14
CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME "Người ta sẽ từ đông chí tây đến dự tiệc trong nước Chúa".

CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

  • Upload
    oni

  • View
    48

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C. "Người ta sẽ từ đông chí tây đến dự tiệc trong nước Chúa". TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME. Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca (Lc 13, 22-30). Khi ấy, Chúa Giêsu rảo qua các đô thị và làng mạc, vừa giảng dạy vừa đi về Giêrusalem. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊNNĂM C

TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME

"Người ta sẽ từ đông chí tây đến dự tiệc trong nước Chúa".

Page 2: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca (Lc 13, 22-30)

He went on his way through towns and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.

Khi ấy, Chúa Giêsu rảo qua các đô thị và làng mạc, vừa giảng

dạy vừa đi về Giêrusalem.

Page 3: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

And some one said to him, "Lord, will those who are saved be few?"

Có kẻ hỏi Người rằng: "Lạy Thầy, phải chăng chỉ có

một số ít sẽ được cứu độ?"

Page 4: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

And he said to them, "Strive to enter by the narrow door; for many, I tell you, will seek

to enter and will not be able.

Nhưng Người phán cùng họ rằng: "Các ngươi hãy cố gắng vào qua cửa hẹp, vì Ta bảo các ngươi

biết: nhiều người sẽ tìm vào mà không

vào được.

Page 5: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

When once the householder has risen up and shut the door, you will begin to stand

outside and to knock at the door,

Khi chủ nhà đã vào và đóng cửa lại, thì lúc đó các ngươi đứng ngoài

mới gõ cửa

Page 6: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

Saying, `Lord, open to  us.' He will answer you, `I do not know where you come from.'

Mà rằng: 'Thưa ngài, xin mở cửa cho chúng tôi'. Chủ sẽ trả lời các ngươi rằng: 'Ta không biết các

ngươi từ đâu tới'.

Page 7: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

Then you will begin to say, `We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.'

Bấy giờ các ngươi mới nói rằng: 'Chúng tôi đã ăn uống trước mặt ngài và ngài đã giảng dạy

giữa các công trường chúng tôi'.

Page 8: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

But he will say, `I tell you, I do not know where you come

from; depart from me, all you workers of iniquity!'

Nhưng chủ sẽ trả lời các

ngươi rằng: 'Ta không biết các ngươi tự đâu mà tới,

hỡi những kẻ làm điều gian ác, hãy lui ra khỏi mặt ta'.

Page 9: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

There you will weep and gnash your teeth, when you see Abraham

and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God and you yourselves thrust out.

Khi các ngươi sẽ thấy Abraham,

Isaac, Giacóp và tất cả các tiên tri ở trong nước Thiên

Chúa, còn các ngươi bị loại ra

ngoài, nơi đó các ngươi sẽ khóc lóc

nghiến răng.

Page 10: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

And men will come from east and west, and from north and

south, and sit at table in the

kingdom of God.

Và người ta sẽ từ đông chí tây, từ bắc chí nam đến

dự tiệc trong nước Thiên Chúa.

Page 11: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

Phải, có những người sau hết

sẽ trở nên trước hết và những người trước hết sẽ

nên sau hết".

And behold, some are last who will be first,

and some are first who will be last.

Page 12: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca (Lc 13, 22-30)

Khi ấy, Chúa Giêsu rảo qua các đô thị và làng mạc, vừa giảng dạy vừa đi về Giêrusalem. Có kẻ hỏi Người rằng: "Lạy Thầy, phải chăng chỉ có một số ít sẽ được cứu độ?" Nhưng Người phán cùng họ rằng: "Các ngươi hãy cố gắng vào qua cửa hẹp, vì Ta bảo các ngươi biết: nhiều người sẽ tìm vào mà không vào được. Khi chủ nhà đã vào và đóng cửa lại, thì lúc đó các ngươi đứng ngoài mới gõ cửa mà rằng: 'Thưa ngài, xin mở cửa cho chúng tôi'. Chủ sẽ trả lời các ngươi rằng: 'Ta không biết các ngươi từ đâu tới'.

Bấy giờ các ngươi mới nói rằng: 'Chúng tôi đã ăn uống trước mặt ngài và ngài đã giảng dạy giữa các công trường chúng tôi'. Nhưng chủ sẽ trả lời các ngươi rằng: 'Ta không biết các ngươi tự đâu mà tới, hỡi những kẻ làm điều gian ác, hãy lui ra khỏi mặt ta'. Khi các ngươi sẽ thấy Abraham, Isaac, Giacóp và tất cả các tiên tri ở trong nước Thiên Chúa, còn các ngươi bị loại ra ngoài, nơi đó các ngươi sẽ khóc lóc nghiến răng. Và người ta sẽ từ đông chí tây, từ bắc chí nam đến dự tiệc trong nước Thiên Chúa. Phải, có những người sau hết sẽ trở nên trước hết và những người trước hết sẽ nên sau hết".

Đó là lời Chúa.

Page 13: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

MỘT PHÚT SUY NIỆMChúa nói cùng dân chúng rằng: Các ngươi hãy cố gắng vào qua cửa hẹp. Muốn vào nơi nào chúng ta phải đi qua cửa. Cửa dẫn lối chúng ta vào nơi chúng ta ưa thích. Có cửa dẫn đến sự sống và có cửa dẫn vào sự chết. Chúa Giêsu dạy chúng ta hãy vào cửa hẹp có nghĩa là chúng ta phải chấp nhận đi vào cửa với nhiều cố gắng hy sinh. Cửa hẹp nên chúng ta phải vứt bỏ lại những rườm rà cuộc sống. Nơi đâu cũng có cửa. Muốn vào một quốc gia hay một nước nào, chúng ta phải đi qua cửa khẩu. Vào trong một tòa nhà chúng ta cũng phải qua cổng rồi qua cửa. Nhà của chúng ta cũng có cửa ra vào. Muốn gia nhập vào một tôn giáo nào, chúng ta cũng phải qua nghi thức nhập đạo, gọi là qua cửa. Vào cửa chúng ta phải chấp nhận những thủ tục, luật lệ và đường lối của nơi đó. Người ta nói nhập gia tùy tục là thế. Gia nhập vào đoàn chiên của Chúa, chúng ta phải qua cổng chuồng chiên. Chúa Giêsu chính là cổng chuồng chiên. Qua Bí Tích Rửa Tội chúng ta được gia nhập vào đoàn chiên của Chúa. Chúng ta được dìm xuống nước, chết đi cho tội, và được sống lại cùng với Chúa Kitô. Theo Chúa Kitô, chúng ta đang đi vào cửa hẹp. Vào cửa hẹp là chấp nhận hy sinh và thập giá. Cửa hẹp có khổ đau và có giới hạn nhưng sẽ dẫn chúng ta tới nguồn ban sự sống. Cửa rộng thênh thang sẽ đưa chúng ta dần xa Chúa. Cửa mở cho chúng ta mọi thứ hưởng lạc và thú vui trần thế. Cửa rộng sẽ đưa chúng ta đi quanh quẩn không có cùng đích. Đó là nơi của sự dữ và ma qủy. Cửa rộng rãi là nơi làm việc của qủy dữ. Truyện kể về ba anh qủy thực tập xuống trần để cám dỗ. Qủy cả hỏi: Có kỹ thuật nào các anh dùng để đưa con người vào đường tội lỗi. Anh thứ nhất nói: Tôi dùng phương pháp cổ điển. Tôi sẽ nói với họ: Không có Thiên Chúa và cứ việc phạm tội như họ muốn. Anh qủy thứ hai nói: Tôi muốn dùng sự ảnh hưởng của trí khôn suy nghĩ. Tôi sẽ nói với người ta: Không có hỏa ngục đâu. Cứ phạm tội đi, không sao cả. Anh qủy thứ ba nói: Tôi muốn dùng cách đơn giản hơn và tế nhị. Tôi sẽ nói rằng: Đừng vội chi cả, cứ phạm tội đi. Bạn có thể sám hối và trở nên tốt sau này, bạn còn nhiều thời gian mà. Theo Chúa là bước vào cửa hẹp. Chúng ta có Chúa dẫn đường, chúng ta không sợ bị lầm lạc. Chúa nói rằng: Hãy gõ thì sẽ mở cho. Gõ cửa nhà Chúa, Chúa sẽ mở cho chúng ta, nơi đó chúng ta sẽ tìm thấy niềm vui hoan lạc muôn đời.

Page 14: CHÚA NHẬT 21 MÙA THƯỜNG NIÊN NĂM C

XIN TRI ÂNCÁC HÌNH ẢNH ĐƯỢC GÓP

NHẶT TRÊN CÁC TRANG MẠNG. XIN CHÂN THÀNH CÁM ƠN CÁC TÁC GIẢ, CÁC NHIẾP ẢNH GIA, CÁC NHẠC SĨ VÀ CÁC TRANG

WEB.

LỜI CHÚA LÀ LỜI HẰNG SỐNG. CHÚA CÓ NHỮNG LỜI BAN SỰ

SỐNG ĐỜI ĐỜI.

XIN TIẾP TỤC TRUYỀN RAO LỜI CHÂN LÝ CỦA CHÚA

Cám ơnLm. Joseph Trần Việt Hùng

Bronx, New [email protected]