Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Christopher Pike
Stopy hrůzy 49
Pád do temnot
2
PÁD DO TEMNOT
Christopher Pike
Studio dobré nálady – nakladatelství Kredit
3
Copyright © 1991 by Christopher Pike
Translation © Magdalena Váňová, 1994
Published in the arrangement with
Permission & Right Int. Ltd.
ISBN 80-7171-050-4
4
Prolog
V soudním procesu se projednávala vraţda. Obţalovaná byla Sharon McKayová. Zabila prý dívku jménem Ann Riceová. Byly z
toho nádherné titulky v novinách: chudá a talentovaná Sharon zničila
v záchvatu vzteku bohatou a krásnou Ann. Shodila Ann z útesu,
psaly noviny. Je to ošklivá holka, ta Sharon McKayová. Sdělovací
prostředky měly bohatou ţeň. Ty dvě byly nejlepší přítelkyně.
Ale já jsem nevinná, myslela si celkem správně Sharon
McKayová.
Nikdo jí nevěřil. Byli tu tři svědkové zločinu, všichni dobře
vychovaní mladí lidé, přátelé jak Ann, tak Sharon. A nevadí, ţe
nikdo z nich nic neviděl a ţe se nenašlo tělo. Lidé uzavírali sázky, ţe
Sharon McKayová se brzy poveze. Ţe dostane minimálně dvacet let.
Proces měl začít během několika málo minut. Sharon, oblečená ve
svých oblíbených modrých šatech, se usilovně snaţila zakrýt svůj
strach a nervozitu z davu lidí, kteří netrpělivě čekali v soudní síni.
Seděla nalevo od svého obhájce, mazaného a uhlazeného Johna
Richmonda, který dával přednost tomu, aby mu říkali Johnny. Soud
ho jmenoval, aby se zabýval jejím případem, protoţe Sharon si
obhájce nemohla dovolit. Pohlédla na něho, zatímco čekali, aţ
majestátními dřevěnými dveřmi v pravé části staré soudní síně
obloţené dřevem vejde soudce. Snaţila se přesvědčit sama sebe, ţe
mu věří, ţe se díky němu nedostane do vězení, ale nebyla si jistá, ţe
by mu natolik důvěřovala, aby mu dovolila odvézt ji ze školy domů.
Nedá se říct, ţe by si od začátku výborně rozuměli.
Kdy se setkali poprvé? Kdy Ann zemřela? Před čtyřmi týdny?
Boţe, měla pocit, ţe je to desetkrát déle. Čas ubíhá pomalu,
5
pomyslela si Sharon, kdyţ ho člověk měří pohybem slunečních
paprsků klouzajících po cihlách jedné z cel. Ale stačilo, aby se v
myšlenkách vrátila k ránu po Annině smrti a všechno, co zaţila, se jí
znovu promítlo v hlavě, jako kdyby byla pod vlivem drogy, jejíţ
účinek nevyprchal. John našel její nejzranitelnější místo a věděl o
tom. Sharon si brzy uvědomila, ţe dokáţe najít slabé stránky
ostatních lidí a vyuţít jich. Děvčata ve vězení o něm mluvila jak s
úctou, tak s pohrdáním. John dokázal porotu zmanipulovat stejně
dobře jako zločinec. Znovu a znovu u toho dostával dívky, které by
si zaslouţily tvrdý trest. Některé z nich říkaly, ţe je to génius. Ale
tytéţ dívky se také nechaly slyšet, ţe jakmile z toho byly venku,
chtěl John kompenzaci. A o peníze zájem neměl.
Ale byly to jen historky, moţná přehnané.
Noc předtím, neţ se s Johnem poprvé setkala, strávila Sharon ve
vězeňské cele s ucpaným záchodem a opilou ţenou středního věku,
která ji dvakrát pozvracela. Sharon celou noc probděla a trápila se
nad smrtí nejlepší přítelkyně.
John vtrhl do jejího ţivota jako rytíř v blýskavém brnění,
připravený zabít draka. Světlovlasý a modrooký, se širokými rameny
a bezvadně ušitým kabátem vypadal, jako by mohl stát modelem pro
definici yuppieho z Websterova naučného slovníku.
„Ahoj, jmenuju se Johnny Richmond,“ řekl, podal jí ruku a
předtím, neţ měla moţnost mu ji pořádně stisknout, si sedl naproti
ní. Místo, kde se setkali, byla jednotvárně šedá místnost pro přijímání
návštěv, a Sharon pochybovala o tom, ţe je to nějaké zlepšení ve
srovnání s celou. Předtím, neţ ji málomluvný serţant do místnosti
vstrčil, dovolil jí jít do koupelny. Vodou se jí podařilo odstranit
zvratky z kalhot, ale cítit z ní byly pořád. Nezdálo se, ţe to Johnovi
vadí. Otevřel tenkou černou diplomatku a vyndal malý ţlutý
zápisník.
„Jmenuji se Sharon,“ zamumlala. Byla v šoku a cítila se strašně
unavená. Před pouhými dvanácti hodinami byla na horách a měla se
báječně.
„Vím, jak se jmenujete,“ řekl. „McKayová s velkým K. Jsem
obhájce přidělený vašemu případu.“
„Proč?“
6
„Proč co?“
„Proč jste mi byl přidělen?“
„Včera večer jste úředníkovi v přijímací kanceláři řekla, ţe si
obhájce nemůţete dovolit. Nevzpomínáte si?“
„Ne. Chci říct, proč se se mnou vede nějaký proces?“
Johnovi to připadlo zajímavé. Naklonil se k ní blíţ. Měl dokonale
rovné bílé zuby. „Byla jste zatčena pro vraţdu Ann Riceové. Neřekli
vám to včera večer, kdyţ vás seznámili s vašimi právy a nasadili vám
na ruce ţelízka?“
„Ano, myslím, ţe mi to řekli.“
„Jste si tím jistá? Ţe vás seznámili s vašimi právy?“
„Ano.“
„Tak to je důvod, proč jsem tady. Abych zajistil, ţe se vám
dostane všech práv, která vám zaručuje ústava.“ Rozevřel zápisník
uprostřed a uhladil stránky. „Jste šťastná dívka. Většina lidí ve vaší
situaci by ve vězení seděla několik dní, neţ by měla příleţitost si se
mnou promluvit.“
Sharon se tak šťastná necítila. Nelíbil se jí. „Opravdu?“
„Řekl bych, ţe to bude velký případ.“
„A proto jste si sem pospíšil?“
„Beru svou práci váţně.“ Připravil si tuţku k psaní. „Povězte mi,
co se stalo.“
„Já jsem Ann nezabila,“ řekla.
Usmál se. „Jsem váš obhájce. Můţete mi říct pravdu. Nikomu to
neřeknu. Slibuji.“
„Nezabila jsem ji. Byla to moje nejlepší přítelkyně. Za nic na
světě bych jí neublíţila. Skočila dolů z útesu.“
„Byla vaše přítelkyně sebevraţedkyně?“
„Ne.“
„Tak proč se zabila?“
„Nevím.“
„To soudci říct nemůţeme.“
„Proč ne? Je to pravda.“
„Neuvěří vám.“.
„Vy mi věříte?“ zeptala se.
„Já jsem váš obhájce. Já vám věřit musím.“
7
Věděla, ţe si s ní hraje, a po tom všem, co proţila, by se nejraději
rozplakala. Ale nebyl to její styl rozbrečet se před kýmkoli. Ani Ann
to neměla ve zvyku.
„A co kdyţ vás za svého obhájce nechci?“ zeptala se.
„Můţete poţádat, aby byl vašemu případu přidělen někdo jiný.
Ale nedělal bych to, být vámi.“
„Proč ne?“
Znovu se k ní naklonil, tentokrát ještě blíţe, a podíval se jí do očí.
„Protoţe, Sharon McKayová, já jsem dobrý. Jsem moc dobrý.
Vlastně ten nejlepší, koho byste v tomhle státě našla.“
Byl si alespoň jistý sám sebou. Přikývla. „Dobře, pane
Richmonde.“
„Johnny, prosím.“
„Johnny.“ Rozhodila ruce. „Co jiného ti mohu říct? Já jsem ji z
útesu neshodila.“
Opřel se o opěradlo ţidle a cvakal propisovačkou. Nemohlo mu
být ani třicet. Z jeho strohého arogantního chování se domýšlela, ţe
studoval na některé ze skupiny nejváţenějších a nejstarších
amerických univerzit na východním pobřeţí. Nedokázala si
představit, co dělá v Utahu. Asi se snaţí získat důleţitý případ
vraţdy, aby se mohl někdy v budoucnosti ucházet o nějakou
důleţitou funkci.
„Mohu s tebou mluvit úplně bez obalu?“ zeptal se.
„Myslela jsem, ţe si ţádné servítky nebereš.“
„Byla jsi uţ někdy ve vězení?“
„Ne.“
„Není to ţádná legrace.“
„Váţně?“ řekla sarkasticky.
„Spala jsi vůbec v noci?“ zeptal se.
„Ne, jsem vyčerpaná. Kdy mě můţeš dostat ven na kauci?“.
„Nevím, jestli mohu.“
„Coţe?“ Předpokládala, ţe kauce bude formální záleţitost.
Všichni zlosynové se ve filmech vţdycky dostali na kauci na
svobodu. A ona nebyla dokonce ani vinná.
„Uţ jsem o tobě mluvil s okresním státním zástupcem,“ řekl.
„V devět ráno? Co řekl?“
8
„Řekla. Jmenuje se Margaret Hanoverová. Ví právě tak dobře
jako já, ţe tenhle případ by se mohl stát tučným soustem pro
sdělovací prostředky. Chce vzbudit dojem, ţe tvrdě postupuje proti
zločinu. Zpracovává soudce, aby stanovil kauci 200 tisíc dolarů.
Myslím, ţe se jí to podaří. Pokud tví rodiče nejsou hodně bohatí,
musela bys sehnat pořádnou část té sumy, aby ses dostala ven.“
„Mí rodiče jsou rozvedení. Maminka pracuje v obchodu s
potravinami. Nepatří nám ani náš dvorek.“ Sharon sklonila hlavu.
„Znamená to, ţe se musím vrátit zpátky do té cely?“
„Moţná tě přestěhují do jiné.“
„To je senzační.“
„Mrzí mě to.“
Zdálo se, ţe nádech sympatií v jeho hlase je opravdový. Znovu
vzhlédla. „Neshodila jsem ji,“ opakovala.
Pozorně se na ni díval. „Věřím ti.“
„Říkáš to všem svým klientům?“
„Všem ne. Kdyţ jsi do ni nestrčila, tvoje jediná obhajoba je, ţe se
zabila sama.“
„A co kdyţ to byla nehoda?“
„Myslíš si, ţe to byla nehoda?“
Zaváhala, protoţe věděla, ţe by si mohla odporovat. „Ano.“
„Okresní státní zástupce uţ má tři svědky, kteří tvrdí, ţe se Ann s
tebou pohádala předtím, neţ spadla z útesu. Jeden z nich je tvůj
přítel.“
„Fred není můj přítel,“ odporovala Sharon.
„Co je?“
„Jenom kamarád.“
„Pohádala se Ann s tebou?“
„Ne.“
„Proč tedy ostatní říkají, ţe ano?“
„Protoţe slyšeli, jak na mě Ann křičí.“
„Měla Ann ve zvyku na tebe křičet?“
„Ne.“
„Myslím si tedy, ţe je ti jasné, ţe nám nepomůţe, kdyţ řekneme,
ţe to byla nehoda.“
Sharon přikývla a kousla se do rtů. „Uţ našli její tělo?“
9
„Ne, ale najdou je.“
Zavřela oči. „Byla tak krásná.“
„To mi také řekli. Byly jste si blízké?“
„Ano,“ popotáhla.
„Nenapadá tě nějaký důvod, jakýkoli důvod, proč by se mohla
chtít zabít?“
„Ne. Ale –“
„Ano?“
„Loni spáchal sebevraţdu její bratr.“
John si udělal do zápisníku poznámku. „To je zajímavé. Jak se
jmenoval?“
„Jerry. Jerry Rice. Byl o rok mladší neţ Ann a já.“
„Znala jsi ho dobře?“
„Ano, párkrát jsme měli rande. Ale nebylo to nic váţného,“
dodala spěšně.
„Nechodili jste spolu?“
„Ne.“
„Máš přítele?“
„Ne.“
„Proč ne? Jsi hezká.“
„Nemám na přítele čas.“
„Proč ne?“
„Hraju na klavír. Zabere mi to všechen čas.“
Přikývl. „Uţ si vzpomínám, četl jsem o tobě v novinách.“
„Opravdu? V jakých novinách?“
„V Timesech. Získala jsi stipendium na Julliarda, ne?“
„Ano.“
„Musíš být dobrá.“
„Ráda si to myslím.“
„Vţdycky jsem chtěl být hudebníkem. Ale musím bohuţel říct, ţe
nemám ţádný talent. Měl Jerry rád hudbu?“
Pokrčila rameny. „Předpokládám, ţe ano.“
„Rád poslouchal, jak hraješ?“
„Ano.“
„Líbila ses mu?“
„Proč se ptáš?“
10
„Protoţe jsem všetečný. Líbila ses mu?“
„Ano.“
„Miloval tě?“
„Ne, to si nemyslím.“
John se opřel zády o ţidli. „Sharon, proč se Jerry zabil?“
Upřeně se na něho podívala. Mluvili spolu jenom pár minut a uţ
se jí ptal na něco takového. Měla chuť zakřičet na něho, aby si hleděl
svého; a přesto se právě tehdy rozhodla, ţe se jím nechá obhajovat.
Moţná, ţe byl nejlepší.
Znal způsob, jak objevovat skrytá místa. „Nevím,“ řekla poctivě.
Uplynul týden. Dali ji do jiné cely. Za spoluvězeňkyni měla
dvaadvacetiletou narkomanku. Jmenovala se Mary, a kdyţ nebyla v
bezvědomí snila s otevřenýma očima. John ji navštěvoval kaţdých
pár dní. Řekl, ţe nemohou najít Annino tělo. Sharon si myslela, ţe je
to důleţité, ale John s tím nesouhlasil. Nepochybuje se o tom, ţe Ann
musí být mrtvá, řekl jí. Musí být mrtvá. Spadla z útesu z výšky sto
šedesáti metrů do divoké řeky, která se o několik kilometrů dál vlévá
do jezera. Její tělo v něm mohlo snadno zmizet. Sharon musela s
touto dedukcí souhlasit. Zdálo se to logické.
Pak následoval výslech. John se snaţil, aby byl případ odmítnut.
Při výslechu byla povaţovaná za vinnou, dokud se nedokáţe její
nevina. Při soudním procesu je to naopak, říkal John. Ale neměl
úspěch. Nebyl zklamaný. Předpokládal, ţe se to stane. Ale Sharon
zklamaná byla. Byla to ona, kdo se musel vrátit zpátky do vězeňské
cely. Nebylo to místo pro slušnou dívku. Její spoluvězeňkyně uţ
našla uvnitř spojení a po kaţdé dávce se obracela k Bohu. Sharon
cítila, ţe začíná být duševně vyšinutá. Skoro nikdy neviděla svou
matku. A nenechali ji hrát na klavír! Bez své hudby se cítila v pasti.
Byla natolik naivní, ţe si myslela, ţe kdyţ napíše stráţci zdvořilý
dopis, získá tím přístup k pianu. Dívky v jejím bloku jí řekly, ţe
stráţce ani neumí číst.
John usiloval o rychlý proces a protoţe nevyřízených případů
mnoho nebylo, podařilo se mu to. Čtyři týdny po svém zatčení seděla
vedle Johna a čekala, aţ se objeví soudce.
Ale ţádné tělo se pořád ještě nenašlo. A přesto, řekl John, to
11
nemělo vadit.
„Jak se cítíš?“ zeptal se John, kdyţ si všiml, ţe se na něho dívá.
„Fajn. A co ty?“
„Výborně. V noci jsem spal jako mimino.“
„To jsem ráda.“
„Musíš tady jenom sedět a sledovat to. Všechnu práci musím
udělat já.“ Podíval se na hodinky. „Kde je ten syčák?“
„Jaký je soudce Warner? Kromě toho, ţe je to syčák?“
„Býval to jeden z nejlepších soudců v tomhle státě, neţ měl před
pár lety lehkou mrtvici. Teď je pomalý. Loni předsedal jednomu
mému případu a uprostřed prokurátorovy závěrečné řeči usnul. Ale
má mě rád.“
„Proč?“
„Udrţuji ho vzhůru. Nedovolím mu, aby usnul.“
Sharon se podívala na ţalobkyni – samu okresní prokurátorku
Margaret Hanoverovou. Sharon si říkala, ţe by jí mohlo lichotit, ţe ta
ţena případ nepředala nějakému poskokovi. John uţ vysvětlil, proč
to neudělala. Margaret Hanoverová Johna neměla ráda. Prý to bylo
proto, ţe ji před pár lety u soudu kopnul do zadku – děvčata ve
vězení říkala, ţe to bylo proto, ţe se jí pokoušel do zadku štípnout.
Sharon si to nedovedla představit. Té ţeně bylo přes padesát a měla
jednu z těch podivných tváří, které pravděpodobně nikdy nevypadaly
mladě. Ostré linky kolem jejích očí vypadaly, jako by byly vyryté. I
kdyţ nebyla ani trochu tlustá, měla výraznou dvojitou bradu. Kdyţ
přišli, vypadala hrozně ošklivě. Sharon jí bylo tak trochu líto, ale
věděla, ţe by jí bylo mnohem více líto sebe samé, kdyby ji ta ţena
vyřídila.
„Dnes ráno jsem mluvil s tvou maminkou,“ řekl John.
„Jak se jí vede?“ zeptala se Sharon. Polovina utrpení, které
proţívala ve vězení, bylo vědomí, jak se její matka trápí. Její
maminka působila v jedné církevní společnosti a ty dámy, které tak
pilně chodily do kostela, se vyţívaly v pomluvách za zády ostatních.
Kdykoliv ji však maminka navštívila, snaţila se kvůli Sharon
vypadat plná optimismu. Sharon se ohlédla přes rameno a pokusila se
ji najít v davu.
„Je v pořádku,“ řekl John. „Řekl jsem jí, ţe vyhrajeme.“
12
„A kdyţ ne?“
„Pak vyhraju svůj další případ.“ Usmál se a pod stolem jí poplácal
po noze. „To myslím jako vtip, Sharon.“
„Aha.“
„Musíš se naučit rozjasnit tvář.“
Tohle říkávala Ann. Sharon byla vţdycky tou bezstarostnou – v
jiném ţivotě. Nechala Ann za sebou melancholickou část své
povahy, aby Sharon nahlodávala? Ann věděla, co dělá, kdyţ se zabila
takovým způsobem, jakým to udělala. Nebyla to ţádná nehoda,
pochopila Sharon, kdyţ byla ve vězení druhý týden. Ann musela
přesně vědět, do jaké situace se v důsledku jejího činu dostane její
nejlepší přítelkyně.
Ale proč?
Ţádná jednoduchá odpověď neexistovala. Ani ţádná sloţitá. Nic.
„Nemohu rozjasnit tvář,“ řekla.
„Proč ne? Opravdu si myslím, ţe vyhrajeme.“
„I kdyţ se nám to podaří, zůstane moje přítelkyně mrtvá.“
John mávl rukou. „Byla cvok.“
Sharon ho popadla za ruku a přitlačila ji k tvrdému dřevěnému
stolu. Ann ji moţná nenáviděla, ale nemohla se přimět k tomu, aby
na oplátku ona nenáviděla Ann. „Můţeš to říct porotě, jestli musíš,“
řekla mírně. „Ale mně to nikdy neříkej. Není to pravda.“
Zachytil její pohled. Nepatřil k těm, kdo se zaleknou.
Ctihodný Franklin Warner nakonec vstoupil do soudní síně.
Všichni se postavili. Nebyl to stejný soudce, který předsedal výběru
poroty. Tenkrát byl nemocný, ale dnes vypadal dobře, snad trochu
unavený. Byl střední postavy s abnormálně velkým břichem. Po
stranách hlavy se mu vlnily šedé husté vlasy, ale úplně scházely na
lesklém temeni. Měl černé šaty a to Sharon připomnělo pohřeb, který
svět nemohl Ann vystrojit, protoţe nebylo co pohřbít.
Porota s úctou sledovala soudcův příchod. Sharon si uvědomila,
ţe se na ni dívá v tiché panice. John jí řekl, aby se na ni občas
podívala. „Ať vidí tvoje oči a vědí, ţe jsi skutečná,“ řekl. Ale oni jí
nepřipadali skuteční. Měli dvanáct hlav, ale jenom jedna ústa, která
mohou pronést pouze dvě slova: „Vinná“ nebo „Nevinná“. Seděli
nalevo od soudce, napravo od Sharon.
13
Soudce se posadil. Ostatní v soudní síni ho následovali. Proces byl
oficiálně nazván Lid versus Sharon McKayová ve věci smrti Ann
Riceové. Ţalobkyně povstala, aby pronesla pár poznámek na úvod.
Měla na sobě šedé šaty a ani stopu make-upu. Otočila se a netrpělivě
přistoupila k porotě.
John Sharon řekl, ţe Hanoverová je mistryní detailu, ale vůbec se
jí nedaří chápat obavy porotců. John věřil, ţe většina porotců nemá
ani takový strach z vynesení chybného verdiktu, jako spíše z toho,
aby neotrávili ostatní porotce tím, ţe se nepřizpůsobí tomu, co si
skupina přeje. Proto se snaţil tento základní strach posílit tím, ţe v
nich vzbudil pocit, ţe jsou jedna velká rodina. A dále toho vyuţil tak,
ţe jim vnukl pocit, ţe rodina můţe traumatickou zkušenost soudního
procesu přeţít, kdyţ udělá to, co je bezpečné, coţ nevyhnutelně
znamená propustit jeho klienta na svobodu.
„Sharon McKayové je osmnáct let,“ začala okresní státní
zástupkyně a zastavila se na konci lavice pro porotce, blíţ soudci a
soudnímu zpravodaji. Své přísné hnědé oči upřela na skupinu
všedních obyčejných občanů. „Podle práva je dospělá a jako dospělá
bude souzena. Její mladý a nevinný vzhled a vynikající umělecké
výkony nejsou vůbec důleţité. Sharon McKayová je vraţedkyně,
vraţedkyně nejhoršího typu. Protoţe zabila přítelkyni, někoho, kdo jí
svěřil svůj ţivot.“
Hanoverová se odmlčela a podívala se přímo na Sharon. Zvedla
hlas a oslovila nejenom porotu, ale celou soudní síň. „Lid prokáţe, ţe
16. června v noci, přibliţně před měsícem, Sharon McKayová
úmyslně shodila Ann Riceovou z útesu, z výšky sto třiceti metrů, a
způsobila tak její smrt. Lid dále prokáţe, ţe to byl promyšlený čin a
ţe by měl být souzen jako vraţda prvního stupně. Lid předvolá
několik svědků tohoto ohavného činu a nezanechá ani stín
pochybnosti o tom, ţe Sharon McKayová spáchala vraţdu.“
Sharon se cítila smrtelně raněná. Nemohla by nikoho zabít, ani
aby si zachránila ţivot. Měla pocit, ţe se propadá hlouběji do
sedadla, i kdyţ věděla, ţe sedí úplně vzpřímeně a se zatajeným
dechem. John se k ní naklonil a zašeptal jí do ucha.
„Uklidni se, miláčku. Hanoverová se jenom pokouší okořenit svůj
výstup. Tou svéráznou rétorikou uţ ztratila půlku poroty.“
14
Sharon polkla a slabě přikývla. Ale styděla se podívat na porotu
kvůli něčemu, co ani neudělala. Styděla se také za sebe, ţe se tak
snadno nechá vyvést z míry. Hanoverová se na ni podívala, kdyţ
kráčela zpátky ke svému místu.
Teď byla řada na Johnovi. Dychtivě vyskočil, jako kdyby byl
premiantem na hodině matematiky a právě ho vyvolali, aby na tabuli
vyřešil jednoduchý příklad. Nevykročil přímo k porotě, ale pomalu a
nenucené šel ke vzdálenému konci zábradlí, které je oddělovalo od
diváků. Tam se jednou rukou lehce opřel o hladké dřevěné zábradlí,
druhou ruku zvedl ke své ostře řezané bradě a zdálo se, ţe přemýšlí o
tom, jakou z mnoha moţností zvolit, aby odpověděl na směšná
obvinění Hanoverové. Několik okamţiků tak stál beze slova.
Pozornost všech v soudní síni se upírala na něho. Pak najednou tleskl
rukama a všichni sebou trhli.
„Sharon Ann nezabila,“ řekl. „Proč by ji zabíjela? Byly to
kamarádky. Celá ta představa je absurdní. Není tu ţádný motiv.
Nejsou ţádní svědci. Tahle věc se nikdy neměla dostat k soudu. Ale
máme volební rok a musíme inscenovat takováto dramata.“ John se
odmlčel a konejšivě se usmál. „Kvůli Sharon si starosti nedělám.
Zjistil jsem, ţe pravda má ve zvyku prosvítat skrz lţi. Nebojte se,
lidi. Vaše rozhodnutí bude jednoduché.“
To bylo všechno, co John řekl. Vrátil se na své místo a posadil se.
Na Sharon to udělalo dojem. Členové poroty si vyměňovali pohledy,
jako kdyby patřili do nějaké skupiny. Uţ se nedívali upřeně před
sebe jako izolovaní jednotlivci. John uţ se jim líbil. Moţná se jim
bude líbit také ona.
Trestní řízení začalo předvoláním Chada Leara na svědeckou
lavici.
Chad byl pro Sharon velkým otazníkem. Během přípravy na
proces se jí John zeptal, jestli Chad bude svědčit proti ní.
Odpověděla, ţe Chad řekne pravdu. Ale věděla, co má John na mysli.
Byla tu pravda a pravda. Chad byl Sharonin starý kamarád, ale s Ann
se kamarádil ještě déle. Moţná byl do Ann dokonce i zamilovaný –
Sharon si tím nebyla jistá. Kdyţ ho pozorovala, jak jde k lavici
obţalovaných, lámala si tím hlavu ještě víc. Bylo zřejmé, ţe Annina
smrt mu dala zabrat. Chad byl vţdycky štíhlý, ale teď byl uzlíčkem
15
kostí. Jeho vlnité hnědé vlasy byly dlouhé a neučesané. Jak zhubl,
zdálo se, ţe jeho vyčnívající nos a velké vlhké oči vyskočí z jeho
obličeje. Kdyţ odříkával přísahu, měl skloněnou hlavu, a vzhlédl, aţ
kdyţ k němu Hanoverová přišla, aby mu poloţila první otázku. Ale
kdyţ Chad hlavu zvedl, podíval se směrem k Sharon. Slabě se usmál.
Byl to smutný úsměv.
„Jaký byl váš vztah k Ann Riceové?“ začala Hanoverová.
„Byl jsem blízkým přítelem jak jí, tak jejího bratra,“ odpověděl
Chad a jeho tichý hlas byl tišší neţ obvykle. „Byl jsem také jejím
zaměstnancem. Staral jsem se o její dům, zahradu a další věci.“
„Kolik je ti let, Chade?“
„Sedmnáct.“
„Jsi o rok mladší neţ Ann?“
„Ano.“
„A o rok mladší neţ obţalovaná? Sharon McKayová?“
„Ano.“
„Jak dlouho jsi Ann znal?“ zeptala se Hanoverová.
„Od dětství. Nevím – moţná deset let.“
„Bylo by rozumné říct, ţe jsi ji znal dobře?“
„Ano,“ odpověděl Chad.
„Řekni nám něco o Annině domě. Byla bohatá, ţe?“
„Ano. Měla několik miliónů. Měla velký dům. Byl to palác. Pořád
ještě je. Pozemek má víc neţ dvanáct akrů. Mám tam spoustu práce.“
„Měla svůj dům ráda?“
„Jistě,“ přitakal Chad.
„Řekni nám, jak se stalo, ţe Ann Riceová tak zbohatla?“
„Zdědila peníze po své matce.“
„Která loni zemřela na infarkt?“
„Myslí si, ţe to byl infarkt.“
Hanoverová přistoupila k Chadovi o krok blíţ. Nechtěla, aby
zpochybňoval příčinu smrti paní Riceové. Chad sepnul ruce v klíně a
celý nesvůj se podíval na porotu. Sharon mohla prakticky cítit, jak se
mu potí dlaně. Nemohlo to pro něho být lehké mluvit o Ann před
všemi těmi cizími lidmi.
„Čí nápad to byl vydat se stanovat?“ zeptala se Hanoverová.
„Myslím, ţe můj. Mluvili jsme o tom všichni. Já jsem ta místa
16
znal nejlíp. Ann byla tím výletem nadšená.“
John si udělal do svého zápisníku poznámku.
„Nadšená?“ zeptala se Hanoverová.
„Ano,“ potvrdil Chad.
„Měla maturovat na střední škole. Byla tím nadšená?“
„Těšila se, ţe se odtamtud dostane.“
„Jaké byly její plány pro budoucnost?“
„Nevím,“ řekl Chad.
Hanoverová tuto odpověď nečekala. Sharon z jejich gest snadno
vyčetla, co si myslí. John by to označil za další ze slabin Hanoverové
jakoţto ţalobkyně. Hanoverová právě porotě nepřímo sdělila, ţe tyto
otázky s Chadem uţ dříve probrala.
„Ale nějaké plány pro budoucí ţivot měla, ne?“ zeptala se
Hanoverová. „Nezasnoubila se právě?“
Chad se krátce usmál. „Ano. S mým bratrem.“
„Milovala tvého bratra?“
„Ano, jistě.“
„Byla s ním šťastná?“ vyptávala se Hanoverová.
„Ano.“
„Její ţivot právě začínal. Měla peníze. Měla lásku. Neměla vlastně
to, co většina lidí od ţivota chce?“
Chad zaváhal. „Předpokládám, ţe ano.“
Hanoverová přešla nalevo od Chada, takţe byl mezi ní a porotou,
aby ho jasně a bez překáţek viděli, aţ bude odpovídat. „Chade,“
oslovila ho, „podle tvého názoru, vzhledem k tomu, ţe jsi znal Ann
tak dlouho, řekl bys, ţe chtěla spáchat sebevraţdu?“
„Ne,“ odpověděl Chad.
Čekala jsem, ţe řekne ano, kdyţ já sama bych musela odpovědět
ne? ptala se Sharon v duch sama sebe.
Odpověď byla ne. Ale přesto Sharon najednou cítila, jako by jí
soudní přelíčení mohlo uniknout dřív, neţ bude mít John příleţitost ji
obhajovat. Naklonila se těsně k Johnovi a zašeptala mu do ucha:
„Proč nevzneseš námitku, nebo něco neuděláš?“
„Jsi si tím jistý?“ zeptala se Hanoverová.
„Námitka,“ řekl John. „Svědek je vyzýván, aby odpověděl na
otázku, kterou by s absolutní jistotou váhal zodpovědět i psychiatr.“
17
„Přijímá se,“ řekl soudce Warner.
„Díky,“ zamumlala Sharon.
„Neděkuj mi,“ zašeptal John. „To, ţe vyhrajeme pokud jde o
námitky neznamená, ţe vyhrajeme u porotců. Moc ses dívala na
televizi. Pečlivě poslouchej. Chad není proti nám.“
„Toho jsem si nevšimla,“ řekla Sharon.
„Já ano,“ odpověděl sebejistě John.
„Řekni soudu, co se stalo 16. června v noci,“ vyzvala Hanoverová
Chada.
„Stanovali jsme na vrcholku Westwindu. To je kopec v
Sunsetském národním parku. Není moc vysoký, moţná tisíc metrů.
Je to dobré místo na stanování, protoţe je odtamtud výhled na celý
park a také je to úkryt. Já tu oblast dobře znám. Od dětství jsem tam
chodil trampovat.“
„Pokračuj,“ pobídla ho Hanoverová.
„Seděli jsme kolem táboráku. Zpívali jsme, jedli, pili, bavili jsme
se. Pak se Sharon a Ann rozhodly, ţe se půjdou projít.“
„Čí to byl nápad jít na procházku?“
Chad se odmlčel a vypadal stísněně. „Myslím, ţe Sharonin. Vzaly
si baterku a vydaly se od ohně směrem k útesu.
Přišli jsme tam ještě před setměním, takţe obě věděly, jak to tam
vypadá. Útes vyčníval přímo nad řeku Whipping River.“ Chad znovu
sklonil hlavu, jako kdyby se díval dolů do řeky. „V tomto ročním
období je plná tajícího sněhu. Prudce se valila.“
„Mohla se některá z dívek nejprve vydat k útesu a pak vás obejít,
aniţ byste si toho vy tři všimli?“
„O tom pochybuji,“ řekl Chad.
„K útesu vedla jenom jedna cesta?“
„Ano.“
„Pokračuj, prosím.“
Chadova pravá tvář se začala cukat. Zhluboka se nadechl a
poposedl na ţidli. Špičky svých neklidných prstů zabořil do brady.
„Jak uţ jsem řekl, odešly pryč od táboráku. Byly pryč jen několik
minut. Díval jsem se, jak odcházejí. Řekl jsem jim, aby byly opatrné.
Znal jsem to místo líp neţ kdokoli z nich. Měl jsem jít s nimi.“
„Co se stalo?“ naléhala Hanoverová.
18
„Slyšeli jsme, jak se hádají,“ řekl Chad. „Ale neviděli jsme je.
Potom Ann něco vykřikla.“
„Co?“
„Nedělej to.“
„Vykřikla ‚nedělej to‘?“
„Ano.“
„Nahlas?“
„Ano?“
„Se strachem?“ zeptala se Hanoverová.
„Ano.“ Chad znovu svěsil ruce do klína a zavřel oči. „Pak
vykřikla.“
„Ann vykřikla?“
„Ano.“
„Vykřikla, jako by padala vstříc smrti?“
„Ano.“
„Jak to vypadalo?“ vyptávala se Hanoverová. Byla to krutá
otázka. Kdyţ Chad otevřel oči, byly vlhké.
„Bylo to strašné,“ řekl.
19
I.
Nenávist Ann Riceové byla ţivá. Ţivila ji a dodávala jí sílu. Dávala jí cíl. Někdy měla pocit, ţe je jejím ţivotem. Ale nenáviděla ji – svou
nenávist. Neţádala o ni. Nikdy o nic neţádala, nikdy nemusela.
Vţdycky všechno dostala: přepychová auta, krásné šaty, pohledné
kluky. Díky své hezké tváři měla vţdycky spoustu nápadníků. Ale
nic jí nemohlo dát to, co teď chtěla – aby její bratr znovu oţivl.
Určitě to nemohlo vyřešit tučné konto v bance. A její nenávist ji v
nejlepším případě mohla přinést další smrt.
Ale kdyţ zničím Sharon, co se stane z toho, čím jsem se stala?
Tuhle otázku si Ann často kladla. Ustane náhle její nenávist a
bude mít klid? Nebo se zaměří na někoho jiného? To opravdu
nevěděla, ale byla dost chytrá na to, aby si uvědomila, ţe nic z toho
by moţná nezměnilo její pocity. Ve svých osmnácti byla Ann
dychtivou studentkou lidské povahy. Věděla, ţe ti, kdo usilují o
pomstu, se obvykle dočkají malých odměn a velkých trestů. Ale
protoţe byla chytrá, myslela si, ţe bude výjimkou. Její plán byl
pečlivý. Nic nebylo ponecháno náhodě.
Kromě Paula, miláčka Paula.
Teď právě Ann čekala na Paula Leara. Stála na vrcholku kopce,
odkud bylo vidět na její školu – Wondwerwoodskou střední školu,
nejlepší v Utahu, malebnou skupinu starých cihlových budov,
uhnízděných jako šťastná rodinka na konci údolí, které jiţ před
mnoha lety přišlo o poslední ze svých nádherných stromů. Toho rána
byla ve škole, ale protoţe byla v posledním ročníku a splnila všechny
poţadavky, aby mohla absolvovat školu, odpoledne obvykle chodila
daleko od areálu školy. Vrátila se, aby se sešla s Paulem a prošla svůj
20
plán ohledně Sharon. Chtěla také vidět Sharon. Paul věděl, o čem
chce mluvit, protoţe kdyţ se s ním předcházející noci loučila, něco
mu naznačila.
„Uţ to dál nevydrţím, Paule. Ona musí zmizet.“
Pak ho políbila na rty a vystrčila ho ze dveří dřív, neţ jí mohl
odpovědět, aby se mohla pár hodin vyspat, neţ vyjde slunce. Ale
nespala. Leţela s očima otevřenýma ve svém černém uzavřeném
pokoji a snaţila si představit, jaké by to bylo padat a nikdy
nedopadnout na zem.
Byl horký den. Ann horko milovala. Libovala si v extrémech.
Ráda leţela a potila se na slunci, nataţená přímo na betonu vedle
bazénu, bez ručníku pod sebou a nechala svou pokoţku opékat do
zlatohněda. Paul si myslel, ţe je blázen, a moţná je. Byla blázen do
něho. Milovala ho skoro tolik, jako nenáviděla Sharon.
Skoro. Takové slovo – dvě slabiky, které stupňovaly její lítost.
Jerry by skoro ţil. Kdyby hlaveň pušky byla o centimetr víc doprava
nebo o jeden palec víc nalevo, mohl teď stát vedle ní a čekat spolu s
ní na milovanou Sharon. To byla ta potíţ s náboji. Nerozuměly
centimetrům a palcům. Ale Ann věděla, proč Jerry zmáčkl kohoutek.
Také on si potrpěl na extrémy. Bylo to v rodině. Není divu, ţe oba
rodiče zemřeli na infarkt, ještě neţ jim bylo šedesát. Příliš mnoho
stresu. Příliš mnoho skoro.
Právě v té chvíli Paul přijel a zaparkoval pod kopcem na pozemku
za školou. Cestou nahoru na ni zamával. Potřeboval nové auto.
Musel si půjčovat bratrovo, kdyţ potřeboval někam dojet. Pokusila
se mu jedno před pár týdny koupit, ale odmítl. Ale šaty, které mu
koupila, přijal. Měl na sobě černé kalhoty a černou hedvábnou košili,
které vybrala. Černá se hodila k jeho tmavým cikánským rysům.
Hodila se k pohledu, který doutnal v jeho hlubokých hnědých očích.
Jeho oči ji k němu od začátku přitahovaly. Byl o pár let starší neţ ona
a jeden rok strávil u námořnictva. Kdyţ se mu podívala do očí, zdálo
se jí, ţe v nich vidí šedivou bouřku blíţící se nad rozbouřeným
mořem. Ale jen kdyţ se podívala zhluboka. Navenek vypadal klidný.
Od doby, co odešel od námořnictva, neměl stálé zaměstnání a byl tak
trochu tulák. Ale pro to, co ho zaujalo, hořel – a ona byla jednou z
jeho vášní. Často bývali dlouho do noci vzhůru a pálili oba konce
21
svíčky, která hrozila výbuchem. Na vzájemných bojích měli podíl
oba dva.
Paul byl z drsného materiálu a v zásadě měli málo společného.
Nečetl. Nezajímalo ho, co se děje ve světě. Pravděpodobně věděl
desetinu toho, co věděla ona. Ale přesto měl nad ní převahu. Jako
kniha, která lákala kaţdou obrácenou stránkou, měl tělo, kterému
nemohla odolat. Také to, co viděla z jeho mysli, bylo fascinující.
Nerozuměla mu a nikdy nevěděla, z čeho vychází. To z něho dělalo
tajemství, které chtěla vyřešit. To bylo moţná to jediné, co měli
společného – protoţe ona vlastně nerozuměla sama sobě. Nemyslela
si, ţe ji někdo chápe, nebo by ji mohl pochopit.
Zvedla ruku a zamávala v odpověď: „Řekla jsem v půl třetí,“
zavolala.
Jak vystupoval do kopce, podíval se na hodinky. Pot na čele se mu
v paprscích horkého slunce blýskal. Ale důvodem toho, ţe se potil,
nebyl krátký výstup do kopce. Byl ve vynikající kondici. Pravidelně
zvedal činky. Byl to kus chlapa. Mohl ji zvednout jednou rukou a
tlakem malíčku ji poloţit na zem.
„Pomáhal jsem Chadovi dokončit zeď,“ vysvětloval. Jeho bratr
opravoval kamennou zeď v severním rohu jejího pozemku. Chad se o
její sídlo staral víc neţ ona.
„Pak mi budeš muset dovolit, abych ti zaplatila,“ řekla.
Přikývl. „Dva tácy budou stačit.“
„Napíšu ti šek,“ odpověděla Ann a rozevřela náruč. Přitáhl ji k
sobě a krátce a energicky ji políbil, takţe na chvilku byly její plné rty
zploštělé. Paul se vlastně nikdy nenaučil líbat, alespoň ne způsobem,
jakým si ţeny typicky přejí být líbány, a ona byla ráda. Nebyla
typickou ţenou.
„Co tu dělám?“ zeptal se v okamţiku, kdyţ se od sebe oddělili.
Shrnula si z čela silný pramen vlasů. Měli vlasy stejné barvy, tak
tmavě hnědé, ţe byly vlastně černé. Ale zatímco její byly jemné jako
letní vánek, jeho byly nepoddajné jako vlákna silného provazu.
Nebo lana. Mohla bych se na tom laně pověsit.
Ale to nebyla pravda. Mohla zemřít, ale nevisela by.
„Jsi tady, aby ses se mnou sešel.“
„O čem jsi to včera v noci mluvila?“
22
„Nezeptáš se mě nejdřív, jak jsem se celý den měla?“
„Jak ses měla?“ zeptal se netrpělivě.
Začala se smát, ale brzy se zarazila. „Nevíš, co je dneska za den?“
zeptala se potichu.
„Ne.“
„Dnes je to právě rok.“
Zaváhal. „Ne, není. Jerry zemřel v srpnu.“
Odvrátila se směrem ke škole. „To jsem neměla na mysli. Dnes by
měl narozeniny. Má narozeniny. Právě před rokem mu bylo
šestnáct.“
„Mrzí mě to.“
„Paule, proč je napsáno tolik písniček o šestnáctiletých? Myslíš,
ţe je to proto, ţe je to přechod mezi dětstvím a dospělostí?“
„Je to asi proto, ţe se slovo šestnáct rýmuje se spoustou dalších
slov.“ Poloţil ji ruku kolem ramen. „Ann, musíš na to přestat myslet.
Uţ se to stalo.“
Dál se dívala dolů na školu. Navštěvovala ji čtyři roky – a co bylo
zvláštní – stěţí ji poznávala. „Nechci to nechat plavat,“ zašeptala.
„Pak by ses s ní měla přestat stýkat.“
„Nechci se s ní přestat stýkat.“
„Co chceš?“ zeptal se.
„Víš, ţe jsem začala chodit do kursu seskoků s opoţděným
rozevřením padáku?“
„Takţe se pokoušíš zabít se, je to tak?“
„Podle statistiky je to prý bezpečnější neţ jízda po dálnici.“
„Tomu nevěřím,“ řekl.
„Je to stejně bezpečné jako horolezectví. Chad mě to učil v
Sunsetském národním parku. Věděl jsi to?“
„Ne. Kdy jsi to všechno dělala?“
Otočila se zpátky k němu a jeho ruka jí sklouzla z ramen. „Tak
různě. Horolezectví a seskoky mají hodně společného. V jednom
riskuješ, ţe spadneš a v druhém prostě padáš.“
„Mluv trochu rozumně nebo odejdu.“
Přikývla. „Máš pravdu. Musím to nechat být. Musím se dostat
pryč od vší té nicotnosti.“ Ukázala rukou na školu pod nimi, na celé
údolí.
23
„Nenávidím tohle místo.“
„Pojeďme tedy letos v létě do Mexika.“
„Můţeme jet do Mexika…“ řekla a nechala nedokončenou větu
viset ve vzduchu.
Paul začal být ostraţitý. Přesto, ţe ji miloval – a ona věděla, ţe ji
miloval tolik jako ona jeho – jí na sto procent nedůvěřoval. To bylo v
pořádku. Ani ona by sama sobě stoprocentně nedůvěřovala.
„Můţeme jet potom, aţ uděláme co?“ zeptal se jako by četl její
myšlenky. „Já jí nehodlám ublíţit.“
„Ublíţit jí? Já jí nechci ublíţit. Ublíţila ona Jerrymu?“
„Nic Jerrymu neudělala.“
Najednou se rozzlobila. „To je pravda. Neudělala vůbec nic.
Dovolila Jerrymu, aby se do ní zamiloval a pak ho prostě nechala
být. Neměla čas mu něco udělat. Nemá pro nikoho čas.“
„Dělá si čas pro tebe.“
Hořce se usmála. „Já vím.“
„Ann, nech to být. Doháníš sama sebe k šílenství.“
„Nemůţu.“
„Proč nemůţeš?“
„Nemůţu! Nevidíš to na mně?“ Ta otázka se jí vydrala z úst. Ale
přesto si přála, aby ji byla nevyslovila. Neměla v povaze projevovat
slabost. To byla jedna z nejhorších věcí spojených se ztrátou jejího
bratra. Na jeden mizerný den, který trval celou věčnost, odhalila
ostatním část své duše. Na jeho pohřbu přede všemi plakala. Od té
doby uţ nebrečela a ani neměla v úmyslu to znovu udělat.
„Co chceš dělat?“ zeptal se Paul.
„Zničit ji.“
„Jak?“
„Budu potřebovat tvou pomoc, Paule.“
„Skončíš ve vězení.“
„To je nemoţné,“ řekla.
„Proto jsi naplánovala ten výlet do parku? Shodíš ji z útesu?“
„To se dá udělat, aniţ bych se jí dotkla prstem.“
„Řekni mi to, sakra,“ vyštěkl.
Začala všechno systematicky probírat. „V Sunsetském parku je
kopec, který se jmenuje Westwind. Je tam útes, který ční nad
24
Whipping River. První noc se tam utáboříme a aţ budeme všichni
sedět kolem táboráku, půjdeme Sharon a já na malou procházku – na
okraj útesu. Budeme se dívat na hvězdy, moţná si budeme povídat o
starých časech a pak Sharon řeknu, ţe chci být pár minut sama.
Sharon se vydá zpátky k ohni a aţ bude v půli cesty, sáhnu za blízký
balvan a přiváţu provaz ke sponě, kterou budu mít ukrytou pod
tričkem. Pak co nejhlasitěji vykřiknu: Nedělej to a potom skočím
dolů z útesu a srdceryvně zaječím.“
„Ty jsi blázen.“
„Nebudu mít k zádům připnuté obyčejné lano. Z vrcholku útesu k
hladině vody je to přesně sto sedmdesát metrů. Moje lano je dlouhé
sto čtyřicet metrů. Bude přivázané sedmnáct metrů pod vrcholkem
útesu. Posledních pět metrů lana je pruţných. Natáhne se. Kdyţ
vezmu v úvahu dálku pádu a mou váhu, natáhne se lano na konci
mého pádu o tři metry. Aţ se konec lana stabilizuje, přiváţu k jeho
konci druhé lano, které si také připevním ke sponě pod tričkem. Pak
uvolním první lano. To druhé je dlouhé sedmnáct metrů. Je to víc,
neţ potřebuji, abych slezla dolů ke břehům řeky. Potom zmizím a
všichni si budou myslet, ţe mě Sharon shodila a já jsem se zabila.“
„To sotva. Co to lano, visící vedle útesu? Všichni ho uvidí.“
„Nikdo ho neuvidí. Bude bezměsíčná noc, to jsem si zjistila. A uţ
jsem ti řekla, ţe lano není přivázané k vrcholku útesu, ale k
postrannímu výčnělku o sedmnáct metrů níţ. Já sama jsem ho tam
před třemi dny připevnila za pomoci kovové skoby. To je okamţik,
kdy tě budu potřebovat. Potřebuji, abys slezl pod vrcholek útesu a
lano uvolnil. Necháš ho spadnout dolů ke mně a aţ budu odcházet,
vezmu si ho s sebou.“
„Kam?“
„Kamkoli. Do Mexika – to je jedno. Prostě zmizím.“ Přistoupila k
němu, poloţila dlaň na jeho svalnatou hruď a podívala se mu přímo
do očí. „Můţeš jít se mnou.“
Zavrtěl hlavou. „To se nikdy nepodaří.“
Ustoupila o krok dozadu. Nezlobila se. Očekávala spoustu
námitek. „Řekni mi, proč to nepůjde, a já ti řeknu, proč ano.“
„Existuje pro to tisíc důvodů.“
„Vyjmenuj je,“ vyzvala ho.
25
„Za prvé, kdyţ spadneš do takové hloubky, lano tě přepůlí na dvě
části.“
„Řekla jsem ti, ţe se konec natáhne. Horolezci takovou výbavu
pouţívají pořád.“
„Horolezci ho nepouţívají, aby skákali z výšky sto sedmdesáti
metrů.“
„Pod tričkem budu mít nosný postroj, aby pomohl můj pád
rozloţit.“
„Nepomůţe, kdyţ narazíš na stěnu útesu.“
„Vrcholek útesu vyčnívá daleko ze stěny útesu. Šance, ţe narazím
do stěny, jsou jedna ku stu.“
„Pravděpodobnější je jedna ku jedné. A co kdyţ se tam
neutáboříme? Co kdyţ Chad bude chtít tábořit jinde?“
„Chad tam táboří vţdycky, kdyţ chce šplhat do hor. Je to jedno z
jeho oblíbených míst.“
„Co kdyţ tam kolem budou další výletníci?“
„Pak počkáme a uděláme to jindy.“
Znovu zavrtěl hlavou. „Aţ skočíš z útesu, všichni se seběhnou,
aby se podívali, co se stalo. Uvidí, jak tam visíš.“
„Říkala jsem ti, ţe měsíc nebude svítit. Kdyţ měsíc nesvítí,
nemůţeš v noci v horách vidět vůbec nic. Bude tma jako v pytli.“
„Jakou výmluvu si mám vymyslet, aţ polezu pod vrcholek útesu,
abych uvolnil kovovou skobu?“
„Slézt dolů po útesu bude normální reakce vyvolaná panikou.
Řekni jim, ţe slézt dolů bude trvat čtyřicet minut. Můţeš říct, ţe jsem
moţná spadla na římsu. A pak, jestli na tebe budou baterkami svítit,
aţ polezeš dolů, řekni jim, aby světlo odklonili, ţe tě oslepují. Ale
tohle je hrozně důleţité. Nerozvazuj lano, dokud se neujistíš, ţe jsem
dole.“
„Ale nebudu tě vidět,“ protestoval Paul.
„Nemusíš. Jen se ujisti, ţe lano uţ není napjaté. V kaţdém případě
bych měla být na zemi dávno předtím, neţ budeš připravený
vytáhnout skobu.“
„Je-li skoba dost hluboko, aby vydrţela tvůj pád, nepodaří se mi ji
vyndat bez páčidla.“
„Je hluboko,“ připustila Ann. „Bude lepší, kdyţ ji vyndáš. Moţná
26
bys mohl mít s sebou dlouhý šroubovák schovaný pod bundou. Ale
kdyţ ji nevyndáš, nepropadej panice. Rozvaţ lano. Nikdo nebude
hledat skobu ve stěně útesu sedmnáct metrů pod jeho vrcholem.“
„Můţu se tě na něco zeptat?“
„Jistě.“
„Proč to děláš?“
„Abych zničila Sharon.“
„To je šílené. Nikdo nebude věřit, ţe tě shodila z útesu. Všichni si
myslí, ţe jste nejlepší přítelkyně.“
„Co jiného si mohou myslet? Ţe jsem spáchala sebevraţdu?“
„Kdyţ se neobjeví tvoje tělo, budou si myslet, ţe jsi to všechno
nastraţila a ţe jsi dole v Mexiku a piješ koktejly z tequily.“
„Chad mi řekl o třech dělnících, kteří stavěli most, a před několika
lety spadli do Whipping River a utopili se.
Těla dvou z nich se nikdy nenašla. Zmizela v Zimním jezeře.
Mohu v tom jezeře zmizet také.“
„Ann, to nevyjde.“
„To říkáš pořád. Proč ne?“
„Chceš, aby Sharon byla odpovědná za tvou smrt. Nečteš noviny?
Pro ţalobce je obtíţné usvědčit vrahy, kteří byli chyceni se
zakrváceným noţem v ruce a něčí hlavou v kufru svého auta. Smiř se
s tím, potřebuješ mrtvolu.“
Ann přikývla. „Vím, ţe je obtíţné být odsouzen z úkladné vraţdy,
kdyţ schází mrtvola. Ale je tu vynikající příleţitost, ţe Sharon bude
odsouzena za menší zločin. Ale dokonce ani to není nutné. Podívej se
na její ţivot. Všechno má zařízené. Má svou hudbu. Má stipendium
na Juliardovu školu. Všichni ji mají rádi a váţí si jí. Má přátele. Ale
myslíš, ţe Juliard by chtěl dívku, která stála před soudem kvůli
vraţdě? Myslíš, ţe lidé všude v zemi se aţ do konce jejího ţivota
nebudou ptát sami sebe, jestli to ve skutečnosti neudělala? A
nemyslíš, ţe Sharon nakonec pochopí polovinu toho všeho, ţe jsem jí
to udělala schválně, ţe jsem se zabila, protoţe jsem ji nenáviděla? To
ji bude bolet víc neţ cokoli jiného, protoţe já jsem její nejlepší
přítelkyně.“ Ann potlačila smích. „Nepotřebuji, aby byla odsouzena.
Z jejího ţivota nezůstane kámen na kameni.“
„Dejme tomu, ţe všechno tohle vyjde a bude soud,“ řekl Paul.
27
„Zavolají mě na svědeckou lavici. Co mám říkat?“
„To, co řeknou ostatní. To je všechno, co bys měl vědět.“
„Ale co kdyţ Sharon bude odsouzena a já pak najednou zmizím?
To bude vypadat podezřele.“
„Jak? Nebyl jsi ani blízko u mě, kdyţ jsem spadla z útesů. Jak by
si mohli myslet, ţe s tím máš třeba jen vzdáleně něco společného?
Díváš se na to ze zpětného pohledu. Je to bizarní plán. Nikoho ani
nenapadne, ţe je to moţné.“
„Lámu si hlavu tím, jak jsi na to přišla?“
Ann se odmlčela. „Nevím. Odkud přicházejí myšlenky? Nedávno
jsem četla jednu knihu a ta mě asi inspirovala. Bylo to o dívce, která
se chtěla pomstít svým přátelům tím, ţe to nastrojila tak, aby byli
souzeni za její vraţdu.“
„Pořád se mi nelíbí, co to všechno bude znamenat pro mne.“
„Děláš si starosti, protoţe jsem tě napsala do své poslední vůle?“
Paul ustoupil o krok dozadu. „To je teď hloupé.“
„Ať uţ skončíme kdekoli, budeme potřebovat peníze. Uţ jsem
převezla peníze na jih za hranice a uloţila je do bezpečnostní
schránky. Ale budeme potřebovat víc.“ Usmála se. „Myslela jsem, ţe
tě potěší, kdyţ zdědíš menší jmění.“
„Kam půjdeš, jakmile budeš dole?“ zeptal se Paul.
„Koupila jsem si vůz na cestu. Zaparkuju ho někde blízko u řeky.
Ještě jsem se přesně nerozhodla, kde.“
„Někdo by mohl sledovat stopy auta a najít tě.“
„To je nemoţné. Je horko.“
Paul se odmlčel. „Ann, něco mě právě napadlo.“
„Co?“
„Nemohu uvěřit, ţe o tom třeba i jenom mluvíme.“
„Proč ne?“ zeptala se ostře. „Víš, co k ní cítím.“
„A co moje pocity? Já proti Sharon nic nemám. Proč bych ti měl
pomáhat?“
„Protoţe mě miluješ.“
Chvíli o tom přemýšlel a pak se podíval stranou. „Kolik je to malé
jmění?“
Uhodila ho. „To je všechno, co pro tebe znamenám?“
Chytil ji za ruce a řekl váţně. „Ne. Nezáleţí mi na tvých penězích.
28
Záleţí mi na tobě. Mohlo by trvat měsíce, neţ to všechno utichne.
Celou tu dobu se s tebou nebudu moct setkat. Bude nebezpečné
telefonovat ti.“
Přemýšlela o tom, ale došla k rozhodnutí, ţe to bude stát za to. Jen
tak tak. Opravdu ho potřebovala a nejenom proto, aby rozvázal lano.
Vzpomněla si na jejich první setkání, víc neţ před rokem. Paul s
nimi nechodil do školy. Vyrostl na Západním pobřeţí. Seznámil je
Chad. Chad a Paul byli jen nevlastní bratři, měli společného otce.
Vůbec si nebyli podobní. Kdyţ jí Chad řekl, ţe se bratr zastaví,
očekávala dalšího kostnatého zakrslíka. Setkání pro ni nakonec bylo
příjemným překvapením. V okamţiku, kdy Paula uviděla, něco mezi
přeskočilo. Paul to později popíral, ale dokonce i Chad řekl, ţe to
cítil.
Paulova matka byla Italka a on zdědil její tmavou olivovou pleť a
plné smyslné rty. Kdyţ se usmál, vypadal pozoruhodně přátelsky, ale
kdyţ měl špatnou náladu, budil nebezpečný dojem – taková ústa měl.
Kdyţ se setkali, byl Paul pryč z námořnictva několik měsíců.
Tehdy byl jako divoch puštěný na svobodu po tom, co byl několik
měsíců zavřený na lodi. Nevycházel s mnoha ze svých kolegů na
lodi, ale ona s jistotou nevěděla proč. Nerad mluvil o minulosti.
„Kdyţ si to dobře naplánujeme, mohli bychom si párkrát zavolat,“
řekla v odpověď na jeho poznámku.
„Co budeš dělat s Chadem?“ zeptal se Paul.
„Nemůţeme mu to říct,“ řekla.
„To není odpověď na mou otázku. Kdyby si myslel, ţe jsi mrtvá,
zabilo by ho to. Viděla jsi, co s ním udělala ztráta Jerryho.“
Ann si povzdechla. Chad byl jeden z mála, komu to nebylo jedno.
„Ještě pořád si to klade za vinu – do dneška.“
„Co mu řekneš?“
Sklonila hlavu. To by bylo skoro stejně zlé jako ztratit na několik
měsíců Paula. „Nic,“ zašeptala.
„Ann.“
Vzhlédla. „Nemohu na to odpovědět. Ty to víš. Ale všechny tvoje
ostatní námitky jsem zodpověděla. Půjde to, Paule. Pomůţeš mi?“
Dole pod kopcem zazvonil zvonek. Paul se otočil, aby se podíval,
jak se studenti vyhrnou ze tříd. Přemýšlel a ona na jeho odpověď
29
nespěchala, protoţe uţ věděla, jaká bude. Kdyţ odešel z
námořnictva, hodně klel, ale kdyţ ho poţádala, přestal. Tentokrát ho
ţádala o víc. Ale kdyţ vás někdo miluje, je všechno relativní,
myslela si. Věděla, ţe řekne ano.
Ale neţ mohl odpovědět, Sharon a Chad je zahlédli na vrcholku
kopce. Zamávali a Ann jim také zamávala. Kdyţ] pozorovala, jak
začínají stoupat do kopce, cítila Ann znechucení, ţe někdo tak chytrý
jako Sharon mohl být takový blázen, kdyţ šlo o to porozumět
nejbliţší přítelkyni. Ale věděla, ţe na Sharon je mnoho věcí, které
vzbuzují obdiv. Nestaly se přítelkyněmi náhodou. Setkaly se v
prvním ročníku. Uţ tehdy byla Sharon vynikající muzikantka. Ann ji
slyšela hrát předtím, neţ viděla její tvář. Při hodinách umělecké
výchovy měla v prvním ročníku lavici u zdi, za kterou bylo hudební
křídlo školy a kaţdé ráno mohla přes stěnu slyšet díla těch nejlepších
skladatelů minulosti hrané se zanícením a citlivostí, které na Ann
udělaly dojem. Pro někoho tak hrdého jako Ann bylo těţké to
přiznat, ale měla k Sharon úctu. Byla to ona, kdo Sharon vyhledal.
Měla pocit, ţe kdyţ Sharon tak nádherně hraje, musí být krásným
člověkem. Ale později, kdyţ byl Jerry mrtvý, ptala se sama sebe,
jestli Sharon vůbec cítila hloubku citu v jakékoli ze skladeb, kdyţ
byla pouze virtuosem, který mohl zahrát sonátu stejně bezchybně
jako schopná sekretářka mohla napsat dopis bez překlepů.
Sharon měla další kvality, které k ní Ann přitahovaly. Sharon byla
milá. Lidé ji měli rádi, a kdyţ Ann, která měla málo přátel předtím,
neţ začala chodit do deváté třídy, Sharon sledovala, jak se během
oběda snadno pohybuje davem studentů, naplňovalo ji to jak závistí,
tak náklonností. Závistí proto, ţe věděla, ţe nikdy nebude tak
populární jako Sharon, a náklonností proto, ţe také propadla
Sharoninu kouzlu. Ale sbliţovalo je to, co měly společného. Sharon
budila dojem, ţe se štědře rozdává ostatním, ale bylo to jenom na
krátkou dobu a nikdy naplno nebo úplně. Sharon si vţdycky
nechávala pro sebe část, kterou nikdy neukázala ostatním. Ann to
uznávala a chápala to, protoţe ona také skrývala část sebe sama. O
tomto vzájemném pochopení spolu nemluvily, ale také to je
spojovalo a umoţňovalo jim, aby si byly rovné.
Přesto to byl pro Ann šok, ţe se Sharon jednoho dne k Jerrymu
30
zachovala jak k cucákovi.
Sharon vţdycky flirtovala s Anniným mladším bratrem Jerrym.
Dokonce kdyţ byl Jerry ještě v osmém ročníku a nezajímal se o
děvčata, Sharon se na něj mile usmívala a blahopřála mu k obrázku,
který nakreslil, i kdyţ Ann bylo jasné, ţe Sharon si ve skutečnosti
myslí, ţe Jerry by uţitečněji strávil čas, kdyby natíral zdi domu. Ale
Ann flirtování dovolila a neuvědomila si, ţe jak Jerry dospívá v
mladého muţe, jeho náklonnost se přirozeně zaměří na tu dívku,
která ho vţdycky povzbuzovala. Dokonce i kdyţ Jerry pozval Sharon
na schůzku, Ann nepochopila hloubku jeho citů k Sharon. Začala to
tušit aţ několik měsíců po jejich první schůzce, kdyţ byl
deprimovaný ve dny, kdy mu Sharon nezavolala.
Aţ kdyţ se jednou pozdě v noci v srpnu loňského roku vrátila
domů a našla Jerryho zhrouceného na posteli se zbraní v puse a cáry
mozku a lebky na polštáři, pochopila nejenom svého bratra a jeho
city, ale také Sharon. V ten strašný okamţik Ann prozřela a tato
jasnost myšlenek trvající aţ dodneška jí dovolila, aby přemýšlela o
nemyslitelném. Sharon byla zlý člověk, a proto musela být zničena.
Bylo to velmi prosté. A pak, o několik měsíců později, se Ann zrodil
v mysli téměř hotový plán. Skoro jako kdyby to byl dar od Boha.
Zbraň patřila Chadovi, nejlepšímu příteli Jerryho. Chad neměl
tušení, kdy nebo jak ji Jerry získal, ale vinil sám sebe z této „nehody“
– laskavé gesto a slovo rozrušeného přítele. Ann věděla, ţe vinen je
někdo jiný. Jerry zanechal dopis na rozloučenou: „Miluji ji.“ To bylo
vše, co napsal.
Ale Ann to vysvětlovalo všechno.
„Ahoj, Ann,“ pozdravila Sharon, kdyţ dorazila na kopec, trochu
udýchaná výstupem.
„Ahoj,“ řekl Chad, který přišel hned za Sharon.
„Nejsi ve formě,“ řekla Ann Sharon.
Sharon si utřela čelo rukou a přikývla. „Je špatné, ţe příští týden
nebudu moct na výletě chodit po prstech.“
„Myslela jsem, ţe jsi u mne doma a opravuješ zeď,“ obrátila se
Ann na Chada.
„Mám šestou vyučovací hodinu,“ řekl Chad. „To víš.“
Ann se podívala na Paula. „Nějak jsem zapomněla.“
31
Paul pokrčil rameny. „Byla to stejně dobrá omluva pozdního
příchodu jako kterákoli jiná.“
Ann se ptala sama sebe, proč jí lhal, ţe pomáhal Chadovi se zdí.
Nebylo to poprvé. Chytila ho přitom uţ dřív. Jeho lţi se obvykle
týkaly banálních záleţitostí. Byly skoro vţdycky takové, ţe zjistit je
nevyţadovalo ţádné nebo jen nenáročné pátrání. Tento nedostatek
schopnosti rozlišovat ji znepokojoval, ale vzhledem k tomu, ţe lhala
pokaţdé, kdyţ promluvila na Sharon, nemohla mu jeho nemorálnost
vytýkat. Zvlášť kdyţ ho nikdy nepřistihla při tom, ţe by jí lhal v
něčem důleţitém.
„Přišla jsem o něco?“ zeptala se Sharon Paula.
„Asi bychom se do toho neměli plést,“ řekl jí Chad. „Viděl jsem,
jak podivně se lidé chovají, kdyţ mají před svatbou.“
„Nemyslíš, ţe bys mi měl dovolit, abych předtím, neţ se vdám,
dodělala střední školu?“ zeptala se Ann Chada.
Usmál se té poznámce. Velmi se trápil kvůli Jerryho smrti, ale
jinak to byl opravdu šťastný kluk, jeden z mála, které znala. Svému
bratrovi se v ničem nepodobal. Byl absolutně čestný a neuvěřitelně
trpělivý. Nic pro něho nebylo příliš těţké. Byl jejím zaměstnancem,
ale také jejím andělem stráţným. Jednou mu to řekla a on se
rozpačitě zasmál. Odpověděl, ţe z lidí, které zná, ona jediná vypadá
jako anděl. Celé měsíce jí říkal, ţe by si měla vzít raději jeho místo
jeho bratra, ale byl také jedním z mála, kdo podporovali její
rozhodnutí.
Sharon se k Annině svatbě stavěla v nejlepším případě vlaţně.
Sharon nechtěla, aby se do čehokoli hnala. Kdyby tak jen Sharon
věděla, jaká honička ji čeká, aţ na ni dopadne ruka zákona.
„Co budeme dnes odpoledne dělat?“ zeptala se Sharon.
„Proč?“ divila se Ann. „Nemusíš cvičit?“
„Vţdycky musím cvičit,“ připustila Sharon.
„Myslela jsem, ţe bychom mohli sehnat pár věcí na náš výlet,“
řekla Ann. „Je to uţ za sedm dní.“
„Já ty věci můţu opatřit,“ vmísil se Chad do hovoru. „Co
kdybychom šli na zmrzlinu a do kina?“
Sharon projevila zájem. „V kině jsem nebyla uţ věky. Co dávají?“
„Horory a sexfilmy,“ řekl Chad.
32
„Myslím, ţe bychom měli jít na dva filmy,“ usoudila Sharon.
„Z hororů mám noční můru,“ řekla Ann a podívala se na Paula.
Poznámka na něho zřejmě příliš nezapůsobila.
„V jednom vystupuje dívka, která vypadá přesně jako ty, Sharon,“
pokračoval Chad.
„Jestli vypadá jako já, pak ji pravděpodobně zabijí,“ řekla Sharon.
Sharon často dělala zlehčující poznámky o svém vzhledu. Ann si
myslela, ţe je to spíš ze zvyku neţ z pocitu nejistoty. Sharon měla
zajímavou tvář. Bradu měla moţná trochu příliš hranatou a na nose
měla malý hrbolek, ale měla tak podmanivý úsměv a její hnědé oči
byly tak vroucí, ţe ji kluci zboţňovali. Určitě měla sexy postavu a za
svou přitaţlivost z velké míry vděčila způsobu, jakým dělala ty
nejjednodušší věci, třeba v době oběda přešla přes školní dvůr. I kdyţ
byla malá – měřila jenom metr padesát – šla se sebedůvěrou, z níţ
bylo jasné, ţe přesně ví, kam jde. Dovnitř a ven vyšla, jako by šlo o
nějaký výstup. Ale chlapci tím nebyli tak postrašeni, jak se o tom
snaţí své čtenářky přesvědčit ţenské časopisy. Mnoho chlapců ji
povaţovalo za roztomilou. Stále ji zvali na schůzky. Jen zřídkakdy
přijala. „Musím cvičit,“ byla její obvyklá odpověď. Letos ani nešla
na školní ples, i kdyţ loni tam byla, s Jerrym.
Sharon často znevaţovala svůj vzhled, ale vţdycky vynášela
Annin. V tom nebyla sama, protoţe chvála přicházela ze všech stran
a byla zaslouţená. Ann nebyla jenom tuctově hezká. Měla tu
neobvyklou tvář, kvůli které by filmoví producenti a módní návrháři
přepluli oceány. Jako Paul, i ona měla dvě tváře. Kdyţ určitým
způsobem naklonila hlavu, vypadala jako nevinnost sama, ale kdyţ ji
otočila jinak, vypadala připravená na noc plnou sexuálních
radovánek. Měla studené zelené oči a červené našpulené rty. Lidé si
někdy mysleli, ţe vodopád jejich tmavých vlasů je paruka, tak
dokonalé a krásné byly.
Ale Annina krása jí nepřinášela ţádnou radost. Bylo to jako s
jejími penězi. Měla pocit, ţe to nemá nic společného s jejím
skutečným já. Bylo to prostě něco, s čím se narodila. To byla další
věc, která Ann fascinovala na Sharonině talentu. Sharon své
schopnosti také dostala do vínku, ale mnoho let trvajícím úsilím je
musela zdokonalovat. Sharon měla trpělivost stejně jako odhodlání.
33
Ann věděla, ţe aţ bude Sharon čekat na propuštění, bude tuto
trpělivost potřebovat.
„Proč by ta dívka měla zemřít jenom proto, ţe vypadá jako ty?“
reagovala Ann na Sharoninu poznámku.
„Nemyslím, ţe se moje tvář hodí do dalších pokračování,“
odpověděla Sharon.
„Zdá se, ţe Fred s tím nesouhlasí,“ řekl Chad. „Pořád se vrací. Jak
tohle milostné dobrodruţství vrcholí?“
„Často,“ odvětila Sharon.
Ann se zasmála s ostatními. Bezpečně věděla, jak je Sharon v
těchto záleţitostech konzervativní. To, ţe byla panna, mluvilo samo
za sebe. Na druhé straně, pokud jde o lechtivé vtipy, nemohla se Ann
Sharon vyrovnat.
„Fred pojede s námi, ne?“ zeptal se Paul. Byl to on, kdo Freda
Bandu Sharon před několika měsíci představil. Fred hrál na kytaru v
baru v Martyru, městečku nedaleko Wonderwoodu. Paul se v tom
lokálu často stavoval na pár piv – nalili mu díky falešné občance.
Také Fredovi bylo dvacet. Ann o něm nic nevěděla kromě toho, ţe
skoro nemluvil a hrál na průměrnou akustickou kytaru stylem, který
Sharon, jak se zdálo, oceňovala mnohem víc, neţ za co ve
skutečnosti stál.
„Chce jet,“ řekla Sharon opatrně.
„Příští víkend bude horko,“ poznamenal Chad. „Abychom se
zchladili, budeme muset pravděpodobně plavat v řece nazí.“
„To zní lákavě,“ řekla Ann.
„No, no,“ ozval se Paul.
„Přivedeš někoho?“ zeptala se Sharon Chada.
Chad se usmál. „Jo. Dva kluky. Nebyl ten výlet můj nápad?“
Ann si stoupla vedle něho a objala ho paţí kolem trupu. Pod
tričkem cítila jeho ţebra. Byl příliš hubený. Nebyl moţná tak
šťastný, jak se dělal. Nemohl nikdy přibrat a nikdy neměl holku.
„Příští víkend bude Chad můj kluk,“ řekla Ann. „Je mojí poslední
šancí na mejdan předtím, neţ ze mne jeho bratr udělá tu pravou
dámu.“
„No, no,“ ozval se znovu Paul.
Chad ji také objal. „Fantasticky si to uţijeme.“
34
O pár minut později se vydali z kopce dolů. Rozhodli se, ţe
půjdou jenom na zmrzlinu, aby Sharon mohla cvičit ještě alespoň
osm hodin, neţ půjde spát. Všichni se shodli na tom, ţe na ni čeká
sláva.
Ann a Paul zůstali za ostatními.
„Neporaní ji fyzicky?“ zašeptal Paul.
„Ne, pokud soudce nenařídí, aby ji pověsili,“ odpověděla mu
šeptem Ann.
„Jak ji můţeš tak nenávidět?“
„Jak můţeš milovat někoho, kdo tolik nenávidí?“
„Nehraj se mnou své hry se slovíčky.“–
Ann pokrčila rameny. „Mám dlouhou paměť.“
„Dostane se z toho.“
„To by ti mělo usnadnit rozhodování.“
„Já uţ jsem se, ksakru, rozhodl. Ano, pomůţu ti. Jsi teď šťastná?“
Ann se usmála. „Jsem šťastná.“
Překvapilo ji, ţe v tu chvíli pocítila ulehčení. Nebo to bylo jenom
překvapení, nespojené s pocitem úlevy. Byl to bizarní plán. Kdyţ o
tom přemýšlela, divila se, ţe s ním Paul souhlasil. Určitě ji musí
milovat. To bylo dobře. Dělala to jak z lásky, tak z nenávisti. Věděla,
ţe tyto dva city nejsou tak neslučitelné, jak si lidé myslí. Byly jako
dvě strany jedné mince, dva konce přetrţeného provazu, které mohou
být jednoho dne svázány.
35
II.
Margaret Hanoverová skončila s Chadovým výslechem. John vstal a šel k Chadovi. Sharon se na ţidli naklonila dopředu. Doufala, ţe
hned teď získá nějaké body pro sebe.
„Ahoj, Chade,“ řekl John. „Jmenuji se Johnny Richmond.“
„Vím, jak se jmenujete,“ odpověděl Chad. Částečně znovu získal
svůj původní klid, ale pořád ještě mluvil potichu.
„Správně. Uţ jsme se setkali. Zastavil jsem se před pár týdny u
Annina domu. Byl jsi tam a sekal trávník.“
Opravdu?
Sharon neměla ani tušení, kam John všude šel. Nepotrpěl si na
podávání informací. Rád ji udrţoval v napětí.
„Ano,“ přitakal Chad.
„Před několika minutami jsi řekl, ţe jsi Ann Riceovou znal deset
let,“ řekl John. „Je to tak?“
„Ano.“
„Měl jsi ji rád?“ zeptal se John.
„Ano.“
„V poslední době byly Anniny fotografie v novinách skoro kaţdý
den. Byla to krásná dívka. Byla opravdu pozoruhodná. Řekni mi, byl
jsi do ní zamilovaný?“
„Námitka,“ protestovala Hanoverová. „Irelevantní.“
„Přijímá se,“ řekl soudce Warner.
„Ale opravdu jsi řekl, ţe ji máš rád,“ pokračoval John plynule dál.
„Nemýlil bych se, kdybych řekl, ţe bys nechtěl, aby její jméno bylo
pošpiněno?“
„Byla to moje kamarádka,“ řekl Chad.
36
„Prosím, odpověz na otázku,“ poţádal ho John.
„Ne. Nechtěl bych, aby její jméno bylo pošpiněno.“
„A nemyslíš si, ţe pomýšlela na sebevraţdu?“
„Nechtěla spáchat sebevraţdu.“
„Čí nápad to byl jet na ten výlet?“ zeptal se John.
„Jak uţ jsem řekl, můj.“
„Vlastně jsi řekl něco trochu jiného.“ John vytáhl z kapsy
zápisník. „Řekl jsi: ‚Předpokládám, ţe byl můj. Všichni jsme o tom
mluvili. Já jsem tu oblast znal nejlíp. Ann byla tou myšlenkou
nadšená.‘ Tohle jsi řekl. Mám pravdu?“
„Ano.“
„Mluvili jste o tom všichni?“
„Ano.“
„Takţe si nejsi úplně jistý, kdo přišel s nápadem jít na výlet?“
„Domnívám se, ţe jsem to byl já.“
„Mohla to být Ann?“ zeptal se John.
„Předpokládám, ţe ano.“
„Měla Ann silnou vůli?“
„Ano. Měla velmi silnou vůli.“
„Proč jste se na tom místě utábořili?“
„Byl odtamtud hezký výhled,“ řekl Chad. „Ale výstup na vrchol je
obtíţný. Chodí tam málo lidí. Kdyţ chcete být sám, je to dobré
místo.“
„Ale kdo tam zvlášť chtěl tábořit?“
„My všichni jsme to chtěli. Ale zbytek skupiny se řídil hlavně
mým názorem. Znám tu oblast jako své boty.“
„Znáš ji dobře proto, ţe na ta místa pravidelně chodíš a lezeš po
skalách?“
„Ano.“
„Ale nedával jsi také Ann lekce z horolezectví? Před tím
víkendovým výletem?“
„Ano.“
„V té oblasti?“ zeptal se John.
„Ano.“
„Přesně na tom místě?“
„Nikdy jsme nevyšplhali přesně na to místo, to ne, ale byli jsme
37
blízko.“
„Chade, mám pocit, ţe na sebe bereš odpovědnost za mnoho věcí,
s nimiţ jsi měl jen málo společného.“
„Jak?“ zeptal se Chad.
„Díval jsem se dnes na tebe. Kdyţ o té noci mluvíš, chováš se,
jako kdyby to byla tvoje vina. Zabýval jsem se také tvou minulostí.
V poslední době se ti nevede dobře. Zajímá mě tvůj vztah k Jerrymu
Riceovi, Anninu mladšímu bratrovi. Mohl bys mi o tom říct?“
„Námitka!“ řekla Hanoverová. „Irelevantní.“
„Vaše ctihodnosti,“ obrátil se John na soudce Warnera, „prokáţu
relevantnost. Potřebuji několik minut.“
„Můţete pokračovat,“ svolil soudce.
„Řekni mi o Jerrym Riceovi,“ vyzval John Chada.
„Byl to můj nejlepší přítel. Zemřel před rokem.“
„Jak zemřel?“
„Střelil se do hlavy.“
„Pistolí?“ zeptal se John.
„Ano,“ odpověděl Chad.
„Tvojí pistolí?“
„Námitka!“ ohradila se Hanoverová. „Svědek není souzen.“
„Ještě minutu, prosím,“ poţádal John soudce.
„Pokuste se to jasně vysvětlit,“ řekl Warner.
„Chade, byla to tvoje pistole?“ zeptal se John.
„Ano,“ připustil Chad.
„Kde jsi ji získal?“
„Dal mi ji můj otec.“
„Jak se jí Jerry zmocnil?“
„Nemám vůbec tušení.“
„Ale jeho sebevraţdu sis kladl za vinu. Proč?“
Chad začal být zase nervózní. „Byl to můj přítel. Věděl jsem, ţe je
deprimovaný. Byl jsem s ním tu noc, předtím, neţ zemřel. Měl jsem
si všimnout, ţe se to chystá.“
„Zabýval se myšlenkami na sebevraţdu?“
Chad sklonil hlavu. „Nemyslel jsem si to.“
„Ale říkáš, ţe ani Ann nepomýšlela na sebevraţdu. Teď jsou oba
mrtví. Myslíš, ţe je moţné, ţe jeden z nich byl zavraţděn? Ţe moţná
38
Jerry byl zavraţděn?“
„Námitka!“ vyskočila Hanoverová ze své lavice. „Obhajoba se
snaţí celou záleţitost zmást. Jerry Rice zemřel před rokem. Příčina
jeho smrti byla důkladně vyšetřena. Byl nalezen se zbraní v ruce.
Jediné otisky prstů, které byly nalezeny jak na pistoli, tak na
nábojnicích, patřily Jerrymu. Neobjevil se ani náznak nějaké
nepoctivé hry. Kromě toho zahradník v té době potvrdil –“
„Já jsem byl zahradník,“ přerušil ji Chad.
„Mohl Jerryho někdo zavraţdit?“ zeptal se John Chada rychle.
„Vaše ctihodnosti,“ stěţovala si Hanoverová.
„Svědek můţe na otázku odpovědět,“ řekl Warner.
„Nevím,“ řekl Chad vyčerpaně.
„Myslíš si, ţe se zabil sám?“ zeptal se John.
„Ano.“
Způsob, jakým John kladl otázky, Sharon mátl. Přeskakoval,
nesoustředil se na určité body. Bylo jasné, ţe začal hovořit o Jerrym,
aby našel moţný motiv pro Anninu sebevraţdu. Ale jinak Sharon
nevěděla, o co mu jde. Jednou jí řekl, ţe při kříţovém výslechu často
improvizuje. Nyní pochopila, jak váţně to myslel.
„Pokud vím, Ann se o tobě zmiňuje ve své závěti,“ pokračoval
John. „Co ti odkázala?“
„Pár věcí, hlavně knih,“ řekl Chad. „Rád čtu. Ann měla spoustu
knih.“ Proč o tom začal mluvit?
„To je hezké. Řekni mi o vztahu mezi Ann a Sharon.“
„Byly to nejlepší přítelkyně,“ řekl Chad.
„Byly si opravdu blízké?“
„Ano.“
„A co vztah mezi Sharon a Jerrym? Měli někdy schůzku?“
S kým to mluvil?
„Párkrát měli schůzku,“ řekl Chad.
„V tom měsíci, co Jerry zemřel?“
„Ano.“
„Měl Jerry Sharon rád?“ zeptal se John.
„Ano.“
„Měla ona ráda jeho?“
„Měl byste se jí zeptat,“ řekl Chad.
39
„Kvůli čemu byl Jerry deprimovaný?“
Chad zaváhal. „Nevím to jistě.“
„No, jen to pověz. Řekl jsi, ţe to byl tvůj přítel. Nebyl nešťastný
proto, ţe Sharon o něho neměla zájem?“
„Námitka!“ vmísila se do výslechu Hanoverová. „Vaše
ctihodnosti, nevyšetřujeme smrt Jerryho Ricea. Tyto otázky jsou
zcela irelevantní.“
„To je zcela směšná poznámka, Vaše ctihodnosti,“ řekl John,
jehoţ to začalo dopalovat. „Snaţíme se určit, zda Ann Riceová
spáchala sebevraţdu nebo byla zavraţděna. Máme-li rozhodnout, ţe
se zabila, pak musíme mít motiv. Právě to se snaţím svými otázkami
osvětlit. Ocenil bych, kdybych se mohl své práci věnovat, aniţ bych
byl kaţdé dvě vteřiny přerušován. Do háje.“
„V této soudní síni se nebude klít,“ řekl Warner.
„Promiňte, Vaše ctihodnosti,“ omluvil se John.
Warner se podíval na Hanoverovou. „Obhajoba můţe
pokračovat.“
„Děkuji Vám, Vaše ctihodnosti,“ řekl John. Udělal několik kroků
směrem k Chadovi. „Byl Jerry deprimovaný, protoţe Sharon o něho
neměla zájem?“
„Ano,“ odpověděl Chad.
„Věděla o tom Ann?“
„Nevím.“
„Nevíš? Byla to jeho sestra. Musela vědět, proč byl nešťastný.“
„Nejsem si jistý, ţe to věděla,“ řekl Chad.
John přešel na místo, kde se mohl ramenem opřít o zábradlí
svědecké lavice. „Chade, byl jsi Ann blízký. Zdá se, ţe jsi jí byl
stejně blízký, jako její bratr. Dobře si to rozmysli, neţ odpovíš na
příští otázku. Všiml sis nějaké změny v Annině chování k Sharon po
Jerryho smrti?“
Chad se zarazil. „Ann k ní byla trochu chladnější.“
„Vinila Sharon z Jerryho smrti?“
„Nemyslím si to,“ zaváhal Chad.
„Čí nápad byl ten výlet?“
Chad si rozrušeně vzdechl. „Nevím.“
„Čí to byl nápad jít se projít k útesu?“
40
„Annin. Sharonin.“
„Čí?“
„Sharonin.“
„Co řekla Ann těsně před tím, neţ Sharon navrhla, aby se šly
projít k okraji útesu?“
„Nevzpomínám si.“
John se naklonil dopředu. Prakticky dýchal Chadovi do tváře.
„Nepoznamenala Ann, ţe Mléčná dráha by byla krásnější, kdyby jim
do očí nesvítilo světlo táboráku?“
Chad ztuhl. „Ano.“
„Nenaznačila vlastně Ann tou poznámkou nepřímo, ţe by se měly
jít projít?“
„Předpokládám, ţe by to záleţelo na tom, jak se na to budete
dívat.“
„Skutečně jsi viděl, ţe Sharon shodila Ann z útesu?“
„Ne,“ odpověděl Chad.
John se otočil. „Vaše ctihodnosti, nemám uţ teď další otázky.“
Kdyţ John seděl vedle ní, Sharon se k němu naklonila a zašeptala
mu do ucha: „Tak co?“
„Musíme urazit ještě dlouhou cestu,“ řekl. Hanoverová na druhé
straně soudní síně povstala.
„Obţaloba by chtěla na svědeckou lavici zavolat Paula Leara,“
řekla Hanoverová.
41
III.
Sharon McKayovou svrbělo celé tělo. Její paţe a nohy byly pokryté malými červenými pupínky. Na tomto výletě bylo pět zdravých
lidských bytostí, na nichţ mohli hodovat, ale komáři touţili jenom po
ní. Chad řekl, ţe se to stává často. Komáři mohou být skutečnými
znalci krve. Znal kluka, který měl po návratu z výletu do
Sunsetského národního parku po celý měsíc kaţdou noc roj komárů
za oknem. Chad přísahal, ţe komáři toho kluka následovali aţ domů.
„Moţná je přitahuje tvůj deodorant,“ řekl jí Chad, kdyţ seděli na
balvanu vedle Whipping River, a nohy se jim pohupovaly v
chladném, silném proudu. Sharon usoudila, ţe nahoře musí být ještě
spousta tajícího sněhu. Nemohli zajít dál od břehu, aby je řeka
nesmetla. Paul a Fred lenošili na blízkých skalách a také si
ochlazovali prsty u nohou. Aby se dostali aţ sem, museli ujít
nesnadných osm kilometrů. Ann se svlékla do miniaturních růţových
bikin a byla nataţená na ručníku na římse asi třicet metrů dál po
proudu. Komáři zřejmě nevěděli, ţe Ann má údajně nejvíce horkou
krev ve Wonderwood High.
„Ţádným deodorantem jsem se nenavoněla,“ řekla Sharon.
„Moţná bys měla,“ řekl Chad ve snaze ji nějak pomoci.
„Ty jsi Mistr táborník,“ odpověděla mu Sharon. „Jak je to moţné,
ţe jsi nevzal nic, co by ten hmyz odehnalo?“
„Ale já jsem něco přinesl.“ Hrabal ve svém batohu, který byl za
nimi na vrcholku balvanu. „Jenom jsem čekal, aţ o to poţádáš. Mám
dvě výborné věci. Jeden je v rozprašovači.“ Podal jí malou
aerosolovou nádobku. „Druhý je olej.“
Sharon zkoumala etiketu na nádobce s aerosolem. „Varování:
42
Nestříkejte do očí.“ Ingredience vypadaly stejně jedovatě jako
olejová skvrna.
„Který funguje líp?“ zeptala se.
„Určitě olej.“
„Uţ jsi je někdy pouţil?“
„Ne. Ale bude nutné, abych ti olej vetřel do zad.“
„Na zádech ţádné kousance nemám.“
Chad se usmál. „Zatím ještě ne. Opatrnosti nikdy nezbývá. Mám
vynikající ruce. Pojď, vyhrň si tričko.“
Sharon se zasmála, otočila se k němu zády a vyhrnula si na
zádech tričko. Pořádnému promasírování zad nemohla odolat.
Protoţe tolik hrála na klavír, měla záda a ramena často ztuhlá. A
navíc s Chadem ráda flirtovala.
„Radši si dávej pozor na ruce,“ varovala ho. „Fred by se na nás
mohl dívat.“
Chad se ohlédl přes rameno. „Nedívá se. Mluví s Paulem.“
„Jsem ráda, ţe s někým mluví.“
„Vy dva spolu nevycházíte?“ zeptal se Chad a rukama od oleje se
dotýkal jejich zad.
„Ach, to je příjemné. Ne, to bych neřekla. Vlastně se ani neznáme
a na tomhle výletě jsem si to ještě víc uvědomila.“
„Zdá se, ţe můj bratr ho má rád,“ řekl Chad.
„To on nás seznámil.“
„Jo, to je pravda. Byli spolu u námořnictva.“
„Opravdu?“ zeptala se. „To jsem nevěděla. Myslela jsem, ţe se
jenom setkali v baru, kde Fred hraje.“
„Moţná si ho pletu s někým jiným. Jsem rád, Sharon, ţe nemáš
podprsenku.“
Uchichtla se. Předek jejího trička se sunul nahoru k jejím prsům.
Nevadilo jí to. Chad měl opravdu úţasné ruce. Kromě toho bylo
příjemné, kdyţ se jí nějaký kluk dotýkal, jakýkoli kluk a ona
Chadovi vţdycky věřila. Unavovalo ji být Slečna cudná a Nevinná.
Byla ráda, ţe na podzim bude chodit do školy v New Yorku.
Zboţňovala svou matku, ale ta byla někdy trochu moc jako rotmistr
na cvičišti, takţe nebylo zrovna snadné s ní ţít. Tři dny, které si
Sharon vyhradila, aby šla na výlet, vyvedly její maminku z duševní
43
rovnováhy.
„Nebudeš moct cvičit!“
A cvičení dělá mistra, připomněla si Sharon a v duchu si
povzdechla. Ne snad, ţe by ji klavír unavoval nebo ţe by nebyla
nadšená stipendiem. Její sen se splnil, kdyţ je dostala. Na kaţdého
vybraného bylo tisíc uchazečů. Ale potřebovala si odpočinout od
těch čtyř aţ šesti hodin, které trávila u piana. Teď, kdyţ ji přijali k
Julliardovi, bylo pro jejího německého učitele pana Marxe dokonce
ještě naléhavější, aby se pořád zlepšovala. Uţ nesměla sedět u
klavíru a hrát, co ji napadlo. Pan Marx nebyl v komponování hvězda.
Nejdříve zvládni mistry, říkal jí, a aţ budeš tak stará jako já, můţeš
zkusit zahrát něco nového. Zapomínal při tom, ţe je mu osmdesát.
Fred se Sharon líbil. Ani s vypětím veškeré fantazie nebyl
vynikající hudebník. Pouhou hodinu nebo dvě týdně hrála na kytaru,
a přesto byla lepší kytaristka neţ on. Ale zatímco její hlas by
rozplakal kámen, on zpíval melodicky, a písničky, které psal, byly
jenom jeho, i kdyţ se letošní soutěţe Grammy nezúčastní. Ale zatím
jí ještě unikalo, proč jí přitahuje. Ann nevěděla, co na něm vidí, a
byla pravda, ţe neměl ţádnou zvláštní postavu. Byl vysoký čahoun a
chodil trochu shrbený. Měl hrozně špatný zrak a brýle tak tlusté, ţe
mohly poslouţit jako zvětšovací skla. Se svými neučesanými vlasy
barvy písku a knírkem vypadal jako hladovějící umělec, jímţ také
skutečně byl.
Jeho chování ji však od samého začátku okouzlilo. Bylo v
absolutním protikladu k jeho zjevu. Věděla, ţe si z ní často dělá
legraci svými výstředními poklonami její kráse a talentu, ale bylo
příjemné, kdyţ někdo, kdo věděl, jak hrát roli anglického
dţentlmena, s ní zacházel jako s dámou. Proud lichotivých slov
plynoucích do jejich uší hladovějících po citu, byl jako andělská
hudba.
Těch prvních několik příleţitostí, co byli spolu, to bylo nádherné,
ale od té doby bylo těţké přimět ho k nějaké konverzaci. Protoţe ta
první setkání se uskutečnila v baru, kde hraje, měla podezření, ţe byl
tehdy v náladě. Moţná ten mlčenlivý Fred, kterého viděla mimo klub
a na výletě, byl ten skutečný. Ale moţná jenom nebyl ve formě a
pochod v horku ho unavoval. Moţná si šetří dech na další kopec.
44
Byly čtyři a ještě jim zbýval pořádný kus cesty. Měli v plánu utábořit
se nahoře na útesu sto sedmdesát metrů nad nimi. Sharon pochopila,
ţe chtějí-li se dostat nahoru, musí kopec obejít.
„Nemyslím, ţe si musíme dělat starosti s tím, ţe by mi komáři
poštípali prsa,“ řekla Sharon. „Alespoň pokud jde o samce.“
„Slyším v této poznámce správně náznak sexuální frustrace?“
zeptal se Chad. Neomezoval se na natírání jejích zad olejem, ale
pořádně jí masíroval svaly. Nestěţovala si.
„Já bych tomu neříkala frustrace,“ řekla Sharon. „Jenom mě to
pořád znepokojuje, kdyţ na to pořád myslím. Au. Přesně tam.
Pořádně. Au. To je blaho.“
„A jaké je to v tomhle směru s Fredem?“ zeptal se Chad.
„To nemůţu komentovat,“ zachichotala se Sharon. „Kéţ bych
měla něco, co bych mohla komentovat. A co ty, řekni mi o tvém
sexuálním ţivotě.“
Zastavil se uprostřed masírování. „Víš, co se říká o pátém kole u
vozu? Je dobré jenom tehdy, kdyţ dojde k nějaké nepředvídané
události.“
„Ale na tomhle výletě se necítíš jako páté kolo u vozu, ţe ne?“
„Já jsem ten jediný, kdo tu nemá partnera.“
Ohlédla se přes rameno. Chadova tvář jí vţdycky připomínala
klauna, zvláště díky velkému nosu a hustému obočí, ale z dětství
měla krásné vzpomínky na cirkus a klauny. Nic by na Chadovi
nezměnila. Kdyţ s