Appareil pour deslampes fluorescentes compactes TC-TEL enpolycarbonate transparent et sablé. Fourni avecun réacteur électronique à 230V � Leuchten für TC-TEL Kompaktleuchtstofflampen,in transparentem und sandgestrahltPolycarbonat. Ausgestattet mit elektronischemVorschaltgerät 230V � Luminarias depolycarbonato transparente y satinado paralámparas fluorescentes, h=12mm. Completo conbalasto electrónico 230V � Aparelho paralâmpadas fluorescentes compactas TC-TEL, empolicarbonato transparente. Completo de balastroelectrónico de 230V .

TC-TEL

Kg 0,8TC-TEL GX24q-3/4 2x26/32/42W multi

40

7

398 794398 790

850°

73-1

73-2

Page 91: Catalogo Iluminacao Esedra

5,7

17,5

8,7

Kg 1,1

G8,5 70W HIT-Te-CE

(3000°K - E9062W) (4000°K - E9062N)

850° 850°

355 739

5,7

17,5

8,7

Kg 0,6R7s 300W QT-DE12 mm118

(E9007)

355 749

QT-DE12

HIT-Te-CE

75 76

181180

MATCH - Biquick � Apparecchi per lampade alogene o a scarica,completi di accenditore elettronico 230V, invetro pirex e metallo verniciato grigioalluminio � Fittings for halogen and dischargelamps, provided with 230V electronic ballast,in pirex glass and lacquered grey metal� Appareil pour les lampes halogènes ou leslampes à décharge, avec allumage électroniqueà 230V, en verre pyrex et métal vernis grisaluminium � Leuchten für Halogen- undEntladungslampen, ausgestattet mitelektronischem Vorschaltgerät 230V, Pirex Glas,Metallteile grau lackiert � Luminarias de vidriopirex y metal barnizado en gris para lámparashalógenas y de descarga, con balastoelectrónico 230V � Aparelhos para lâmpadas dehalogéneo ou de descarga, completos detransformador electrónico 230V, em vidro pirexe metal pintado cinzento alumínio.

- Nella linea Match sono disponibili apparecchi daparete/soffitto o spot, vedi pp. 444/pp. 238-243 - The Match line includes wall/ceiling or spot fittings forhalogen and discharge lamps, see pages 444/238-243 - La gamme Match offre des appareils plafonniers desappliques ou spot voir pg. 444/238-243 - Die Match Serie includiert Wand- und Deckenleuchtensiehe Seite 444/238-243 - La gama Match incluyeaparatos de pared y techo para làmparas halògenas ydescarga y descarga ver pag. 444/238-243 - Na linhaMatch estão disponíveis aparelhos de parede, tecto ouprojectores, ver pag.444/pag.238-243.

Page 92: Catalogo Iluminacao Esedra

183182

CAVOQUICK 230V� Cavi in rame per tensione 230V. Gli accessori permettono lo sviluppo dell’illuminazione nel senso orizzontale garantendo alta flessibilità d’intervento. 9A (2000 W)� Copper cables for 230V rating. Accessories allow horizontal lighting development and guarantee high flexibility of intervention. 9A (2000 W) � Câbles en cuivre pourtension 230V. Les accessoires permettent le développement horizontal de l’éclairage et garantissent une haute flexibilité d’intervention. 9A (2000 W) � DiesesKupferlitzen-Seilsystem für 230V-Spannung (9A, 2000W), ermöglicht die waagrechte Anwendung der Leuchten und gewährleistet höchste Montageflexibilität� Cable en ramas para tension 230V. Los accesorios permiten una iluminacion en sentido horizontal y aseguran gran flexibilidad para futuros interventos. 9A (2000 W)� Cabos em cobre para 230V. Os acessórios permitem-nos uma iluminação no sentido horizontal garantindo alta flexibilidade de intervenção. 9A (2000W).

- Per singola accensione.- For single switching.- Pour simple allumage.- Für Einzelschaltung.- Para encendido simple.- Para um circuito.

1,2

0,4

1,6

0,4

- Per doppia accensione.- For double switching.- Pour double allumage.- Für Doppelschaltung.- Para doble encendido.- Para dois circuitos..

E VOLUTION p.184

FUTUR A p.187

REKORD p.187

G5 39/54W T16

G5 21-39/28-5435-80 W multi T16

GU5,3 50W QR-51

GU10 75W QPAR-63

G53 100WQR111

GX8,5 35/70W HIPAR111

E27 75/100W QPAR30

E27 100W QPAR30

E27 70W HIPAR-L30ZENITH p.185

E27 150W A60

BRIO p.186

E27 150W QT32/c

E27 30W TC-TSE

MATCH p.185R7s 300WQT-DE12

G8,5 70WHIT-Te-CE

Page 93: Catalogo Iluminacao Esedra

185184

706 901Cavo tripolare in rame stagnato 9A.Per doppia accensione e portante in acciaio.

Three-poles cable in tinned copper 9A.For double switching and steel tension wire.

Câble tripolaire en cuivre étanche 9A.Pour double allumage et portant en acier.

Dreipoliges Kabel aus verzinntem Kupfer 9A, fürDoppelschaltung und Stahlträger.

Cable tripolar en ramas estañado 9A.Para doble encendido. Soporte en acero.

Cabo tripolar em cobre estanhado.Para dois circuitos e suporte em aço. 9A.

706 902Cavo bipolare in rame stagnato 9A.Per singola accensione e portante in acciaio.

Bipolar cable in tinned copper 9A.For single switching and steel tension wire.

Câble bipolaire en cuivre étanche 9A.Pour simple allumage et portant en acier.

Zweipoliges Kabel aus verzinntem Kupfer 9A,für Einzelschaltung und Stahlträger.

Cable bipolar en ramas estañado 9A.Cable de soporte en acero.

Cabo bipolar em cobre estanhado.Para um circuito e suporte em aço.

706 904Coppia di tenditori per il cavoe scatola di connessione elettrica.

Pair of tension wires for the cableand electrical connection box.

Paire de tendeurs pour le câbleet boîte de connection électrique

Paar von Spannungskabeln und elektrische Anschlussdose.

Copia de distanciadorescon caja de alimentación eléctrica.

Par de distancia dores para cabo com caixa de alimentaçãoeléctrica.

706 907Asta rigida da usare in caso dicavi lunghi o con molti spot.

Rigid stem to be used with longcables or with manyspotlights.

Tige rigide pour emploi aveccâbles longs ou avecbeaucoup de spots.

Pendenabhängung (empfohlenbei längeren Distanzen desSeiles oder Einsatz von vielenStrahlern auf kürzerenAbständen).

Asta rígida, a emplearse concableados largos o multi spot.

Haste rígida a utilizar em caso decabos longos ou com múltiplosprojectores.

1,6

0,4

706 908Cavo d’acciaio da usare in caso dicavi lunghi o con molti spot.

Steel cable to use with long cablesor with many spotlights.

Câble en acier pour emploi aveccâbles longs ou avec beaucoup de spots.

Stahlseilabhängung (empfohlenbei längeren Distanzen des Seilesoder Einsatz von vielen Strahlernauf kürzeren Abständen).

Cable de acero, a emplearse encaso de cableados largos o multi spot.

Cabo de aço a utilizar em casode cabos longos ou com múltiplosprojectores.

706 909Deviatore a parete.

Wall deviation set.

Deviateur mural.

Wandumlenker.

Deviatores de pared.

Desviadores de parede.

3

706 906Staffa per attacco parete/soffitto

Bracket for ceiling/wall mounting.

Etrier de montage plafond/paroi.

Wand/Deckenhalter.

Soporte para instalación pared/techo.

Suporte para instalação em parede / tecto.

10,5

7,510,5

CAVOQUICKCOMPONENTI

1,2

0,4

10,5

4

10

max200

- Con il trasformatore elettronico di sicurezza230/12V-50W è possibile utilizzare suCAVOQUICK tutte le sorgenti luminose provvistedi attacco Jack. Vedi pag. 246/257 - With safetyelectronic transformer 230/12V-50W you can useon CAVOQUICK track all light sources providedwith jack adaptor. See on pages 246/257 - Avecle transformateur électronique de sécurité230/12V-50W il est possible d’utiliser sur leCAVOQUICK toutes les sources lumineusesfournies avec adaptateur jack. Voir pages246/257 - Mit dem elektronischemSicherheitstrafo 230/12V-50W ist es möglich, aufCAVOQUICK, alle Lichtquellen mit Jack Adapterzu benutzen. Sehen auf Seiten 246/257 - Con eltransformador electrónico de seguridad230/12V-50W es posible emplear sobreCAVOQUICK todas las lamparas provistas deadaptador Jack. Ver paginas 246/257 - Com otransformador electrónico de segurança230/12V-50W é possível utilizar no Cavoquicktodos os aparelhos fornecidos com adaptadortipo Jack. Ver pag. 246/257.

ElectronicTransformer230/12V - 50W

39,5

7

max50

2

6

max50

2

6

706 905Alimentatore elettrico centralebipolare - Bipolar centralelectric connectorAlimentation électriquecentrale bipolaire - ZweipoligeMitteileinspeisungAlimentación eléctrica centralsimple - Alimentação eléctricacentral simples.

706 912Alimentatore elettrico centraletripolare - Three-pole centralelectric connectorAlimentation électriquecentrale tripolaire - DreipoligeMitteleinspeisungAlimentación eléctrica centraltripolar - Alimentação eléctricacentral tripolar.

706 914706 914B706 914BM706 914N

Page 94: Catalogo Iluminacao Esedra

187186

CAVOQUICK 230V� Prodotti disponibili per montaggio su Cavoquick � Products availables to install on Cavoquick � Appareils pour montage sur Cavoquick � Vorhanden produkten für versammlung canf Cavoquick kabel � Productos disponibles para montaje sobre Cavoquick � Produtos disponíveis para montagem em Cavoquick.

E VOLUTION ZENITH

360°

90°

617 709C

kg 0,5

E27 100W QPAR30 (10°-E9006) (30°-E9005)

E27 75W QPAR-CB30 (10°-E9006D) (30°-E9005D)

20

10

5,7

15

18,2

15

18,2

5,7

355 729C 355 709C

Kg 0,5

G8,5 70W HIT-Te-CE

(3000°K-E9062W) (4200°K-E9062N)

Kg 0,35 R7s 300W QT-DE12 118 mm

(E9007)

7660

MATCH651 710C651 714C651 715C

G53 100W QR111

max25

14,5

650°

650°

650°

650°

850°850°

850°

Kg 0,4

Per - For - Pour - Für - Para:

QR111

356°

90°

- Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

653 710C653 714C653 715C

E27 100W QPAR30

E27 75W QPAR-CB30

14,5

max25

Kg 0,4

Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR30

QPAR-CB30

654 710C654 715C

GU10 75W QPAR-63

GZ10 75W QPAR-CB63

max17

9,5

650 710C650 714C650 715C

GU5,3 50W QR-51

GU5,3 50W QR-CB51

9,5

max17

Kg 0,4

Kg 0,4

651 900651 901651 903651 904651 905

653 900653 901653 903653 904653 905

650 900650 901650 903650 904650 905

654 900654 901654 903654 905

Per - For - Pour - Für - Para:

QR-51

QR-CB51

Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR-63

QPAR-CB63

Page 95: Catalogo Iluminacao Esedra

189188

23

7

623 700C l. 45 cm

623 710C l. 65 cm

623 720C l. 85 cm

FUTUR A

REKORDBRIO

850°

kg 0,4 kg 0,5

E27 100W A60 (E00551)

E27 150W QT32/m (E01910)

E27 30W TC-TSE

(3000°K-ED02056)(4000°K-ED02057)

Ø 4,5 cm Ø 6 cm Ø 4,5 cm Ø 6 cmkg 1,21x54W

kg 1,72x54W

kg 1,01x39W

kg 1,42x39W

G5 T16 39W (3000°K-E9008) (4000°K-E9010)54W (3000°K-E9009) (4000°K-E9011)

min 12max 200

100130

min 12max 200

850°

352 720C352 724C

352 730C352 734C

352 700C352 704C

352 710C352 714C

38-4/40-4 43-4/44-4 38-3/40-3 43-3/44-3

G5 T16 l.

5,5850°

421 700C 421 710C 421 720C

122-1 122-2 122-3

kg 0,521/39W multi

l=140 cm l=170 cm l=210 cm

kg 0,628/54W multi

kg 0,735/80W multi

Page 96: Catalogo Iluminacao Esedra

191190

WIRES 12V� Cavi per bassa tensione 12V in rame stagnato 6 mm2 con rivestimento in PVCtrasparente. Gli elementi di fissaggio permettono sviluppi dell’illuminazione insenso orizzontale, obliqua e verticale. Portata 25A � Cable for low voltage 12V madeof copper 6 mm2 with transparent PVC cover sheath.The fixing elements allow thelight to be directed from the horizontal to the oblique and the vertical plane. Max 25A� Câbles pour basse tension 12V en cuivre étanche 6 mm2 recouvert en PVCtransparent. Les éléments de fixation permettent des déclairages à verticaux,horizzontalux et obliques. Intensité maximale 25A � Kabel fuer Niederspannung 12Vin verzinntem Kupfer 6 mm2 mit Verkleidung in durchsichtigem PVC. DieBefestigungselemente machen eine Beleuchtung in horizontaler, schraeger undvertikaler Richtung moeglich. Ladefaehigkeit 25A � Cables de baja tension 12v decobre 6 mm2 con revestimiento en PVC transparente. Los elementos de montajepermiton una iluminacion desde el plano horizontal hasta el oblicuo y el vertical. Max25A � Cabos para baixa tensão 12V em cobre estanhado 6mm2 com revestimentoem PVC transparente. Os elementos de fixação permitem uma iluminação desde oplano horizontal até ao oblíquo e vertical. Max. 25A.

- E’ possibile, montando la coppia di cavi Wires alle distanze indicate alle pg 194/195,usare su questo sistema alcuni spot Evolution a 12V appositamente concepiti - Mounting the Wires cables pair at the distances showed at the pages 194/195, youcan use some 12V Evolution spots, created for this purpose, on this system - Il estpossible, en montant le couple de câbles Wires aux distances indiquées à pages194/195, d'employer sur ce système quelques spots Evolution à 12V spécialementconçus - Bei Montage des Seils unter Berücksichtigung der auf Seite 194/195angegebenen Distanzen, können einige 12V Evolution Strahler, die eigens für

2,2

0,5

Direct Adaptorfor WIRES20 W

702 900

Direct Adaptorfor WIRES50 W

701 790

Adaptor Jack for WIRES

701 520

PendentJack System50W

diesen Anwendungszweck kreiert wurden, auf diesem Seil-Systemverwendet werden - Montando el par de cables a la distancia mostradaen las páginas 194/195, se pueden usar algunos spots Evolution 12V,creados para este propósito, en este sistema - Montando um par decabos á distância indicada nas pag 194/195 podem-se utilizar algunsfocos Evolution 12V, criados para este propósito, neste sistema.

701 943701 943B701 943BM701 943N

p.266

p.196

p.266

p.196

Page 97: Catalogo Iluminacao Esedra

193192

702 904Cavo isolato in rame stagnato 6mm2.Portata 25A 12V.

Isolated copper cable 6mm2. Max 25A 12V.

Câble isolé en cuivre étanche 6mm2.Intensité maxi 25A 12V.

Soliertes Kabel in vezinntem Kupfer 6mm2.Ladefaehigkeit 25A 12V.

Cable aislado de cobre 6mm2.Max 25A 12V.

Cabo isolado em cobre estanhado de 6mm2.Capacidade 25A 12V.

W I R E S 12VCOMPONENTI

701 940Scatola per trasformatore toroidale300W-230/12V persistema WIRES.

Box for toroidal trasformer300W-230/12V for WIRES.

Boite pour transformateurtorique 300W-230/12Vsystème pour WIRES.

Schaltkasten fuer Ringkerntrafos300W 230/12V fuer System WIRES.

Caja para transformador toroidal300W-230/12V para WIRES.

Caixa para transformador toroidal 300W-230/12V para sistema Wires.

15

12,5

701 941 Scatola per trasformatoreelettronico 150W-230/12Vper sistema WIRES.

Box for electronic trasformer150W-230/12V for WIRES.

Boite pour transformateurélectronique 150W-230/12Vsystème pour WIRES.

Schaltkasten fuer elektronische Trafos150W-230/12V fuer System WIRES.

Caja para transformador Electrónico150W-230/12V para WIRES.

Caixa para transformador electrónico 150W-230/12V para sistema WIRES.

22

5,5

5,5

701 943Adattatore Jack Max 5A.

Adaptor Jack Max 5A.

Adaptateur Jack Max 5A.

Adapter Jack Max 5A.

Adaptator Jack Max 5A.

Adaptator Jack Max 5A.

701 790 50W702 900 20W

Adattatore per attacco diretto.Max 5A.

Adaptor for direct connection.Max 5A.

Adaptateur pour prise directe.Intensité maxi 5A.

Adapter fuer Direktanschluss. Max 5A.

Adaptator para soporte directo. Max 5A.

Adaptador para suporte directo. Max 5A.

702 901

Kit di montaggio da parete per installazione etensione dei cavi.

Surface mounting cables tensor kit formechanical installation.

Kit de pose mural pour et l’installation des câbles sous tension.

Wand-Montageset fuer Einspeisung.

Kit tensor de montaje en pared para la installación mecánica.

Kit de montagem de parede para instalação e tensão de cabos.

10

12

10

max34

702 906Kit di montaggio da parete per realizzare curve da orizzontale a verticale. Angolo minimo 40°.

Surface mounting cables tensor kit for obtaining curves from the horizontalto the vertical plane. Minimum corner 40°.

Kit de pose mural afin de réaliser des angles d’un plan horizontal à un plan vertical. Angle minimum 40°.

Montagekit fuer Waende, um Kurven von horizontal zu vertikal zu realisieren.Winkel minimum.40°.

Kit tensor de montaje en pared para la realización de curvas desde el plano horizontalhasta el vertical. Angulo minimo 40°.

Kit de montagem de parede para realizar curva dahorizontal para a vertical. Ângulo mínimo de 40º.

702 909Kit di montaggio da parete per installazione dei cavicon curva in orizzontale. Angolo da 30° a 150°.Surface mounting cables tensor kit for cableswith horizontal curves.Corner from 30° to 150°.

Kit de pose mural pour installer des câblesavec angles en horizontal. Angle de 30° à 150°.

Montagekit fuer Waende zur Installationder Kabel mit horizontaler Kurve.Winkel zwischen 30° und 150°.

Kit tensor de montaje en pared para lainstalación de cables con curvas horizontales.Angulo desde 30° hasta 150°.

Kit de montagem de parede para instalação dos cabos com curva na horizontal.Ângulo de 30º a 150º.

702 902Coppia di separatori elettrici.

2 electrical separators.

Paire de connecteursélectriques.

Set von Stromtrennungselementen.

Pareja de separadores electricos.

Par de separadores eléctricos.

702 903Alimentatori diretti a morsetto 25A. Senza cavi.

Connection clamps 25A. On wire.

Alimentations directesbornier 25A. Sans câble.

Anschlussklemmen. Ohne kabel.

Alimentadores directos con conexis a presion 25A. Sin cables.

Alimentadores directos com borne 25A. Sem cabos.

701 926Curva a 90° per attaccoravvicinato a parete.

90° corner, for wallmounting bracket.

Coude rigideélectrique 90° pourétrier de fixation.

90° Kurve fuernaehstmoegliche Wandanbringung.

Curva rígida eléctrica 90°,para soporte a pared.

Curva de 90º para suporte junto á parede.

702 908Coppia di distanziatori a parete/soffitto.

2 wall ceiling spacers.

Paire d’entretoises rigides mur/plafond.Abstandsstueckepaar für Wand/Decke.Distanciador a pared/techo.

Par de distancia dores de parede/tecto.

701 922Coppia di cavi di sostegno a soffitto per Evolution su Wires - Ceiling support cables pair forEvolution on Wires - Couple de câbles desupport au plafond pour Evolution sur Wires- Paar Decken-Tragekabel für Evolution beiMontage an Wires - Par de cables para soporte en el techopara Evolution en Wires - Par de cabos de suspensão paraEvolution no Wires.

702 905Gruppo diderivazione elettrificato a rete.

Mesh-type shunt unit.

Groupe de dérivation à grille.

Gruppe fuer Netzableitung.

Grupo de derivacion a red.

Grupo de derivação em rede.

701 931 l = 10 cm701 932 l = 35 cm701 933 l = 55 cm

Distanziatore rigidoa soffitto per apparecchi pesanti.

Rigid ceiling spacer.For heavy fittings.

Entretoise rigide à patère.Pour appareils lourds.

Unbewegliches Abstandsstueck fuerDecke. Für gewichtige Geräte

Distanciador de techo rigido.

Distancia dor de tecto rígido para aparelhos pesados.

3,5

10/35/55

3,5

4

10

5

2

701 929Cablaggiointerruttore/ spina CEE. l=2 m

Wire for switch/plug EEC. l=2m

Câblage interrupteur/ prise CEE. l=2 m

Kabelverbindungsschalter/stecker CEE. l=2m

Cable interruptor/enchufe CEE. l=2m

Cabo, interruptor e ficha CEE. I=2m

14,5

9,5Trasformatori - Trasformers - TransformateursTrafos - Transformadores. 230/12V

MAX MIN L P H Ø701 920T50W 10W 1,8 4,7701 921 60W 20W 18 5,3701 909T 60W 20W 9,4 3,1 2,1701 916 70W 20W 2,4 5,5701 917 105W 35W 10 4 3701 918 150W 75W 14 4,6 3,2701 919 250W 100W 18 4,9 3,8

701 910 20W 2,7 7,2701 911 50W 4,2 7,3701 912 150W 4,5 9,7701 913 200W 4,5 11,5701 914 250W 4,7 11,6701 915 300W 5,7 13,2

ELEC

TRO

NIC

TORO

IDA

L

l=max 200

Page 98: Catalogo Iluminacao Esedra

195194

AB

- In caso di installazioni con cavi particolarmente lunghi, o resi pensantida molti apparecchi, è disponibile una coppia di tiranti a soffitto persostegno dei cavi - In case of installations with particularly long wires, orwires with many fittings, you can use a pair of ceiling tie-rods to supportthe cables - En cas d’installations avec câbles particulièrement longs ourendus lourds par beaucoup d’appareils, un couple de tyrants auplafond pour soutenir les cables est disponible - Bei Montage vonbesonders langen Seilen oder bei Verwendung vieler Strahler, kann einDeckenbefestigungs-Set verwendet werden, um die Spannung des Seilszu unterstützen - Para instalaciones con cableado especialmente largo,o con muchos aparatos, se puede usar el par de fijaciones al techo parasoporte de los cables - Em caso de instalações com cabosparticularmente compridos ou com muitos aparelhos, está disponívelum par de suportes fixadores ao tecto. 10,4

Per installare su Wires gli apparecchi evolution perlampade QR111 è necessario fissare i due cavi ad uninterasse di cm 15,4 - To set the evolution fittings forQR111 lamps up on Wires, fix the cables at awheelbase of cm 15,4 - Pour installer sur Wires lesappareils Evolution pour lampes QR111 il estnécessaire de fixer les deux câbles à un entraxe de15,4 cm - Um die Leuchten der Evolution-Reihe fürQR111 Lampen am Wires-System zu befestigen, dieKabel mit einem Achsabstand von 15,4 cm anbringen - Para acoplar los aparatos de Evolution para lámparaQR111 en el sistema Wires, fijar el cable a las ruedas dela base de 15,4 cm - Para instalar no Wires os aparelhosEvolution para lâmpadas QR111 é necessário fixar osdois cabos com uma distância entre eles de 15,4cm.

Per installare su Wires gli apparecchi evolution per lampadeQR51 è necessario fissare i due cavi ad un interasse di cm10,4 - To set the evolution fittings for QR51 lamps up onWires, fix the cables at a wheelbase of cm 10,4 - Pour installer sur Wires les appareils Evolution pour lampesQR51 il est nécessaire de fixer les deux câbles à un entraxede 10,4 cm -Um die Leuchten der Evolution-Reihe für QR51Lampen am Wires-System zu befestigen, die Kabel miteinem Achsabstand von 10,4 cm anbringen - Para acoplarlos aparatos de Evolution para lámpara QR51 en el sistemaWires, fijar el cable a las ruedas de la base de 10,4 cm - Para acoplar los aparatos de Evolution para lámpara QR51en el sistema Wires, fijar el cable a las ruedas de la base de10,4 cm - Para instalar no Wires os aparelhos Evolution paralâmpadas QR51 é necessário fixar os dois cabos com umadistância entre eles de 10,4cm.

15,4

701 922l=max 200

QR-CB51QR-51 33 31-32

AxB Kg 100W 12V

16x16 0,4 651 710W651 714W651 715W

31x16 0,8 651 720W651 724W651 725W

QR111G53

QR111 650° 650°1-2-3

A B

AxB Kg 50W 12V

11x11 0,15 650 710W650 714W650 715W

21x11 0,3 650 720W650 724W650 725W

QR-CB51GU5,3

QR-51GU5,3

356°

90°

650 900650 901650 903650 904650 905

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

651 900651 901651 903651 904651 905

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

QR111

QR-51

QR-CB51

evolut ion WIRES� Apparecchi in metacrilato trasparente PMMA e finiture in metallo. Da completare con l’anello desiderato � Fittings in transparent metacrylate PMMA andfinishes in metal. To be completed with the desired ring � Appareils en méthacrylate PMMA transparent et finition métal. A compléter avec un anneau aux choix� Leuchten in transparentem Methacrylat PMMA, Metallteile grau lackiert. Mit dem gewünschten Ring zu komplettieren � Aparelhos em metacrilato transparente(PMMA) branco, preto ou transparente. A completar com o anel desejado.

Page 99: Catalogo Iluminacao Esedra

196 197

Direct Adaptor for Wires.20 W

10

702 900

Direct Adaptor for Wires.50 W

10

701 790

750°

GU5,3 50W QR-CB51

GY6,35 50W QT-12LP/c

G4 20W QT-9LP/c

max100

- Kit di sospensione Jack 50W con cavo coassialeaccorciabile alla misura desiderata - Pendent Kit Jack50W with coaxial wire that can be shortened as onewishes - Kit de suspension Jack 50W avec coaxial peut êtreraccourcis à la taille désirée - Haengeleuchtenkit Jack 50Wmit koaxial kabel, auf die gewuenschte Laenge kuerzbar- Kit de suspension Jack 50W con cable koaxial que sepuede cortar según deseo - kit de suspensão Jack 50Wcom cabo coaxial adaptável á medida desejada.

701 520

Adaptor Jack Wires

GU5,3 50W QR-CB51

GY6,35 50W QT-12LP/c

701 943701 943B701 943BM701 943N

- Sono disponibili per Wires spotper attacco diretto sul sistema.Da completare con il vetropreferito (pg 270/273) - For Wiresspotlights with direct connectionon the system are available. Tocomplete with the chosen glass(page 270/273) - Pour Wires sontdisponibles spots avecconnection directe sur lesystème. A compléter avecf leverre choisi (270/273) - Für Wiressind Strahler mit direktemAnschluss auf System erhältlich.Mit gewähltem Glas zukompletieren (Seite 270/273) - Para Wires etsan disponiblesproyectores con conexion. Acompletar con el vidrio elegido(pag. 270/273) - Estão disponíveispara o Wires projectores comligação directa ao sistema. Acompletar com o vidro desejado(pag.270/273).

- Con l’adattatore Jack Wiresè possibile montare su Wirestutti gli apparecchi dotati diattacchi Jack (pg 246/255) - Withadaptor 701 943 all fittings withJack adaptor (pg 246/255) canbe mounted on Wires - Avecl’adaptateur 701 943 tous lesappareils fournis d’adaptateurJack (pg 246/255) peuvent êtremontés sur Wires - Mit Adapter701 943 können alle Geräte mit Jack-Adapter (pg 246/255)montiert werden - Con eladapdador 701 943 todos losaparatos con adaptador Jack (pg246/255) pueden ser montadosen Wires - Com o adaptador701943 é possível montar noWires todos os aparelhosdotados de suporte tipo Jack(pag.246/255).

750°

Page 100: Catalogo Iluminacao Esedra

� SPOT 230V

198 199

Zenith p.222 Stack p.234 Br io p.236 Velvet p.230

Evolution p.200 Federal p.210 Gun p.216

Match p.238

Page 101: Catalogo Iluminacao Esedra

201200

evolut ion� Proiettori per 230V con schermo ed anello di sostegno lampada in metacrilato (PMMA) bianco, nero o trasparente con finiture in policarbonato e metalloverniciato. Da completare sempre con l’anello desiderato � 230V projectors with screen and support ring for lamp in white, black or transparent PMMA withfinishing in polycarbonate and varnished metal. To complete with the wished ring � Projecteurs pour 230V avec écran et anneau pour soutenir la lampe enméthacrylate (PMMA) blanc, noir ou transparent avec finitions en polycarbonate et métal verni. A’ compléter toujours avec l’anneau souhaité � Scheinwerfer 230V mitSchirm und Lampenträgering aus Methacrylat (PMMA) schwarz, weiß oder durchsichtig mit Feinbearbeitungen aus Polycarbonat und gestrichenem Metall. Immer mitdem gewünschten Ring zu vollständigen � Proyectores para 230V con filtro y anillo de apoyo lámpara en metacrilato (PMMA) blanco, negro o transparente conperfeccionamientos en policarbonato y metal barnizado. Para ser completado por el anillo deseado � Projectores 230V com reflector e anel de suporte do aparelhoem metacrilato (PMMA) branco, preto ou transparente com acabamentos em policarbonato e metal pintado. A completar sempre com o anel desejado.

QR1111-2-3

HIPAR111 4-5-6-7-8-9

QPAR30 15-16

QPAR-CB30 17-18

QR-51 33

QPAR-CB63 21-22

QR-CB51 31-32

QPAR-63 23-24

Per - For - Pour - Für - Para:

QR111 356°

90°

- Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be orderedalways separately from the frames - A commander toujoursséparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido porseparado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

651 900651 901651 903651 904651 905

CURVO 230 651 710X 651 720X651 714X 651 724X651 715X 651 725X

EUROSTANDARD 651 710D 651 720D651 714D 651 724D651 715D 651 725D

CAVOQUICK 651 710C651 714C651 715C

BASE 651 410 651 420651 414 651 424651 415 651 425

G53 100W QR11130

14,5

max25

30,5

35

9

15,5

14,5

max25

14,5

650°

10

26,5

7,5

14,5

Kg 0,4 Kg 0,6 Kg 0,9 Kg 1,5

Page 102: Catalogo Iluminacao Esedra

203202

Per - For - Pour - Für - Para:

HIPAR111

Per - For - Pour - Für - Para:

QPAR30QPAR-CB30

CURVO 230 653 710X653 714X653 715X

EUROSTANDARD 653 710D653 714D653 715D

CAVOQUICK 653 710C653 714C653 715C

BASE 653 410 653 420653 414 653 424653 415 653 425

E27 100W QPAR30

E27 75W QPAR-CB30 30

14,5

2814,5

max25

14,5

28650°

356°

90°

- Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be orderedalways separately from the frames - A commander toujoursséparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido porseparado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Kg 0,4 Kg 0,5 Kg 1,1

Gx8,5 35/70W HIPAR11130

14,5

max25

30,5

35

9

15,5

14,5

14,5

max25

650°

14,5

30,5

9

15,5

Kg 0,4 Kg 0,6 Kg 0,9 Kg 1,5

CURVO 230 652 710X 35W / 652 711X 70W 652 720X 35W / 652 721X 70W

652 714X 35W / 652 716BX 70W 652 724X 35W / 652 726BX 70W

652 715X 35W / 652 716NX 70W 652 725X 35W / 652 726NX 70W

EUROSTANDARD 652 710D 35W / 652 711D 70W 652 720D 35W / 652 721D 70W

652 714D 35W / 652 716BD 70W 652 724D 35W / 652 726BD 70W

652 715D 35W / 652 716ND 70W 652 725D 35W / 652 726ND 70W

BASE 652 410 35W / 652 411 70W 652 420 35W

652 414 35W / 652 416B 70W 652 424 35W

652 415 35W / 652 416N 70W 652 425 35W

653 900653 901653 903653 904653 905

651 900651 901651 903651 904651 905

Page 103: Catalogo Iluminacao Esedra

205204

CURVO 230 654 710X 654 720X654 715X 654 725X

EUROSTANDARD 654 710D 654 720D654 715D 654 725D

CAVOQUICK 654 710C654 715C

BASE 654 410 654 420654 415 654 425

GU10 75W QPAR-63

GZ10 75W QPAR-CB6320

9,5

max17

9,5

20

20,5max17

9,5650° 20,5

9,5

CURVO 230 650 710X 650 720X650 714X 650 724X650 715X 650 725X

EUROSTANDARD 650 710D 650 720D650 714D 650 724D650 715D 650 725D

CAVOQUICK 650 710C650 714C650 715C

BASE 650 410 650 420650 414 650 424650 415 650 425

GU5,3 50W QR-51

GU5,3 50W QR-CB5120

9,5

max17

9,5

20

20,5

10

7,59,5

max17650°

20,5

9,5

10

7,5

Kg 0,4 Kg 0,7 Kg 0,8 Kg 0,9

Kg 0,4 Kg 0,7 Kg 0,8 Kg 0,9

Per - For - Pour - Für - Para:QR-51QR-CB51

Per - For - Pour - Für - Para:QPAR-63QPAR-CB63

356°

90°

- Da ordinare sempreseparatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from theframes - A commandertoujours séparément deschassis - Immer separatbestellen - Pedido porseparado de lasestructuras - Deve sersempre encomendado em função do aparelho

650 900650 901650 903650 904650 905

654 900654 901654 903654 905

Show room Veronica Damiani - Bergamo, ItalyProgetto: Arch. Lodovico Reguitti - Brescia, ItalyRealizzazione: Cherubini Group - Brescia, Italy

Page 104: Catalogo Iluminacao Esedra

207206

Page 105: Catalogo Iluminacao Esedra

CURVO 230 656 710X

EUROSTANDARD 656 710D

TC-TEL 2x26W GX24q-3

(3000°K-E080083/4000°K-E080084)

max22

16

650°

Kg 0,8

87

209208

evolut ion f luoPROIETTORE PER LAMPADE FLUORESCENTI TC-TEL - SPOT FOR TC-TEL FLUORESCENT BULBS - PROJECTEUR POUR LAMPES FLUORESCENTES TC-TEL- STRAHLER FÜR TC-TEL KOMPAKTLEUCHTSTOFFLAMPEN - SPOT PARA LÁMPARAS FLUORESCENTE TC-TEL- PROJECTOR PARA LÂMPADAS FLUORESCENTES TC-TEL

� La flessibilità di EVOLUTION è rafforzata da un proiettore completo di alimentatore elettronico che può essere usato sui binari a 230V.E’ realizzato da un corpo in metacrilato (PMMA) e da un riflettore in policarbonato metalizzato lucido ad alto rendimento sia internamente che esternamente � EVOLUTION flexibility is increased by a spot with electronic ballast included that can be used on 230V Esedra tracks.It is realized by a metacrylate body (PMMA) and by a reflector in polycarbonate, gloss metallized with pure aluminium, both externally and internally � La flexibilité d’EVOLUTION est renforcée par un projecteur complet d’alimentation électronique qui peut être utilisé sur les rails à 230V. Le projecteur estconstitué par un corps en méthacrylate (PMMA) et par un réflecteur en polycarbonate métallisé brillant a haut rendement soit à l’intérieur qu’à l’extérieur � Die Flexibilität der EVOLUTION Serie wird durch Strahler mit elektronischem Vorschaltgerät ergänzt. Der Strahler besteht aus einem Metacrylat (PMMA) Körperund einem beidseitig mit Reinstaluminium metalliziertem hocheffizientem Polycarbonatreflektor � La flexibilidad de EVOLUTION aumenta con este Spotcompleto con balasto electrónico que se puede montar en raíles de 230V. El proyector se compone de un cuerpo de metacrilato (PMMA) y un reflector depolicarbonato metalizado pulido internamente y exteriormente con aluminio puro para un alto rendimiento � A flexibilidade da linha EVOLUTION é reforçadacom um projector com balastro electrónico incluído que pode ser fixado nas cabos parallelos de 230V. O projector é fabricado em metacrilato (PMMA) e por umreflector de policarbonato metalizado no exterior e interior em alumínio puro e brilhante para uma elevada eficiência.

TC-TEL 230V

656 900656 901656 903

15,5

TC-TEL 2x26W

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

Page 106: Catalogo Iluminacao Esedra

211210

CURVO 230 626 700CX626 704X626 705X626 708X

EUROSTANDARD 626 700CD626 704D626 705D626 708D

BASE 626 500CR 626 600CR626 504 626 604626 505 626 605626 508 626 608

kg 1,6

G53 75W QR111

(8°-E000784) (24°-E000792) (45°-E000794)

max 32

1318

max 31

1318

max 170

18

13

850°

FEDERAL QR111� Proiettore 230V per lampada QR111.Disponibile in vetro trasparente e telaio grigio o in metallo verniciato bianco, nero, beigemetallizzato e cromo � 230V projectors forQR111 lamp. At disposal in white, black,metalized beige and chromium varnished metal� Projecteur 230V pour lampe QR111.Disponible en métal verni blanc, noir, beigemétallisé et chrome � Scheinwerfer 230W fürLampe QR111. Lieferbar aus weiß, schwarz,metallbeige oder verchromtem gestrichenemMetall � Proyector 230V para lámpara QR111.Disponible en metal barnizado blanco, negro,beige metalizado y cromo � Projectores 230Vpara lâmpada QR111. Disponível em metalpintado branco, preto, beije metalizado ecromado.

QR111 10-11-12

6,7

2,5

4,5

6,7

2,5

4,5

Page 107: Catalogo Iluminacao Esedra

213212

kg 1,6

Gx8,5 70W HIPAR111

(10°-E2991S) (24°-E2991M) (40°-E2991L)

max 32

1318

max 31

1318

max 170

18

13

850°

CURVO 230 626 710CX626 714X626 715X626 718X

EUROSTANDARD 626 710CD626 714D626 715D626 718D

BASE 626 510C 626 610C626 514 626 614626 515 626 615626 518 626 618

FEDERAL HIPAR111� Proiettore 230V per lampada HIPAR111.Disponibile in metallo verniciato bianco, nero,beige metallizzato e cromo � 230V projectorsfor HIPAR111 lamp. At disposal in white, black,metalized beige and chromium varnished metal� Projecteur 230V pour lampe HIPAR111.Disponible en métal verni blanc, noir, beigemétallisé et chrome � Scheinwerfer 230W fürLampe HIPAR111. Lieferbar aus weiß, schwarz,metallbeige oder verchromtem gestrichenemMetall � Proyector 230V para lámpara HIPAR111.Disponible en metal barnizado blanco, negro,beige metalizado y cromo � Projectores 230Vpara lâmpada HIPAR111. Disponível em metalpintado branco, preto, beije metalizado ecromado.

7-8-9HIPAR111

Page 108: Catalogo Iluminacao Esedra

215

FEDERAL� Spot per lampada QR111 in vetro trasparente e metallo verniciato grigio alluminio � Spotlight for QR111 lamp in transparent glass and lacquered metal, greyaluminium � Spot pour lampe QR111 en verre transparent et métal laqué gris aluminium � Strahler für Lampe QR111 aus durchsichtigem Glas und lackiertemMetall, alugrau � Proyector para lámpara QR111 en vidrio transparente y metal barnizado en gris aluminio � Projectores 230V para lâmpada QR111 em vidrotransparente e caixilho cinzento.

QR111 10-11-12

214

CURVO 230 626 700X

EUROSTANDARD 626 700D

BASE 626 500 626 600

kg 1,6

G53 75W QR111

(8°-E000784) (24°-E000792) (45°-E000794)

max 32

1318

max 31

1318

max 170

18

13

850°

4

5

2,8

5

6

3

Page 109: Catalogo Iluminacao Esedra

GUN

216 217

Page 110: Catalogo Iluminacao Esedra

219218

CURVO 230 625 700CX625 704X625 705X625 708X

EUROSTANDARD 625 700CD625 704D625 705D625 708D

BASE 625 500CR 625 600CR625 504 625 604625 505 625 605625 508 625 608

kg 0,5GU5,3 50W QR-51

38°-E01569

850°

max 30

6 16,5

max 30

6 16,5

max 165

16,5

6

GUN� Proiettore 230V per lampada QR-CB51.Disponibile in vetro trasparente e telaio grigioo in metallo verniciato bianco, nero, beigemetallizzato e cromo � 230V projectors for QR-CB51 lamp. At disposal in transparent glassand grey frame or in white, black, metalizedbeige and chromium varnished metal� Projecteur 230V pour lampe QR-CB51.Disponible en verre transparent et cadre grisou en métal verni blanc, noir, beige métalliséet chrome � Scheinwerfer 230W für LampeQR-CB51. Lieferbar aus durchsichtigem Glasund mit grauem Rahmen oder aus weiß,schwarz, metallbeige oder verchromtemgestrichenem Metall � Proyector 230V paralámpara QR-CB51. Disponible en cristaltransparente y telar gris o en metal barnizadoblanco, negro, beige metalizado y cromo� Projector 230V para lâmpada QR-CB51.Disponível em vidro transparente e caixilhocinzento ou em metal pintado branco, preto,beije metalizado e cromado.

31-32QR-CB51

5,3

2

3,4

6,7

2,5

4,5

Page 111: Catalogo Iluminacao Esedra

221220

kg 0,5GU5,3 50W QR-CB51

(10°-E9035) (38°-E01269)

850°

CURVO 230 625 700X

EUROSTANDARD 625 700D

BASE 625 500 625 600

max 30

616,5

max 30

616,5

max 165

16,5

6

4

5

2,8

4

5

2,8

Page 112: Catalogo Iluminacao Esedra

222

Z E N I T H

223

Page 113: Catalogo Iluminacao Esedra

225224

358°

90°

TELESCOPIC

CURVO 230 617 700X 617 710X 617 729X617 704X 617 714X617 705X 617 715X617 708X 617 718X617 709X 617 719X

EUROSTANDARD 617 700D 617 719D 617 729D617 704D617 705D617 708D617 709D

CAVOQUICK 617 709C

BASE 617 600 617 610 617 629617 604 617 614617 605 617 615617 608 617 618617 609 617 619

kg 0,5 kg 0,8

E27 100W QPAR30 (10°-E9006) (30°-E9005)

E27 75W QPAR-CB30 (10°-E9006D) (30°-E9005D)

max 80 min 55

10

max 75 min 55

10 10

20

10

20 20

10

18

10

850°

kg 1,2

E27 70W HIPAR-L30

(10°-E9029S) (40°- E9029L)

850° Z E N I T H� Spot orientabile per lampada QPAR 230V/100We HIPAR- L30. Corpo verniciato grigio texturizzato,beige metallizzato, bianco, nero e cromo.Vetrotrasparente con bordi lucidi � Spot lamp for QPAR230V/100W and HIPAR-L30 lamp. Grey varnishedtexturized , beige metalized, black, white and greyaluminium casing. Transparent glass with lucidrims � Spot orientable pour lampe QPAR230V/100W et HIPAR-L30. Corps verni gristexturisé, beige métallisé, blanc, noir et chrome.Verre transparent avec bords brillants � Ausrichtbarer Strahler für Lampe QPAR230V/100W und HIPAR-L30. Texturiert-grau,metallbeige, weiß, schwarz, verchromtgestrichenes Körper. Durchsichtiges Glas mitglänzenden Rand � Spot orientable para lámparaQPAR 230V/100W y HIPAR – L30. Cuerpobarnizado gris texturizado, beige metalizado,blanco, negro y cromado. Cristal transparente conbordes lúcidos � Foco orientável para lâmpadaQPAR 230V/100W e HIPAR- L30. Corpo pintado emcinzento texturizado, beije metalizado, branco,preto e cromado. Vidro transparente com rebordobrilhante.

HIPAR-L30

QPAR30 15-16

QPAR-CB30 17-18

19-20

Page 114: Catalogo Iluminacao Esedra

227226

Z E N I T H� La trasparenze e la lucentezza del cristallo al piombo (24%) esaltalo splendore di Zenith � The transparency and the lustre of the leadcrystal (24%) brings the Zenith brightness out � La transparence et le brillant du cristal au plomb (24%) exaltent le splendeur deZenith � Die Durchlässigkeit und der Glanz des Bleikristalles (24%)heben die Leuchtkraft von Zenith hervor � La transparencia y elbrillo del cristal de plomo (24%) elevan la brillantez de Zenith � A transparência e a cristalinidade do vidro com o chumbo (24%)exaltam o esplendor do Zenith.

Page 115: Catalogo Iluminacao Esedra

229228

Optional- Col cavetto 617 900 è possibile il montaggio a parete di ZENITH a base telescopica.Particolarmente adatto per illuminare soffitti e, verticalmente, pareti o scaffali - Using cable617 900, ZENITH with adjustable base can be wall mounted. Particularly suitable for ceilinglighting and vertically for walls or shelves - Avec le cable 617 900 il est possible de monter à laparoi le ZENITH avec base téléscopique. Particulièrement indiqué pour l’éclairage de plafonds,et, verticalement, parois ou étagères - Mit Kabel 617 900 kann ZENITH mit teleskopischer Basisauf Wand montiert werden. Besonders geeignet für die Deckenbeleuchtung und, vertikal, vonWänden und Regalen - Con el cable 617 900 es posible la instalación a pared del ZENITH conbase telescopica. Ideal per la iluminación de techos y, verticalmente,para paredes o anaqueles- Usando o cabo 617900 é possível a montagem do ZENITH á parede com base telescópica.Particularmente apto para iluminar tectos e verticalmente para paredes ou prateleiras.

617 900l. max 2mt

Page 116: Catalogo Iluminacao Esedra

231

850°

358°

90°

kg 1,5

E27 100W QPAR30 (E9006/5)

E27 75W QPAR-CB30 (E9006/5D)

V E L V E T� Proiettore in alluminio per lampada QPAR30. Disponibileverniciato bianco, nero e beige metallizzato o cromato � Projector inaluminium for QPAR30 lamp. At disposal white, black, metalized beigeor chromium plated varnished � Projecteur en aluminium pour lampeQPAR30. Disponible verni en blanc, noir et beige métallisé ou chromé� Scheinwerfer aus Aluminium für Lampe QPAR30. Lieferbar gestrichenin Weiß, Schwarz und metallbeige oder verchromt � Proyector en aceropara lámpara QPAR30. Disponible barnizado en blanco, negro, beigemetalizado o cromado � Projector em alumínio para lâmpada QPAR30.Disponível com acabamento pintado branco, preto, beije metalizadoou cromado.

QPAR30 15-16

QPAR-CB30 17-18

CURVO 230 422 710X422 714X422 715X422 718X

EUROSTANDARD 422 710D422 714D422 715D422 718D

BASE 422 600422 604422 605422 608

max35

16

11,5

max32

16

11,5

6,7

2,5

4,5

Page 117: Catalogo Iluminacao Esedra

233232

850°

358°

90°

kg 0,3

G9 75W QT 14/m

(E1907SM)

M I N I V E L V E T� Proiettore in alluminio per lampada QT14/m.Disponibile verniciato bianco, nero e beigemetallizzato cromato � Projector in aluminium forQT14/m lamp. At disposal white, black, metallizedbeige or chromium plated varnished � Projecteur enaluminium pour lampe QT14/m. Disponible verni enblanc, noir et beige métallisè ou chromé� Scheinwerfer aus Aluminium für Lampe QT14/m.Lieferbar gestrichen in Weiß, Schwarz und MetallBeige oder verchromt � Proyector en acero paralámpara QT14/m. Disponible barnizado en blanco,negro, beige metallizado o cromado � Projector emalumínio para lâmpada QT14/m. Disponível comacabamento pintado branco, preto, beije metalizadoou cromado.

QT 14/m

CURVO 230 423 700X 423 750X423 704X 423 754X423 705X 423 755X423 708X 423 758X

8

6,5

50

40

8

6,5

max33

Page 118: Catalogo Iluminacao Esedra

235234

STACK� Spot per 230V in vetro trasparente e policarbonato per lampade R80, QPAR30 e QPAR63 disponibile nei colori bianco, nero, beige metallizzato o grigioalluminio � 230V spot lamp in transparent glass and polycarbonate for R80, QPAR30 and QPAR63 lamps, at disposal in white, black, metalized beige or greyaluminium colours � Spot pour 230V en verre transparent et polycarbonate pour lampes R80, QPAR30 et QPAR63 disponibles dans les couleurs blanc, noir, beigemétallisé ou gris aluminium � Scheinwerfer für 230V aus durchsichtigem Glas und Polycarbonat für Lampen R80, QPAR30 und QPAR63, lieferbar in den Farben Weiß,Schwarz, Metallbeige und Aluminiumgrau � Spot para 230V en cristal transparente en policarbonato para lámparas R80, QPAR30 y QPAR63 disponible en coloresblanco, negro, beige metalizado o gris acero � Foco 230V em vidro transparente e policarbonato para lâmpadas R80, QPAR30 e QPAR63 disponível nas cores: branco,preto, beije metalizado ou cinzento alumínio.

QPAR30 15-16

QPAR-CB30 17-18

35 R80

R50

CURVO 230 629 710X629 714X629 715X629 718X

EUROSTANDARD 629 710D 629 714D629 715D629 718D

BASE 629 604 629 614 629 605 629 615 629 608 629 618 629 609 629 619

kg 0,2 kg 0,3

E14 60W R50 (E00645 B)

E27 100W R80 (E00758B)

E27 100W QPAR30 (10°-E9006) (30°-E9005)

E27 75W QPAR-CB30 (10°-E9006D) (30°-E9005D)

max 21

3,614

max 25

17

max 25

17

850°

358°

90°

R50

QPAR-CB30

QPAR30

R80 R80

QPAR-CB30

QPAR30

5,3

2

3,4

6,7

2,5

4,5

Page 119: Catalogo Iluminacao Esedra

237236

23

7

CURVO 230 623 700X l. 45 cm

623 710X l. 65 cm

CAVOQUICK 623 700C l. 45 cm

623 710C l. 65 cm

623 720C l. 85 cm

BASE 623 510 l. 40 cm 623 500 623 500M623 520 l. 60 cm

623 530 l. 80 cm

623 540 l. 100 cm

BRIO� Sospensione in vetro pirex e ottonecromato. Per lampade con attacco E27 fino a150W di potenza e ø 65mm � Suspendedlamp in pyrex glass and chromed brass. ForE27 lamps up to 150W and 65 mm diameter� Suspension en verre pyrex et laiton chromé.Pour lampes E27 jusqu’à 150W de puissance etdiamètre 65mm � Hängeleuchte aus Pyrexglasund verchromtem Messing. Für E27 Lampenbis 150W und Durchmesser 65mm.� Suspensión en vidrio pirex y latón cromado.Para lámparas E27 hasta 150W y ø 65mm � Suspensão em vidro pirex e latão cromado.Para lâmpadas com casquilho E27 até 150Wde potência e ø 65mm.

23

l.

7

850°

A60

QT 32/m

TC-TSE

kg 0,4 kg 0,5

E27 100W A60

(E00551)

E27 150W QT32/m

(E01910)

E27 30W TC-TSE

(3000°K-ED02056)(4000°K-ED02057)

max 200

80

max 200

Page 120: Catalogo Iluminacao Esedra

238

MATCH

239

Page 121: Catalogo Iluminacao Esedra

241240

20

5,7

28

15

18,2

5,7

358°

90°

CURVO 230 355 719X

EUROSTANDARD 355 719D

CAVOQUICK 355 709C 355 729C

BASE 355 409 355 419

Kg 0,5

G8,5 70W HIT-Te-CE

(3000°K-E9062W) (4200°K-E9062N)

850°

Kg 0,35 R7s 300W QT-DE12 118mm

(E9007)

850°

32

20

5,7

max 85

20

5,7 5,7

15

18,2

MATCH� Apparecchi per 230V a luce diffusa in vetroPirex. Telaio in ottone verniciato grigioalluminio � 230V fittings with diffused light inPirex glass. Lacquered grey brass frame � Match. Appareil 230V en verre pyrex et àlumière diffuse. Châssis en cuivre vernis en grisaluminium � 230V Leuchten mit Pirex Glas(Streulicht). Metallteile grau lackiert� Luminaria 230V de vidrio Pirex para luzdifusa. Estructura barnizada en gris latón� Aparelhos para 230V luz difusa em vidropirex. Estrutura pintada em cinzento alumínio.

QT-DE12

HIT-Te-CE

76 75

- Per versione Biquick vedi pp. 180-181.- For Biquick version see pages 180-181.- Pour version Biquick voir pg. 180-181.- Für Biquick sehen Seite 180-181.- Para vérsion Biquick examinar a pg. 180-181.- Para versão Biquick ver pag. 180-181.

Page 122: Catalogo Iluminacao Esedra

355 614 G8,5 70W HIT-Te-CE355 604 R7s 300W QT-DE12 mm 118

243242

355 419

M A T C H� Nella linea Match sono disponibili apparecchi da parete o soffitto, vedi p. 444 � The Match line includes wall and ceiling fittings for halogen and discharge lamps, see page 444 � La gamme Match offre des appareils plafonniers ou des appliques pour les lampes halogènes ou les lampes à décharge, voir page 444 � Die Match Serie includiert Wand- und Deckenleuchten für Halogen- und Entladungslampen, siehe Seite 444� Luminarias de vidrio pirex y metal barnizado en gris para lámparas halógenas y de descarga, con balasto electrónico 230V, ver página 444 � Na linha Match estão disponíveis aparelhos de parede ou tecto, ver pag. 244.

355 409

Page 123: Catalogo Iluminacao Esedra

244

� S P OT 1 2 V

Evolution p.246Koyo p.250 Block p.256 Genex p.254

Dany p.258 Kapital p.258

Candelina p.258

245

Page 124: Catalogo Iluminacao Esedra

247246

25

14,5

kg 0,3

G53 50W QR111

(8°-E000994) (24°-E000995)

651 700J651 704J651 705J

356°

90°

651 900651 901651 903651 904651 905

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

Da ordinare sempreseparatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujoursséparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempreencomendado em função doaparelho

QR111

SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V / 50W

evolut ion

QR11113-14

650°

707 930707 934707 935707 938707 939

Page 125: Catalogo Iluminacao Esedra

249

650 700J650 704J650 705J

l.

9,5

kg 0,2

GU5,3 50W QR-CB51

(10°-E9035) (38°-E01269)

SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V / 50W

evolut ion

QR-CB51 31-32

356°

90°

650 710J650 714J650 715J

650 900650 901650 903650 904650 905

Per - For - Pour - Für - Para - Para:

QR-51

QR-CB51

l.=20 cm l.=35 cm

Da ordinare sempreseparatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujoursséparément des chassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempreencomendado em função doaparelho

248

707 930707 934707 935707 938707 939

650°

Page 126: Catalogo Iluminacao Esedra

251250

11

l.

l. =10 cm

716 710716 714716 715716 718716 719

l. =25 cm

716 720716 724716 725716 728716 729

l. =50 cm

716 750716 754716 755716 758716 759

kg 0,2

G53 50W QR111

(8°-E000994) (24°-E000995)

850°

SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V

KOYO� Spot orientabile in metallo verniciato o cromato perlampada QR111 max 50W � Spot lamp in varnished orchromium plated metal for QR111 max 50W lamp � Spot orientable en metal barnizado o cromado paralámpara QR111 max 50W � Ausrichtbarer Strahler ausgestrichenem oder verchromtem Metall für LampeQR111 max 50W � Spot orientable en metal barnizado ocromado para lámpara QR111 max 50W � Foco orientável em metal pintado ou cromado paralâmpada QR111 máx. 50W.

QR11113-14

707 930707 934707 935707 938707 939

Page 127: Catalogo Iluminacao Esedra

253252

kg 0,4

G53 50W QR111

(8°-E000994) (24°-E000995)

50

40

716 740716 744716 745716 748716 749

716 644716 645716 648716 649

Luce mobile Mobile lighting Lumiere mobile Bewegliche lichtLus mobileLuz móvel

- La gamma completa di KOYO è visibile a pag. 280.- The whole range of KOYO can be visioned at page 280.- La gamme complète des KOYO est visible à la page 280.- Die komplette Serie KOYO koennen sie auf Seite 280 sehen.- Todos los KOYO se pueden examinar a pag. 280.- A gama completa dos KOYO vem apresentada nas pag. 280.

716 654716 655716 658716 659

Page 128: Catalogo Iluminacao Esedra

255254

SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V

GENEX� Spot per lampada QR-CB51max 50W inmetallo cromato o verniciato � Spot lamp invarnished or chromium plated metal for QR-CB51 lamp � Spot orientable en métal verni ouchromé pour lampe QR-CB51 � AusrichtbarerStrahler aus gestrichenem oder verchromtemMetall für Lampe QR-CB51 � Spot orientable enmetal barnizado o cromado para lámpara QR-CB51 � Foco orientável em metal pintadoou cromado para lâmpada QR-CB51.

QR-CB51 31-32

l.

6,5

l. =10

715 710715 714715 715715 718715 719

l. = 25

715 720715 724715 725715 728715 729

l. = 50

715 750715 754715 755715 758715 759

kg 0,3GU5,3 50W QR-CB51

(10°-E9035) (38°-E01269)

50

40

kg 0,6GU5,3 50W QR-CB51

(10°-E9035) (38°-E01269)

850°

715 770715 774715 775715 778715 779

Luce mobile Mobile lighting Lumiere mobile Bewegliche lichtLus mobileLuz móvel

- La gamma completa di GENEX è visibile a pag. 282 - The wholerange of GENEX can be visionedat page 282 - La gamme complètedes GENEX est visible à la page282 - Die komplette Serie GENEXkoennen sie auf Seite 282 sehen - Todos los GENEX se puedenexaminar a pag. 282 - A gamacompleta dos GENEX vemapresentada nas pag. 282.

707 930707 934707 935707 938707 939

715 640715 644715 645715 648715 649

Page 129: Catalogo Iluminacao Esedra

256

QR-CB51 31-32

7

l.

kg 0,8GU5,3 50W QR-CB51

(10°-E9035) (38°-E01269) 850°

257

l. = 10 cm

708 710708 710C708 714B708 715708 718708 719

l. = 25 cm

708 700708 700C708 704B708 705708 708708 709

l. = 50 cm

708 720708 720C708 724B708 725708 728708 729

707 930707 934707 935707 938707 939

Page 130: Catalogo Iluminacao Esedra

Optional Kapital- Vetro diffusore in pyrex - Diffusing glass inpyrex - Verre diffuseur en pyrex - Diffusorglassaus pyrex - Difundir cristal en pyrexVidro em pyrex

11

3

709 900

258

max21

6

711 719

max20

11

711 729

15

2,5

711 704

kg 0,3

G53 50W QR111

(8°-E000994) (24°-E000995)

kg 0,1GY6,35 35W QT-12LP/c

INCLUDED (E01948)

kg 0,3GU5,3 50W QR51

(E01569)

� SPOT COMPLETI DI ADATTATORE � SPOTLIGHTS COMPLETE WITH ADAPTOR � SPOTS AVEC ADAPTATEUR � STRAHLERN MIT ADAPTER � SPOT SUMINISTRADO CON ADAPTATOR � PROJECTORES 12V COM ADAPTADOR

CURVO 12

QR11113-14

QR-51 33

QT-12LP/c

259259

CANDELINA

DANY

850°

K APITAL

Show room Veronica Damiani - Bergamo, ItalyProgetto: Arch. Lodovico Reguitti - Brescia, ItalyRealizzazione: Cherubini Group - Brescia, Italy

Page 131: Catalogo Iluminacao Esedra

261260

l. l.

Kit 50W con tige.

Kit 50W with rod.

Kit 50W avec tige.

Kit 50W mit Stab.

Kit 50W con tija.

Kit 50W comhaste rígida.

Jack

100

Kit di sospensione 50W.

Pendent kit 50W.

Kit de suspension 50W.

Hangel Kit 50W.

Kit de suspensión 50W.

Kit em suspensão 50W.

Jack

Accorciabili alla misura desiderata.

Can be cut at desiredlength.

Coupable à la mesuredésirée.

Zürzbar nach Anfrage.

Puede cortarse a medida.

Adaptável á medidadesejada.

701 520 l. = 100 cm

GU5,3 50W QR-CB51

GY 6,35 50W QT12LP/c

GU5,3 50W QR-CB51

GY 6,35 50W QT12LP/c

GU5,3 50W QR-CB51

GY 6,35 50W QT12LP/c

703 711703 711B703 711BM703 711G703 711N

703 712703 712B703 712BM703 712G703 712N

l. = 60 cml. = 30 cm

703 700703 700B703 700BM703 700G703 700N

703 701703 701B703 701BM703 701G703 701N

703 702703 702B703 702BM703 702G703 702N

l. = 15 cm l. = 50 cml. = 30 cm

- Adattatore- Adaptor- Adaptateur- Adapter- Adaptador

Jack CURVO 12 5A

SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V

50W 850°

� Da completare con l’adattatore ed il vetro preferito.� To be completed with adaptor and chosen glass.� A compléter avec adaptateur et le verre choisi.� Bestückbar mit gewähltem Glas.� A completar con l’adaptator y el vidrio elegido.� A completar com adaptador e vidro pretendido.

Kit 50W con flessibile.

Kit 50W with flexible.

Kit 50W avec flexible.

Kit 50W mit flexible.

Kit 50W con flexible.

Kit 50W com flexível.

Jack

707 930707 934707 935707 938707 939

703 710703 710B703 710BM703 710G703 710N

l. = 10 cm

Page 132: Catalogo Iluminacao Esedra

263262

l.

Kit 20W con flessibile.

Kit 20W with flexible.

Kit 20W avec flexible.

Kit 20W mit flexible.

Kit 20W con flexible

Kit 20W com flexível.

Jack

G4 20W QT-9LP/c

703 720703 720B703 720BM703 720G703 720N

703 721703 721B703 721BM703 721G703 721N

703 722703 722B703 722BM703 722G703 722N

l. = 10 cm l. = 60 cml. = 30 cm

SPOTLITHING JACK-SYSTEM 12V

20W 850°

� Da completare con l’adattatore ed il vetro preferito.� To be completed with adaptor and chosen glass.� A compléter avec adaptateur et le verre choisi.� Bestückbar mit gewähltem Glas.� A completar con l’adaptator y el vidrio elegido.� A completar com adaptador e vidro pretendido.

- Adattatore- Adaptor- Adaptateur- Adapter- Adaptador

Jack CURVO 12V 5A

707 930707 934707 935707 938707 939

Page 133: Catalogo Iluminacao Esedra

264

� JACK SYSTEM

RRS p.268 Profile Plus p.132 Luxus p.104

Curvo 12 p.158 Curvo 230 p.152 Cavoquick p.185

Base p.266

Wires p.192

265

Page 134: Catalogo Iluminacao Esedra

267266

AdattatoreAdaptorAdaptateurAdapterAdaptadorAdaptador

Jack CURVO 12 5A

AdattatoreAdaptorAdaptateurAdapterAdaptadorAdaptador

Jack for WIRES 5A

Trasformatore 230/12V-50W con adattatoreCURVO 230 - Transformer 230/12V-50Wwith adaptor CURVO 230 - Trasformateur230/12V-50W avec adaptateur CURVO 230 - Trafo 230/12V-50W mit adapter CURVO230 - Transformador 230/12V-50W con adap-tor CURVO 230 - Transformador 230/12V-50W com adaptador CURVO 230

JACK SYSTEMCOMPONENTI

3

2

39,5

7

15

9,5

Incasso senza trasformatore -Recessed monopoint - Withouttransformer - Patère encastrable.Sans transformateur - Deckeneinbaueintet - Ohne Transformator -Encastrable. Sin transformador -Encastrar sem transformador1 Jack

Incasso senza trasformatore -Recessed monopoint - Withouttransformer - Patère encastrable.Sans transformateur - Deckeneinbau eintet - Ohne Transformator - Encastrable. Sin transformador - Encastrar sem transformador1 Jack

6,7

6

Base con - Base with - Patère avec - EinheistMit - Soporte con - Base com:

1 Jack + trafo EL.Max 50W min 20W

6 6

5,4

Base con - Base with - Patère avec - Einheist Mit - Soporte con - Base com:

2 Jack + trafo EL.Max 100W min 50W

30

h = 3,6

Base con - Base with - Patère avec - Einheist Mit - Soporte con - Base com:

3 Jack + trafo EL.Max 150W min 50W

52

h = 3,6

� Tramite gli appositi attacchi è possibile usare gli spot provvisti diJack a base, per parete o soffitto e su Curvo 12, Flex, Filolight, Wires e Curvo 230 � Using suitable connectors Jack spotlights can bemounted on base, wall, ceiling and on Curvo 12, Flex, Filolight, Wiresand Curvo 230 � En employant les connecteurs adéquats on peutmonter les spots Jack sur patère, mur, plafond et sur Curvo 12, Flex,Filolight, Wires et Curvo 230 � Durch die diesbezüglichen Anschlussekönnen Jack-Strahler auf Basis, Wand, Decke und auf Curvo 12, Flex,Filolight, Wires und Curvo 230 montiert werden � Usando losadaptadores disponibles, los proyectores Jack pueden montarse enbase, aplique, plafón y en Curvo 12, Flex, Filolight, Wires y Curvo 230 � Usando os conectores adequados é possível usar os projectoresprovidos de Jack na base, na parede ou tecto e no Curvo 12, Flex,Filolight, Wires e Curvo 230.

ø = 5,5

6,7

6

ø = 5,5

701 520 l. max 100 cm

- Trasformatore 230/12V-50W con adattatore CAVOQUICK - Transformer 230/12V-50W with adaptor CAVOQUICK - Transformateur 230/12V-50W avec adaptateurCAVOQUICK - Trafo 230/12V-50W mit adapter CAVOQUICK - Transformador 230/12V-50W con adaptor CAVOQUICK - Transformador 230/12V-50W com adaptador CAVOQUICK

Flessibile 50W.Flexible 50W.Flexible 50W.Flexible 50W.Flexible 50W.Flexível 50W.Jack

Tige 50W.Rod 50W.Tige 50W.Stab 50W.Tija 50W.Haste rígida.Jack

Sospensione 50W.Pendent kit 50W.Kit de suspension 50W.Hangel Kit 50W.Kit de suspensión 50W.Kit de suspensão.Jack

2

50

Minipoint jack system

8

Accorciabile alla misura desiderata - Can be cut at desired length - Coupable àla mesure désirée - Zürzbar nach Anfrage - Puede cortarse a medida - Adaptável ámedida desejada.

100 800100 804100 805100 808100 809

100 800Q100 804Q100 805Q100 808Q100 809Q

704 922704 922B704 922BM704 922C704 922N

704 923704 923B704 923BM704 923C704 923N

701 943701 943B701 943BM701 943N

706 914706 914B706 914BM706 914N

704 926704 926B704 926BM704 926N

705 919705 919B705 919BM705 919N

750 909 R750 909 RB750 909 BM750 909 RN

JackCAVOQUICK

Jack CURVO 230

Flessibile 20W.Flexible 20W.Flexible 20W.Flexible 20W.Flexible 20W.Flexível 20W.Jack

703 720703 720B703 720BM703 720G703 720N

703 721703 721B703 721BM703 721G703 721N

703 722703 722B703 722BM703 722G703 722N

l. max 10 cm l. max 30 cm l. max 60 cm

703 710703 710B703 710BM703 710G703 710N

703 711703 711B703 711BM703 711G703 711N

703 712703 712B703 712BM703 712G703 712N

l. max 10 cm l. max 30 cm l. max 60 cm

703 700703 700B703 700BM703 700G703 700N

703 701703 701B703 701BM703 701G703 701N

703 702703 702B703 702BM703 702G703 702N

l. max 10 cm l. max 30 cm l. max 50 cm707 930707 934707 935707 938707 939

Page 135: Catalogo Iluminacao Esedra

� Gli apparecchi provvisti di M10 Rapid Remote System possono esserefacilmente bloccati su pannelli, a parete o soffitto, avvitando dal retro delpannello stesso un dado 10x1 o, dove il materiale lo consenta, avvitando daldavanti 2 viti che poi saranno coperte dalla piastrina decorativa � Fittings withM10 Rapid Remote System can be easily mounted on wall or ceiling panels, bysimply screwing from the back of the panel itself a 10x1 nut or, where materialallows, by screwing on the front 2 screws, which will be covered by a decorativeplate � Les appareils du M10 Rapid Remote System peuvent être facilementmontés sur panneaux mural ou plafond, en vissant à l’arriére du panneau-mêmeun dé de 10x1 ou, où le matériel le permet, en vissant du devant 2 vis qui serontaprès couvertes par la plaque décorative � Die Geräte mit M10 Rapid RemoteSystem können leicht auf Wand- oder Deckenpaneele montiert werden,aufschraubend von hinter des Paneels eine Mutter 10x1 oder, wenn das Materiales erlaubt, durch Aufsschraubung von Vorderseite von 2 Schrauben, die von derdekorativen Platte gedeckt werden � Los aparatos con el M10 Rapid RemoteSystem pueden montarse fácilmente en paneles de pared o techo, simplementeatornillando por la parte trasera del panel una tuerca 10x1, o cuando el materiallo permite, atornillando desde la parte delantera dos tornillo, que no seránvisibles gracias a la placa decorativa situada en cima � Os aparelhos fornecidoscom sistema rápido remoto M10 podem ser facilmente aplicados em painéis, naparede ou no tecto, aparafusando no verso do painel um parafuso 10x1 ou ondeo material o permita aparafusando na parte da frente dois parafusos que depoisserão cobertos pela placa decorativa.

269268

M10 RAPID REMOTE SYSTEM 12V

750 719 R

64

50

8

4

50

2,5

2,5

50

0,5

50W

750 709 R

50

2,5

54

50

8

4

2,5

50

20W 50W

750 519 R l. max 100

50

2,5

50

2,5

50

- Accorciabili allamisura desiderata - Can be cut at desiredlength - Coupable à la mesure désirée - Zürzbar nach Anfrage- Puede cortarse amedida - Adaptável á medida desejada

G4 MAX 20W

G4 MAX 20W

G4 MAX 20W

GU5,3 GY 6,35 MAX 50W GU5,3 GY 6,35 MAX 50W

GU5,3 GY 6,35 MAX 50W GU5,3 GY 6,35 MAX 50W

GU5,3 GY 6,35 MAX 50W GU5,3 GY 6,35 MAX 50W

Con 50WWith 50WAvec 50WMit 50WCon 50W

Con 35WWith 35WAvec 35WMit 35WCon 35W

750 629 R 750 609 R

703 700 R l. max 15703 701 R l. max 30703 702 R l. max 60

750 690 R

703 720 R l. max 10703 721 R l. max 30703 722 R l. max 60

703 710 R l. max 10703 711 R l. max 30703 712 R l. max 60

n°2 750 719R + n°2 115 963

n°1 750 609R + n°1 704 080

Page 136: Catalogo Iluminacao Esedra

271

GLASS

METAL

6,5

2

115 983

4,3

4,3

115 982

704 080

6,5

1,5

����yyyy

1,4

1,4

704 029

4

44

704 030704 031704 034B704 035704 038704 039

5,4

4

704 000704 000B (METAL)

704 000N704 004 (GLASS)

704 008704 009G

3,8

4,5

704 110

704 116704 113

3,5

3,5

115 978A����yyyy115 978

704 350A����yyyy704 350

2,2

6,5

2,2

G4 20WQT-9LP/c

G4 20WQT-9LP/cG4 20WQT-9LP/c

G4 20WQT-9LP/c

G4 20WQT-9LP/c

G4 20WQT-9LP/c

G4 20WQT-9LP/c

G4 20WQT-9LP/c

G4 20WQT-9LP/c

G4 20WQT-9LP/c

270

M10 JACK SYSTEM 12V

- Esempi di utilizzo - Examples of installation - Exemples d’installation - Montagebeispiele - Ejemplos de istalaciòn - Exemplos de utilização

� VETRI - DIFFUSORI � GLASSES - DIFFUSERS � VERRE - DIFFUSEUR� GLAS - WEICHZEICHNER� CRISTAL - DIFUSOR� VIDROS - DIFUSOR

20 W

n° 1 704 922C + n° 2 715 720 n° 1 704 922C + n° 2 650 714J

n° 1 704 926BM + n° 1 716 728 n° 1 100 850Q + n° 1 708 705

Page 137: Catalogo Iluminacao Esedra

273

2,8

6,5

704 220

9

5,5

704 164

8

7

704 099

6,5

7

704 334����yyyy

7

8

704 060����yyyy

704 190704 194 (GLASS)

704 194B (METAL)

704 195704 196704 198704 199

704 310 (GLASS)

704 310C704 311704 314 (METAL)

704 315704 318704 319

5

6

704 200704 203704 206

704 320704 324704 325704 328704 329

6

5,55,5

115 963115 963A115 963S115 963T

704 340704 340A704 344

7,5

5,85,8

353 990704 400

704 290704 294704 295704 298704 299

272

6

5,55,5

115 990115 991115 994115 995115 998115 999

� VETRI - DIFFUSORI � GLASSES - DIFFUSERS � VERRE - DIFFUSEUR� GLAS - WEICHZEICHNER� CRISTAL - DIFUSOR� VIDROS - DIFUSOR

50 W-12V

60W-230V

QT-12LP (GY 6,35)

QR-CB51 (GU 5,3)

QT 14 (G9)

GY6,35

G9

GY6,35

G9

GY6,35

G9

GY6,35

G9

GY6,35

G9

GY6,35

G9

GY6,35

G9

6,5

9,5

704 180

9,5

5,57

9

GY6,35

GU5,3

G9Non per asta - Not for stemNon per - Not for:750 690R 100 820 100 860

Non per flessibileNot for flexible

GY6,35

G9

GLASS METAL

12

4

8

4

GY6,35

G9

GY6,35

G9

115 964����yyyy

115 965����yyyy

GY6,35

GU5,3

G9

GY6,35

GU5,3

G9

GU5,3

G9

7

6,56,5

GY6,35

GU5,3

G9

6,5

7

GU5,3 ALUMINIUNREFLECTOR

G9

6,5

8,6

GLASS METALGU5,3

G9

8

10

704 090

Non per flessibileNot for flexible

Page 138: Catalogo Iluminacao Esedra

274

� L U C E M O B I L E� M O B I L E L I G H T I N G� L U M I E R E M O B I L E� B E W E G L I C H E L I C H T� L U S M O B I L E� L U Z M Ó V E L

Evolution p.276 Koyo p.280 Genex p.282 Minitrend p.284

Page 139: Catalogo Iluminacao Esedra

276

60

50

55

50

kg 0,5

Gx8,5 70W

HIPAR111

kg 0,5

Gx8,5 70W

HIPAR111

e v o l u t i o n� Spot in metallo verniciato predisposto per alimentatore remoto per lampade QR111 e a scarica HIPAR111 � Spot lamp in varnished metal for QR111 max50W lamp e HIPAR111 discharge lamps � Spot orientable en métal verni pour lampe QR111 max 50W et à decharge HIPAR111 � Ausrichtbarer Strahler ausgestrichenem Metall für Lampe QR111 max 50W und Entladungslampen HIPAR111 � Spot orientable en metal barnizado para lámpara QR111 max 50W y dedescarga HIPAR111 � Foco orientável em metal pintado para lâmpada QR111 máx. 50W e HIPAR111.

650°

HIPAR111

QR111

4-5-6-7-8-9

1-2-3

- Luce mobile - Mobile lighting- Lumiere mobile - Bewegliche licht- Lus mobile - Luz móvel

652 900 1x35W

15

8

652 902 1x70W

15

8

Electronic ballast

652 914652 915652 919

kg 0,5

G53 100W

QR111

651 914651 915651 919

652 934652 935652 939

kg 0,5

G53 100W

QR111

651 934651 935651 939

356°

90°

651 900651 901651 903651 904651 905

Per - For - Pour - Für - Para:

Da ordinare sempre separatamente dai telai - To be ordered alwaysseparately from the frames - A commander toujours séparément deschassis - Immer separat bestellen - Pedido por separado de las estructuras - Deve ser sempre encomendado em função do aparelho

QR111 HIPAR111

Electronic701 920T Max 50W Min 10W701 917 Max 105W Min 35W

Toroidal701 911 Max 50W701 912 Max 150W

Trasformers 230/12V

Page 140: Catalogo Iluminacao Esedra

278

max 70

7

e v o l u t i o n� Spot con trasformatore per QR111 o conalimentatore per HIPAR111 � Spotlight withtrafo for QR111 or with ballast for HIPAR111 � Spot avec transformateur pour QR111 ouballast pour HIPAR111 � Ausgestattet mittransformator für QR111 oder Einspaisung fürHIPAR111 � Proyector con transformador porQR111 o alimentador porHIPAR111 � Foco emmetal pintado cinzento, para lâmpada HIPAR111predisposto para alimentador remoto.

Optional- Staffa per montaggioEvolution su pannelli - Bracket for installation onpanel mounting of Evolution - Etrier pour montage deEvolution sur panneau - Bugel fur montage vonEvolution auf die paneelen - Soporte para montaje enpanel de Evolution.- Soporte para montaje enpanel de Evolution.

13

max 5min 0,1

- Sulla staffa per montaggio di Evolution su pannellipossono essere montati i proiettori 65141_, 65142_,65292_ e 65194_ (vedi pg. 200\206) - On the bracketfor installation of Evolution on panels you canmount projectors 65141_, 65142_, 65292_ and65194_ (see pg. 200\206) - Sur l'etrier pourmountage de l'Evolution sur des panneaux vouspouvez monter les projecteur Evolution 65141_,65142_, 65292_ et 65194_ (voir pages 200\206) - AmBugel für Installation der Evolution aufVerkleidungen können Sie, weiter zum EvolutionProjektor 65141_, 65142_, 65292_ und 65194_ (sieheSeiten 200\206) - En el soporte para la instalación deEvolution en paneles usted puede montar, más lejoslos proyector 65141_, 65142_, 65292_ y 65194_ (verpáginas 200\206) - No suporte de montagem doEvolution em painéis podem também ser montadosos projectores Evolution 65141_, 65142_, 65292_ e65194_ (ver pag 200\206).

kg 0,7

Gx8,5 (MAX 70W)

HIPAR111

652 924652 925652 929

kg 0,7

G53 100W

QR111

651 944651 945651 949

652 903652 904652 905

650°

HIPAR111

QR111

7-8-9

1-2-3

651 900651 901651 903651 904651 905

Per - For - Pour - Für - Para:

QR111 HIPAR111

Page 141: Catalogo Iluminacao Esedra

281280

max 70

9,5

K O Y O� Spot con trasformatore elettronico 230-12V in metalloverniciato grigio, bianco, nero e beige metallizzato.� Spot with 230-12V electronic transformer in grey, white,black and metalized beige varnished metal.� Spot avec transformateur électronique 230-12V en métalverni gris, blanc, noir et beige métallisé.� Strahler aus gestrichenem Metall, und trafo grau, weiß,schwarz, metallbeige.� Spot con transformador electronico 230-12V en metalbarnizado gris, blanco, negro y beige metalizado.� Foco com balastro electrónico 230-12V em metal pintado,cinzento, branco, preto e beije metalizado.

min 17max 20

min 16max 19

9,5

kg 0,6

G53 50W QR111

(8°-E000994) (24°-E000995)

kg 0,3

G53 50W QR111

(8°-E000994) (24°-E000995)

60

50

55

50

kg 0,8

G53 100W QR111

(8°-E007910S) (24°-E007930S) (45°-E007950S)

kg 0,8

G53 100W QR111

(8°-E007910S) (24°-E007930S) (45°-E007950S)

K O Y O� Spot in metallo verniciato grigio bianco, nero, beigemetallizzato e cromo. Predisposto per trasformatore remoto 230-12V � Spot in grey, white, black, metalized beige and chromiumvarnished metal. Prearranged for 230-12V remote transformer � Spot en métal verni gris blanc, noir, beige métallisé et chrome.Prédisposé pour transformateur lointain 230-12V � Strahler ausgestrichenem Metall, grau, weiß, schwarz, metallbeige undverchromt. Vorbereitet für Ferntransformator 230-12V � Spot enmetal barnizado gris blanco, negro, beige metalizado y cromo.Previsto para transformador remoto 230-12V � Foco em metalpintado branco, preto, beije metalizado e cromado. Predispostopara transformador á distância 230-12V.

QR111

850°

1-2-3

850°

716 660716 664716 665716 668716 669

716 670716 674716 675716 678716 679

716 654716 655716 658716 659

716 644716 645716 648716 649

- Luce mobile - Mobile lighting- Lumiere mobile - Bewegliche licht- Lus mobile - Luz móvel

Optional- Staffa per montaggio Koyo su pannelli - Bracket for installation on panelmounting of Koyo - Etrier pour montagede Koyo sur panneau - Bugel fur montagevon Koyo auf die paneelen - Soporte paramontaje en panel de Koyo - Suporte paramontagem em painel do Koyo.

9,5

max 5min 0,1

700 934700 935700 938700 939

QR111 13-14

Page 142: Catalogo Iluminacao Esedra

283282

850°

QR-CB51

850°

QR-CB51

31-32

max 70

7

kg 0,6GU5,3 50W QR-CB51

(24°-E01260) (38°-E01269)

G E N E X� Spot con trasformatore elettronico 230-12V in metallo verniciato grigio, bianco, nero, beige metallizzato e cromo � Spot with 230-12V electronic transformer ingrey, white, black, metalized beige and chromium varnished metal � Spot avec transformateur électronique 230-12V en métal verni gris, blanc, noir, beigemétallisé et chrome � Deckenlampe aus opalweißem geätztem Glas. Rahmen aus fluoreszierendem schwarzem Methacrylat � Spot con transformador electronico230-12V en metal barnizado gris, blanco, negro, beige metalizado y cromado � Foco com balastro electrónico 230-12V em metal pintado, cinzento, branco, preto, beijemetalizado e cromado.

Optional- Staffa per montaggio Genexsu pannelli - Bracket forinstallation on panel mountingof Genex - Etrier pour montagede Genex sur panneau - Bugelfur montage von Genex auf diepaneelen - Soporte paramontaje en panel Genex- Suporte para montagem empainel do Genex.

31-32

62

50

55

50

kg 0,7

GU5,3 50W QR-CB51

(24°-E01260) (38°-E01269)

kg 0,7

GU5,3 50W QR-CB51

(24°-E01260) (38°-E01269)

715 640715 644715 645715 648715 649

715 654715 655715 658715 659

715 630715 634715 635715 638715 6399,5

max 5min 0,1

700 934700 935700 938700 939

G E N E X� Spot in metallo verniciato grigio bianco, nero, beige metallizzato e cromo.Predisposto per trasformatore remoto 230-12V � Spot in grey, white, black,metalized beige and chromium varnished metal. Prearranged for 230-12Vremote transformer � Spot en métal verni gris blanc, noir, beige métallisé etchrome. Prédisposé pour transformateur lointain 230-12V � Strahler ausgestrichenem Metall, grau, weiß, schwarz, metallbeige und verchromt.Vorbereitet für Ferntransformator 230-12V � Spot en metal barnizado grisblanco, negro, beige metalizado y cromo. Previsto para transformador remoto230-12V � Foco em metal pintado branco, preto, beije metalizado e cromado.Predisposto para transformador á distância 230-12V.

- Luce mobile - Mobile lighting- Lumiere mobile - Bewegliche licht- Lus mobile - Luz móvel

Page 143: Catalogo Iluminacao Esedra

285

14

max1cm

50

638 929638 924

kg 0,4G9 60W QT 14/m

INCLUDED (E1906SM)

M I N I T R E N D� Spot per 230V in vetro trasparente ometallo verniciato grigio alluminio perlampade QT14/m � 230V Fittings oftransparent glass or laquered grey metal forQT14/m lamps � Projecteurs à 230V en verretransparent ou métal vernis gris aluminium.Pour la lampe QT14/m � Leuchten austransparentem Glas oder grau lackiertemMetall für QT14/m Lampen � Luminaria 230Vde vidrio transparente o metal gris. Paralámparas QT14/m � Leuchten austransparentem Glas oder grau lackiertemMetall für QT14/m Lampen � Projector para230V em vidro transparente ou metal pintadocinzento alumínio para lâmpada QT14/m.

850°QT 14/m

- Luce mobile - Mobile lighting- Lumiere mobile - Bewegliche licht- Lus mobile - Luz móvel

284

30

16

638 949638 944

kg 1,2G9 60W QT 14/m

INCLUDED (E1906SM)

30

16

max 1cm

50

638 959638 954

kg 1,2G9 60W QT 14/m

INCLUDED (E1906SM)

Page 144: Catalogo Iluminacao Esedra

576

� INDEX

003 005B 142003 005G 142003 005N 142100 800 266100 800Q 266100 804 266100 804Q 266100 805 266100 805Q 266100 808 266100 808Q 266100 809 266100 809Q 266100 810 298100 820 300100 830 304100 850 304100 860 300102 800 309102 800V 309102 803 309102 803V 309102 804 305102 804V 309102 805 309102 805V 309102 809 309102 809V 309102 810 309102 810E 309102 810V 309102 813 309102 813E 309102 813V 309102 814 305102 814E 309102 814V 309102 815 309102 815E 309102 815V 309102 819 309102 819E 309102 819V 309103 810 308103 813 308103 814 308103 815 308104 804 302104 824 302106 800 308106 803 308106 804 308106 805 308112 800 297112 804 297114 800 297114 804 297115 810 308115 813 308115 814 308115 815 308115 820 308115 823 308115 824 308115 825 308115 830 308115 830GE 308115 833 308115 833GE 308115 834 308115 834GE 308115 835 308115 835GE 308115 900 305115 900GE 305115 901 305115 902 305115 903 305115 905 305115 906 305115 950 305115 952 307115 952A 307115 952S 307115 952T 307115 953 296115 954 305115 955 307115 955A 307115 955S 307115 955T 307115 957 307115 957A 307115 957S 307

115 957T 307115 958 305115 961 305115 963 273115 963A 273115 963S 273115 963T 273115 964 272115 965 272115 978 271115 978A 271115 982 271115 983 271115 990 272115 991 272115 994 272115 995 272115 998 272115 999 272119 800 303119 804 303211 104 541211 114 541211 504 540211 604 540212 103 546212 113 546212 503 546212 603 546213 103 544213 113 544213 503 544213 603 544214 104 539214 114 539214 304 538214 504 538214 604 538214 614 538216 104 543216 114 543216 514 542216 604 542218 101 536218 103 536218 111 536218 113 536218 501 536218 503 536218 601 536218 603 536219 511 341219 513 341219 514 341219 515 341220 501 337220 503 337220 504 337220 505 337220 511 337220 513 337220 514 337220 515 337220 551 337220 553 337220 554 337220 555 337220 561 337220 563 337220 564 337220 565 337220 591 333220 594 333220 595 333221 104 534221 105 534221 114 534221 115 534221 124 534221 125 534221 304 535221 305 535221 504 535221 505 535221 514 535221 515 535221 604 534221 605 534221 904 534221 905 534221 914 534221 915 534221 924 534221 925 534

222 104 533222 105 533222 114 533222 115 533222 504 533222 505 533222 514 533222 515 533222 604 533222 605 533222 904 533222 905 533222 914 533222 915 533302 554 499302 564 499302 654 499304 501 474304 504 474304 506 474304 508 474312 604 327312 604E 327312 604F 327312 614 327312 614E 327312 614F 327312 624 327312 624E 327312 624F 327319 600 496320 600 496323 404 320323 404F 320323 404IP 320323 414 320323 414E 320323 414EE 320323 414F 320323 414IP 320323 424 320323 424E 320323 424F 320323 424IP 320323 434 320323 434E 320323 434F 320323 434IP 320323 494 320323 494IP 320323 900 320327 504 475327 514 475330 600 435330 604 435330 610 435330 614 435330 624 435334 654 326334 654E 326334 654F 326334 654IP 326334 664 326334 664E 326334 664F 326334 664IP 326334 674 326334 674E 326334 674F 326334 674IP 326337 400 440337 404 440337 410 437337 414 437337 600 439337 604 439339 300 473339 504 472339 514 472339 514M 472339 524 472339 534 472339 604 473339 614 473344 500 498344 510 498344 520 498344 530 346344 531 346344 533 346344 540 346344 541 346344 543 346346 604 328

346 604E 328346 604F 328346 604IP 328346 614 328346 614E 328346 614F 328346 614IP 328347 604 329347 604E 329347 604F 329347 604IP 329347 614 329347 614E 329347 614F 329347 614IP 329348 400 322348 400E 322348 400IP 322348 404 323348 404E 323348 404IP 323348 409 322348 409E 322348 409IP 322348 410 322348 410E 322348 410F 322348 410IP 322348 414 323348 414E 323348 414F 323348 414IP 323348 419 322348 419E 322348 419F 322348 419IP 322348 420 322348 420E 322348 420F 322348 420IP 322348 424 323348 424E 323348 424F 323348 424IP 323348 429 322348 429E 322348 429F 322348 429IP 322349 400 321349 400F 321349 400IP 321349 409 321349 409F 321349 409IP 321349 410 321349 410E 321349 410EE 321349 410F 321349 410IP 321349 419 321349 419E 321349 419EE 321349 419F 321349 419IP 321349 420 321349 420E 321349 420F 321349 420IP 321349 429 321349 429E 321349 429F 321349 429IP 321349 430 321349 430E 321349 430F 321349 430IP 321349 439 321349 439E 321349 439F 321349 439IP 321349 490 321349 490IP 321349 499 321349 499IP 321350 300 446350 309 446350 600 447350 609 447350 610 446350 619 446350 900 446351 604 325351 604E 325351 604F 325

351 604IP 325351 614 325351 614E 325351 614F 325351 614IP 325351 624 325351 624IP 325352 500 401352 500M 400352 504 401352 504M 400352 510 401352 510M 400352 514 401352 514M 400352 520 401352 520M 400352 524 401352 524M 400352 530 401352 530M 400352 534 401352 534M 400352 600 402352 604 402352 610 402352 614 402352 620 402352 624 402352 630 402352 634 402352 700C 189352 704C 189352 710C 189352 714C 189352 720C 189352 724C 189352 730C 189352 734C 189352 900 403352 908 400352 909 400353 400 482353 404 482353 410 482353 414 482353 430 482353 434 482353 500 485353 504 485353 514 481353 520 485353 524 485353 530 485353 534 485353 604 480353 614 480353 624 480353 634 480353 900 480353 901 480353 990 273353 992 371353 993 371354 104 518354 105 518354 109 518354 114 518354 115 518354 119 518355 409 240355 419 240355 604 445355 614 445355 709C 240355 719D 240355 719X 240355 729C 240355 739 181355 749 181356 500 466356 508 466356 510 466356 518 466359 500 462361 100 515361 104 515361 104B 517361 105 517361 109 515361 400 509361 404 508361 408 508361 409 508

361 410 509361 414 508361 414B 510361 415 510361 418 508361 419 508362 504 464362 514 464362 624 464363 500 468363 504 468364 510 368365 504 368365 504M 370365 534 370366 500 367366 504 367366 505 367366 508 367366 509 367366 510 367366 514 367366 515 367366 518 367366 519 367367 500 364367 504 364367 510 364367 514 364367 520 364367 524 364368 104 460368 114 460368 124 460368 500 476368 500M 476368 510 476368 510M 476368 520 461368 524 461368 525 461369 604 442370 609 443371 100 448371 110 449371 300 449371 600 449373 500 470373 504 470374 404 318374 404E 318374 404F 318374 404IP 318374 414 318374 414E 318374 414F 318374 414IP 318374 424 318374 424E 318374 424IP 318374 524E 348374 604 319374 604E 319374 604IP 319375 100 513375 104 513377 400A 377377 400N 377377 400T 377377 400V 377377 410A 377377 410AE 377377 410N 377377 410NE 377377 410T 377377 410TE 377377 410V 377377 410VE 377377 430A 377377 430AE 377377 430N 377377 430NE 377377 430T 377377 430TE 377377 430V 377377 430VE 377377 510A 374377 510N 374377 510T 374377 510V 374377 530A 374377 530N 374377 530T 374377 530V 374

377 550A 374377 550N 374377 550T 374377 550V 374377 560A 374377 560N 374377 560T 374377 560V 374377 610A 378377 610N 378377 610T 378377 610V 378377 710A 127377 710AE 127377 710N 127377 710NE 127377 710T 127377 710TE 127377 710V 127377 710VE 127378 440 488378 620 488378 630 487378 650 487380 414 317380 414IP 317380 424 317380 424IP 317380 434 317380 434IP 317380 444 317380 444IP 317380 454 317380 454IP 317380 514 349383 604 497383 614 497384 400A 385384 400G 385384 400N 385384 400V 385384 410A 385384 410AE 385384 410G 385384 410GE 385384 410N 385384 410NE 385384 410V 385384 410VE 385384 420A 385384 420G 385384 420N 385384 420V 385384 500A 383384 500G 383384 500N 383384 500V 383384 510A 383384 510G 383384 510N 383384 510V 383384 520A 383384 520G 383384 520N 383384 520V 383384 700A 176384 700G 176384 700N 176384 700V 176384 710A 176384 710AE 176384 710G 176384 710GE 176384 710N 176384 710NE 176384 710V 176384 710VE 176384 720A 176384 720G 176384 720N 176384 720V 176384 730A 128384 730G 128384 730N 128384 730V 128384 740A 128384 740AE 128384 740G 128384 740GE 128384 740N 128384 740NE 128384 740V 128384 740VE 128384 750A 128

384 750G 128384 750N 128384 750V 128384 900 129384 901 129384 902 129385 504 471385 514 471386 504 455386 505 455386 515 455386 900 455386 900N 455386 901 455386 901N 455386 902 455386 902N 455386 903 455386 903N 455386 904 455386 904N 455386 905 455386 905N 455386 906 455386 906N 455386 907 455386 907N 455387 500 392387 501 392387 503 392387 510 392387 511 392387 513 392387 520 392387 521 392387 523 392388 400 423388 401 423388 404 423388 405 423388 408 423388 409 423388 500 422388 501 422388 504 422388 505 422388 508 422388 509 422388 610 424388 611 424388 614 424388 615 424388 618 424388 619 424388 620 425388 621 425388 624 425388 625 425388 628 425388 629 425389 410 426389 411 426389 414 426389 415 426389 418 426389 419 426389 510 426389 511 426389 514 426389 515 426389 518 426389 519 426389 600 427389 601 427389 604 427389 605 427389 608 427389 609 427389 610 427389 611 427389 614 427389 615 427389 618 427389 619 427389 620 429389 621 429389 624 429389 625 429389 628 429389 629 429389 630 428389 631 428389 634 428389 635 428

389 638 428389 639 428390 600 420390 601 420390 604 420390 605 420390 608 420390 609 420390 610 431390 611 431390 614 431390 615 431390 618 431390 619 431390 620 421390 621 421390 624 421390 625 421390 628 421390 629 421390 630 421390 631 421390 634 421390 635 421390 638 421390 639 421391 400 398391 401 398391 404 398391 406 398391 407 398391 410 398391 411 398391 414 398391 416 398391 417 398391 420 398391 421 398391 424 398391 426 398391 427 398391 430 399391 431 399391 434 399391 436 399391 437 399391 440 399391 441 399391 444 399391 446 399391 447 399391 904 142391 914 142392 400 350392 410 350392 500 350393 404 317393 404IP 317393 414 317393 414IP 317393 424 317393 424IP 317394 400 315394 400IP 315394 401 315394 401IP 315394 403 315394 403IP 315394 405 315394 405IP 315394 410 315394 410IP 315394 411 315394 411IP 315394 413 315394 413IP 315394 415 315394 415IP 315394 420 315394 420IP 315394 421 315394 421IP 315394 423 315394 423IP 315394 425 315394 425IP 315395 500 501395 500M 501395 501 501395 501M 501395 503 501395 503M 501

Codice Pag. Codice Pag. Codice Pag. Codice Pag. Codice Pag. Codice Pag. Codice Pag. Codice Pag. Codice Pag.

Page 145: Catalogo Iluminacao Esedra

ArgentinaDARKO LIGHTINGBuenos AiresTel. (5411) 4837.9464Fax. (5411) [email protected]

AsiaLIGHTOUCH INTERNATIONALManila (Philippines)Tel. (63) 917.8931974Fax. (63) [email protected]

Austria - BavariaMOLTO LUCE GMBHWelsTel. (43) 7242.6980Fax. (43) [email protected]

Belgium-LuxemburgHUGO NEUMANN SABruxellesTel. (32) 2.3678600Fax. (32) [email protected]

BrazilALLUMINASantos (SP)Tel. 55(13) 3233.9747Fax. 55(13) [email protected]

ChileARTEKNIASantiagoTel. (562) 211.6071Fax. (562) [email protected]

Ciprus

PETROS PIEROS LTDLimassolTel. (357) 70007788Fax. (357) [email protected]

E. KYRIAKIDES LIGHTING LTDNicosiaTel. (357) 22.819966Fax. (357) [email protected]

ColombiaEURO LUCEBogotàTel. (57) 1.615.5669Fax. (57) [email protected]

Costa RicaDARKO LIGHTINGSan JoséTel. (506) 215.3615Fax. (506) [email protected]

DenmarkLIKVejleTel. (45) 764.984.84Fax. (45) [email protected]

EstoniaHEKTOR LIGHT LTDTartuTel. (372) 6518339 Fax. (372) [email protected]

FranceTARGETTI-MLE SAParisTel. (33) 1.45122661/62Fax. (33) [email protected]

GermanyTARGETTI LICHT VERTRIEBSPlanegg-MartinsriedTel.(49) 892.1965580Fax.(49) [email protected]

GreeceSAMBA-ELIEZERAthensTel. (30) 210.4820946Fax. (30) [email protected]

HollandTARGETTI bvUtrechtTel. (31) 302885432Fax. (31) [email protected]

HungaryTARGETTI CONSULTANCY CENTERBudapestTel. (36) 1.3743362Fax. (36) [email protected]

IcelandRAFKAUP HFReykjavikTel. (354) 5852800Fax. (354) [email protected]

IrelandTARGETTI IRELANDDublinTel. (353) 1.6770535Fax. (353) [email protected]

IsraelKAMCHI LIGHTING LTDKibbutz ShefayimTel. (972) 9.9567474Fax. (972) [email protected]

LatviaPLAZA LTD RigaTel. (371)7061950Fax. (371) [email protected]

Middle EastTARGETTI MIDDLE EAST (DAFZA)Dubai (UAE)Tel. (971) 4.3298827Fax. (971) [email protected]

MexicoILUMINNABLE - CESAILUMINACION S.A.Mexico D.F.Tel. (5255) 1101.0200Fax. (5255) [email protected]

New ZealandTARGETTI NZAucklandTel. (64) 09.525.8142 Fax.(64) [email protected]

NorwayTARGETTI NORWAY ASSnarøyaTel. (47) 67591030Fax. (47) [email protected]

PortugalCASA DAS LAMPADASPortoTel. (351) 22.9059000Fax. (351) [email protected]

Rep. DominicanaMERCALIA SONELEC S.A.Santo DomingoTel. (809) 518.1212Fax. (809) [email protected]

RomaniaATAS LIGHTBucharestTel. (40) 21.3511904Fax. (40) [email protected]

SlovakiaILUMA +, s.r.o.BratislavaTel. (421) 2.54789193Fax. (421) [email protected]

SpainTARGETTI ILUMINACIÓN SABarcelonaTel. (34) 93.4746171Fax. (34) [email protected]

South America TARGETTI LATINOAMERICACali (Colombia)Tel. (57) 2 3322030Fax. (57) 2 [email protected]

United KingdomTARGETTI UK LTDLondonTel. (44) 207.3772005Fax. (44) [email protected]

UruguayDARKO LIGHTINGMontevideoTel. (5982) 711.6198Fax. (5982) [email protected]

E S E D R A S PAVia Faentina 171 Caldine - 50010 Fiesole (FI)ITALYTel. +39 055 5416001 r.a.Fax +39 055 [email protected]

COPYRIGHT © BY ESEDRA Spa Graphic designAlice Ventura

PhotosLuigi RinaldelliMicaela RostanStudio Cappelli

Pre PrintMani srl

PrintContitipocolor

Settembre 2007

Page 146: Catalogo Iluminacao Esedra

2 0 0 7 � 2 0 0 9REF.

9909

30P

rin

t Se

pte

mb

er 2

00

7