14
EUROPE MIDDLE EAST AFRICA +49 [0] 7127 8101-02 info @ moldex-europe.com www.moldex-europe.com ČESKÁ REPUBLIKA +420 608 381 502 moldex @ moldex.cz www.moldex.cz DEUTSCHLAND +49 [0] 7127 8101-175 service @ moldex-europe.com www.moldex.de ESPAÑA PORTUGAL +34 93 5 88 99 50 info @ es.moldex-europe.com www.moldex.es FRANCE +33 [0]4 75 78 58 90 sales @ fr.moldex-europe.com www.moldex.fr ITALIA +39 031 3 55 10 06 info @ it.moldex-europe.com www.moldex.it NEDERLAND BELGIË - BELGIQUE LUXEMBOURG +31 [0] 180530053 info @ nl.moldex-europe.com www.moldex.nl NORDIC +46 42 32 67 80 sales @ se.moldex-europe.com www.moldex.se UK IRELAND +44 115 9 85 42 88 info @ uk.moldex-europe.com www.moldex.co.uk NORTH, MIDDLE & SOUTH AMERICA ASIA & THE PACIFICS +1 310 837 6500 [email protected] www.moldex.com Products for these markets differ from products shown in this catalogue. PROTECÇÃO RESPIRATÓRIA E AUDITIVA Catálogo de Produtos 2011 Catalogue 2011 – PT

Catalogo Moldex 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogo Moldex 2011 - Protecção Auditiva e Respiratória

Citation preview

Page 1: Catalogo Moldex 2011

EUROPEMIDDLE EASTAFRICA+49 [0] 7127 [email protected]

ČESKÁ REPUBLIKA+420 608 381 [email protected]

DEUTSCHLAND+49 [0] 7127 [email protected]

ESPAÑAPORTUGAL+34 93 5 88 99 [email protected]

FRANCE+33 [0]4 75 78 58 [email protected]

ITALIA+39 031 3 55 10 [email protected]

NEDERLANDBELGIË - BELGIQUELUXEMBOURG+31 [0] [email protected]

NORDIC+46 42 32 67 [email protected]

UKIRELAND+44 115 9 85 42 [email protected]

NORTH, MIDDLE & SOUTH AMERICAASIA & THE PACIFICS+1 310 837 [email protected]

Products for these markets differ from products shown in this catalogue.

PROTECÇÃO RESPIR ATÓRIA E AUDITIVA Catálogo de Produtos 2011

Cat

alog

ue 2

011

– P

T

Page 2: Catalogo Moldex 2011

Vor dem Kundenbesuch

1

A COMPANHIA

Moldex foi fundada em 1980 na Califórnia. Após 5 anos Moldex estabeleceu-se na Alemanha para desenhar e fabricar produtos que cumpriram com a norma europeia. Hoje em dia Moldex é uma companhia global com 750 empregados em 24 países.

OS AUTÊNTICOS ESPECIALISTASPROTECÇÃO RESPIR ATÓRIA E AUDIT IVA

NOVAS IDEIAS QUE ACRESCENTAM O CONFORTO, SEGUR ANÇA E SERVIÇO

30 ANOS 84 PATENTES

PROTECÇÃO AUDITIVA

Tampões [descartáveis] 4-5Tampões [reutilizáveis] 6Tampões com Banda [Bandas] 7Abafadores 8Lista de artigos 9

PROTECÇÃO CONTRA PARTÍCULAS, NÉVOAS E FUMOS

Máscaras FFP 12-14Visão geral do produto 15

PROTECÇÃO CONTRA GASES, VAPORES E PARTÍCULAS

Meia Máscara 18Sistemas e Tipos de Filtros 19Máscara Panorâmica 20-21Lista de artigos 22-23

INFORMAÇÃO ÚTIL

Níveis de protecção dos filtros de gás e partículas / 24máscaras FFP

ÍNDICE

Os produtos e embalagens Moldex não têm PVC.

Este catálogo está disponível em Alemã, Danês, Checo, Espanhol, Filandês, Francês, Holandês, Islandês, Inglês, Italiano, Letão, Lituano, Noruego, Polaco, Português e Sueco.

PÁGINA 2

PÁGINA 10

PÁGINA 16

PÁGINA 24

DESENVOLVIMENTO DO PRODUTO (I+D+I),

STUTTGARTPLANIFICAÇÃO DA PRODUÇÃO,

USTI NAD ORLICIFORMAÇÃO DO USUÁRIO

DESENHO DO PRODUTO (I+D+I), CULVER CITY

CONTROLO DE QUALIDADE, WALDDORF

ARRANJANDO A VISITA DE UM CLIENTE

Page 3: Catalogo Moldex 2011

2 3

PROTECÇÃO CONTR A O RUÍDO PROTECÇÃO AUDITIVA

Page 4: Catalogo Moldex 2011

3535

3636

2222

3232

4 5

TAMPÕES [ DESCARTÁVEIS ] TAMPÕES [ DESCARTÁVEIS ]

Tampões de PU (poliuretano) desenhados para proteger-se do ruído durante longos períodos de tempo.

Spark Plugs® Com cordão PocketPak

[2 pares de tampões]Stations*

Extra confortável, colorido e atractivo

Pura-Fit® Com cordão Stations*Protecção contra altos níveis de ruído

MelLows® Stations*Protecção contra baixos níveis de ruído

Spark Plugs® Detect Com cordão Stations*Totalmente detectável

Totalmente detectável

* O suporte 7060 vende-se em separado, sendo necessário para qualquer tipo de MoldexStations

NOVIDADE

7801 7825 78507800 7802

6900 7725 77507700

7625 76507600

7829 78597809

MOLDEXSTATION

O doseador é substituído inteiramente em cada recarga e os tampões mantém-se higiénicos e limpos.

Page 5: Catalogo Moldex 2011

2727

2525

3030

2727

2727

2323

2222

6 7

TAMPÕES [ REUTIL IZ ÁVEIS ]

Desenhados para proteger durante longos períodos de tempo. Laváveis e reutilizáveis

TAMPÕES COM BANDA [BANDAS]

Opção económica e prática para ruídos intermitentes.

Rockets® Com cordão Fabricados em material TPE, macio e respeitoso com a pele

Extremo rígido que garante uma fácil inserção

Rockets®

Full Detect

Com cordão O metal está inserido no tampão e no cordão para garantir uma óptima detec-tabilidade

Fabricados em material TPE, macio e respeitoso com a pele

Extremo rígido que garante uma fácil inserção

Comets® Com cordão Protecção contra baixos níveis de ruído

Fabricados em material TPE, macio e respeitoso com a pele

6400 6401

Totalmente detectável

6409

6420 6421

Extremo rígido que

garante uma fácil

inserção

Pestanas macias

Bolha de ar no

seu interior

MUITO CONFORTÁVEIS

INOVAÇÃO

Todos os tampões reutilizáveis foram empacotados numa caixa PocketPak.

Desenho

anatómico

Liberdade de

movimentos

sem transmissão

de ruídos no

contacto

INOVAÇÃO

WaveBand® 2K

Tampões substituíveis

Extremamente leve – só 12 g Pressão da banda só de

1.2 N. Alto nível de conforto Desenhado em material

duplo Liberdade de movimentos

sem transmissão de ruídos no contacto

WaveBand® 1K

Tampões substituíveis

Extremamente leve – só 12 g Pressão da banda só de

1.2 N. Alto nível de conforto Liberdade de movimentos

sem transmissão de ruídos no contacto

Jazz-Band®

Tampões substituíveis

Cordão de segurança com dispositivo automático de desengate

Pura-Band® Tampões laváveis fabricados em material macio termoplástico

6810 6825

6800 6825

6700 6750

6600

NOVIDADE

NOVIDADE

Page 6: Catalogo Moldex 2011

2828

2828

3131

8 9

ABAFADORES

Protecção ideal contra ruídos intermitentes ou para pessoas que não conseguen adaptar-se aos tampões de maneira confortável e segura.

L ISTA DE ARTIGOS

M1 Fabricados em material soft-coat com cores únicas iridescentes

Seis pontos de ajuste Banda de aço acolchoada,

confortável e muito resistente Dobrável em tamanho compacto

para garantir a sua higiene e armazenagem

M2 Fabricados em material soft-coat com cores únicas iridescentes

O desenho anatómico das conchas e da banda conferem um fácil, confortável e rápido ajuste

Ampla possibilidade de ajuste que garante uma melhor distri-buição da pressão em todos os tamanhos

Z2 Alternativa económica

Kit Higiénico Sugerimos substituí-las cada 6 meses

6200

6220

6105

6100

Nome Referência SNR H M L* Unidade Unidades/Caixa

Unidades/Embalagem

TAMPÕES [descartáveis] [EN352-2:2002]

Spark Plugs® 7800 35 dB H34 M32 L31 •• 200 2000Spark Plugs® Cord 7801 35 dB H34 M32 L31 •• 200 2000Spark Plugs® PocketPak 7802 35 dB H34 M32 L31 •• 200 2000Spark Plugs® blister [5 pares] 7812 35 dB H34 M32 L31 •• 100 400Pura-Fit® 7700 36 dB H35 M33 L31 •• 200 2000Pura-Fit® Cord 6900 36 dB H35 M33 L31 •• 200 2000Spark Plugs® Detect 7809 32 dB H32 M28 L26 •• 200 2000MelLows® 7600 22 dB H26 M18 L12 •• 200 2000

TAMPÕES [reutilizáveis] [EN352-2:2002]

Rockets® 6400 30 dB H31 M26 L24 •• 50 200Rockets® Cord 6401 30 dB H31 M26 L24 •• 50 200Rockets® Full Detect 6409 27 dB H28 M23 L22 •• 50 200Rockets® blister [1 par] 6411 30 dB H31 M26 L24 •• – 20Comets® 6420 25 dB H26 M22 L21 •• 50 200Comets® Cord 6421 25 dB H26 M22 L21 •• 50 200

MOLDEXSTATION

Spark Plugs® [250 pares] 7825 35 dB H34 M32 L31 •• 250 2000Spark Plugs® [500 pares] 7850 35 dB H34 M32 L31 •• 500 4000Pura-Fit® [250 pares] 7725 36 dB H35 M33 L31 •• 250 2000Pura-Fit® [500 pares] 7750 36 dB H35 M33 L31 •• 500 4000Spark Plug® Detect [250 pares] 7829 32 dB H32 M28 L26 •• 250 2000Spark Plug® Detect [500 pares] 7859 32 dB H32 M28 L26 •• 500 4000MelLows® [250 pares] 7625 22 dB H26 M18 L12 •• 250 2000MelLows® [500 pares] 7650 22 dB H26 M18 L12 •• 500 4000Suporte de parede 7060 • 1 8

TAMPÕES COM BANDA [BANDAS] [EN352-2:2002]

WaveBand® 2K 6800 27 dB H30 M23 L22 • 8 80WaveBand® 1K 6810 27 dB H30 M23 L22 • 8 80Tampões substituíveis WaveBand® 6825 •• 50 500Jazz-Band® 6700 23 dB H25 M19 L18 • 8 80Tampões substituíveis Jazz-Band® 6750 •• 50 500Pura-Band® 6600 22 dB H24 M18 L17 • 10 100

ABAFADORES [EN352-1:2002]

M1 6100 31 dB H31 M29 L21 • 1 10M2 6200 28 dB H31 M26 L17 • 1 20Z2 6220 28 dB H31 M26 L17 • 1 20Kit Higiénico 6105 • 1 20

* H: frequências altas M: frequências médias L: frequências baixas

• peça •• par

Page 7: Catalogo Moldex 2011

10 11

MÁSCAR AS FFPPROTECÇÃO CONTR A PARTÍCUL AS, NÉVOAS E FUMOS

Page 8: Catalogo Moldex 2011

S

S

S

12 13

MÁSCAR AS FFP VANTAGENS

SÉRIE CL ÁSSICA

Máxima fi rmeza e transpirabili-dade, originalmente desenhada para o trabalho nas minas

Confortável e duradoura

SÉRIE SMART®

Almofada nasal Grampo

Embalagem individual Fácil manejo com só um único

processo de despregado

Pôr e tirar a máscara e muito simples

SÉRIES AIR®

Muita baixa resistência à respiração

Alta capacidade de fi ltração, maior tempo de uso

Grampo ajustável Selado facial confortável e

respeitoso com a pele, lavável Material TPE

R reutilizável segundo EN149:2001+A1:2009

FFP1

FFP2

FFP3

FFP1

FFP2

FFP3

FFP1

FFP2

FFP3

FFP1

FFP2

TECNOLOGIA DE MATERIAL DE FILTRAÇÃO PREGUEADO

NOVIDADE

AIR PlusAIR

SMART SMART Pocket SMART Solo

FFP2

FFP3

FFP2

FFP3

VÁLVUL A VENTEX ®

[opcional]DUR AMESH ®

ALMOFADA NASAL[Séries Smart e AIR]

EL ÁST ICO ÚNICO[não com Smart Solo]

GR AMPO[Smart-, Smart Pocket e Séries AIR]

ACTIVFORM ®

Reduz a humidade e o calor no interior da máscara

Ajuste automático a qualquer tipo de rosto, não precisa clipe nasal

Estructura firme e duradoura, mantém a máscara indeformável

Confortável selado na zona nasal

Pôr e tirar a máscara e muito simples

TECNOLOGIA DE FILTRO PREGUEADO

[Série AIR]

260%

Redução significativa da resistência à

respiração

Alta capacidade de filtração

de superfície de

fi ltração

INOVAÇÃO

Também disponível em tamanho pequeno

CLÁSSICAS

Mais um

Page 9: Catalogo Moldex 2011

S

S

S

S

S

S

14 15

MÁSCAR A AIR L ISTA DE ARTIGOS

MÁSCAR AS ESPECIALMENTE DESENHADAS PAR A ÁRE AS SANITÁRIAS, SERVIÇOS DE

EMERGÊNCIA E TAMBÉM INDÚSTRIAS FARMACÊUTICAS E AL IMENTARES .

As máscaras cirúrgicas ou higiénicas protegem o ambiente das gotas e partículas expelidas pelo usuário. Quanto à retenção e resistência aos salpicos de sangue e outros fluídos é garantido mediante o Standard Médico EN14683:2005.

Ao contrário das máscaras cirúrgicas, as máscaras FFP protegem ao usuário dos contaminantes aéreos. Para isso é imprescindível uma alta eficácia de filtração e um ajuste perfeito. O Standard Médico não ultrapassa estes requisi-tos mas sim a norma dos EPIs EN149:2001 .

PROTEGE AO USUÁRIO contra partículas, névoas e fumos

[FFP2 NR e FFP3 NR] contra salpicos

[resistência a salpicos tipo IIR]

PROTEGE O AMBIENTE OU/E INTERLOCUTOR DO USUÁRIO 98% na eficácia do filtro contra

bactérias [tipo II]

TECNOLOGIA DE FILTRO PREGUEADO Muita baixa resistência à respiração e o

conforto de uma máscara médica Eficácia de filtração de uma

máscara FFP

PROTECÇÃO GARANTIDA E

CERTIFICADA DO USUÁRIO

E DO AMBIENTE

AS MÁSCARAS SEM VÁLVULA DE EXALAÇÃO DA SÉRIE AIR CUMPREM AMBOS OS REQUISITOS

E OFERECEM PROTECÇÃO AO USUÁRIO ASSÍM COMO AO POSSÍVEL INTERLOCUTOR.

Código de produto

Válvula Ventex®

Nível de ProtecçãoEN149:2001+A1:2009

Nível de ProtecçãoEN14683:2005

unidades/caixa

unidades/embalagem

SÉRIES CLÁSSICA2360 FFP1 NR D 20 2402365 • FFP1 NR D 20 2402400 FFP2 NR D 20 2402405 • FFP2 NR D 20 2402555 • FFP3 NR D 20 240

SÉRIES SMART®

SMART2380 FFP1 NR D 20 2402385 • FFP1 NR D 20 2402480 FFP2 NR D 20 2402485 • FFP2 NR D 20 2402505 • FFP3 NR D 10 1202435 • FFP2 NR D 10 1202445 • FFP2 NR D 10 120

SMART POCKET2375 • FFP1 NR D 10 1202470 FFP2 NR D 10 1202475 • FFP2 NR D 10 1202575 • FFP3 NR D 10 120

SMART SOLO2395 • FFP1 NR D 20 2402495 • FFP2 NR D 20 2402498 • FFP2 NR D 20 240

SÉRIES AIR®

AIR3100 FFP2 NR D Tipo IIR 10 1203105 • FFP2 NR D 10 1203150 FFP2 NR D Tipo IIR 10 1203155 • FFP2 NR D 10 1203200 FFP3 NR D Tipo IIR 10 1203205 • FFP3 NR D 10 1203250 FFP3 NR D Tipo IIR 10 1203255 • FFP3 NR D 10 120

AIR PLUS3305 • FFP2 R D 5 603405 • FFP3 R D 5 60

+ ozone+ gases > VLA*

* VLA: Valor Limite Ambiental

NR [Não reutilizável]: Descartável. Confortável e duradoura durante todo o turno de trabalho.

R [Reutilizável]: Pode ser limpada e usada mais de um turno de trabalho.

D: Essas máscaras têm ultra-passado um teste opcional de obstrução de Dolomites. Menor resistência à respiração durante mais tempo.

Também disponível em tamanho pequeno

Combina os benefícios das máscaras FFP e as máscaras cirúrgicas.

Page 10: Catalogo Moldex 2011

16 17

MEIAS MÁSCAR AS E MÁSCAR AS PANOR ÂMICAS

PROTECÇÃO CONTR A GASES, NÉVOAS E PARTÍCUL AS

Page 11: Catalogo Moldex 2011

EASYL CK®

EASYL CK®

7000/9000

8000

EASYL CK®

18 19

MEIA MÁSCAR A SISTEMAS DE FI LTROS

REUTIL IZ ÁVEL

SEGURA E CONFORTÁVEL Peça facial fabricada em material

TPE, macio e respeitoso com a pele O elástico pode-se soltar para levar

a máscara pendurada no pescoço de maneira confortável durante os descansos

FÁCIL MANUTENÇÃO E LIMPEZA Grande acessibilidade aos seus

componentes, desenho diáfano

SEGURA E CONFORTÁVEL Peça facial fabricada em material

TPE, macio e respeitoso com a pele

FÁCIL MANUTENÇÃO E LIMPEZA Grande acessibilidade aos seus

componentes, desenho diáfano Toda vez que trocamos o cartucho

de gás temos uma válvula de inalação nova

SEGURA E CONFORTÁVEL Fabricada em dois materiais de

baixo peso Desenho de baixo perfil para

aumentar o campo de visão

SEM MANUTENÇÃO Pré-montada e pronta para usá-la

As séries 7000 e 8000 são meias máscaras reutilizáveis com mínima manutenção. Podem ser combinados diferentes tipos de filtros de gases e partículas.

Meia máscara sem manutenção, a solução pronta para usá-la contra gases e/ou vapores.

Conector radial

SISTEMA DE FILTROS

NOVIDADE SÉRIE 7000

SÉRIE 8000

SÉRIE 5000

DESCARTÁVEL

Único: Cartucho de

gás com conexão em

baioneta integrado

O fi ltro de partículas

pode ser conectado

directamente ao

cartucho de gás

INOVAÇÃO

– SISTEMAS DE FI LTROS

Desenho revolucionário: Não são necessários adaptadores , nem conectores, nem partes adicionais.

Tecnologia de Filtro Pregueado: Reduz significativamente a resistência à respiração, maior tempo de uso.

Manipulação muito simples Redução no armazenagem: em média, 30% menos de peças em stock

Os filtros de partículas EasyLock® podem ser conectados aos filtros de gases EasyLock® ou directamente à peça facial. Não são necessários adaptadores ou pré-filtros

CONECTOR R ADIAL

Toda vez que trocamos o cartucho de gás temos uma válvula de inalação nova.

Tecnologia de Filtro Pregueado: Reduz significativamente a resistência à respiração, maior tempo de uso.

Válvula de inalação

8095para usar com a série 8000 se só for necessário protecção contra partículas

8090para todos os níveis de protecção

Adaptador

Os filtros de gases são fixados na máscara sem necessidade de adaptador ou conector.

NOVIDADE

Page 12: Catalogo Moldex 2011

*

EASYL CK®

20 21

MÁSCAR A PANOR ÂMICA MÁSCAR A PANOR ÂMICA

FÁCIL DE T IR ARsó é preciso um dedo para liberar o engate

FÁCIL COLOCAÇÃO graças às fitas elásticas e ampla abertura do arnês

FÁCIL MANUTENÇÃOgrande acessibilidade aos seus componentes

FÁCIL L IMPEZ ADesenho diáfano

LENTES PANOR ÂMICASPolicarbonato com tratamento anti-risco

Fácil limpeza devido ao revestimento hidro-fóbico

AMPL A VISÃO

PERIFÉRICAGarante uma visão completa em todos os movimentos

INOVAÇÃO

Lentes

Peça Facial

TECNOLOGIA DE CONSTRUÇÃO SEM

ARMADURA OU ARMAÇÃO

O rebordo está fortemente unido à pestana:

seguro, mínimo peso e baixa manutenção

SÉRIE 9000

EX TREMAMENTE LEVE Cumpre todos os requisitos da classe 2

SÓ 360 g *Pormenores ver página 19SISTEMA DE FILTROS

* com filtros ABEKP3 só 596 g

NOVIDADE

Page 13: Catalogo Moldex 2011

22 23

L ISTA DE ARTIGOS LISTA DE ARTIGOS

Código de produto[Tamanho S]

Código de produto[Tamanho M]

Código de produto[Tamanho L]

Unidades/caixaUnidades/embalagem

SÉRIE 9000 Peças faciais – Conectores EasyLock® [EN136:1998 CL2]9001 9002 9003 1 1

Código de produto[Tamanho S]

Código de produto[Tamanho M]

Código de produto[Tamanho L]

Unidades/caixaUnidades/embalagem

SÉRIE 9000 Peças faciais – Conector EN 148-1 [EN136:1998 CL2]9004 9005 9006 1 1

Código de produto[Tamanho S]

Código de produto[Tamanho M]

Código de produto[Tamanho L]

Unidades/caixaUnidades/embalagem

SÉRIE 7000 Peças faciais – Conectores EasyLock® [EN140:1998]7001 7002 7003 1 10

Código de produto Nível de Protecção Unidades/caixa Unidades/embalagem

SÉRIES 7000 E 9000 FiltrosFILTROS DE PARTÍCULAS [EN143:2000+A1:2006]9010 P1 R 20 1209020 P2 R 20 1209030 P3 R 12 72

FILTROS DE GASES [EN14387:2004+A1:2008]9100 A1 10 609200 A2 8 489300 A1B1E1 10 609400 A1B1E1K1 10 609500 A2B2E1 8 489600 AX 8 48

FILTROS PRÉ-MONTADOS [EN14387:2004+A1:2008]9120 A1P2 R 8 489230 A2P3 R 6 369430 A1B1E1K1P3 R 6 36

Código de produto Descrição Unidades/caixa Unidades/embalagem

SÉRIES 7000 E 9000 Acessórios e RecâmbiosSÉRIE 70007972 Elástico 5 309973 Kit Válvulas [4 exalação e 16 de inalação] 1 69994 Saco porta máscara 1 6

SÉRIE 90009973 Kit Válvulas [4 exalação e 16 de inalação] 1 69974 Juntas para conectores EasyLock® 20 1209975 Juntas para conectores EN148-1 10 609992 Arnês da cabeça 5 309993 Protectores de lentes 60 3609994 Saco porta máscara 1 69998 Kit de óculos 1 6

Código de produto[Tamanho S]

Código de produto[Tamanho M]

Código de produto[Tamanho L]

Unidades/caixaUnidades/embalagem

SÉRIE 8000 Peça Facial – Conector Radial [EN140:1998]8001 8002 8003 1 10

Código de produto[Tamanho S]

Código de produto[Tamanho M+L]

Nível de Protecção Unidades/caixa Unidades/embalagem

SÉRIE 5000 [EN405:2001]5104 FFA1 1 105164 FFA1P1 R D 1 105174 FFA1P2 R D 1 105504 FFA2 1 105584 FFA2P3 R D 1 10

5901 5904 FFA1B1E1K1 1 105984 FFA1B1E1K1P3 R D 1 10

Código de produto Nível de Protecção Unidades/caixa Unidades/embalagem

SÉRIE 8000 FiltrosFILTRO DE PARTÍCULAS [EN143:2000]8060 P1 R D 12 1448070 P2 R D 8 968080 P3 R D 8 96

CONECTORES PARA FILTROS DE PARTÍCULAS8090 Pormenores página 19 10 608095 Pormenores página 19 10 60

FILTRO GASES [EN14387:2004]8100 A1 10 608500 A2 10 608200 A1B1E1 10 608900 A1B1E1K1 10 60

Código de produto Descrição Unidades/caixa Unidades/embalagem

SÉRIE 8000 Acessórios e recâmbios8091 Recâmbios 10 608093 Moldex box 1 4

Código de produto

Descrição Unidades/caixaUnidades/embalagem

SÉRIES 7000 Respiratory box + Blister

7232Peças faciais [Tamanho M, 7002] + A2P3 R 1 4

9230-11 Blister A2P3 R 2 16

Page 14: Catalogo Moldex 2011

24

INFORMAÇÃO ÚTILNíveis de Protecção Filtro Gases e Partículas/Máscaras FFP

Editor:

Moldex-Metric AG&Co.KG Protecção Respiratória e AuditivaTübinger Straße 50 72141 Walddorfhäslach, Alemanhawww.moldex-europe.com

Directores: Torben Skov, Roman Skov

Trocos técnicos reservados.© Moldex-Metric AG & Co.KG 2010. Reservados todos os direitos.

R > reutilizável. Os fi ltros podem ser usados mais de um turno de trabalho.

D > Os fi ltros têm ultrapassado o teste de obstrução de Dolomites. Melhor resistência à respiração durante mais tempo.1 > não contra materiais radioactivos ou cancerígenos. Não contra substâncias biológicas no ar ou enzimas.2 > não contra partículas radioactivas, não contra vírus ou enzimas.3 > protecção contra partículas radioactivas assím como substâncias biológicas no ar e enzimas.

Cor Tipo de Risco Exemplos Nível Máximo de uso

FILTROS GASES

A1Gases e Vapores orgânicos, com ponto de ebulição > 65°C

Trabalhos com dissolventes, tintas, vernizes e adesivos…

10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 1000 ppm, sempre a menor

A2 Como A1 Como A1 mas para maiores concentrações 10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 5000 ppm, sempre a menor

A1B1E1Como A1 + Gases e Vapores Inorgânicos + Gases Ácidos

Como A1 + Trabalhos com Cloro, Bromo, Ácido Cianídrico, Ácido Sulfídrico e outros gases ácidos

10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 1000 ppm, sempre a menor

A1B1E1K1 Como A1B1E1 + amoníaco Como A1B1E1 + trabalhos com amoníaco 10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 1000 ppm, sempre a menor

A2B2E1 Como A1B1E1Como A1B1E1 mas para maiores concentrações

10 x VLA [Meia máscara] 200 x VLA [Máscara Panorâmica] ou 5000 ppm (A+B), 1000 ppm (E) sempre a menor

AXVapores Orgânicos Ponto ebulição < 65°C

Trabalhos com vapores de baixo ponto de ebulição, tipo acetona, diclorometano

Uso único

A legislação nacional pode limitar os níveis de uso máximo

Contacte com Moldex para mais pormenores

Cor Tipo de Risco Exemplos Nível Máximo de uso

FILTROS DE PARTÍCULAS/MÁSCARAS FFP

P1 / FFP1Partículas, névoas e fumos não tóxicos em base água ou óleo 1

Trabalhos com partículas, névoas e fumos não tóxicos

4 [máscaras FFP e Meias máscaras]4 [Máscara Panorâmica]

P2 / FFP2

Partículas, fumos e aerossóis tóxicos e potencialmente cancerígenos em base água ou óleo 2

Trabalhos com madeiras brandas, fibras de vidro, metais e plásticos [igualmente PVC] e névoas de óleo

10 [máscaras FFP e Meias máscaras]16 [Máscara Panorâmica]

P3 / FFP3

Partículas, fumos e aerossóis tóxicos e potencialmente cancerígenos em base água ou óleo 3

Trabalhos com metais muito tóxicos, madeira dura, substâncias activas biomédicas, assím como névoas de óleo ou soldadura em aço inoxidável

50 [máscaras FFP e Meias máscaras]200 [Máscara Panorâmica]